[swell-foop] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [swell-foop] Update German translation
- Date: Wed, 19 Sep 2018 07:15:10 +0000 (UTC)
commit 02c00395dfb1fd4eddcc6187b4550a06e129dfbd
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Wed Sep 19 07:14:56 2018 +0000
Update German translation
help/de/de.po | 363 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 210 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index c4a3e7b..37491ec 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -1,99 +1,32 @@
# German translation of the swell-foop manual.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2010, 2012.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2010, 2012, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games swell-foop manual master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 00:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-06 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-19 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2010, 2012"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:155(imagedata)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/start-up.png' md5='fa00e896d6d11c12c9f07c5235a29a32'"
-msgstr "translated"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:170(imagedata)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/play1.png' md5='848b317a3c414cfd4827a4746d508c41'"
-msgstr "original"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:178(imagedata)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/play2.png' md5='038038b3da780193d770c956a9c82af0'"
-msgstr "original"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:186(imagedata)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/play3.png' md5='e68a47c4f8e8c5db9a0ecc01fd9e29b7'"
-msgstr "original"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:194(imagedata)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/play4.png' md5='64b02b430eb023aee91d8cf9ed502a1c'"
-msgstr "original"
+msgstr ""
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2010, 2012, 2018"
-#: C/index.docbook:20(articleinfo/title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:20
msgid "<application>Swell Foop</application> Manual"
msgstr "<application>Swell Foop</application>-Handbuch"
-#: C/index.docbook:23(abstract/para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:23
msgid ""
"Swell Foop is a puzzle game, of which the objective is to clear the window "
"of as many pieces as possible by clicking on groups of the same colored "
@@ -106,22 +39,25 @@ msgstr ""
"herunter, bis keine Objekte oder zumindest keine gleichfarbigen Gruppen mehr "
"vorhanden sind."
-#: C/index.docbook:32(articleinfo/copyright)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:32
msgid "<year>2005</year> <holder>Callum McKenzie</holder>"
msgstr "<year>2005</year> <holder>Callum McKenzie</holder>"
-#: C/index.docbook:36(articleinfo/copyright)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:36
msgid "<year>2012</year> <holder>Andre Klapper</holder>"
msgstr "<year>2012</year> <holder>Andre Klapper</holder>"
-#: C/index.docbook:42(publisher/publishername)
-#: C/index.docbook:105(revdescription/para)
-#: C/index.docbook:115(revdescription/para)
-#: C/index.docbook:124(revdescription/para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:105 C/index.docbook:115
+#: C/index.docbook:124
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
-#: C/index.docbook:51(authorgroup/author)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:51
msgid ""
"<firstname>Callum</firstname> <surname>McKenzie</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
@@ -131,7 +67,8 @@ msgstr ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>callum physics otago ac nz</email> </address> </affiliation>"
-#: C/index.docbook:59(authorgroup/author)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:59
msgid ""
"<firstname>Andre</firstname> <surname>Klapper</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> <email>ak-47@gmx."
@@ -141,15 +78,18 @@ msgstr ""
"<orgname>GNOME-Dokumentationsprojekt</orgname> <address> <email>ak-47@gmx."
"net</email> </address> </affiliation>"
-#: C/index.docbook:103(revdescription/para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:103
msgid "Updates to the Swell Foop manual."
msgstr "Aktualisierung des Swell-Foop-Handbuchs."
-#: C/index.docbook:104(revdescription/para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:104
msgid "Andre Klapper <email>ak-47 gmx net</email>"
msgstr "Andre Klapper <email>ak-47 gmx net</email>"
-#: C/index.docbook:99(revhistory/revision)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:99
msgid ""
"<revnumber>Swell Foop Manual V3.4</revnumber> <date>March 2012</date> <_:"
"revdescription-1/>"
@@ -157,15 +97,18 @@ msgstr ""
"<revnumber>Swell-Foop-Handbuch V3.4</revnumber> <date>März 2012</date> <_:"
"revdescription-1/>"
-#: C/index.docbook:113(revdescription/para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:113
msgid "Adaptation of the Swell Foop manual to new template."
msgstr "Anpassung des Swell-Foop-Handbuchs an eine neue Vorlage."
-#: C/index.docbook:114(revdescription/para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:114
msgid "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
msgstr "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
-#: C/index.docbook:109(revhistory/revision)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:109
msgid ""
"<revnumber>Swell Foop Manual V2.11</revnumber> <date>January 2008</date> <_:"
"revdescription-1/>"
@@ -173,15 +116,18 @@ msgstr ""
"<revnumber>Swell-Foop-Handbuch V2.11</revnumber> <date>Januar 2008</date> <_:"
"revdescription-1/>"
-#: C/index.docbook:122(revdescription/para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:122
msgid "Initial version for the new Swell Foop."
msgstr "Erste Version für das neue Swell Foop."
-#: C/index.docbook:123(revdescription/para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:123
msgid "Callum McKenzie <email>callum physics otago ac nz</email>"
msgstr "Callum McKenzie <email>callum physics otago ac nz</email>"
-#: C/index.docbook:118(revhistory/revision)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:118
msgid ""
"<revnumber>Swell Foop Manual V2.10</revnumber> <date>February 2005</date> <_:"
"revdescription-1/>"
@@ -189,15 +135,18 @@ msgstr ""
"<revnumber>Swell-Foop-Handbuch V2.10</revnumber> <date>Februar 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
-#: C/index.docbook:129(articleinfo/releaseinfo)
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:129
msgid "This manual describes version 3.4 of Swell Foop."
msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 3.4 von Swell Foop."
-#: C/index.docbook:132(legalnotice/title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:132
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldungen"
-#: C/index.docbook:133(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:133
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Swell Foop</"
"application> game or this manual, follow the directions in the <ulink url="
@@ -209,15 +158,19 @@ msgstr ""
"Anweisungen im <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
"\">Abschnitt Rückmeldungen des Benutzerhandbuchs</ulink>.\""
-#: C/index.docbook:140(article/indexterm)
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:140
msgid "<primary>Swell Foop</primary>"
msgstr "<primary>Swell Foop</primary>"
-#: C/index.docbook:147(sect1/title) C/index.docbook:163(table/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:163
msgid "Playing <application>Swell Foop</application>"
msgstr "<application>Swell Foop</application> spielen"
-#: C/index.docbook:148(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:148
msgid ""
"<application>Swell Foop</application> is a puzzle game. The goal is to "
"remove as many objects as possible in as few moves as possible. Objects that "
@@ -231,11 +184,24 @@ msgstr ""
"übriggebliebenen Objekte fallen zusammen, um die entstandenen Lücken zu "
"schließen, und bilden dadurch neue Gruppen."
-#: C/index.docbook:151(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:151
msgid "<application>Swell Foop</application> at the beginning of a new game."
msgstr "<application>Swell Foop</application> zu Beginn eines neuen Spiels."
-#: C/index.docbook:161(sect1/para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:155
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/start-up.png' md5='0602b7508fe03b609daf2dd67e21899e'"
+msgstr "translated'"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:161
msgid ""
"The board starts as a full grid of objects. Depending on the size of board "
"you select, there are either three or four types of object. If a group of "
@@ -262,122 +228,190 @@ msgstr ""
"ist, verschieben sich die übrigen Objekte nach links, um die Lücken zu "
"füllen."
-#: C/index.docbook:166(entry/para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:170
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/play1.png' md5='848b317a3c414cfd4827a4746d508c41'"
+msgstr "original"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:166
msgid "1. Eliminate groups of two or more <_:screenshot-1/>"
msgstr ""
"1. Gruppen aus zwei oder mehr Objekten werden entfernt <_:screenshot-1/>"
-#: C/index.docbook:174(entry/para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:178
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/play2.png' md5='038038b3da780193d770c956a9c82af0'"
+msgstr "original"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:174
msgid "2. Objects fall down to fill the gaps <_:screenshot-1/>"
msgstr "2. Objekte fallen in die Lücken <_:screenshot-1/>"
-#: C/index.docbook:182(entry/para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:186
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/play3.png' md5='e68a47c4f8e8c5db9a0ecc01fd9e29b7'"
+msgstr "original"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:182
msgid "3. Objects move left to fill empty columns <_:screenshot-1/>"
msgstr ""
"3. Objekte werden nach links verschoben, um leere Spalten aufzufüllen <_:"
"screenshot-1/>"
-#: C/index.docbook:190(entry/para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:194
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/play4.png' md5='64b02b430eb023aee91d8cf9ed502a1c'"
+msgstr "original"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:190
msgid "4. New groups are formed and the cycle repeats <_:screenshot-1/>"
msgstr ""
"4. Neue Gruppen werden gebildet und es beginnt von vorn <_:screenshot-1/>"
-#: C/index.docbook:202(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:202
msgid "Scoring is based on the number of objects you delete:"
msgstr ""
"Die Anzahl der Punkte basiert auf der Anzahl der Objekte, die Sie entfernen:"
-#: C/index.docbook:207(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:207
msgid "Number of Objects"
msgstr "Anzahl der Objekte"
-#: C/index.docbook:208(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:208
msgid "Points Scored"
msgstr "Erzielte Punkte"
-#: C/index.docbook:211(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:211
msgid "2"
msgstr "2"
-#: C/index.docbook:211(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:211
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/index.docbook:212(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:212
msgid "3"
msgstr "3"
-#: C/index.docbook:212(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:212
msgid "1"
msgstr "1"
-#: C/index.docbook:213(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:213
msgid "4"
msgstr "4"
-#: C/index.docbook:214(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:214
msgid "5"
msgstr "5"
-#: C/index.docbook:214(row/entry) C/index.docbook:218(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:214 C/index.docbook:218
msgid "9"
msgstr "9"
-#: C/index.docbook:215(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:215
msgid "6"
msgstr "6"
-#: C/index.docbook:215(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:215
msgid "16"
msgstr "16"
-#: C/index.docbook:216(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:216
msgid "7"
msgstr "7"
-#: C/index.docbook:216(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:216
msgid "25"
msgstr "25"
-#: C/index.docbook:217(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:217
msgid "8"
msgstr "8"
-#: C/index.docbook:217(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:217
msgid "36"
msgstr "36"
-#: C/index.docbook:218(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:218
msgid "49"
msgstr "49"
-#: C/index.docbook:220(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:220
msgid "⋮"
msgstr "⋮"
-#: C/index.docbook:221(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:221
msgid "n"
msgstr "n"
-#: C/index.docbook:221(row/entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:221
msgid "(n - 2)<superscript>2</superscript>"
msgstr "(n - 2)<superscript>2</superscript>"
-#: C/index.docbook:225(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:225
msgid "If you clear the board there is a 1000 point bonus."
msgstr ""
"Wenn Sie das Spielfeld vollkommen leeren, bekommen Sie einen Bonus von 1000 "
"Punkten."
-#: C/index.docbook:229(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:229
msgid "Customization"
msgstr "Anpassen"
-#: C/index.docbook:232(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:232
msgid "Changing the Look"
msgstr "Aussehen anpassen"
-#: C/index.docbook:234(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:234
msgid ""
"To change the appearance of the objects use the <guimenuitem>Theme</"
"guimenuitem> item under <menuchoice><guimenu>Swell Foop</"
@@ -392,7 +426,8 @@ msgstr ""
"Auswahl eines Eintrags in der Liste führt zur unmittelbaren Änderung des "
"Themas."
-#: C/index.docbook:236(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:236
msgid ""
"You can also create your own themes, although the process is not very "
"straight-forward yet. Use a copy of an existing theme from <filename>/usr/"
@@ -412,11 +447,13 @@ msgstr ""
"$XDG_DATA_HOME</filename> befindet sich üblicherweise in <filename>~/.local/"
"share/</filename>."
-#: C/index.docbook:240(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:240
msgid "Changing the Size"
msgstr "Anpassen der Größe"
-#: C/index.docbook:241(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:241
msgid ""
"The <guimenu>Board size</guimenu> list under <menuchoice><guimenu>Swell "
"Foop</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Setup</"
@@ -430,11 +467,13 @@ msgstr ""
"Einstellungen: <guimenuitem>Klein</guimenuitem>, <guimenuitem>Mittel</"
"guimenuitem> und <guimenuitem>Groß</guimenuitem>."
-#: C/index.docbook:245(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:245
msgid "Changing the Number of Objects"
msgstr "Ändern der Anzahl der Objekte"
-#: C/index.docbook:246(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:246
msgid ""
"The <guimenu>Number of colors</guimenu> option under "
"<menuchoice><guimenu>Swell Foop</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
@@ -446,11 +485,13 @@ msgstr ""
"guimenuitem><guimenuitem>Allgemein</guimenuitem></menuchoice> ermöglicht "
"Ihnen, die Anzahl der verschiedenen Objekte zu erhöhen."
-#: C/index.docbook:250(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:250
msgid "Changing the Speed"
msgstr "Geschwindigkeit anpassen"
-#: C/index.docbook:251(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:251
msgid ""
"The default animation is designed to be smooth and graceful. If you like "
"playing fast and furious then this may be too slow for you. By selecting the "
@@ -466,11 +507,13 @@ msgstr ""
"guimenuitem><guimenuitem>Betrieb</guimenuitem></menuchoice> können Sie das "
"Spiel beschleunigen, was sich aber auf die Qualität der Animation auswirkt. "
-#: C/index.docbook:257(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:257
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: C/index.docbook:259(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:259
msgid ""
"The most important rule when aiming for a high score is to think ahead: each "
"group you remove will form and destroy other groups."
@@ -478,7 +521,8 @@ msgstr ""
"Die bedeutendste Regel zum Erzielen einer hohen Punktzahl ist, dass Sie mit "
"jeder Gruppe, die Sie entfernen, andere Gruppen erzeugen oder zerstören."
-#: C/index.docbook:261(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
msgid ""
"Remove higher groups first, unless removing another group will make it "
"larger. Vertically aligned objects can't be misaligned, but horizontal "
@@ -489,7 +533,8 @@ msgstr ""
"können dadurch nicht verändert werden, horizontale Anordnungen allerdings "
"schon."
-#: C/index.docbook:263(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"Since the score increases quadratically, big groups of objects are always "
"better. For example, the points difference between a six object group and a "
@@ -509,7 +554,8 @@ msgstr ""
"Objekts entscheiden. Die zwei Zweiergruppen bringen Ihnen keine Punkte, "
"daher ist die größere Gruppe vorteilhafter."
-#: C/index.docbook:265(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:265
msgid ""
"Don't forget the thousand point bonus for clearing all the balls. To get "
"1000 points from a single group you need 34 objects. You are very unlikely "
@@ -520,11 +566,13 @@ msgstr ""
"Spielfeldes. Um durch das Entfernen einer Gruppe 1000 Punkte zu erzielen, "
"benötigen Sie 34 Objekte."
-#: C/index.docbook:270(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:270
msgid "About <application>Swell Foop</application>"
msgstr "Info zu <application>Swell Foop</application>"
-#: C/index.docbook:271(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:271
msgid ""
"<application>Swell Foop</application> was written by Callum McKenzie "
"(<email>callum physics otago ac nz</email>). To find more information about "
@@ -537,7 +585,8 @@ msgstr ""
"\"http://live.gnome.org/GnomeGames/\" type=\"http\">GNOME-Games-Webseite</"
"ulink>."
-#: C/index.docbook:275(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:275
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
@@ -547,7 +596,8 @@ msgstr ""
"Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen im <ulink url=\"ghelp:usr-"
"guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME-Benutzerhandbuch</ulink>.\""
-#: C/index.docbook:281(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:281
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -564,11 +614,13 @@ msgstr ""
"dieser Dokumentation enthalten, eine weitere in der Datei COPYING, die im "
"Quellcode dieses Programms enthalten ist."
-#: C/legal.xml:9(para/ulink)
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
msgid "link"
msgstr "Link"
-#: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -584,7 +636,8 @@ msgstr ""
"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem <_:"
"ulink-1/> oder in der mit diesem Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
-#: C/legal.xml:12(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -597,7 +650,8 @@ msgstr ""
"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz "
"beschrieben ist."
-#: C/legal.xml:19(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -612,7 +666,8 @@ msgstr ""
"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das GNOME-Dokumentationsprojekt "
"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird."
-#: C/legal.xml:35(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -640,7 +695,8 @@ msgstr ""
"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT "
"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND"
-#: C/legal.xml:55(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -666,7 +722,8 @@ msgstr ""
"ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER "
"SCHÄDEN INFORMIERT WAREN."
-#: C/legal.xml:28(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]