[gnome-applets/gnome-3-28] Update Swedish translation



commit f50bdf4231d346bbedf3847c6b5782513b5e66c7
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sat Sep 15 23:59:46 2018 +0000

    Update Swedish translation

 trash/help/sv/sv.po | 527 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 381 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/trash/help/sv/sv.po b/trash/help/sv/sv.po
index 36d04f2af..60d29142d 100644
--- a/trash/help/sv/sv.po
+++ b/trash/help/sv/sv.po
@@ -1,217 +1,452 @@
-# 
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: applets-trash\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-08 22:17+0100\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-31 18:55+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 16:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-16 01:56+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:157(None)
-msgid "@@image: 'figures/trash-applet.png'; md5=f514805d0769a415b13e3d8894301774"
-msgstr "@@image: 'figures/trash-applet.png'; md5=f514805d0769a415b13e3d8894301774"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006\n"
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:15(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:15
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Handbok för Panelpapperskorg"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:17(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:17
 msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel."
 msgstr "Panelpapperskorg låter dig hantera din papperskorg från panelen."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:20(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:21(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:43(publishername)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:56(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:86(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:94(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:19
+msgid "<year>2006</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2006</year> <holder>Dokumentationsprojekt för GNOME</holder>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:24(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:23
+msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:25(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:85(para)
-msgid "Davyd Madeley"
-msgstr "Davyd Madeley"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:28(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:29(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:93(para)
-msgid "Michiel Sikkes"
-msgstr "Michiel Sikkes"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:27
+msgid "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>"
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:3(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free 
DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with 
no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this 
<ulink url=\"help:fdl\" type=\"help\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free 
Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan 
standardavsnitt och omslagstexter.  En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" 
url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME documents distributed under the GFDL. If you want to 
distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the 
document, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL.  Om du 
vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia 
av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:18(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as 
trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation 
Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i 
GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de 
skrivna med versaler eller med inledande versal."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:29(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR 
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS 
FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE 
QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD 
ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY 
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY 
CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS 
AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG 
UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN 
MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER 
INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE 
VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV 
ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA 
SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, 
REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. 
DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST U
 NDER DEN
 NA ANSVARSFRISKRIVNING;"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:45(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, 
OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR 
MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY 
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT 
LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL 
OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE 
DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING 
(INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN 
MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON 
LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, 
SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, 
SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER 
FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE 
VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:25(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE 
DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE 
DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:53(firstname)
-msgid "Michiel"
-msgstr "Michiel"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:54(surname)
-msgid "Sikkes"
-msgstr "Sikkes"
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:43 C/index.docbook:89 C/index.docbook:97
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:57(email)
-msgid "michiel eyesopened nl"
-msgstr "michiel eyesopened nl"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:3
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink url=\"help:fdl\" type=\"help\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges "
+"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
+"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och "
+"omslagstexter.  En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink url=\"help:"
+"fdl\" type=\"help\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer "
+"denna handbok."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME documents distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the document, as described "
+"in section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under "
+"villkoren i GFDL.  Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga "
+"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet "
+"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:61(firstname)
-msgid "Davyd"
-msgstr "Davyd"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:18 C/legal.xml:18
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall "
+"dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-"
+"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med "
+"versaler eller med inledande versal."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:61(surname)
-msgid "Madeley"
-msgstr "Madeley"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:29 C/legal.xml:29
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
+"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
+"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
+"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
+"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
+"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET "
+"LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
+"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT "
+"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER "
+"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR "
+"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR "
+"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV "
+"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST "
+"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:45 C/legal.xml:45
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT "
+"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA "
+"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER "
+"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET "
+"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT "
+"NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER "
+"FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR "
+"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA "
+"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER "
+"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV "
+"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA "
+"SKADOR."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:25 C/legal.xml:25
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER "
+"VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE "
+"FÖRUTSÄTTNINGAR: <_:orderedlist-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:63(orgname)
-msgid "GNOME Project"
-msgstr "GNOME-projektet"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:52
+msgid ""
+"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>michiel eyesopened nl</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Dokumentationsprojekt för GNOME</orgname> <address> "
+"<email>michiel eyesopened nl</email> </address> </affiliation>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:64(email)
-msgid "davyd madeley id au"
-msgstr "davyd madeley id au"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:60
+msgid ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Project</orgname> <address><email>davyd madeley id au</"
+"email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME-projektet</orgname> <address><email>davyd madeley id au</"
+"email></address> </affiliation>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:82(revnumber)
-msgid "Version 2.10"
-msgstr "Version 2.10"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:88
+msgid "Davyd Madeley"
+msgstr "Davyd Madeley"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:83(date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "Mars 2005"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>Mars 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:90(revnumber)
-msgid "2.8 Applet Manual V2.11"
-msgstr "2.8 Panelprogramhandbok V2.11"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:96
+msgid "Michiel Sikkes"
+msgstr "Michiel Sikkes"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:91(date)
-msgid "July 2004"
-msgstr "Juli 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:92
+msgid ""
+"<revnumber>2.8 Applet Manual V2.11</revnumber> <date>July 2004</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>2.8 handbok för miniprogram v2.11</revnumber> <date>Juli 2004</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:98(releaseinfo)
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:101
 msgid "This manual describes version 2.14 of the Panel Trash applet."
-msgstr "Denna handbok beskriver version 2.14 av panelprogrammet Panelpapperskorg."
+msgstr ""
+"Denna handbok beskriver version 2.14 av miniprogrammet Panelpapperskorg."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:101(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:104
 msgid "Feedback"
 msgstr "Återkoppling"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:102(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Panel Trash applet or this manual, follow the 
directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med förslag angående panelprogrammet Panelpapperskorg eller 
denna handbok, följ anvisningarna på <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback\" type=\"help\">GNOME:s 
återkopplingssida</ulink>."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:107(primary)
-msgid "Trash"
-msgstr "Papperskorg"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:111(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:105
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Panel Trash applet or "
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
+"feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"För att rapportera ett fel eller komma med förslag angående miniprogrammet "
+"Panelpapperskorg eller denna handbok, följ anvisningarna på <ulink url="
+"\"ghelp:user-guide?feedback\" type=\"help\">GNOME:s återkopplingssida</"
+"ulink>."
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:109
+msgid "<primary>Trash</primary>"
+msgstr "<primary>Papperskorg</primary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:114
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:112(para)
-msgid "The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash from the panel."
-msgstr "Panelprogrammet <application>Panelpapperskorg</application> låter dig hantera din Papperskorg från 
panelen."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:115
+msgid ""
+"The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash "
+"from the panel."
+msgstr ""
+"Miniprogrammet <application>Panelpapperskorg</application> låter dig hantera "
+"din Papperskorg från panelen."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:115(para)
-msgid "The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, however it is useful because 
your panels are always visible."
-msgstr "Papperskorgen på din panel fungerar precis som papperskorgen på ditt skrivbord, dock är den 
användbar därför att dina paneler alltid är synliga."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:118
+msgid ""
+"The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, "
+"however it is useful because your panels are always visible."
+msgstr ""
+"Papperskorgen på din panel fungerar precis som papperskorgen på ditt "
+"skrivbord, dock är den användbar därför att dina paneler alltid är synliga."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:120(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:123
 msgid "Adding Panel Trash to a Panel"
 msgstr "Lägg till Panelpapperskorg till en panel"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:121(para)
-msgid "To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform the following steps:"
-msgstr "Genomför följande steg för att lägga till <application>Panelpapperskorg</application> till en panel:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:124
+msgid ""
+"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform "
+"the following steps:"
+msgstr ""
+"Genomför följande steg för att lägga till <application>Panelpapperskorg</"
+"application> till en panel:"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:124(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:127
 msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet."
-msgstr "Högerklicka på panelen på den plats som du vill lägga panelprogrammet."
+msgstr "Högerklicka på panelen på den plats som du vill lägga miniprogrammet."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:129(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:132
 msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
 msgstr "Välj <guimenuitem>Lägg till i panel</guimenuitem>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:134(para)
-msgid "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog, then select 
<guilabel>Trash</guilabel>."
-msgstr "Rulla ner i listan av objekt i dialogrutan <guilabel>Lägg till i panel</guilabel>, välj sedan 
<guilabel>Papperskorg</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:137
+msgid ""
+"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
+"dialog, then select <guilabel>Trash</guilabel>."
+msgstr ""
+"Rulla ner i listan av objekt i dialogrutan <guilabel>Lägg till i panel</"
+"guilabel>, välj sedan <guilabel>Papperskorg</guilabel>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:139(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:142
 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
 msgstr "Klicka på <guibutton>Lägg till</guibutton>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:144(para)
-msgid "For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\" 
url=\"ghelp:user-guide?panels\">Desktop User Guide</ulink>."
-msgstr "För mer information om hur man arbetar med panelen, se <ulink type=\"help\" 
url=\"ghelp:user-guide?panels\">Användarguide för skrivbordet</ulink>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:147
+msgid ""
+"For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\" "
+"url=\"ghelp:user-guide?panels\">Desktop User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"För mer information om hur man arbetar med panelen, se <ulink type=\"help\" "
+"url=\"ghelp:user-guide?panels\">Användarguide för skrivbordet</ulink>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:150(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:153
 msgid "Usage"
 msgstr "Användning"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:152(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:155
 msgid "Panel Trash"
 msgstr "Panelpapperskorg"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:164(title)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:160
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/trash-applet.png'; md5=f514805d0769a415b13e3d8894301774"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/trash-applet.png' "
+"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/trash-applet.png' "
+"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:167
 msgid "Moving Items to Trash"
 msgstr "Flytta objekt till Papperskorgen"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:165(para)
-msgid "To move items to the Trash, drag them from the file manager to the <application>Panel 
Trash</application> applet."
-msgstr "För att flytta objekt till Papperskorgen, drag dem från filhanteraren till panelprogrammet 
<application>Panelpapperskorgen</application>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:168
+msgid ""
+"To move items to the Trash, drag them from the file manager to the "
+"<application>Panel Trash</application> applet."
+msgstr ""
+"För att flytta objekt till Papperskorgen, drag dem från filhanteraren till "
+"miniprogrammet <application>Panelpapperskorgen</application>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:169(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:172
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "Töm papperskorgen"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:170(para)
-msgid "To permanently delete all the items in the Trash, right-click on the applet, then choose 
<menuchoice><guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "För att permanent ta bort alla objekt i Papperskorgen, högerklicka på panelprogrammet, välj sedan 
<menuchoice><guimenuitem>Töm papperskorgen</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:173
+msgid ""
+"To permanently delete all the items in the Trash, right-click on the applet, "
+"then choose <menuchoice> <guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem> </"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"För att permanent ta bort alla objekt i Papperskorgen, högerklicka på "
+"miniprogrammet, välj sedan <menuchoice> <guimenuitem>Töm papperskorgen</"
+"guimenuitem> </menuchoice>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:178(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:181
 msgid "Opening Trash"
 msgstr "Öppna papperskorgen"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:179(para)
-msgid "To open Trash, right-click on the applet, then choose 
<menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. The Trash window opens in 
<application>Nautilus</application> file manager."
-msgstr "För att öppna Papperskorgen, högerklicka på panelprogrammet, välj sedan 
<menuchoice><guimenuitem>Öppna</guimenuitem></menuchoice>. Papperskorgsfönstret öppnas i filhanteraren 
<application>Nautilus</application>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:182
+msgid ""
+"To open Trash, right-click on the applet, then choose <menuchoice> "
+"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice>. The Trash window opens in "
+"<application>Nautilus</application> file manager."
+msgstr ""
+"För att öppna Papperskorgen, högerklicka på miniprogrammet, välj sedan "
+"<menuchoice> <guimenuitem>Öppna</guimenuitem> </menuchoice>. "
+"Papperskorgsfönstret öppnas i filhanteraren <application>Nautilus</"
+"application>."
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "länk"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:3
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges "
+"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
+"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och "
+"omslagstexter.  En kopia av GFDL finns att hämta på denna <_:ulink-1/> eller "
+"i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006"
+#~ msgid "2006"
+#~ msgstr "2006"
+
+#~ msgid "2005"
+#~ msgstr "2005"
+
+#~ msgid "2004"
+#~ msgstr "2004"
+
+#~ msgid "Michiel"
+#~ msgstr "Michiel"
+
+#~ msgid "Sikkes"
+#~ msgstr "Sikkes"
+
+#~ msgid "michiel eyesopened nl"
+#~ msgstr "michiel eyesopened nl"
+
+#~ msgid "Davyd"
+#~ msgstr "Davyd"
+
+#~ msgid "Madeley"
+#~ msgstr "Madeley"
+
+#~ msgid "GNOME Project"
+#~ msgstr "GNOME-projektet"
+
+#~ msgid "davyd madeley id au"
+#~ msgstr "davyd madeley id au"
+
+#~ msgid "Version 2.10"
+#~ msgstr "Version 2.10"
+
+#~ msgid "March 2005"
+#~ msgstr "Mars 2005"
+
+#~ msgid "2.8 Applet Manual V2.11"
+#~ msgstr "2.8 Panelprogramhandbok V2.11"
+
+#~ msgid "July 2004"
+#~ msgstr "Juli 2004"
 
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Papperskorg"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]