[gnome-desktop] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Update Croatian translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:56:15 +0000 (UTC)
commit 71d0be2c17d92a06a84d5ecac4e9f75005d5fab7
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Sun Sep 2 15:33:59 2018 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 64 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 17fa7a00..7088e14e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,37 +4,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 13:27+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-13 03:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 19:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:784
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:713
msgid "Unspecified"
msgstr "Neodređen"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:757
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:759
#, c-format
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
msgstr "CRTC %d ne može voditi izlaz %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:764
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:766
#, c-format
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
msgstr "izlaz %s ne podržava %dx%d@%dHz način rada"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:775
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:777
#, c-format
msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
msgstr "CRTC %d ne podržava zakretanje=%d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:788
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:790
#, c-format
msgid ""
"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
@@ -47,24 +48,24 @@ msgstr ""
"postojeće koordinate = (%d, %d), nove koordinate = (%d, %d)\n"
"postojeće zakretanje = %d, novo zakretanje = %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:803
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:805
#, c-format
msgid "cannot clone to output %s"
msgstr "nemoguće kloniranje na izlaz %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:929
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:931
#, c-format
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
msgstr "Isprobavanje načina rada za CRTC %d\n"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:953
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:955
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
msgstr ""
"CRTC %d: isprobavanje načina rada %dx%d@%dHz s izlazom na %dx%d@%dHz (prolaz "
"%d)\n"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1000
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1002
#, c-format
msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
"nemoguće dodijeljivanje CRTC-a izlazima:\n"
"%s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1004
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1006
#, c-format
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1085
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1087
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -95,62 +96,86 @@ msgstr ""
"zahtijevana virtualna veličina ne odgovara postojećoj: zahtijevana=(%d, %d), "
"minimalna=(%d, %d), maksimalna=(%d, %d)"
-#. Translators: This is the time format with full date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:299
-msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%a %b %e, %R:%S"
+#. Translators: This is the time format with full date
+#. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under-
+#. score to separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:290
+msgid "%a %b %-e_%R:%S"
+msgstr "%a %-e. %b_%R:%S"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
+msgid "%a %b %-e_%R"
+msgstr "%a %-e. %b_%R"
+
+#. Translators: This is the time format with full date
+#. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to
+#. separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
+msgid "%b %-e_%R:%S"
+msgstr "%-e. %b_%R:%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300
-msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%a %b %e, %R"
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297
+msgid "%b %-e_%R"
+msgstr "%-e. %b_%R"
#. Translators: This is the time format with day used
#. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:304
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:301
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:305
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:302
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306
msgid "%R:%S"
msgstr "%R:%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#. Translators: This is a time format with full date used
-#. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+#. Translators: This is a time format with full date
+#. plus day used for AM/PM. Please keep the under-
+#. score to separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:314
+msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %-e. %b , %k:%M:%S"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315
+msgid "%a %b %-e_%l:%M %p"
+msgstr "%a %-e. %b , %k:%M"
+
+#. Translators: This is a time format with full date
+#. used for AM/PM. Please keep the underscore to
+#. separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320
+msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p"
+msgstr "%-e. %b_%k:%M:%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:316
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321
+msgid "%b %-e_%l:%M %p"
+msgstr "%-e. %b_%k:%M"
#. Translators: This is a time format with day used
#. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:330
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:331
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]