[vinagre] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Update Polish translation
- Date: Thu, 20 Sep 2018 15:17:37 +0000 (UTC)
commit f757745fda35b84a63f7afa72a4679ffcd477d45
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Sep 20 17:17:25 2018 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f80d527..63f0d67 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Polish translation for vinagre.
-# Copyright © 2007-2017 the vinagre authors.
+# Copyright © 2007-2018 the vinagre authors.
# This file is distributed under the same license as the vinagre package.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2018.
# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-05 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-05 14:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-20 17:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-20 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:4
msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
+"Set to “true” to always show the tabs. Set to “false” to only show the tabs "
+"when there is more than one active connection."
msgstr ""
"Ustawienie na wartość „true” powoduje, że katy są zawsze wyświetlane. "
"Ustawienie na wartość „false” powoduje, że wyświetlane są tylko wtedy, kiedy "
@@ -57,9 +57,9 @@ msgstr "Określa, czy wyświetlać skróty w menu (skróty klawiszowe)"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:6
msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
+"Set to “false” to disable menu shortcuts. Set to “true” to enable them. Note "
+"that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and "
+"will not be sent to the remote host."
msgstr ""
"Ustawienie na wartość „false” wyłącza skróty w menu. Ustawienie na wartość "
"„true” je włącza. Proszę zauważyć, że jeśli są włączone, to wciśnięcia "
@@ -80,8 +80,7 @@ msgstr "Określa, czy uruchamiać program nasłuchując odwrotnych połączeń"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:10
msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
+"Set to “true” to always start the program listening for reverse connections."
msgstr ""
"Ustawienie na wartość „true” powoduje, że program jest zawsze uruchamiany "
"nasłuchując odwrotnych połączeń."
@@ -108,7 +107,7 @@ msgid ""
"It uses the VNC, RDP and SPICE protocols, and can even be used to connect to "
"SSH servers."
msgstr ""
-"Oprócz korzystania z protokołów VNC, RDP i SPICE, można również łączyć się "
+"Oprócz korzystania z protokołów VNC, RDP i Spice, można również łączyć się "
"z serwerami SSH."
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:3
@@ -124,9 +123,9 @@ msgstr "Vinagre to przeglądarka zdalnych pulpitów dla środowiska GNOME"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2018\n"
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018"
#. This is a button label, in the authentication dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:5
@@ -382,19 +381,19 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:292 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:473
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
msgid "S_caling"
msgstr "S_kalowanie"
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:293 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:474
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
msgid "Fit the remote screen into the current window size"
msgstr "Dopasowuje zdalny ekran do bieżącego rozmiaru okna"
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:366 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:367
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:591
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:592
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:598
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:599
msgid "Scaling"
msgstr "Skalowanie"
@@ -425,7 +424,7 @@ msgstr "Opcje SSH"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:201
#, c-format
msgid ""
-"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+"Bad value for “shared” flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
msgstr ""
"Błędna wartość dla flagi „shared”: %d. Powinna wynosić 0 lub 1. Ignorowanie."
@@ -459,12 +458,12 @@ msgstr "Nie można przetworzyć pliku."
#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:155
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group “Connection”."
msgstr "To nie jest plik VNC: brak grupy „Connection”."
#. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:162
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key “Host”."
msgstr "To nie jest plik VNC: brak klucza „Host”."
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
@@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "Opcje VNC"
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:514
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:521
msgid "_View only"
msgstr "_Tylko podgląd"
@@ -604,7 +603,7 @@ msgid "Keep the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "Utrzymuje proporcje obrazu podczas skalowania"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:631
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:515
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:522
msgid "Do not send mouse and keyboard events"
msgstr "Nie przesyła zdarzeń myszy i klawiatury"
@@ -625,25 +624,25 @@ msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "Wysyła żądanie odświeżenia ekranu"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:681
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:538
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:545
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "_Wyślij Ctrl-Alt-Del"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:682 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:539
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:612
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:546
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:619
msgid "Send Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
msgstr "Wysyła Ctrl+Alt+Del do zdalnego pulpitu"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:608
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:609
msgid "Read only"
msgstr "Tylko do odczytu"
#. Send Ctrl-alt-del
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:754
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:610
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:617
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Wyślij Ctrl-Alt-Del"
@@ -667,12 +666,12 @@ msgstr "Nie można odnaleźć wolnego portu TCP"
#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:108
-msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the group “connection”."
msgstr "To nie jest plik Spice: brak grupy „connection”."
#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:115
-msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the key “host”."
msgstr "To nie jest plik Spice: brak klucza „host”."
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:174
@@ -690,13 +689,13 @@ msgstr "Opcje Spice"
#. Resize guest check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:487
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
msgid "_Resize guest"
msgstr "Zmiana _rozmiaru gościa"
#. Clipboard sharing check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:253
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:500
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
msgid "_Share clipboard"
msgstr "Współdzielenie _schowka"
@@ -710,11 +709,11 @@ msgstr "Opcjonalne"
msgid "Spice Files"
msgstr "Pliki Spice"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:488
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:495
msgid "Resize the screen guest to best fit"
msgstr "Zmienia rozmiar ekranu gościa w celu najlepszego dopasowania"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:501
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
msgstr "Automatycznie współdzieli schowek między klientem a gościem"
@@ -832,8 +831,8 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa dla tego katalogu"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
#, c-format
msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "Nazwa „%s” jest już używana w tym katalogu. Proszę wybrać inną nazwę."
+"The name “%s” is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr "Nazwa „%s” jest już używana w tym katalogu. Proszę wybrać inną."
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
@@ -932,7 +931,7 @@ msgstr "Plik nie został rozpoznany przez żadną z wtyczek."
#. Setup command line options
#: ../vinagre/vinagre-main.c:91
-msgid "- Remote Desktop Viewer"
+msgid "— Remote Desktop Viewer"
msgstr "— przeglądarka zdalnych pulpitów"
#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
@@ -1128,7 +1127,7 @@ msgid "Login dialog canceled"
msgstr "Anulowano okno dialogowe logowania"
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:586
-msgid "Can't send host identity confirmation"
+msgid "Can’t send host identity confirmation"
msgstr "Nie można wysłać potwierdzenia tożsamości komputera"
#. Login succeed, save password in keyring
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]