[quadrapassel] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update Greek translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:55:05 +0000 (UTC)
commit f088f9fc265c4e5923dfb2a4daf4e7b96d26c3f9
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Sat Sep 8 08:55:00 2018 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 199 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 100 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8540c0c..c907f7a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -30,88 +30,87 @@
# Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>, 2010.
# George Stefanakis <george stefanakis gmail com>, 2011.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2015.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2015, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 11:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-16 23:57+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-05 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-08 11:54+0300\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>\n"
+"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:5
msgid "Image to use for drawing blocks"
msgstr "Εικόνα που θα χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση με τουβλάκια"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:6
msgid "Image to use for drawing blocks."
msgstr "Εικόνα που θα χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση με τουβλάκια."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:10
msgid "The theme used for rendering the blocks"
msgstr "Το θέμα που χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση με τουβλάκια"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:11
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
msgstr ""
"Το όνομα του θέματος που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση των τούβλων και "
"του παρασκηνίου."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:16
msgid "Level to start with"
msgstr "Επίπεδο εκκίνησης"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:17
msgid "Level to start with."
msgstr "Επίπεδο εκκίνησης."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:21
msgid "Whether to preview the next block"
msgstr "Αν θα γίνεται προεπισκόπηση του επόμενου τούβλου"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:22
msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Αν θα γίνεται προεπισκόπηση του επόμενου τούβλου."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:26
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται το που θα προσγειωθεί το κινούμενο κομμάτι"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:27
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
msgstr "Αν θα εμφανίζεται το που θα προσγειωθεί το κινούμενο κομμάτι."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:31
msgid "Whether to give blocks random colors"
msgstr "Αν θα δοθούν τυχαία χρώματα στα τουβλάκια"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:32
msgid "Whether to give blocks random colors."
msgstr "Αν θα δοθούν τυχαία χρώματα στα τουβλάκια."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:36
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
msgstr "Αν θα γίνει περιστροφή προς τα αριστερά"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:37
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
msgstr "Αν θα γίνει περιστροφή προς τα αριστερά."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:42
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "Ο αριθμός γραμμών που πρέπει να συμπληρωθούν"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:43
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
@@ -119,11 +118,11 @@ msgstr ""
"Ο αριθμός γραμμών που συμπληρώνονται με τυχαία τουβλάκια στην αρχή του "
"παιχνιδιού."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:48
msgid "The density of filled rows"
msgstr "Η πυκνότητα των συμπληρωμένων γραμμών"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:49
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -132,93 +131,93 @@ msgstr ""
"παιχνιδιού. Η τιμή θα πρέπει να είναι μεταξύ 0 (κανένα τουβλάκι) και 10 "
"(συμπληρωμένη γραμμή)."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:53
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "Αν θα αναπαράγονται ήχοι"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:54
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "Αν θα αναπαράγονται ήχοι."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:58
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
msgstr "Αν θα επιλεχθούν τουβλάκια που είναι δύσκολα να τοποθετηθούν"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:59
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Αν θα επιλεχθούν τουβλάκια που είναι δύσκολα να τοποθετηθούν."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:363
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:366
msgid "Move left"
msgstr "Μετακίνηση προς τα αριστερά"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:64
msgid "Key press to move left."
msgstr "Πάτημα πλήκτρου για μετακίνηση προς τα αριστερά."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:366
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:369
msgid "Move right"
msgstr "Μετακίνηση προς τα δεξιά"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:69
msgid "Key press to move right."
msgstr "Πάτημα πλήκτρου για μετακίνηση προς τα δεξιά."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:369
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:372
msgid "Move down"
msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:74
msgid "Key press to move down."
msgstr "Πάτημα πλήκτρου για κίνηση προς τα κάτω."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:372
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:375
msgid "Drop"
msgstr "Ρίψη"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:79
msgid "Key press to drop."
msgstr "Πάτημα πλήκτρου για ρίψη."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:375
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:378
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:84
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Πάτημα πλήκτρου για περιστροφή."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:378
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:381
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:89
msgid "Key press to pause."
msgstr "Πάτημα πλήκτρου για παύση."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:93
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Το πλάτος του παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:97
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Το ύψος του παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:101
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "αληθής αν το παράθυρο είναι μεγιστοποιημένο"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1
-#: ../src/quadrapassel.vala:108 ../src/quadrapassel.vala:119
-#: ../src/quadrapassel.vala:750 ../src/quadrapassel.vala:790
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:7 data/quadrapassel.desktop.in:3
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:121
+#: src/quadrapassel.vala:836 src/quadrapassel.vala:876
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Τουβλάκια"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:8 data/quadrapassel.desktop.in:4
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "Ταιριάξτε τα τουβλάκια που πέφτουν"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:3
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -234,183 +233,185 @@ msgstr ""
"σας μεγαλώνει, ανεβαίνει και το επίπεδό σας και τα τουβλάκια πέφτουν "
"γρηγορότερα."
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:4
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:17
msgid ""
-"If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
+"If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
"of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
"select blocks that will be hard for you to place."
msgstr ""
-"Αν αναζητάτε μια πρόκληση, τα Τουβλάκια σας επιτρέπει να αυξήσετε την αρχική "
-"ταχύτητα των τούβλων που πέφτουν, ή να ξεκινήσετε το παιχνίδι με μερικά "
-"προύπάρχοντα τουβλάκια σε κάποιες γραμμές. Ή, αντί να επιτρέψετε στα "
+"Αν αναζητάτε μια πρόκληση, το παιχνίδι Τουβλάκια σας επιτρέπει να αυξήσετε "
+"την αρχική ταχύτητα των τούβλων που πέφτουν, ή να ξεκινήσετε το παιχνίδι με "
+"μερικά προϋπάρχοντα τουβλάκια σε κάποιες γραμμές. Ή, αντί να επιτρέψετε στα "
"τουβλάκια να πέφτουν τυχαία, μπορεί να επιλέγει τουβλάκια που θα είναι πιο "
"δύσκολο να ταιριάξετε."
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/quadrapassel.desktop.in:6
+msgid "quadrapassel"
+msgstr "quadrapassel"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/quadrapassel.desktop.in:12
msgid "tetris;"
-msgstr "tetris;"
+msgstr "tetris;τέτρις;"
-#: ../src/game-view.vala:346
+#: src/game-view.vala:346
msgid "Paused"
msgstr "Παύση"
-#: ../src/game-view.vala:348
+#: src/game-view.vala:348
msgid "Game Over"
msgstr "Τέλος παιχνιδιού"
-#: ../src/quadrapassel.vala:93
+#: src/quadrapassel.vala:95
msgid "_New Game"
msgstr "_Νέο παιχνίδι"
-#: ../src/quadrapassel.vala:94
+#: src/quadrapassel.vala:96
msgid "_Scores"
msgstr "_Βαθμολογίες"
-#: ../src/quadrapassel.vala:95
+#: src/quadrapassel.vala:97
msgid "_Preferences"
msgstr "Π_ροτιμήσεις"
-#: ../src/quadrapassel.vala:98
+#: src/quadrapassel.vala:100
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../src/quadrapassel.vala:99
+#: src/quadrapassel.vala:101
msgid "_About"
msgstr "_Περί"
-#: ../src/quadrapassel.vala:100
+#: src/quadrapassel.vala:102
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"
-#: ../src/quadrapassel.vala:147 ../src/quadrapassel.vala:688
+#: src/quadrapassel.vala:145 src/quadrapassel.vala:774
msgid "Start a new game"
msgstr "Εκκίνηση νέου παιχνιδιού"
-#: ../src/quadrapassel.vala:152
+#: src/quadrapassel.vala:150
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
-#: ../src/quadrapassel.vala:165 ../src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:163 src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "Βαθμολογία"
-#: ../src/quadrapassel.vala:176
+#: src/quadrapassel.vala:174
msgid "Lines"
msgstr "Γραμμές"
-#: ../src/quadrapassel.vala:187
+#: src/quadrapassel.vala:185
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"
-#: ../src/quadrapassel.vala:267
+#: src/quadrapassel.vala:270
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ../src/quadrapassel.vala:285
+#: src/quadrapassel.vala:288
msgid "Game"
msgstr "Παιχνίδι"
#. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:289
+#: src/quadrapassel.vala:292
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_Αριθμός προ-συμπληρωμένων γραμμών:"
#. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:304
+#: src/quadrapassel.vala:307
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Πυκνότητα τούβλων στις προ-συμπληρωμένες γραμμές:"
#. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:318
+#: src/quadrapassel.vala:321
msgid "_Starting level:"
msgstr "_Επίπεδο εκκίνησης:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:331
+#: src/quadrapassel.vala:334
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Ενεργοποίηση ήχων"
-#: ../src/quadrapassel.vala:336
+#: src/quadrapassel.vala:339
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Επιλογή δύσκολων _τούβλων"
-#: ../src/quadrapassel.vala:341
+#: src/quadrapassel.vala:344
msgid "_Preview next block"
msgstr "Π_ροεπισκόπηση επόμενου τούβλου"
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:348
+#: src/quadrapassel.vala:351
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "Π_εριστροφή τούβλου αριστερόστροφα"
-#: ../src/quadrapassel.vala:353
+#: src/quadrapassel.vala:356
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Εμφάνιση της _θέσης προσγείωσης του τούβλου"
-#: ../src/quadrapassel.vala:397
+#: src/quadrapassel.vala:400
msgid "Controls"
msgstr "Τρόποι ελέγχου"
-#: ../src/quadrapassel.vala:403
+#: src/quadrapassel.vala:406
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
-#: ../src/quadrapassel.vala:415
+#: src/quadrapassel.vala:418
msgid "Plain"
msgstr "Απλό"
-#: ../src/quadrapassel.vala:420
+#: src/quadrapassel.vala:423
msgid "Tango Flat"
msgstr "Επίπεδο Tango"
-#: ../src/quadrapassel.vala:425
+#: src/quadrapassel.vala:428
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Σκιασμένο Tango"
-#: ../src/quadrapassel.vala:430
+#: src/quadrapassel.vala:433
msgid "Clean"
msgstr "Καθαρό"
-#: ../src/quadrapassel.vala:669
+#: src/quadrapassel.vala:755
msgid "Unpause the game"
msgstr "Αναίρεση παύσης παιχνιδιού"
-#: ../src/quadrapassel.vala:674
+#: src/quadrapassel.vala:760
msgid "Pause the game"
msgstr "Παύση παιχνιδιού"
-#: ../src/quadrapassel.vala:752
-#| msgid ""
-#| "A classic game of fitting falling blocks together\n"
-#| "\n"
-#| "Quadrapassel is a part of GNOME Games."
+#: src/quadrapassel.vala:838
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
msgstr "Ένα κλασσικό παιχνίδι προσαρμογής τούβλων που πέφτουν μαζί."
-#: ../src/quadrapassel.vala:757
+#: src/quadrapassel.vala:843
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gamil com>\n"
-"Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>\n"
+"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+ cs cmu edu>\n"
"Συμεών (Σίμος) Ξενιτέλλης <simos hellug gr>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>\n"
"Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
"Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr"
-#: ../src/score-dialog.vala:26
+#: src/score-dialog.vala:26
msgid "_Close"
msgstr "Κ_λείσιμο"
-#: ../src/score-dialog.vala:27
+#: src/score-dialog.vala:27
msgid "New Game"
msgstr "Νέο παιχνίδι"
-#: ../src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:30
msgid "_OK"
msgstr "Ε_ντάξει"
-#: ../src/score-dialog.vala:48
+#: src/score-dialog.vala:48
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]