[evolution-ews] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Czech translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:55:31 +0000 (UTC)
commit 4caef9c50dd600ca8248a1d0bc819412e0aadbe4
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Fri Sep 7 07:58:01 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 322 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 163 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 89798289..8865309d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous / EWS Core\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-20 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-21 19:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -30,42 +29,42 @@ msgstr "Webové služby Exchange"
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Pro přístup k serverům Exchange pomocí webových služeb"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3252
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3349
msgid "Failed to update GAL:"
msgstr "Selhala aktualizace globálního seznamu adres:"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3413
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3510
msgid ""
"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Nelze uložit seznam kontaktů, je to podporováno jen na EWS Server 2010 nebo "
"novějším"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3506
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3603
msgid "Failed to set contact photo:"
msgstr "Selhalo nastavení fotografie kontaktu:"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1657
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1659
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Free"
msgstr "Volný"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1660
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1662
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Busy"
msgstr "Obsazený"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1662
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1664
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Out of Office"
msgstr "Mimo kancelář"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1664
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1666
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Tentative"
msgstr "Předběžné"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3277
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3308
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Uživatele „%s“ nelze nalézt mezi účastníky"
@@ -103,17 +102,17 @@ msgstr "Nelze vytvořit cestu „%s“ pro mezipaměť: %s"
msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Selhal přesun souboru s mezipamětí zpráv z „%s“ do „%s“: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1806
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1814
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nelze získat přehled pro složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2266
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2287
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "Aktualizuje se složka „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2446
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2471
#, c-format
msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Akci na složce nelze provádět v režimu odpojení"
@@ -247,38 +246,38 @@ msgstr[0] "Platnost hesla vyprší za jeden den."
msgstr[1] "Platnost hesla vyprší za %d dny."
msgstr[2] "Platnost hesla vyprší za %d dní."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1545
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1546
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Aktualizuje se struktura vzdálených složek"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1681
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1682
msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Aktualizují se vzdálené složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2075
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2084
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Taková složka neexistuje: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2373
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2382
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "V režimu off-line nelze vypsat žádné veřejné složky EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2446
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2455
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Nelze najít žádné veřejné složky EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2555
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2564
#, c-format
msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
msgstr "Nelze vytvořit složku „%s“, složka již existuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2570
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2579
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Rodičovská složka %s neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2580
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2589
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
@@ -286,95 +285,95 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit složku pod složkou „%s“, která se používá pouze pro složky "
"ostatních uživatelů"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2590
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2599
#, c-format
msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
msgstr ""
"Nelze vytvořit složku pod složkou „%s“, která se používá pouze pro veřejné "
"složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2694
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2703
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Složka neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2704
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2713
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Nelze odstranit složku „%s“, která se používá pouze pro složky ostatních "
"uživatelů"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2715
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2724
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
msgstr "Nelze odstranit složku „%s“, která se používá pouze pro veřejné složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2874
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2883
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Složka %s neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2883
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2892
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Neexistuje záznam s klíčem o změně (ChangeKey) pro složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2926
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2935
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Složku nelze naráz přejmenovat i přesunout"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2960
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2969
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Nelze najít ID složky pro rodičovskou složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3012 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3021 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Server Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3015
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3024
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Služba Exchange pro uživatele %s na počítači %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3059
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3068
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Nelze vyhledat složku Koš"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3119
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3128
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Nelze vyhledat složku Nevyžádaná pošta"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3310
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3319
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "K odběru složek EWS se nelze přihlásit v režimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3333
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3342
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
msgstr ""
"Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, není dostupná žádná veřejná složka"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3343
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3352
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
msgstr "Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, složka nebyla nalezena"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3434
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3443
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Z odběru složek EWS se nelze odhlásit v režimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3551
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3560
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "K dokončení této operace je nutné, abyste pracovali on-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3595 ../src/camel/camel-ews-store.c:3632
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3604 ../src/camel/camel-ews-store.c:3641
msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
msgstr "Ruší se nastavení stavu „Mimo kancelář“"
@@ -492,44 +491,49 @@ msgstr "_Zavřít"
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Získává se seznam složek…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:924
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:834
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:765
+msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
+msgstr "Přihlásit odběr složky jiného uživatele EWS…"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1015
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
msgstr "Nelze upravit oprávnění složky „%s“, zvolte jinou složku."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1001
-msgid "Folder Sizes..."
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1092
+msgid "Folder Sizes…"
msgstr "Velikosti složek…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1008
-msgid "Subscribe to folder of other user..."
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1099
+msgid "Subscribe to folder of other user…"
msgstr "Přihlásit odběr složky jiného uživatele…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1017
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1321
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1352
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1383
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1414
-msgid "Permissions..."
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1108
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1444
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1482
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1520
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1558
+msgid "Permissions…"
msgstr "Oprávnění…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1019
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1110
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Upravit oprávnění složky EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1323
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1446
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Upravit oprávnění kalendáře EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1354
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1484
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Upravit oprávnění úkolů EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1385
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1522
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Upravit oprávnění poznámek EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1416
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1560
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Upravit oprávnění kontaktů EWS"
@@ -596,7 +600,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:265
-msgid "Writing folder permissions, please wait..."
+msgid "Writing folder permissions, please wait…"
msgstr "Zapisují se oprávnění složky, čekejte prosím…"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:779
@@ -614,129 +618,129 @@ msgctxt "User"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:869
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:429
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:993
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:871
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:995
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:875
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:877
msgid "Permission level"
msgstr "Úroveň oprávnění"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:927
-msgid "Edit EWS folder permissions..."
-msgstr "Úprava oprávnění složky EWS…"
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:929
+msgid "Edit EWS folder permissions…"
+msgstr "Upravit oprávnění složky EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:952
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:674
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:954
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:786
msgid "Account:"
msgstr "Účet:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:980
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:982
msgid "Folder name:"
msgstr "Název složky:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1003
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1005
msgid "Folder ID:"
msgstr "ID složky:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1067
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1069
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1089
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1091
msgid "Permi_ssion level:"
msgstr "Úroveň op_rávnění:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1123
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1125
msgctxt "Permissions"
msgid "Read"
msgstr "Čtení"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1135
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1202
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1137
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1204
msgctxt "Permissions"
msgid "None"
msgstr "nic"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1141
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1143
msgctxt "Permissions"
msgid "Free/Busy time"
msgstr "volný/obsazený termín"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1146
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1148
msgctxt "Permissions"
msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "volný/obsazený čas, předmět, místo"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1152
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1154
msgctxt "Permissions"
msgid "Full Details"
msgstr "úplné podrobnosti"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1158
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1160
msgctxt "Permissions"
msgid "Write"
msgstr "Zápis"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1170
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1172
msgctxt "Permissions"
msgid "Create items"
msgstr "vytvářet položky"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1176
msgctxt "Permissions"
msgid "Create subfolders"
msgstr "vytvářet podsložky"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1180
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit own"
msgstr "upravovat vlastní"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1182
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1184
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit all"
msgstr "upravovat vše"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1190
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1192
msgctxt "Permissions"
msgid "Delete items"
msgstr "Mazání položek"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1207
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1209
msgctxt "Permissions"
msgid "Own"
msgstr "vlastní"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1212
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1214
msgctxt "Permissions"
msgid "All"
msgstr "všechny"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1218
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1220
msgctxt "Permissions"
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1230
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1232
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder owner"
msgstr "vlastník složky"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1236
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder contact"
msgstr "kontakt složky"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1238
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1240
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder visible"
msgstr "viditelnost složky"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1311
-msgid "Reading folder permissions, please wait..."
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1313
+msgid "Reading folder permissions, please wait…"
msgstr "Čtou se oprávnění složky, čekejte prosím…"
#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:182
@@ -776,28 +780,28 @@ msgstr[1] "Nalezeno více než 100 uživatelů, ale zobrazují se pouze první %
msgstr[2] "Nalezeno více než 100 uživatelů, ale zobrazuje se pouze prvních %d"
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:355
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:538
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:540
msgid "Search for a user"
msgstr "Vyhledávání uživatele"
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
-msgid "Searching..."
+msgid "Searching…"
msgstr "Vyhledává se…"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:435
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:437
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:472
-msgid "Choose EWS user..."
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:474
+msgid "Choose EWS user…"
msgstr "Výběr uživatele EWS…"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:495
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:497
msgid "_Search:"
msgstr "Vy_hledat:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:773
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:103
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:776
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
msgstr "Nelze přidat složku, složka již existuje jako „%s“"
@@ -805,32 +809,32 @@ msgstr "Nelze přidat složku, složka již existuje jako „%s“"
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
#. * Example result: "Mailbox — John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:107
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:113
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "Mailbox — %s"
msgstr "Schránka – %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:275
-msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:281
+msgid "Cannot test foreign folder availability when the account is offline"
msgstr "Test dostupnosti vzdálené složky nelze provést v režimu off-line"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:300
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314
#, c-format
msgid "User “%s” was not found on the server"
msgstr "Uživatel „%s“ nebyl na serveru nalezen"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:336
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:350
#, c-format
msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
msgstr "Jméno uživatele „%s“ je nejednoznačné, zadejte jej prosím přesněji"
#. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:374
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:388
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:391
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:405
#, c-format
msgid ""
"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -839,7 +843,7 @@ msgstr ""
"Složka „%s“ nebyla nalezena. Buď neexistuje nebo k ní nemáte oprávnění "
"přístupu."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:410
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:424
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Nelze přidat složku, nelze určit typ složky"
@@ -848,69 +852,69 @@ msgstr "Nelze přidat složku, nelze určit typ složky"
#. * the second '%s' is replaced with folder name.
#. * Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:455
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:549
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:759
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:582
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:866
msgid "Inbox"
msgstr "Přijatá"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:551
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:760
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:584
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:867
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:553
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:586
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:868
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:555
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:762
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:588
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:869
msgid "Free/Busy as Calendar"
msgstr "Volný/obsazený jako v kalendáři"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:557
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:763
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:590
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:870
msgid "Memos"
msgstr "Poznámky"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:559
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:764
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:592
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:871
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:576
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:609
#, c-format
-msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
msgstr "Testuje se dostupnost složky „%s“ uživatele „%s“, čekejte prosím…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:653
-msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
-msgstr "Přihlásit odběr složky jiného uživatele EWS…"
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:648
+msgid "Cannot search for user when the account is offline"
+msgstr ""
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:811
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:711
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:818
msgid "_User:"
msgstr "_Uživatel:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
-msgid "C_hoose..."
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:833
+msgid "C_hoose…"
msgstr "Vy_brat…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:742
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:849
msgid "_Folder name:"
msgstr "Název _složky:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:773
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:880
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Včetně pod_složek"
@@ -943,7 +947,7 @@ msgid "Open _Mailbox of other user"
msgstr "Otevřít _schránku jiného uživatele"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:277
-msgid "S_earch..."
+msgid "S_earch…"
msgstr "Hl_edat…"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:288
@@ -1075,15 +1079,15 @@ msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "Delegát může vidět mé soukromé _položky"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:905
-msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
+msgid "Retrieving current user permissions, please wait…"
msgstr "Získávají se aktuální oprávnění uživatele, čekejte prosím…"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1026
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1648
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1028
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1651
msgid "Delegates"
msgstr "Delegáti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1050
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1052
msgid ""
"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"oprávnění k odesílání vaším jménem, zavřete toto dialogové okno, klikněte "
"pravým tlačítkem na složku, klikněte na „Oprávnění“ a volby změňte."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1100
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1102
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
@@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"schuzky, u kterých jsem pořadatel, na:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1110
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1112
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -1112,15 +1116,15 @@ msgstr ""
"Jen moji delegáti, ale po_sílat mi kopie žádostí o schůzky\n"
"a odpovědi na ně (doporučeno)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1117
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1119
msgid "My d_elegates only"
msgstr "Jen moji delegáti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1124
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1126
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Moji delegáti a já"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1720
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1723
msgid "Retrieving “Delegates” settings"
msgstr "Získává se nastavení „delegátů“"
@@ -1269,20 +1273,20 @@ msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr ""
"Selhalo volání funkce CreateItem, provedené kvůli získání ID pro novou zprávu"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:760
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:763
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Operace zrušena"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:881
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:884
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentizace selhala"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:903
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:906
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Bez odezvy: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:966
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:969
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -1293,7 +1297,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Server Exchange je zaneprázdněný, čeká se na opakování (%d:%02d minut)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:972
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:975
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -1301,54 +1305,54 @@ msgstr[0] "Server Exchange je zaneprázdněný, čeká se na opakování (%d sek
msgstr[1] "Server Exchange je zaneprázdněný, čeká se na opakování (%d sekundy)"
msgstr[2] "Server Exchange je zaneprázdněný, čeká se na opakování (%d sekund)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2919
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2943
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Selhala analýza odpovědi XML na automatické nalezení"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2926
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2950
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Autodiscover>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2937
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2961
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Response>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2948
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2972
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Account>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2973
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2997
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"Selhalo vyhledání <ASUrl> a <OABUrl> v odpovědi na automatické nalezení"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3064
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3088
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Adresa URL nesmí být prázdná"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3072
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3096
#, c-format
msgid "URL “%s” is not valid"
msgstr "Adresa URL „%s“ není platná"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3163
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3187
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "U e-mailové adresy schází doménová část"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3518
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3542
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Selhala analýza XML OAB"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3526
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3550
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <OAB>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4833
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4857
msgid "No items found"
msgstr "Nenalezeny žádné položky"
@@ -1365,11 +1369,11 @@ msgstr "Vypršela platnost hesla."
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:728
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:731
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Nelze přidat složku, nepodporovaný typ složky"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:733
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:736
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Nelze přidat složku, nenalezen hlavní zdroj"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]