[aisleriot] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Update Russian translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:55:07 +0000 (UTC)
commit 9cecc6c0958fe6277e0e86e5b391b2f5750bbf31
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Mon Sep 10 20:11:35 2018 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 670 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 385 insertions(+), 285 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a473b4ad..70e9f6cb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,10 +18,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-18 03:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-18 12:56+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/aisleriot/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-05 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-10 23:10+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -29,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
msgid "Aisleriot Solitaire"
@@ -132,36 +131,36 @@ msgstr "Недавние пасьянсы"
msgid "A list of recently played games."
msgstr "Список недавно сыгранных пасьянсов."
-#: ../src/ar-application.c:216
+#: ../src/ar-application.c:210
msgid "New Game"
msgstr "Новая игра"
-#: ../src/ar-application.c:217
+#: ../src/ar-application.c:211
msgid "Change Game"
msgstr "Изменить игру"
-#: ../src/ar-application.c:221 ../src/stats-dialog.c:206
+#: ../src/ar-application.c:215 ../src/stats-dialog.c:206
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: ../src/ar-application.c:222
+#: ../src/ar-application.c:216
msgid "Fullscreen"
msgstr "На весь экран"
-#: ../src/ar-application.c:226
+#: ../src/ar-application.c:220
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../src/ar-application.c:227
+#: ../src/ar-application.c:221
msgid "About"
msgstr "О приложении"
-#: ../src/ar-application.c:228
+#: ../src/ar-application.c:222
msgid "Quit"
msgstr "Завершить"
#. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1989
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1981
msgid "Select Game"
msgstr "Выбор игры"
@@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "С_дать"
#: ../src/ar-stock.c:204
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Выйти из _полноэкранного режима"
+msgstr "П_окинуть полноэкранный режим"
#: ../src/ar-stock.c:205
msgid "_Pause"
@@ -258,84 +257,84 @@ msgstr ""
">."
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1422
+#: ../src/game.c:1390
msgctxt "slot type"
msgid "chooser"
msgstr "выбор"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1426
+#: ../src/game.c:1394
msgctxt "slot type"
msgid "foundation"
msgstr "основание"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1430
+#: ../src/game.c:1398
msgctxt "slot type"
msgid "reserve"
msgstr "резерв"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1434
+#: ../src/game.c:1402
msgctxt "slot type"
msgid "stock"
msgstr "колода"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1438
+#: ../src/game.c:1406
msgctxt "slot type"
msgid "tableau"
msgstr "игровое поле"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1442
+#: ../src/game.c:1410
msgctxt "slot type"
msgid "waste"
msgstr "сброс"
#. Translators: %s is the name of the card; "chooser" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1474
+#: ../src/game.c:1442
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on chooser"
msgstr "%s в выборе"
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1478
+#: ../src/game.c:1446
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on foundation"
msgstr "%s в основании"
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1482
+#: ../src/game.c:1450
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on reserve"
msgstr "%s в резерве"
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1486
+#: ../src/game.c:1454
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on stock"
msgstr "%s в колоде"
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1490
+#: ../src/game.c:1458
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on tableau"
msgstr "%s на игровом поле"
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1494
+#: ../src/game.c:1462
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on waste"
msgstr "%s в сбросе"
-#: ../src/game.c:2161
+#: ../src/game.c:2129
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr "В этой игре подсказки ещё не реализованы."
@@ -343,12 +342,12 @@ msgstr "В этой игре подсказки ещё не реализован
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../src/game.c:2196 ../src/game.c:2222
+#: ../src/game.c:2164 ../src/game.c:2190
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "Положить %s на %s."
-#: ../src/game.c:2242
+#: ../src/game.c:2210
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "В этой игре нельзя получить подсказку."
@@ -719,6 +718,15 @@ msgstr "Цыгане"
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#: ../src/game-names.h:287
+msgid "Hamilton"
+msgstr "Гамильтон"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:294
msgid "Helsinki"
msgstr "Хельсинки"
@@ -727,7 +735,7 @@ msgstr "Хельсинки"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:294
+#: ../src/game-names.h:301
msgid "Hopscotch"
msgstr "Классики"
@@ -736,7 +744,7 @@ msgstr "Классики"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:301
+#: ../src/game-names.h:308
msgid "Isabel"
msgstr "Изабель"
@@ -745,7 +753,7 @@ msgstr "Изабель"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:308
+#: ../src/game-names.h:315
msgid "Jamestown"
msgstr "Джеймстаун"
@@ -754,7 +762,7 @@ msgstr "Джеймстаун"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:315
+#: ../src/game-names.h:322
msgid "Jumbo"
msgstr "Джамбо"
@@ -763,7 +771,7 @@ msgstr "Джамбо"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:322
+#: ../src/game-names.h:329
msgid "Kansas"
msgstr "Канзас"
@@ -772,7 +780,7 @@ msgstr "Канзас"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:329
+#: ../src/game-names.h:336
msgid "King Albert"
msgstr "Король Альберт"
@@ -781,7 +789,7 @@ msgstr "Король Альберт"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:336
+#: ../src/game-names.h:343
msgid "Kings Audience"
msgstr "Аудиенция у короля"
@@ -790,20 +798,10 @@ msgstr "Аудиенция у короля"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:343
+#: ../src/game-names.h:350
msgid "Klondike"
msgstr "Косынка"
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../src/game-names.h:350
-#| msgid "Spider Three Decks"
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "Косынка с тремя колодами"
-
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
@@ -1126,6 +1124,15 @@ msgstr "Валентин"
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#: ../src/game-names.h:602
+msgid "Wall"
+msgstr "Стена"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:609
msgid "Westhaven"
msgstr "Западное убежище"
@@ -1134,7 +1141,7 @@ msgstr "Западное убежище"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:609
+#: ../src/game-names.h:616
msgid "Whitehead"
msgstr "Белая голова"
@@ -1143,7 +1150,7 @@ msgstr "Белая голова"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:616
+#: ../src/game-names.h:623
msgid "Will O The Wisp"
msgstr "Мельница и прутик"
@@ -1152,7 +1159,7 @@ msgstr "Мельница и прутик"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:623
+#: ../src/game-names.h:630
msgid "Yield"
msgstr "Урожай"
@@ -1161,7 +1168,7 @@ msgstr "Урожай"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:630
+#: ../src/game-names.h:637
msgid "Yukon"
msgstr "Юкон"
@@ -1170,7 +1177,7 @@ msgstr "Юкон"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:637
+#: ../src/game-names.h:644
msgid "Zebra"
msgstr "Зебра"
@@ -1644,178 +1651,178 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012-2015.\n"
-"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2016."
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2016-2018."
#: ../src/window.c:413
msgid "Aisleriot web site"
msgstr "Веб-сайт Айслериот"
-#: ../src/window.c:1190
+#: ../src/window.c:1182
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr "Играть в «%s»"
-#: ../src/window.c:1351
+#: ../src/window.c:1343
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr "Использовать тему карт «%s»"
-#: ../src/window.c:1645
+#: ../src/window.c:1637
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Возникло исключение scheme"
-#: ../src/window.c:1648
+#: ../src/window.c:1640
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "Пожалуйста, сообщите об этом разработчикам."
-#: ../src/window.c:1654
+#: ../src/window.c:1646
msgid "_Don't report"
msgstr "_Не сообщать"
-#: ../src/window.c:1655
+#: ../src/window.c:1647
msgid "_Report"
msgstr "_Сообщить"
#. Menu actions
-#: ../src/window.c:1812
+#: ../src/window.c:1804
msgid "_Game"
msgstr "_Игра"
-#: ../src/window.c:1813
+#: ../src/window.c:1805
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: ../src/window.c:1814
+#: ../src/window.c:1806
msgid "_Control"
msgstr "_Управление"
-#: ../src/window.c:1816
+#: ../src/window.c:1808
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../src/window.c:1821
+#: ../src/window.c:1813
msgid "Start a new game"
msgstr "Начать новую игру"
-#: ../src/window.c:1824
+#: ../src/window.c:1816
msgid "Restart the game"
msgstr "Начать игру заново"
-#: ../src/window.c:1826
+#: ../src/window.c:1818
msgid "_Select Game…"
msgstr "_Выбрать игру…"
-#: ../src/window.c:1828
+#: ../src/window.c:1820
msgid "Play a different game"
msgstr "Начать другой пасьянс"
-#: ../src/window.c:1830
+#: ../src/window.c:1822
msgid "_Recently Played"
msgstr "Недавние п_асьянсы"
-#: ../src/window.c:1831
+#: ../src/window.c:1823
msgid "S_tatistics"
msgstr "_Статистика"
-#: ../src/window.c:1832
+#: ../src/window.c:1824
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Показать статистику игры"
-#: ../src/window.c:1835
+#: ../src/window.c:1827
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
-#: ../src/window.c:1838
+#: ../src/window.c:1830
msgid "Undo the last move"
msgstr "Отменить последний ход"
-#: ../src/window.c:1841
+#: ../src/window.c:1833
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Вернуть отменённый ход"
-#: ../src/window.c:1844
+#: ../src/window.c:1836
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Раздать ещё карту"
-#: ../src/window.c:1847
+#: ../src/window.c:1839
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Подсказать следующий ход"
-#: ../src/window.c:1850
+#: ../src/window.c:1842
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Показать справку по Aisleriot"
-#: ../src/window.c:1854
+#: ../src/window.c:1846
msgid "View help for this game"
msgstr "Показать справку по игре"
-#: ../src/window.c:1857
+#: ../src/window.c:1849
msgid "About this game"
msgstr "Об игре"
-#: ../src/window.c:1859
+#: ../src/window.c:1851
msgid "Install card themes…"
msgstr "Установить карточную тему…"
-#: ../src/window.c:1860
+#: ../src/window.c:1852
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "Установить новые карточные темы из репозитория пакетов дистрибутива"
-#: ../src/window.c:1866
+#: ../src/window.c:1858
msgid "_Card Style"
msgstr "Стиль _карт"
-#: ../src/window.c:1892
+#: ../src/window.c:1884
msgid "_Toolbar"
msgstr "Панель _инструментов"
-#: ../src/window.c:1893
+#: ../src/window.c:1885
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Показать или скрыть панель инструментов"
-#: ../src/window.c:1897
+#: ../src/window.c:1889
msgid "_Statusbar"
msgstr "Панель _состояния"
-#: ../src/window.c:1898
+#: ../src/window.c:1890
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Показывать или скрывать панель состояния"
-#: ../src/window.c:1902
+#: ../src/window.c:1894
msgid "_Click to Move"
msgstr "_Переносить карты нажатием"
-#: ../src/window.c:1903
+#: ../src/window.c:1895
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Брать или класть карты с помощью нажатия"
#. not active by default
-#: ../src/window.c:1906
+#: ../src/window.c:1898
msgid "_Sound"
msgstr "_Звук"
-#: ../src/window.c:1907
+#: ../src/window.c:1899
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Воспроизводить ли звуки событий"
-#: ../src/window.c:2008
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Score:"
msgstr "Счёт:"
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:2012
msgid "Time:"
msgstr "Время:"
-#: ../src/window.c:2307
+#: ../src/window.c:2299
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr "Не удалось начать игру «%s»"
-#: ../src/window.c:2314
+#: ../src/window.c:2306
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Не удалось найти последнюю сыгранную игру."
-#: ../src/window.c:2315
+#: ../src/window.c:2307
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -1865,13 +1872,13 @@ msgstr "Основная карта: Король"
#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:97
-#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
-#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
-#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
-#: ../games/lady-jane.scm:122 ../games/monte-carlo.scm:75
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:339 ../games/neighbor.scm:75
-#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
-#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
+#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/hamilton.scm:104
+#: ../games/helsinki.scm:53 ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54
+#: ../games/jumbo.scm:72 ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87
+#: ../games/labyrinth.scm:74 ../games/lady-jane.scm:122
+#: ../games/monte-carlo.scm:75 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/neighbor.scm:75 ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75
+#: ../games/royal-east.scm:77 ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159 ../games/thieves.scm:48
#: ../games/thirteen.scm:105 ../games/thumb-and-pouch.scm:61
#: ../games/treize.scm:102 ../games/triple-peaks.scm:104
@@ -1898,793 +1905,793 @@ msgstr "Ещё раздать карты"
msgid "Try rearranging the cards"
msgstr "Попробуйте перетасовать карты"
-#: ../games/api.scm:295
+#: ../games/api.scm:298
msgid "Unknown color"
msgstr "Неизвестный цвет"
-#: ../games/api.scm:411
+#: ../games/api.scm:414
msgid "the black joker"
msgstr "чёрный джокер"
-#: ../games/api.scm:411
+#: ../games/api.scm:414
msgid "the red joker"
msgstr "красный джокер"
-#: ../games/api.scm:420
+#: ../games/api.scm:423
msgid "the ace of clubs"
msgstr "туз треф"
-#: ../games/api.scm:421
+#: ../games/api.scm:424
msgid "the two of clubs"
msgstr "двойка треф"
-#: ../games/api.scm:422
+#: ../games/api.scm:425
msgid "the three of clubs"
msgstr "тройка треф"
-#: ../games/api.scm:423
+#: ../games/api.scm:426
msgid "the four of clubs"
msgstr "четыре треф"
-#: ../games/api.scm:424
+#: ../games/api.scm:427
msgid "the five of clubs"
msgstr "пять треф"
-#: ../games/api.scm:425
+#: ../games/api.scm:428
msgid "the six of clubs"
msgstr "шесть треф"
-#: ../games/api.scm:426
+#: ../games/api.scm:429
msgid "the seven of clubs"
msgstr "семь треф"
-#: ../games/api.scm:427
+#: ../games/api.scm:430
msgid "the eight of clubs"
msgstr "восемь треф"
-#: ../games/api.scm:428
+#: ../games/api.scm:431
msgid "the nine of clubs"
msgstr "девять треф"
-#: ../games/api.scm:429
+#: ../games/api.scm:432
msgid "the ten of clubs"
msgstr "десять треф"
-#: ../games/api.scm:430
+#: ../games/api.scm:433
msgid "the jack of clubs"
msgstr "валет треф"
-#: ../games/api.scm:431
+#: ../games/api.scm:434
msgid "the queen of clubs"
msgstr "дама треф"
-#: ../games/api.scm:432
+#: ../games/api.scm:435
msgid "the king of clubs"
msgstr "король треф"
-#: ../games/api.scm:433 ../games/api.scm:448 ../games/api.scm:463
-#: ../games/api.scm:478 ../games/api.scm:479
+#: ../games/api.scm:436 ../games/api.scm:451 ../games/api.scm:466
+#: ../games/api.scm:481 ../games/api.scm:482
msgid "the unknown card"
msgstr "неизвестная карта"
-#: ../games/api.scm:435
+#: ../games/api.scm:438
msgid "the ace of spades"
msgstr "туз пик"
-#: ../games/api.scm:436
+#: ../games/api.scm:439
msgid "the two of spades"
msgstr "двойка пик"
-#: ../games/api.scm:437
+#: ../games/api.scm:440
msgid "the three of spades"
msgstr "тройка пик"
-#: ../games/api.scm:438
+#: ../games/api.scm:441
msgid "the four of spades"
msgstr "четыре пик"
-#: ../games/api.scm:439
+#: ../games/api.scm:442
msgid "the five of spades"
msgstr "пять пик"
-#: ../games/api.scm:440
+#: ../games/api.scm:443
msgid "the six of spades"
msgstr "шесть пик"
-#: ../games/api.scm:441
+#: ../games/api.scm:444
msgid "the seven of spades"
msgstr "семь пик"
-#: ../games/api.scm:442
+#: ../games/api.scm:445
msgid "the eight of spades"
msgstr "восемь пик"
-#: ../games/api.scm:443
+#: ../games/api.scm:446
msgid "the nine of spades"
msgstr "девять пик"
-#: ../games/api.scm:444
+#: ../games/api.scm:447
msgid "the ten of spades"
msgstr "десять пик"
-#: ../games/api.scm:445
+#: ../games/api.scm:448
msgid "the jack of spades"
msgstr "валет пик"
-#: ../games/api.scm:446
+#: ../games/api.scm:449
msgid "the queen of spades"
msgstr "дама пик"
-#: ../games/api.scm:447
+#: ../games/api.scm:450
msgid "the king of spades"
msgstr "король пик"
-#: ../games/api.scm:450
+#: ../games/api.scm:453
msgid "the ace of hearts"
msgstr "туз червей"
-#: ../games/api.scm:451
+#: ../games/api.scm:454
msgid "the two of hearts"
msgstr "двойка червей"
-#: ../games/api.scm:452
+#: ../games/api.scm:455
msgid "the three of hearts"
msgstr "тройка червей"
-#: ../games/api.scm:453
+#: ../games/api.scm:456
msgid "the four of hearts"
msgstr "четыре червей"
-#: ../games/api.scm:454
+#: ../games/api.scm:457
msgid "the five of hearts"
msgstr "пять червей"
-#: ../games/api.scm:455
+#: ../games/api.scm:458
msgid "the six of hearts"
msgstr "шесть червей"
-#: ../games/api.scm:456
+#: ../games/api.scm:459
msgid "the seven of hearts"
msgstr "семь червей"
-#: ../games/api.scm:457
+#: ../games/api.scm:460
msgid "the eight of hearts"
msgstr "восемь червей"
-#: ../games/api.scm:458
+#: ../games/api.scm:461
msgid "the nine of hearts"
msgstr "девять червей"
-#: ../games/api.scm:459
+#: ../games/api.scm:462
msgid "the ten of hearts"
msgstr "десять червей"
-#: ../games/api.scm:460
+#: ../games/api.scm:463
msgid "the jack of hearts"
msgstr "валет червей"
-#: ../games/api.scm:461
+#: ../games/api.scm:464
msgid "the queen of hearts"
msgstr "дама червей"
-#: ../games/api.scm:462
+#: ../games/api.scm:465
msgid "the king of hearts"
msgstr "король червей"
-#: ../games/api.scm:465
+#: ../games/api.scm:468
msgid "the ace of diamonds"
msgstr "туз бубен"
-#: ../games/api.scm:466
+#: ../games/api.scm:469
msgid "the two of diamonds"
msgstr "двойка бубен"
-#: ../games/api.scm:467
+#: ../games/api.scm:470
msgid "the three of diamonds"
msgstr "тройка бубен"
-#: ../games/api.scm:468
+#: ../games/api.scm:471
msgid "the four of diamonds"
msgstr "четыре бубен"
-#: ../games/api.scm:469
+#: ../games/api.scm:472
msgid "the five of diamonds"
msgstr "пять бубен"
-#: ../games/api.scm:470
+#: ../games/api.scm:473
msgid "the six of diamonds"
msgstr "шесть бубен"
-#: ../games/api.scm:471
+#: ../games/api.scm:474
msgid "the seven of diamonds"
msgstr "семь бубен"
-#: ../games/api.scm:472
+#: ../games/api.scm:475
msgid "the eight of diamonds"
msgstr "восемь бубен"
-#: ../games/api.scm:473
+#: ../games/api.scm:476
msgid "the nine of diamonds"
msgstr "девять бубен"
-#: ../games/api.scm:474
+#: ../games/api.scm:477
msgid "the ten of diamonds"
msgstr "десять бубен"
-#: ../games/api.scm:475
+#: ../games/api.scm:478
msgid "the jack of diamonds"
msgstr "валет бубен"
-#: ../games/api.scm:476
+#: ../games/api.scm:479
msgid "the queen of diamonds"
msgstr "дама бубен"
-#: ../games/api.scm:477
+#: ../games/api.scm:480
msgid "the king of diamonds"
msgstr "король бубен"
-#: ../games/api.scm:483
+#: ../games/api.scm:486
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the foundation."
msgstr "Положите ~a в основание."
-#: ../games/api.scm:483
+#: ../games/api.scm:486
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
msgstr "Положите ~a на пустое поле."
-#: ../games/api.scm:484
+#: ../games/api.scm:487
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the tableau."
msgstr "Положите ~a на игровое поле."
-#: ../games/api.scm:484
+#: ../games/api.scm:487
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
msgstr "Положите ~a на пустое игровое поле."
-#: ../games/api.scm:485
+#: ../games/api.scm:488
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the reserve."
msgstr "Положите ~a в резерв."
-#: ../games/api.scm:485
+#: ../games/api.scm:488
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
msgstr "Положите ~a на пустое резервное поле."
-#: ../games/api.scm:486
+#: ../games/api.scm:489
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
msgstr "Положить ~a на пустое крайнее поле."
-#: ../games/api.scm:487
+#: ../games/api.scm:490
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
msgstr "Положите ~a на пустое угловое поле."
-#: ../games/api.scm:488
+#: ../games/api.scm:491
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty top slot."
msgstr "Положите ~a на пустое временное поле."
-#: ../games/api.scm:489
+#: ../games/api.scm:492
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
msgstr "Положите ~a на пустое нижнее поле."
-#: ../games/api.scm:490
+#: ../games/api.scm:493
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty left slot."
msgstr "Положите ~a на пустое левое поле."
-#: ../games/api.scm:491
+#: ../games/api.scm:494
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty right slot."
msgstr "Положите ~a на пустое правое поле."
-#: ../games/api.scm:492
+#: ../games/api.scm:495
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty slot."
msgstr "Положите ~a на пустое поле."
-#: ../games/api.scm:495
+#: ../games/api.scm:498
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the black joker."
msgstr "Положите ~a на чёрного джокера."
-#: ../games/api.scm:495
+#: ../games/api.scm:498
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the red joker."
msgstr "Положите ~a на красного джокера."
-#: ../games/api.scm:497
+#: ../games/api.scm:500
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
msgstr "Положите ~a на туза треф."
-#: ../games/api.scm:498
+#: ../games/api.scm:501
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of clubs."
msgstr "Положите ~a на двойку треф."
-#: ../games/api.scm:499
+#: ../games/api.scm:502
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of clubs."
msgstr "Положите ~a на тройку треф."
-#: ../games/api.scm:500
+#: ../games/api.scm:503
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of clubs."
msgstr "Положите ~a на четвёрку треф."
-#: ../games/api.scm:501
+#: ../games/api.scm:504
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of clubs."
msgstr "Положите ~a на пятёрку треф."
-#: ../games/api.scm:502
+#: ../games/api.scm:505
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of clubs."
msgstr "Положите ~a на шестёрку треф."
-#: ../games/api.scm:503
+#: ../games/api.scm:506
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
msgstr "Положите ~a на семёрку треф."
-#: ../games/api.scm:504
+#: ../games/api.scm:507
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
msgstr "Положите ~a на восьмёрку треф."
-#: ../games/api.scm:505
+#: ../games/api.scm:508
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
msgstr "Положите ~a на девятку треф."
-#: ../games/api.scm:506
+#: ../games/api.scm:509
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
msgstr "Положите ~a на десятку треф."
-#: ../games/api.scm:507
+#: ../games/api.scm:510
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
msgstr "Положите ~a на валета треф."
-#: ../games/api.scm:508
+#: ../games/api.scm:511
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
msgstr "Положите ~a на даму треф."
-#: ../games/api.scm:509
+#: ../games/api.scm:512
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of clubs."
msgstr "Положите ~a на короля треф."
-#: ../games/api.scm:510 ../games/api.scm:525 ../games/api.scm:540
-#: ../games/api.scm:555 ../games/api.scm:556
+#: ../games/api.scm:513 ../games/api.scm:528 ../games/api.scm:543
+#: ../games/api.scm:558 ../games/api.scm:559
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the unknown card."
msgstr "Положите ~a на неизвестную карту."
-#: ../games/api.scm:512
+#: ../games/api.scm:515
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of spades."
msgstr "Положите ~a на туза пик."
-#: ../games/api.scm:513
+#: ../games/api.scm:516
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of spades."
msgstr "Положите ~a на двойку пик."
-#: ../games/api.scm:514
+#: ../games/api.scm:517
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of spades."
msgstr "Положите ~a на тройку пик."
-#: ../games/api.scm:515
+#: ../games/api.scm:518
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of spades."
msgstr "Положите ~a на четвёрку пик."
-#: ../games/api.scm:516
+#: ../games/api.scm:519
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of spades."
msgstr "Положите ~a на пятёрку пик."
-#: ../games/api.scm:517
+#: ../games/api.scm:520
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of spades."
msgstr "Положите ~a на шестёрку пик."
-#: ../games/api.scm:518
+#: ../games/api.scm:521
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of spades."
msgstr "Положите ~a на шестёрку пик."
-#: ../games/api.scm:519
+#: ../games/api.scm:522
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of spades."
msgstr "Положите ~a на восьмёрку пик."
-#: ../games/api.scm:520
+#: ../games/api.scm:523
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of spades."
msgstr "Положите ~a на девятку пик."
-#: ../games/api.scm:521
+#: ../games/api.scm:524
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of spades."
msgstr "Положите ~a на десятку пик."
-#: ../games/api.scm:522
+#: ../games/api.scm:525
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of spades."
msgstr "Положите ~a на валета пик."
-#: ../games/api.scm:523
+#: ../games/api.scm:526
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of spades."
msgstr "Положите ~a на даму пик."
-#: ../games/api.scm:524
+#: ../games/api.scm:527
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of spades."
msgstr "Положите ~a на короля пик."
-#: ../games/api.scm:527
+#: ../games/api.scm:530
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
msgstr "Положите ~a на туза червей."
-#: ../games/api.scm:528
+#: ../games/api.scm:531
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of hearts."
msgstr "Положите ~a на двойку червей."
-#: ../games/api.scm:529
+#: ../games/api.scm:532
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of hearts."
msgstr "Положите ~a на тройку червей."
-#: ../games/api.scm:530
+#: ../games/api.scm:533
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of hearts."
msgstr "Положите ~a на четвёрку червей."
-#: ../games/api.scm:531
+#: ../games/api.scm:534
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of hearts."
msgstr "Положите ~a на пятёрку червей."
-#: ../games/api.scm:532
+#: ../games/api.scm:535
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of hearts."
msgstr "Положите ~a на шестёрку червей."
-#: ../games/api.scm:533
+#: ../games/api.scm:536
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
msgstr "Положите ~a на семёрку червей."
-#: ../games/api.scm:534
+#: ../games/api.scm:537
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
msgstr "Положите ~a на восьмёрку червей."
-#: ../games/api.scm:535
+#: ../games/api.scm:538
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
msgstr "Положите ~a на девятку червей."
-#: ../games/api.scm:536
+#: ../games/api.scm:539
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
msgstr "Положите ~a на десятку червей."
-#: ../games/api.scm:537
+#: ../games/api.scm:540
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
msgstr "Положите ~a на валета червей."
-#: ../games/api.scm:538
+#: ../games/api.scm:541
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
msgstr "Положите ~a на даму червей."
-#: ../games/api.scm:539
+#: ../games/api.scm:542
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of hearts."
msgstr "Положите ~a на короля червей."
-#: ../games/api.scm:542
+#: ../games/api.scm:545
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
msgstr "Положите ~a на туза бубен."
-#: ../games/api.scm:543
+#: ../games/api.scm:546
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
msgstr "Положите ~a на двойку бубен."
-#: ../games/api.scm:544
+#: ../games/api.scm:547
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
msgstr "Положите ~a на тройку бубен."
-#: ../games/api.scm:545
+#: ../games/api.scm:548
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
msgstr "Положите ~a на четвёрку бубен."
-#: ../games/api.scm:546
+#: ../games/api.scm:549
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
msgstr "Положите ~a на пятёрку бубен."
-#: ../games/api.scm:547
+#: ../games/api.scm:550
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
msgstr "Положите ~a на шестёрку бубен."
-#: ../games/api.scm:548
+#: ../games/api.scm:551
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
msgstr "Положите ~a на семёрку бубен."
-#: ../games/api.scm:549
+#: ../games/api.scm:552
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
msgstr "Положите ~a на восьмёрку бубен."
-#: ../games/api.scm:550
+#: ../games/api.scm:553
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
msgstr "Положите ~a на девятку бубен."
-#: ../games/api.scm:551
+#: ../games/api.scm:554
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
msgstr "Положите ~a на десятку бубен."
-#: ../games/api.scm:552
+#: ../games/api.scm:555
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
msgstr "Положите ~a на валета бубен."
-#: ../games/api.scm:553
+#: ../games/api.scm:556
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
msgstr ".Положите ~a на даму бубен."
-#: ../games/api.scm:554
+#: ../games/api.scm:557
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
msgstr "Положите ~a на короля бубен."
-#: ../games/api.scm:569
+#: ../games/api.scm:572
msgid "Remove the black joker."
msgstr "Уберите чёрного джокера."
-#: ../games/api.scm:569
+#: ../games/api.scm:572
msgid "Remove the red joker."
msgstr "Уберите красного джокера."
-#: ../games/api.scm:571
+#: ../games/api.scm:574
msgid "Remove the ace of clubs."
msgstr "Уберите туза треф."
-#: ../games/api.scm:572
+#: ../games/api.scm:575
msgid "Remove the two of clubs."
msgstr "Уберите двойку треф."
-#: ../games/api.scm:573
+#: ../games/api.scm:576
msgid "Remove the three of clubs."
msgstr "Уберите тройку треф."
-#: ../games/api.scm:574
+#: ../games/api.scm:577
msgid "Remove the four of clubs."
msgstr "Уберите четвёрку треф."
-#: ../games/api.scm:575
+#: ../games/api.scm:578
msgid "Remove the five of clubs."
msgstr "Уберите пятёрку треф."
-#: ../games/api.scm:576
+#: ../games/api.scm:579
msgid "Remove the six of clubs."
msgstr "Уберите шестёрку треф."
-#: ../games/api.scm:577
+#: ../games/api.scm:580
msgid "Remove the seven of clubs."
msgstr "Уберите семёрку треф."
-#: ../games/api.scm:578
+#: ../games/api.scm:581
msgid "Remove the eight of clubs."
msgstr "Уберите восьмёрку треф."
-#: ../games/api.scm:579
+#: ../games/api.scm:582
msgid "Remove the nine of clubs."
msgstr "Уберите девятку треф."
-#: ../games/api.scm:580 ../games/camelot.scm:168
+#: ../games/api.scm:583 ../games/camelot.scm:168
msgid "Remove the ten of clubs."
msgstr "Уберите десятку треф."
-#: ../games/api.scm:581
+#: ../games/api.scm:584
msgid "Remove the jack of clubs."
msgstr "Уберите валета треф."
-#: ../games/api.scm:582
+#: ../games/api.scm:585
msgid "Remove the queen of clubs."
msgstr "Уберите даму треф."
-#: ../games/api.scm:583 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
+#: ../games/api.scm:586 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
msgid "Remove the king of clubs."
msgstr "Уберите короля треф."
-#: ../games/api.scm:584 ../games/api.scm:599 ../games/api.scm:614
-#: ../games/api.scm:629 ../games/api.scm:630
+#: ../games/api.scm:587 ../games/api.scm:602 ../games/api.scm:617
+#: ../games/api.scm:632 ../games/api.scm:633
msgid "Remove the unknown card."
msgstr "Уберите неизвестную карту."
-#: ../games/api.scm:586
+#: ../games/api.scm:589
msgid "Remove the ace of spades."
msgstr "Уберите туза пик."
-#: ../games/api.scm:587
+#: ../games/api.scm:590
msgid "Remove the two of spades."
msgstr "Уберите двойку пик."
-#: ../games/api.scm:588
+#: ../games/api.scm:591
msgid "Remove the three of spades."
msgstr "Уберите тройку пик."
-#: ../games/api.scm:589
+#: ../games/api.scm:592
msgid "Remove the four of spades."
msgstr "Уберите четвёрку пик."
-#: ../games/api.scm:590
+#: ../games/api.scm:593
msgid "Remove the five of spades."
msgstr "Уберите пятёрку пик."
-#: ../games/api.scm:591
+#: ../games/api.scm:594
msgid "Remove the six of spades."
msgstr "Уберите шестёрку пик."
-#: ../games/api.scm:592
+#: ../games/api.scm:595
msgid "Remove the seven of spades."
msgstr "Уберите семёрку пик."
-#: ../games/api.scm:593
+#: ../games/api.scm:596
msgid "Remove the eight of spades."
msgstr "Уберите восьмёрку пик."
-#: ../games/api.scm:594
+#: ../games/api.scm:597
msgid "Remove the nine of spades."
msgstr "Уберите девятку пик."
-#: ../games/api.scm:595 ../games/camelot.scm:171
+#: ../games/api.scm:598 ../games/camelot.scm:171
msgid "Remove the ten of spades."
msgstr "Уберите десятку пик."
-#: ../games/api.scm:596
+#: ../games/api.scm:599
msgid "Remove the jack of spades."
msgstr "Уберите валета пик."
-#: ../games/api.scm:597
+#: ../games/api.scm:600
msgid "Remove the queen of spades."
msgstr "Уберите даму пик."
-#: ../games/api.scm:598 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
+#: ../games/api.scm:601 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
msgid "Remove the king of spades."
msgstr "Уберите короля пик."
-#: ../games/api.scm:601
+#: ../games/api.scm:604
msgid "Remove the ace of hearts."
msgstr "Уберите туза червей."
-#: ../games/api.scm:602
+#: ../games/api.scm:605
msgid "Remove the two of hearts."
msgstr "Уберите двойку червей."
-#: ../games/api.scm:603
+#: ../games/api.scm:606
msgid "Remove the three of hearts."
msgstr "Уберите тройку червей."
-#: ../games/api.scm:604
+#: ../games/api.scm:607
msgid "Remove the four of hearts."
msgstr "Уберите четвёрку червей."
-#: ../games/api.scm:605
+#: ../games/api.scm:608
msgid "Remove the five of hearts."
msgstr "Уберите пятёрку червей."
-#: ../games/api.scm:606
+#: ../games/api.scm:609
msgid "Remove the six of hearts."
msgstr "Уберите шестёрку червей."
-#: ../games/api.scm:607
+#: ../games/api.scm:610
msgid "Remove the seven of hearts."
msgstr "Уберите семёрку червей."
-#: ../games/api.scm:608
+#: ../games/api.scm:611
msgid "Remove the eight of hearts."
msgstr "Уберите восьмёрку червей."
-#: ../games/api.scm:609
+#: ../games/api.scm:612
msgid "Remove the nine of hearts."
msgstr "Уберите девятку червей."
-#: ../games/api.scm:610 ../games/camelot.scm:170
+#: ../games/api.scm:613 ../games/camelot.scm:170
msgid "Remove the ten of hearts."
msgstr "Уберите десятку червей."
-#: ../games/api.scm:611
+#: ../games/api.scm:614
msgid "Remove the jack of hearts."
msgstr "Уберите валета червей."
-#: ../games/api.scm:612
+#: ../games/api.scm:615
msgid "Remove the queen of hearts."
msgstr "Уберите даму червей."
-#: ../games/api.scm:613 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
+#: ../games/api.scm:616 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
msgid "Remove the king of hearts."
msgstr "Уберите короля червей."
-#: ../games/api.scm:616
+#: ../games/api.scm:619
msgid "Remove the ace of diamonds."
msgstr "Уберите туза бубен."
-#: ../games/api.scm:617
+#: ../games/api.scm:620
msgid "Remove the two of diamonds."
msgstr "Уберите двойку бубен."
-#: ../games/api.scm:618
+#: ../games/api.scm:621
msgid "Remove the three of diamonds."
msgstr "Уберите тройку бубен."
-#: ../games/api.scm:619
+#: ../games/api.scm:622
msgid "Remove the four of diamonds."
msgstr "Уберите четвёрку бубен."
-#: ../games/api.scm:620
+#: ../games/api.scm:623
msgid "Remove the five of diamonds."
msgstr "Уберите пятёрку бубен."
-#: ../games/api.scm:621
+#: ../games/api.scm:624
msgid "Remove the six of diamonds."
msgstr "Уберите шестёрку бубен."
-#: ../games/api.scm:622
+#: ../games/api.scm:625
msgid "Remove the seven of diamonds."
msgstr "Уберите семёрку бубен."
-#: ../games/api.scm:623
+#: ../games/api.scm:626
msgid "Remove the eight of diamonds."
msgstr "Уберите восьмёрку бубен."
-#: ../games/api.scm:624
+#: ../games/api.scm:627
msgid "Remove the nine of diamonds."
msgstr "Уберите девятку бубен."
-#: ../games/api.scm:625 ../games/camelot.scm:169
+#: ../games/api.scm:628 ../games/camelot.scm:169
msgid "Remove the ten of diamonds."
msgstr "Уберите десятку бубен."
-#: ../games/api.scm:626
+#: ../games/api.scm:629
msgid "Remove the jack of diamonds."
msgstr "Уберите валета бубен."
-#: ../games/api.scm:627
+#: ../games/api.scm:630
msgid "Remove the queen of diamonds."
msgstr "Уберите даму бубен."
-#: ../games/api.scm:628 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/api.scm:631 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
msgid "Remove the king of diamonds."
msgstr "Уберите короля бубен."
@@ -2876,7 +2883,7 @@ msgstr "Вы ищете даму."
msgid "You are searching for a king."
msgstr "Вы ищете короля."
-#: ../games/doublets.scm:170
+#: ../games/doublets.scm:170 ../games/hamilton.scm:95
msgid "Unknown value"
msgstr "Неизвестное значение"
@@ -3272,6 +3279,83 @@ msgstr "Переложите карту или связку карт на пус
msgid "Deal another hand"
msgstr "Сдать ещё раз"
+#: ../games/hamilton.scm:82
+msgid "ace"
+msgstr "туз"
+
+#: ../games/hamilton.scm:83
+msgid "two"
+msgstr "два"
+
+#: ../games/hamilton.scm:84
+msgid "three"
+msgstr "три"
+
+#: ../games/hamilton.scm:85
+msgid "four"
+msgstr "четыре"
+
+#: ../games/hamilton.scm:86
+msgid "five"
+msgstr "пять"
+
+#: ../games/hamilton.scm:87
+msgid "six"
+msgstr "шесть"
+
+#: ../games/hamilton.scm:88
+msgid "seven"
+msgstr "семь"
+
+#: ../games/hamilton.scm:89
+msgid "eight"
+msgstr "восемь"
+
+#: ../games/hamilton.scm:90
+msgid "nine"
+msgstr "девять"
+
+#: ../games/hamilton.scm:91
+msgid "ten"
+msgstr "десять"
+
+#: ../games/hamilton.scm:92
+msgid "jack"
+msgstr "валет"
+
+#: ../games/hamilton.scm:93
+msgid "queen"
+msgstr "дама"
+
+#: ../games/hamilton.scm:94
+msgid "king"
+msgstr "король"
+
+#: ../games/hamilton.scm:100
+msgid "Start card:"
+msgstr "Начальная карта:"
+
+#: ../games/hamilton.scm:101
+msgid "Choices left:"
+msgstr "Осталось выбора:"
+
+#: ../games/hamilton.scm:277
+msgid "Turn over the top card of the stock."
+msgstr "Поверните верхнюю карту в колоде."
+
+#: ../games/hamilton.scm:324
+msgid "Fill an empty slot."
+msgstr "Заполните пустой слот."
+
+#: ../games/hamilton.scm:330
+msgid "Deal a new round."
+msgstr "Сдать новый раунд."
+
+#. If all else fails.
+#: ../games/hamilton.scm:332
+msgid "Try moving cards down from the foundations."
+msgstr "Попробуйте переместить карты из основания."
+
#: ../games/hopscotch.scm:126
msgid "Move card from waste"
msgstr "Переложите карту из сброса"
@@ -3444,6 +3528,22 @@ msgstr "Прогрессивные игры"
msgid "Multiplier Scoring"
msgstr "Увеличивающиеся очки"
+#: ../games/wall.scm:138
+msgid "Deals left: "
+msgstr "Осталось пересдач: "
+
+#: ../games/wall.scm:437
+msgid "Deal cards."
+msgstr "Сдать карты."
+
+#: ../games/wall.scm:447
+msgid "Attack a face-down pile."
+msgstr "Атакуйте колоду неизвестных карт."
+
#: ../games/whitehead.scm:243
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Переложите группу карт на пустое поле"
+
+#~| msgid "Spider Three Decks"
+#~ msgid "Klondike Three Decks"
+#~ msgstr "Косынка с тремя колодами"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]