[evolution-ews] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Czech translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:55:31 +0000 (UTC)
commit 4caef9c50dd600ca8248a1d0bc819412e0aadbe4
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Fri Sep 7 07:58:01 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 322 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 163 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 89798289..8865309d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous / EWS Core\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-20 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-21 19:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: ÄeÅ¡tina <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -30,42 +29,42 @@ msgstr "Webové služby Exchange"
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Pro pÅ™Ãstup k serverům Exchange pomocà webových služeb"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3252
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3349
msgid "Failed to update GAL:"
msgstr "Selhala aktualizace globálnÃho seznamu adres:"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3413
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3510
msgid ""
"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Nelze uložit seznam kontaktů, je to podporováno jen na EWS Server 2010 nebo "
"novÄ›jÅ¡Ãm"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3506
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3603
msgid "Failed to set contact photo:"
msgstr "Selhalo nastavenà fotografie kontaktu:"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1657
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1659
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Free"
msgstr "Volný"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1660
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1662
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Busy"
msgstr "Obsazený"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1662
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1664
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Out of Office"
msgstr "Mimo kancelář"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1664
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1666
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Tentative"
msgstr "Předběžné"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3277
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3308
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s†between attendees"
msgstr "Uživatele „%s“ nelze nalézt mezi úÄastnÃky"
@@ -103,17 +102,17 @@ msgstr "Nelze vytvořit cestu „%s“ pro mezipaměť: %s"
msgid "Failed to move message cache file from “%s†to “%sâ€: %s"
msgstr "Selhal přesun souboru s mezipamětà zpráv z „%s“ do „%s“: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1806
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1814
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nelze zÃskat pÅ™ehled pro složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2266
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2287
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%sâ€"
msgstr "Aktualizuje se složka „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2446
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2471
#, c-format
msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Akci na složce nelze provádÄ›t v režimu odpojenÃ"
@@ -247,38 +246,38 @@ msgstr[0] "Platnost hesla vypršà za jeden den."
msgstr[1] "Platnost hesla vypršà za %d dny."
msgstr[2] "Platnost hesla vypršà za %d dnÃ."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1545
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1546
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Aktualizuje se struktura vzdálených složek"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1681
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1682
msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Aktualizujà se vzdálené složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2075
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2084
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Taková složka neexistuje: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2373
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2382
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "V režimu off-line nelze vypsat žádné veřejné složky EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2446
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2455
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Nelze najÃt žádné veÅ™ejné složky EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2555
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2564
#, c-format
msgid "Cannot create folder “%sâ€, folder already exists"
msgstr "Nelze vytvořit složku „%s“, složka již existuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2570
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2579
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "RodiÄovská složka %s neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2580
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2589
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under “%sâ€, it is used for folders of other users only"
@@ -286,95 +285,95 @@ msgstr ""
"Nelze vytvoÅ™it složku pod složkou „%s“, která se použÃvá pouze pro složky "
"ostatnÃch uživatelů"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2590
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2599
#, c-format
msgid "Cannot create folder under “%sâ€, it is used for public folders only"
msgstr ""
"Nelze vytvoÅ™it složku pod složkou „%s“, která se použÃvá pouze pro veÅ™ejné "
"složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2694
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2703
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Složka neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2704
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2713
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%sâ€, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Nelze odstranit složku „%s“, která se použÃvá pouze pro složky ostatnÃch "
"uživatelů"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2715
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2724
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%sâ€, it is used for public folders only"
msgstr "Nelze odstranit složku „%s“, která se použÃvá pouze pro veÅ™ejné složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2874
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2883
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Složka %s neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2883
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2892
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Neexistuje záznam s klÃÄem o zmÄ›nÄ› (ChangeKey) pro složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2926
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2935
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Složku nelze naráz přejmenovat i přesunout"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2960
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2969
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Nelze najÃt ID složky pro rodiÄovskou složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3012 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3021 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Server Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3015
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3024
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Služba Exchange pro uživatele %s na poÄÃtaÄi %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3059
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3068
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Nelze vyhledat složku Koš"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3119
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3128
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Nelze vyhledat složku Nevyžádaná pošta"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3310
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3319
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "K odběru složek EWS se nelze přihlásit v režimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3333
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3342
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%sâ€, no public folder available"
msgstr ""
"Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, nenà dostupná žádná veřejná složka"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3343
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3352
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%sâ€, folder not found"
msgstr "Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, složka nebyla nalezena"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3434
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3443
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Z odběru složek EWS se nelze odhlásit v režimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3551
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3560
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "K dokonÄenà této operace je nutné, abyste pracovali on-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3595 ../src/camel/camel-ews-store.c:3632
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3604 ../src/camel/camel-ews-store.c:3641
msgid "Unsetting the “Out of Office†status"
msgstr "Rušà se nastavenà stavu „Mimo kancelář“"
@@ -492,44 +491,49 @@ msgstr "_ZavÅ™Ãt"
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "ZÃskává se seznam složek…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:924
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:834
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:765
+msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
+msgstr "Přihlásit odběr složky jiného uživatele EWS…"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1015
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder “%sâ€, choose other folder."
msgstr "Nelze upravit oprávněnà složky „%s“, zvolte jinou složku."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1001
-msgid "Folder Sizes..."
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1092
+msgid "Folder Sizes…"
msgstr "Velikosti složek…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1008
-msgid "Subscribe to folder of other user..."
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1099
+msgid "Subscribe to folder of other user…"
msgstr "Přihlásit odběr složky jiného uživatele…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1017
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1321
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1352
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1383
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1414
-msgid "Permissions..."
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1108
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1444
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1482
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1520
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1558
+msgid "Permissions…"
msgstr "OprávnÄ›nÃ…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1019
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1110
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Upravit oprávněnà složky EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1323
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1446
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Upravit oprávněnà kalendáře EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1354
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1484
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Upravit oprávněnà úkolů EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1385
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1522
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Upravit oprávněnà poznámek EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1416
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1560
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Upravit oprávněnà kontaktů EWS"
@@ -596,7 +600,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:265
-msgid "Writing folder permissions, please wait..."
+msgid "Writing folder permissions, please wait…"
msgstr "Zapisujà se oprávnÄ›nà složky, Äekejte prosÃm…"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:779
@@ -614,129 +618,129 @@ msgctxt "User"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:869
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:429
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:993
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:871
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:995
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:875
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:877
msgid "Permission level"
msgstr "Úroveň oprávnÄ›nÃ"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:927
-msgid "Edit EWS folder permissions..."
-msgstr "Úprava oprávněnà složky EWS…"
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:929
+msgid "Edit EWS folder permissions…"
+msgstr "Upravit oprávněnà složky EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:952
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:674
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:954
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:786
msgid "Account:"
msgstr "ÚÄet:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:980
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:982
msgid "Folder name:"
msgstr "Název složky:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1003
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1005
msgid "Folder ID:"
msgstr "ID složky:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1067
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1069
msgid "Permissions"
msgstr "OprávnÄ›nÃ"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1089
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1091
msgid "Permi_ssion level:"
msgstr "Úroveň op_rávnÄ›nÃ:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1123
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1125
msgctxt "Permissions"
msgid "Read"
msgstr "ÄŒtenÃ"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1135
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1202
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1137
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1204
msgctxt "Permissions"
msgid "None"
msgstr "nic"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1141
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1143
msgctxt "Permissions"
msgid "Free/Busy time"
msgstr "volný/obsazený termÃn"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1146
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1148
msgctxt "Permissions"
msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "volný/obsazený Äas, pÅ™edmÄ›t, mÃsto"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1152
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1154
msgctxt "Permissions"
msgid "Full Details"
msgstr "úplné podrobnosti"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1158
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1160
msgctxt "Permissions"
msgid "Write"
msgstr "Zápis"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1170
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1172
msgctxt "Permissions"
msgid "Create items"
msgstr "vytvářet položky"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1176
msgctxt "Permissions"
msgid "Create subfolders"
msgstr "vytvářet podsložky"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1180
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit own"
msgstr "upravovat vlastnÃ"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1182
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1184
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit all"
msgstr "upravovat vše"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1190
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1192
msgctxt "Permissions"
msgid "Delete items"
msgstr "Mazánà položek"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1207
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1209
msgctxt "Permissions"
msgid "Own"
msgstr "vlastnÃ"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1212
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1214
msgctxt "Permissions"
msgid "All"
msgstr "všechny"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1218
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1220
msgctxt "Permissions"
msgid "Other"
msgstr "OstatnÃ"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1230
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1232
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder owner"
msgstr "vlastnÃk složky"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1236
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder contact"
msgstr "kontakt složky"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1238
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1240
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder visible"
msgstr "viditelnost složky"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1311
-msgid "Reading folder permissions, please wait..."
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1313
+msgid "Reading folder permissions, please wait…"
msgstr "ÄŒtou se oprávnÄ›nà složky, Äekejte prosÃm…"
#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:182
@@ -776,28 +780,28 @@ msgstr[1] "Nalezeno vÃce než 100 uživatelů, ale zobrazujà se pouze prvnà %
msgstr[2] "Nalezeno vÃce než 100 uživatelů, ale zobrazuje se pouze prvnÃch %d"
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:355
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:538
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:540
msgid "Search for a user"
msgstr "Vyhledávánà uživatele"
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
-msgid "Searching..."
+msgid "Searching…"
msgstr "Vyhledává se…"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:435
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:437
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:472
-msgid "Choose EWS user..."
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:474
+msgid "Choose EWS user…"
msgstr "Výběr uživatele EWS…"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:495
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:497
msgid "_Search:"
msgstr "Vy_hledat:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:773
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:103
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:776
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%sâ€"
msgstr "Nelze přidat složku, složka již existuje jako „%s“"
@@ -805,32 +809,32 @@ msgstr "Nelze přidat složku, složka již existuje jako „%s“"
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
#. * Example result: "Mailbox — John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:107
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:113
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "Mailbox — %s"
msgstr "Schránka – %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:275
-msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:281
+msgid "Cannot test foreign folder availability when the account is offline"
msgstr "Test dostupnosti vzdálené složky nelze provést v režimu off-line"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:300
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314
#, c-format
msgid "User “%s†was not found on the server"
msgstr "Uživatel „%s“ nebyl na serveru nalezen"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:336
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:350
#, c-format
msgid "User name “%s†is ambiguous, specify it more precisely, please"
msgstr "Jméno uživatele „%s“ je nejednoznaÄné, zadejte jej prosÃm pÅ™esnÄ›ji"
#. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:374
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:388
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:391
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:405
#, c-format
msgid ""
"Folder “%s†not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -839,7 +843,7 @@ msgstr ""
"Složka „%s“ nebyla nalezena. BuÄ neexistuje nebo k nà nemáte oprávnÄ›nà "
"pÅ™Ãstupu."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:410
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:424
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Nelze pÅ™idat složku, nelze urÄit typ složky"
@@ -848,69 +852,69 @@ msgstr "Nelze pÅ™idat složku, nelze urÄit typ složky"
#. * the second '%s' is replaced with folder name.
#. * Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:455
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:549
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:759
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:582
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:866
msgid "Inbox"
msgstr "Přijatá"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:551
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:760
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:584
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:867
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:553
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:586
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:868
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:555
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:762
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:588
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:869
msgid "Free/Busy as Calendar"
msgstr "Volný/obsazený jako v kalendáři"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:557
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:763
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:590
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:870
msgid "Memos"
msgstr "Poznámky"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:559
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:764
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:592
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:871
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:576
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:609
#, c-format
-msgid "Testing availability of folder “%s†of user “%sâ€, please wait..."
+msgid "Testing availability of folder “%s†of user “%sâ€, please wait…"
msgstr "Testuje se dostupnost složky „%s“ uživatele „%s“, Äekejte prosÃm…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:653
-msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
-msgstr "Přihlásit odběr složky jiného uživatele EWS…"
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:648
+msgid "Cannot search for user when the account is offline"
+msgstr ""
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:811
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:711
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:818
msgid "_User:"
msgstr "_Uživatel:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
-msgid "C_hoose..."
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:833
+msgid "C_hoose…"
msgstr "Vy_brat…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:742
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:849
msgid "_Folder name:"
msgstr "Název _složky:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:773
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:880
msgid "Include _subfolders"
msgstr "VÄetnÄ› pod_složek"
@@ -943,7 +947,7 @@ msgid "Open _Mailbox of other user"
msgstr "OtevÅ™Ãt _schránku jiného uživatele"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:277
-msgid "S_earch..."
+msgid "S_earch…"
msgstr "Hl_edat…"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:288
@@ -1075,15 +1079,15 @@ msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "Delegát může vidět mé soukromé _položky"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:905
-msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
+msgid "Retrieving current user permissions, please wait…"
msgstr "ZÃskávajà se aktuálnà oprávnÄ›nà uživatele, Äekejte prosÃm…"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1026
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1648
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1028
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1651
msgid "Delegates"
msgstr "Delegáti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1050
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1052
msgid ""
"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"oprávnÄ›nà k odesÃlánà vaÅ¡Ãm jménem, zavÅ™ete toto dialogové okno, kliknÄ›te "
"pravým tlaÄÃtkem na složku, kliknÄ›te na „OprávnÄ›nÓ a volby změňte."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1100
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1102
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
@@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"schuzky, u kterých jsem pořadatel, na:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1110
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1112
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -1112,15 +1116,15 @@ msgstr ""
"Jen moji delegáti, ale po_sÃlat mi kopie žádostà o schůzky\n"
"a odpovÄ›di na nÄ› (doporuÄeno)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1117
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1119
msgid "My d_elegates only"
msgstr "Jen moji delegáti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1124
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1126
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Moji delegáti a já"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1720
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1723
msgid "Retrieving “Delegates†settings"
msgstr "ZÃskává se nastavenà „delegátů“"
@@ -1269,20 +1273,20 @@ msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr ""
"Selhalo volánà funkce CreateItem, provedené kvůli zÃskánà ID pro novou zprávu"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:760
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:763
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Operace zrušena"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:881
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:884
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentizace selhala"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:903
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:906
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Bez odezvy: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:966
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:969
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -1293,7 +1297,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Server Exchange je zaneprázdnÄ›ný, Äeká se na opakovánà (%d:%02d minut)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:972
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:975
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -1301,54 +1305,54 @@ msgstr[0] "Server Exchange je zaneprázdnÄ›ný, Äeká se na opakovánà (%d sek
msgstr[1] "Server Exchange je zaneprázdnÄ›ný, Äeká se na opakovánà (%d sekundy)"
msgstr[2] "Server Exchange je zaneprázdnÄ›ný, Äeká se na opakovánà (%d sekund)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2919
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2943
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Selhala analýza odpovÄ›di XML na automatické nalezenÃ"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2926
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2950
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Selhalo vyhledánà prvku <Autodiscover>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2937
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2961
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Selhalo vyhledánà prvku <Response>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2948
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2972
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Selhalo vyhledánà prvku <Account>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2973
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2997
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"Selhalo vyhledánà <ASUrl> a <OABUrl> v odpovÄ›di na automatické nalezenÃ"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3064
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3088
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Adresa URL nesmà být prázdná"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3072
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3096
#, c-format
msgid "URL “%s†is not valid"
msgstr "Adresa URL „%s“ nenà platná"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3163
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3187
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "U e-mailové adresy scházà doménová Äást"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3518
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3542
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Selhala analýza XML OAB"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3526
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3550
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Selhalo vyhledánà prvku <OAB>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4833
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4857
msgid "No items found"
msgstr "Nenalezeny žádné položky"
@@ -1365,11 +1369,11 @@ msgstr "Vypršela platnost hesla."
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:728
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:731
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Nelze přidat složku, nepodporovaný typ složky"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:733
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:736
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Nelze přidat složku, nenalezen hlavnà zdroj"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]