[aisleriot] Update Russian translation



commit 9cecc6c0958fe6277e0e86e5b391b2f5750bbf31
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Mon Sep 10 20:11:35 2018 +0000

    Update Russian translation

 po/ru.po | 670 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 385 insertions(+), 285 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a473b4ad..70e9f6cb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,10 +18,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-18 03:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-18 12:56+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/aisleriot/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-06-05 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-10 23:10+0300\n"
 "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -29,8 +28,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Aisleriot Solitaire"
@@ -132,36 +131,36 @@ msgstr "Недавние пасьянсы"
 msgid "A list of recently played games."
 msgstr "Список недавно сыгранных пасьянсов."
 
-#: ../src/ar-application.c:216
+#: ../src/ar-application.c:210
 msgid "New Game"
 msgstr "Новая игра"
 
-#: ../src/ar-application.c:217
+#: ../src/ar-application.c:211
 msgid "Change Game"
 msgstr "Изменить игру"
 
-#: ../src/ar-application.c:221 ../src/stats-dialog.c:206
+#: ../src/ar-application.c:215 ../src/stats-dialog.c:206
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
-#: ../src/ar-application.c:222
+#: ../src/ar-application.c:216
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На весь экран"
 
-#: ../src/ar-application.c:226
+#: ../src/ar-application.c:220
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
-#: ../src/ar-application.c:227
+#: ../src/ar-application.c:221
 msgid "About"
 msgstr "О приложении"
 
-#: ../src/ar-application.c:228
+#: ../src/ar-application.c:222
 msgid "Quit"
 msgstr "Завершить"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1989
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1981
 msgid "Select Game"
 msgstr "Выбор игры"
 
@@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "С_дать"
 
 #: ../src/ar-stock.c:204
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Выйти из _полноэкранного режима"
+msgstr "П_окинуть полноэкранный режим"
 
 #: ../src/ar-stock.c:205
 msgid "_Pause"
@@ -258,84 +257,84 @@ msgstr ""
 ">."
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1422
+#: ../src/game.c:1390
 msgctxt "slot type"
 msgid "chooser"
 msgstr "выбор"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1426
+#: ../src/game.c:1394
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "основание"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1430
+#: ../src/game.c:1398
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "резерв"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1434
+#: ../src/game.c:1402
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "колода"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1438
+#: ../src/game.c:1406
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "игровое поле"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1442
+#: ../src/game.c:1410
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "сброс"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "chooser" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1474
+#: ../src/game.c:1442
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on chooser"
 msgstr "%s в выборе"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1478
+#: ../src/game.c:1446
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "%s в основании"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1482
+#: ../src/game.c:1450
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "%s в резерве"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1486
+#: ../src/game.c:1454
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "%s в колоде"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1490
+#: ../src/game.c:1458
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "%s на игровом поле"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1494
+#: ../src/game.c:1462
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "%s в сбросе"
 
-#: ../src/game.c:2161
+#: ../src/game.c:2129
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "В этой игре подсказки ещё не реализованы."
 
@@ -343,12 +342,12 @@ msgstr "В этой игре подсказки ещё не реализован
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../src/game.c:2196 ../src/game.c:2222
+#: ../src/game.c:2164 ../src/game.c:2190
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "Положить %s на %s."
 
-#: ../src/game.c:2242
+#: ../src/game.c:2210
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "В этой игре нельзя получить подсказку."
 
@@ -719,6 +718,15 @@ msgstr "Цыгане"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:287
+msgid "Hamilton"
+msgstr "Гамильтон"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:294
 msgid "Helsinki"
 msgstr "Хельсинки"
 
@@ -727,7 +735,7 @@ msgstr "Хельсинки"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:294
+#: ../src/game-names.h:301
 msgid "Hopscotch"
 msgstr "Классики"
 
@@ -736,7 +744,7 @@ msgstr "Классики"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:301
+#: ../src/game-names.h:308
 msgid "Isabel"
 msgstr "Изабель"
 
@@ -745,7 +753,7 @@ msgstr "Изабель"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:308
+#: ../src/game-names.h:315
 msgid "Jamestown"
 msgstr "Джеймстаун"
 
@@ -754,7 +762,7 @@ msgstr "Джеймстаун"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:315
+#: ../src/game-names.h:322
 msgid "Jumbo"
 msgstr "Джамбо"
 
@@ -763,7 +771,7 @@ msgstr "Джамбо"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:322
+#: ../src/game-names.h:329
 msgid "Kansas"
 msgstr "Канзас"
 
@@ -772,7 +780,7 @@ msgstr "Канзас"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:329
+#: ../src/game-names.h:336
 msgid "King Albert"
 msgstr "Король Альберт"
 
@@ -781,7 +789,7 @@ msgstr "Король Альберт"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:336
+#: ../src/game-names.h:343
 msgid "Kings Audience"
 msgstr "Аудиенция у короля"
 
@@ -790,20 +798,10 @@ msgstr "Аудиенция у короля"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:343
+#: ../src/game-names.h:350
 msgid "Klondike"
 msgstr "Косынка"
 
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../src/game-names.h:350
-#| msgid "Spider Three Decks"
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "Косынка с тремя колодами"
-
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
@@ -1126,6 +1124,15 @@ msgstr "Валентин"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:602
+msgid "Wall"
+msgstr "Стена"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:609
 msgid "Westhaven"
 msgstr "Западное убежище"
 
@@ -1134,7 +1141,7 @@ msgstr "Западное убежище"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:609
+#: ../src/game-names.h:616
 msgid "Whitehead"
 msgstr "Белая голова"
 
@@ -1143,7 +1150,7 @@ msgstr "Белая голова"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:616
+#: ../src/game-names.h:623
 msgid "Will O The Wisp"
 msgstr "Мельница и прутик"
 
@@ -1152,7 +1159,7 @@ msgstr "Мельница и прутик"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:623
+#: ../src/game-names.h:630
 msgid "Yield"
 msgstr "Урожай"
 
@@ -1161,7 +1168,7 @@ msgstr "Урожай"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:630
+#: ../src/game-names.h:637
 msgid "Yukon"
 msgstr "Юкон"
 
@@ -1170,7 +1177,7 @@ msgstr "Юкон"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:637
+#: ../src/game-names.h:644
 msgid "Zebra"
 msgstr "Зебра"
 
@@ -1644,178 +1651,178 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012-2015.\n"
-"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2016."
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2016-2018."
 
 #: ../src/window.c:413
 msgid "Aisleriot web site"
 msgstr "Веб-сайт Айслериот"
 
-#: ../src/window.c:1190
+#: ../src/window.c:1182
 #, c-format
 msgid "Play “%s”"
 msgstr "Играть в «%s»"
 
-#: ../src/window.c:1351
+#: ../src/window.c:1343
 #, c-format
 msgid "Display cards with “%s” card theme"
 msgstr "Использовать тему карт «%s»"
 
-#: ../src/window.c:1645
+#: ../src/window.c:1637
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Возникло исключение scheme"
 
-#: ../src/window.c:1648
+#: ../src/window.c:1640
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "Пожалуйста, сообщите об этом разработчикам."
 
-#: ../src/window.c:1654
+#: ../src/window.c:1646
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_Не сообщать"
 
-#: ../src/window.c:1655
+#: ../src/window.c:1647
 msgid "_Report"
 msgstr "_Сообщить"
 
 #. Menu actions
-#: ../src/window.c:1812
+#: ../src/window.c:1804
 msgid "_Game"
 msgstr "_Игра"
 
-#: ../src/window.c:1813
+#: ../src/window.c:1805
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../src/window.c:1814
+#: ../src/window.c:1806
 msgid "_Control"
 msgstr "_Управление"
 
-#: ../src/window.c:1816
+#: ../src/window.c:1808
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../src/window.c:1821
+#: ../src/window.c:1813
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Начать новую игру"
 
-#: ../src/window.c:1824
+#: ../src/window.c:1816
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Начать игру заново"
 
-#: ../src/window.c:1826
+#: ../src/window.c:1818
 msgid "_Select Game…"
 msgstr "_Выбрать игру…"
 
-#: ../src/window.c:1828
+#: ../src/window.c:1820
 msgid "Play a different game"
 msgstr "Начать другой пасьянс"
 
-#: ../src/window.c:1830
+#: ../src/window.c:1822
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "Недавние п_асьянсы"
 
-#: ../src/window.c:1831
+#: ../src/window.c:1823
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "_Статистика"
 
-#: ../src/window.c:1832
+#: ../src/window.c:1824
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Показать статистику игры"
 
-#: ../src/window.c:1835
+#: ../src/window.c:1827
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
-#: ../src/window.c:1838
+#: ../src/window.c:1830
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Отменить последний ход"
 
-#: ../src/window.c:1841
+#: ../src/window.c:1833
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Вернуть отменённый ход"
 
-#: ../src/window.c:1844
+#: ../src/window.c:1836
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Раздать ещё карту"
 
-#: ../src/window.c:1847
+#: ../src/window.c:1839
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Подсказать следующий ход"
 
-#: ../src/window.c:1850
+#: ../src/window.c:1842
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "Показать справку по Aisleriot"
 
-#: ../src/window.c:1854
+#: ../src/window.c:1846
 msgid "View help for this game"
 msgstr "Показать справку по игре"
 
-#: ../src/window.c:1857
+#: ../src/window.c:1849
 msgid "About this game"
 msgstr "Об игре"
 
-#: ../src/window.c:1859
+#: ../src/window.c:1851
 msgid "Install card themes…"
 msgstr "Установить карточную тему…"
 
-#: ../src/window.c:1860
+#: ../src/window.c:1852
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "Установить новые карточные темы из репозитория пакетов дистрибутива"
 
-#: ../src/window.c:1866
+#: ../src/window.c:1858
 msgid "_Card Style"
 msgstr "Стиль _карт"
 
-#: ../src/window.c:1892
+#: ../src/window.c:1884
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Панель _инструментов"
 
-#: ../src/window.c:1893
+#: ../src/window.c:1885
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Показать или скрыть панель инструментов"
 
-#: ../src/window.c:1897
+#: ../src/window.c:1889
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "Панель _состояния"
 
-#: ../src/window.c:1898
+#: ../src/window.c:1890
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Показывать или скрывать панель состояния"
 
-#: ../src/window.c:1902
+#: ../src/window.c:1894
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_Переносить карты нажатием"
 
-#: ../src/window.c:1903
+#: ../src/window.c:1895
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "Брать или класть карты с помощью нажатия"
 
 #. not active by default
-#: ../src/window.c:1906
+#: ../src/window.c:1898
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Звук"
 
-#: ../src/window.c:1907
+#: ../src/window.c:1899
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Воспроизводить ли звуки событий"
 
-#: ../src/window.c:2008
+#: ../src/window.c:2000
 msgid "Score:"
 msgstr "Счёт:"
 
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:2012
 msgid "Time:"
 msgstr "Время:"
 
-#: ../src/window.c:2307
+#: ../src/window.c:2299
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game “%s”"
 msgstr "Не удалось начать игру «%s»"
 
-#: ../src/window.c:2314
+#: ../src/window.c:2306
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Не удалось найти последнюю сыгранную игру."
 
-#: ../src/window.c:2315
+#: ../src/window.c:2307
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -1865,13 +1872,13 @@ msgstr "Основная карта: Король"
 #: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
 #: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
 #: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:97
-#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
-#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
-#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
-#: ../games/lady-jane.scm:122 ../games/monte-carlo.scm:75
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:339 ../games/neighbor.scm:75
-#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
-#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
+#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/hamilton.scm:104
+#: ../games/helsinki.scm:53 ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54
+#: ../games/jumbo.scm:72 ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87
+#: ../games/labyrinth.scm:74 ../games/lady-jane.scm:122
+#: ../games/monte-carlo.scm:75 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/neighbor.scm:75 ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75
+#: ../games/royal-east.scm:77 ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
 #: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159 ../games/thieves.scm:48
 #: ../games/thirteen.scm:105 ../games/thumb-and-pouch.scm:61
 #: ../games/treize.scm:102 ../games/triple-peaks.scm:104
@@ -1898,793 +1905,793 @@ msgstr "Ещё раздать карты"
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "Попробуйте перетасовать карты"
 
-#: ../games/api.scm:295
+#: ../games/api.scm:298
 msgid "Unknown color"
 msgstr "Неизвестный цвет"
 
-#: ../games/api.scm:411
+#: ../games/api.scm:414
 msgid "the black joker"
 msgstr "чёрный джокер"
 
-#: ../games/api.scm:411
+#: ../games/api.scm:414
 msgid "the red joker"
 msgstr "красный джокер"
 
-#: ../games/api.scm:420
+#: ../games/api.scm:423
 msgid "the ace of clubs"
 msgstr "туз треф"
 
-#: ../games/api.scm:421
+#: ../games/api.scm:424
 msgid "the two of clubs"
 msgstr "двойка треф"
 
-#: ../games/api.scm:422
+#: ../games/api.scm:425
 msgid "the three of clubs"
 msgstr "тройка треф"
 
-#: ../games/api.scm:423
+#: ../games/api.scm:426
 msgid "the four of clubs"
 msgstr "четыре треф"
 
-#: ../games/api.scm:424
+#: ../games/api.scm:427
 msgid "the five of clubs"
 msgstr "пять треф"
 
-#: ../games/api.scm:425
+#: ../games/api.scm:428
 msgid "the six of clubs"
 msgstr "шесть треф"
 
-#: ../games/api.scm:426
+#: ../games/api.scm:429
 msgid "the seven of clubs"
 msgstr "семь треф"
 
-#: ../games/api.scm:427
+#: ../games/api.scm:430
 msgid "the eight of clubs"
 msgstr "восемь треф"
 
-#: ../games/api.scm:428
+#: ../games/api.scm:431
 msgid "the nine of clubs"
 msgstr "девять треф"
 
-#: ../games/api.scm:429
+#: ../games/api.scm:432
 msgid "the ten of clubs"
 msgstr "десять треф"
 
-#: ../games/api.scm:430
+#: ../games/api.scm:433
 msgid "the jack of clubs"
 msgstr "валет треф"
 
-#: ../games/api.scm:431
+#: ../games/api.scm:434
 msgid "the queen of clubs"
 msgstr "дама треф"
 
-#: ../games/api.scm:432
+#: ../games/api.scm:435
 msgid "the king of clubs"
 msgstr "король треф"
 
-#: ../games/api.scm:433 ../games/api.scm:448 ../games/api.scm:463
-#: ../games/api.scm:478 ../games/api.scm:479
+#: ../games/api.scm:436 ../games/api.scm:451 ../games/api.scm:466
+#: ../games/api.scm:481 ../games/api.scm:482
 msgid "the unknown card"
 msgstr "неизвестная карта"
 
-#: ../games/api.scm:435
+#: ../games/api.scm:438
 msgid "the ace of spades"
 msgstr "туз пик"
 
-#: ../games/api.scm:436
+#: ../games/api.scm:439
 msgid "the two of spades"
 msgstr "двойка пик"
 
-#: ../games/api.scm:437
+#: ../games/api.scm:440
 msgid "the three of spades"
 msgstr "тройка пик"
 
-#: ../games/api.scm:438
+#: ../games/api.scm:441
 msgid "the four of spades"
 msgstr "четыре пик"
 
-#: ../games/api.scm:439
+#: ../games/api.scm:442
 msgid "the five of spades"
 msgstr "пять пик"
 
-#: ../games/api.scm:440
+#: ../games/api.scm:443
 msgid "the six of spades"
 msgstr "шесть пик"
 
-#: ../games/api.scm:441
+#: ../games/api.scm:444
 msgid "the seven of spades"
 msgstr "семь пик"
 
-#: ../games/api.scm:442
+#: ../games/api.scm:445
 msgid "the eight of spades"
 msgstr "восемь пик"
 
-#: ../games/api.scm:443
+#: ../games/api.scm:446
 msgid "the nine of spades"
 msgstr "девять пик"
 
-#: ../games/api.scm:444
+#: ../games/api.scm:447
 msgid "the ten of spades"
 msgstr "десять пик"
 
-#: ../games/api.scm:445
+#: ../games/api.scm:448
 msgid "the jack of spades"
 msgstr "валет пик"
 
-#: ../games/api.scm:446
+#: ../games/api.scm:449
 msgid "the queen of spades"
 msgstr "дама пик"
 
-#: ../games/api.scm:447
+#: ../games/api.scm:450
 msgid "the king of spades"
 msgstr "король пик"
 
-#: ../games/api.scm:450
+#: ../games/api.scm:453
 msgid "the ace of hearts"
 msgstr "туз червей"
 
-#: ../games/api.scm:451
+#: ../games/api.scm:454
 msgid "the two of hearts"
 msgstr "двойка червей"
 
-#: ../games/api.scm:452
+#: ../games/api.scm:455
 msgid "the three of hearts"
 msgstr "тройка червей"
 
-#: ../games/api.scm:453
+#: ../games/api.scm:456
 msgid "the four of hearts"
 msgstr "четыре червей"
 
-#: ../games/api.scm:454
+#: ../games/api.scm:457
 msgid "the five of hearts"
 msgstr "пять червей"
 
-#: ../games/api.scm:455
+#: ../games/api.scm:458
 msgid "the six of hearts"
 msgstr "шесть червей"
 
-#: ../games/api.scm:456
+#: ../games/api.scm:459
 msgid "the seven of hearts"
 msgstr "семь червей"
 
-#: ../games/api.scm:457
+#: ../games/api.scm:460
 msgid "the eight of hearts"
 msgstr "восемь червей"
 
-#: ../games/api.scm:458
+#: ../games/api.scm:461
 msgid "the nine of hearts"
 msgstr "девять червей"
 
-#: ../games/api.scm:459
+#: ../games/api.scm:462
 msgid "the ten of hearts"
 msgstr "десять червей"
 
-#: ../games/api.scm:460
+#: ../games/api.scm:463
 msgid "the jack of hearts"
 msgstr "валет червей"
 
-#: ../games/api.scm:461
+#: ../games/api.scm:464
 msgid "the queen of hearts"
 msgstr "дама червей"
 
-#: ../games/api.scm:462
+#: ../games/api.scm:465
 msgid "the king of hearts"
 msgstr "король червей"
 
-#: ../games/api.scm:465
+#: ../games/api.scm:468
 msgid "the ace of diamonds"
 msgstr "туз бубен"
 
-#: ../games/api.scm:466
+#: ../games/api.scm:469
 msgid "the two of diamonds"
 msgstr "двойка бубен"
 
-#: ../games/api.scm:467
+#: ../games/api.scm:470
 msgid "the three of diamonds"
 msgstr "тройка бубен"
 
-#: ../games/api.scm:468
+#: ../games/api.scm:471
 msgid "the four of diamonds"
 msgstr "четыре бубен"
 
-#: ../games/api.scm:469
+#: ../games/api.scm:472
 msgid "the five of diamonds"
 msgstr "пять бубен"
 
-#: ../games/api.scm:470
+#: ../games/api.scm:473
 msgid "the six of diamonds"
 msgstr "шесть бубен"
 
-#: ../games/api.scm:471
+#: ../games/api.scm:474
 msgid "the seven of diamonds"
 msgstr "семь бубен"
 
-#: ../games/api.scm:472
+#: ../games/api.scm:475
 msgid "the eight of diamonds"
 msgstr "восемь бубен"
 
-#: ../games/api.scm:473
+#: ../games/api.scm:476
 msgid "the nine of diamonds"
 msgstr "девять бубен"
 
-#: ../games/api.scm:474
+#: ../games/api.scm:477
 msgid "the ten of diamonds"
 msgstr "десять бубен"
 
-#: ../games/api.scm:475
+#: ../games/api.scm:478
 msgid "the jack of diamonds"
 msgstr "валет бубен"
 
-#: ../games/api.scm:476
+#: ../games/api.scm:479
 msgid "the queen of diamonds"
 msgstr "дама бубен"
 
-#: ../games/api.scm:477
+#: ../games/api.scm:480
 msgid "the king of diamonds"
 msgstr "король бубен"
 
-#: ../games/api.scm:483
+#: ../games/api.scm:486
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the foundation."
 msgstr "Положите ~a в основание."
 
-#: ../games/api.scm:483
+#: ../games/api.scm:486
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое поле."
 
-#: ../games/api.scm:484
+#: ../games/api.scm:487
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the tableau."
 msgstr "Положите ~a на игровое поле."
 
-#: ../games/api.scm:484
+#: ../games/api.scm:487
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое игровое поле."
 
-#: ../games/api.scm:485
+#: ../games/api.scm:488
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the reserve."
 msgstr "Положите ~a в резерв."
 
-#: ../games/api.scm:485
+#: ../games/api.scm:488
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое резервное поле."
 
-#: ../games/api.scm:486
+#: ../games/api.scm:489
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
 msgstr "Положить ~a на пустое крайнее поле."
 
-#: ../games/api.scm:487
+#: ../games/api.scm:490
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое угловое поле."
 
-#: ../games/api.scm:488
+#: ../games/api.scm:491
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty top slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое временное поле."
 
-#: ../games/api.scm:489
+#: ../games/api.scm:492
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое нижнее поле."
 
-#: ../games/api.scm:490
+#: ../games/api.scm:493
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty left slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое левое поле."
 
-#: ../games/api.scm:491
+#: ../games/api.scm:494
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty right slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое правое поле."
 
-#: ../games/api.scm:492
+#: ../games/api.scm:495
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое поле."
 
-#: ../games/api.scm:495
+#: ../games/api.scm:498
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the black joker."
 msgstr "Положите ~a на чёрного джокера."
 
-#: ../games/api.scm:495
+#: ../games/api.scm:498
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the red joker."
 msgstr "Положите ~a на красного джокера."
 
-#: ../games/api.scm:497
+#: ../games/api.scm:500
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
 msgstr "Положите ~a на туза треф."
 
-#: ../games/api.scm:498
+#: ../games/api.scm:501
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of clubs."
 msgstr "Положите ~a на двойку треф."
 
-#: ../games/api.scm:499
+#: ../games/api.scm:502
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of clubs."
 msgstr "Положите ~a на тройку треф."
 
-#: ../games/api.scm:500
+#: ../games/api.scm:503
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of clubs."
 msgstr "Положите ~a на четвёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:501
+#: ../games/api.scm:504
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of clubs."
 msgstr "Положите ~a на пятёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:502
+#: ../games/api.scm:505
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of clubs."
 msgstr "Положите ~a на шестёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:503
+#: ../games/api.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
 msgstr "Положите ~a на семёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:504
+#: ../games/api.scm:507
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
 msgstr "Положите ~a на восьмёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:505
+#: ../games/api.scm:508
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
 msgstr "Положите ~a на девятку треф."
 
-#: ../games/api.scm:506
+#: ../games/api.scm:509
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
 msgstr "Положите ~a на десятку треф."
 
-#: ../games/api.scm:507
+#: ../games/api.scm:510
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
 msgstr "Положите ~a на валета треф."
 
-#: ../games/api.scm:508
+#: ../games/api.scm:511
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
 msgstr "Положите ~a на даму треф."
 
-#: ../games/api.scm:509
+#: ../games/api.scm:512
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of clubs."
 msgstr "Положите ~a на короля треф."
 
-#: ../games/api.scm:510 ../games/api.scm:525 ../games/api.scm:540
-#: ../games/api.scm:555 ../games/api.scm:556
+#: ../games/api.scm:513 ../games/api.scm:528 ../games/api.scm:543
+#: ../games/api.scm:558 ../games/api.scm:559
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the unknown card."
 msgstr "Положите ~a на неизвестную карту."
 
-#: ../games/api.scm:512
+#: ../games/api.scm:515
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of spades."
 msgstr "Положите ~a на туза пик."
 
-#: ../games/api.scm:513
+#: ../games/api.scm:516
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of spades."
 msgstr "Положите ~a на двойку пик."
 
-#: ../games/api.scm:514
+#: ../games/api.scm:517
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of spades."
 msgstr "Положите ~a на тройку пик."
 
-#: ../games/api.scm:515
+#: ../games/api.scm:518
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of spades."
 msgstr "Положите ~a на четвёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:516
+#: ../games/api.scm:519
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of spades."
 msgstr "Положите ~a на пятёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:517
+#: ../games/api.scm:520
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of spades."
 msgstr "Положите ~a на шестёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:518
+#: ../games/api.scm:521
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of spades."
 msgstr "Положите ~a на шестёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:519
+#: ../games/api.scm:522
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of spades."
 msgstr "Положите ~a на восьмёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:520
+#: ../games/api.scm:523
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of spades."
 msgstr "Положите ~a на девятку пик."
 
-#: ../games/api.scm:521
+#: ../games/api.scm:524
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of spades."
 msgstr "Положите ~a на десятку пик."
 
-#: ../games/api.scm:522
+#: ../games/api.scm:525
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of spades."
 msgstr "Положите ~a на валета пик."
 
-#: ../games/api.scm:523
+#: ../games/api.scm:526
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of spades."
 msgstr "Положите ~a на даму пик."
 
-#: ../games/api.scm:524
+#: ../games/api.scm:527
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of spades."
 msgstr "Положите ~a на короля пик."
 
-#: ../games/api.scm:527
+#: ../games/api.scm:530
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
 msgstr "Положите ~a на туза червей."
 
-#: ../games/api.scm:528
+#: ../games/api.scm:531
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of hearts."
 msgstr "Положите ~a на двойку червей."
 
-#: ../games/api.scm:529
+#: ../games/api.scm:532
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of hearts."
 msgstr "Положите ~a на тройку червей."
 
-#: ../games/api.scm:530
+#: ../games/api.scm:533
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of hearts."
 msgstr "Положите ~a на четвёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:531
+#: ../games/api.scm:534
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of hearts."
 msgstr "Положите ~a на пятёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:532
+#: ../games/api.scm:535
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of hearts."
 msgstr "Положите ~a на шестёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:533
+#: ../games/api.scm:536
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
 msgstr "Положите ~a на семёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:534
+#: ../games/api.scm:537
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
 msgstr "Положите ~a на восьмёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:535
+#: ../games/api.scm:538
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
 msgstr "Положите ~a на девятку червей."
 
-#: ../games/api.scm:536
+#: ../games/api.scm:539
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
 msgstr "Положите ~a на десятку червей."
 
-#: ../games/api.scm:537
+#: ../games/api.scm:540
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
 msgstr "Положите ~a на валета червей."
 
-#: ../games/api.scm:538
+#: ../games/api.scm:541
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
 msgstr "Положите ~a на даму червей."
 
-#: ../games/api.scm:539
+#: ../games/api.scm:542
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of hearts."
 msgstr "Положите ~a на короля червей."
 
-#: ../games/api.scm:542
+#: ../games/api.scm:545
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на туза бубен."
 
-#: ../games/api.scm:543
+#: ../games/api.scm:546
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на двойку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:544
+#: ../games/api.scm:547
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на тройку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:545
+#: ../games/api.scm:548
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на четвёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:546
+#: ../games/api.scm:549
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на пятёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:547
+#: ../games/api.scm:550
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на шестёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:548
+#: ../games/api.scm:551
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на семёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:549
+#: ../games/api.scm:552
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на восьмёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:550
+#: ../games/api.scm:553
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на девятку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:551
+#: ../games/api.scm:554
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на десятку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:552
+#: ../games/api.scm:555
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на валета бубен."
 
-#: ../games/api.scm:553
+#: ../games/api.scm:556
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
 msgstr ".Положите ~a на даму бубен."
 
-#: ../games/api.scm:554
+#: ../games/api.scm:557
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на короля бубен."
 
-#: ../games/api.scm:569
+#: ../games/api.scm:572
 msgid "Remove the black joker."
 msgstr "Уберите чёрного джокера."
 
-#: ../games/api.scm:569
+#: ../games/api.scm:572
 msgid "Remove the red joker."
 msgstr "Уберите красного джокера."
 
-#: ../games/api.scm:571
+#: ../games/api.scm:574
 msgid "Remove the ace of clubs."
 msgstr "Уберите туза треф."
 
-#: ../games/api.scm:572
+#: ../games/api.scm:575
 msgid "Remove the two of clubs."
 msgstr "Уберите двойку треф."
 
-#: ../games/api.scm:573
+#: ../games/api.scm:576
 msgid "Remove the three of clubs."
 msgstr "Уберите тройку треф."
 
-#: ../games/api.scm:574
+#: ../games/api.scm:577
 msgid "Remove the four of clubs."
 msgstr "Уберите четвёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:575
+#: ../games/api.scm:578
 msgid "Remove the five of clubs."
 msgstr "Уберите пятёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:576
+#: ../games/api.scm:579
 msgid "Remove the six of clubs."
 msgstr "Уберите шестёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:577
+#: ../games/api.scm:580
 msgid "Remove the seven of clubs."
 msgstr "Уберите семёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:578
+#: ../games/api.scm:581
 msgid "Remove the eight of clubs."
 msgstr "Уберите восьмёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:579
+#: ../games/api.scm:582
 msgid "Remove the nine of clubs."
 msgstr "Уберите девятку треф."
 
-#: ../games/api.scm:580 ../games/camelot.scm:168
+#: ../games/api.scm:583 ../games/camelot.scm:168
 msgid "Remove the ten of clubs."
 msgstr "Уберите десятку треф."
 
-#: ../games/api.scm:581
+#: ../games/api.scm:584
 msgid "Remove the jack of clubs."
 msgstr "Уберите валета треф."
 
-#: ../games/api.scm:582
+#: ../games/api.scm:585
 msgid "Remove the queen of clubs."
 msgstr "Уберите даму треф."
 
-#: ../games/api.scm:583 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
+#: ../games/api.scm:586 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
 #: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
 msgid "Remove the king of clubs."
 msgstr "Уберите короля треф."
 
-#: ../games/api.scm:584 ../games/api.scm:599 ../games/api.scm:614
-#: ../games/api.scm:629 ../games/api.scm:630
+#: ../games/api.scm:587 ../games/api.scm:602 ../games/api.scm:617
+#: ../games/api.scm:632 ../games/api.scm:633
 msgid "Remove the unknown card."
 msgstr "Уберите неизвестную карту."
 
-#: ../games/api.scm:586
+#: ../games/api.scm:589
 msgid "Remove the ace of spades."
 msgstr "Уберите туза пик."
 
-#: ../games/api.scm:587
+#: ../games/api.scm:590
 msgid "Remove the two of spades."
 msgstr "Уберите двойку пик."
 
-#: ../games/api.scm:588
+#: ../games/api.scm:591
 msgid "Remove the three of spades."
 msgstr "Уберите тройку пик."
 
-#: ../games/api.scm:589
+#: ../games/api.scm:592
 msgid "Remove the four of spades."
 msgstr "Уберите четвёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:590
+#: ../games/api.scm:593
 msgid "Remove the five of spades."
 msgstr "Уберите пятёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:591
+#: ../games/api.scm:594
 msgid "Remove the six of spades."
 msgstr "Уберите шестёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:592
+#: ../games/api.scm:595
 msgid "Remove the seven of spades."
 msgstr "Уберите семёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:593
+#: ../games/api.scm:596
 msgid "Remove the eight of spades."
 msgstr "Уберите восьмёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:594
+#: ../games/api.scm:597
 msgid "Remove the nine of spades."
 msgstr "Уберите девятку пик."
 
-#: ../games/api.scm:595 ../games/camelot.scm:171
+#: ../games/api.scm:598 ../games/camelot.scm:171
 msgid "Remove the ten of spades."
 msgstr "Уберите десятку пик."
 
-#: ../games/api.scm:596
+#: ../games/api.scm:599
 msgid "Remove the jack of spades."
 msgstr "Уберите валета пик."
 
-#: ../games/api.scm:597
+#: ../games/api.scm:600
 msgid "Remove the queen of spades."
 msgstr "Уберите даму пик."
 
-#: ../games/api.scm:598 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
+#: ../games/api.scm:601 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
 #: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
 msgid "Remove the king of spades."
 msgstr "Уберите короля пик."
 
-#: ../games/api.scm:601
+#: ../games/api.scm:604
 msgid "Remove the ace of hearts."
 msgstr "Уберите туза червей."
 
-#: ../games/api.scm:602
+#: ../games/api.scm:605
 msgid "Remove the two of hearts."
 msgstr "Уберите двойку червей."
 
-#: ../games/api.scm:603
+#: ../games/api.scm:606
 msgid "Remove the three of hearts."
 msgstr "Уберите тройку червей."
 
-#: ../games/api.scm:604
+#: ../games/api.scm:607
 msgid "Remove the four of hearts."
 msgstr "Уберите четвёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:605
+#: ../games/api.scm:608
 msgid "Remove the five of hearts."
 msgstr "Уберите пятёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:606
+#: ../games/api.scm:609
 msgid "Remove the six of hearts."
 msgstr "Уберите шестёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:607
+#: ../games/api.scm:610
 msgid "Remove the seven of hearts."
 msgstr "Уберите семёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:608
+#: ../games/api.scm:611
 msgid "Remove the eight of hearts."
 msgstr "Уберите восьмёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:609
+#: ../games/api.scm:612
 msgid "Remove the nine of hearts."
 msgstr "Уберите девятку червей."
 
-#: ../games/api.scm:610 ../games/camelot.scm:170
+#: ../games/api.scm:613 ../games/camelot.scm:170
 msgid "Remove the ten of hearts."
 msgstr "Уберите десятку червей."
 
-#: ../games/api.scm:611
+#: ../games/api.scm:614
 msgid "Remove the jack of hearts."
 msgstr "Уберите валета червей."
 
-#: ../games/api.scm:612
+#: ../games/api.scm:615
 msgid "Remove the queen of hearts."
 msgstr "Уберите даму червей."
 
-#: ../games/api.scm:613 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
+#: ../games/api.scm:616 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
 #: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
 msgid "Remove the king of hearts."
 msgstr "Уберите короля червей."
 
-#: ../games/api.scm:616
+#: ../games/api.scm:619
 msgid "Remove the ace of diamonds."
 msgstr "Уберите туза бубен."
 
-#: ../games/api.scm:617
+#: ../games/api.scm:620
 msgid "Remove the two of diamonds."
 msgstr "Уберите двойку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:618
+#: ../games/api.scm:621
 msgid "Remove the three of diamonds."
 msgstr "Уберите тройку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:619
+#: ../games/api.scm:622
 msgid "Remove the four of diamonds."
 msgstr "Уберите четвёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:620
+#: ../games/api.scm:623
 msgid "Remove the five of diamonds."
 msgstr "Уберите пятёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:621
+#: ../games/api.scm:624
 msgid "Remove the six of diamonds."
 msgstr "Уберите шестёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:622
+#: ../games/api.scm:625
 msgid "Remove the seven of diamonds."
 msgstr "Уберите семёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:623
+#: ../games/api.scm:626
 msgid "Remove the eight of diamonds."
 msgstr "Уберите восьмёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:624
+#: ../games/api.scm:627
 msgid "Remove the nine of diamonds."
 msgstr "Уберите девятку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:625 ../games/camelot.scm:169
+#: ../games/api.scm:628 ../games/camelot.scm:169
 msgid "Remove the ten of diamonds."
 msgstr "Уберите десятку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:626
+#: ../games/api.scm:629
 msgid "Remove the jack of diamonds."
 msgstr "Уберите валета бубен."
 
-#: ../games/api.scm:627
+#: ../games/api.scm:630
 msgid "Remove the queen of diamonds."
 msgstr "Уберите даму бубен."
 
-#: ../games/api.scm:628 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/api.scm:631 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
 #: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
 msgid "Remove the king of diamonds."
 msgstr "Уберите короля бубен."
@@ -2876,7 +2883,7 @@ msgstr "Вы ищете даму."
 msgid "You are searching for a king."
 msgstr "Вы ищете короля."
 
-#: ../games/doublets.scm:170
+#: ../games/doublets.scm:170 ../games/hamilton.scm:95
 msgid "Unknown value"
 msgstr "Неизвестное значение"
 
@@ -3272,6 +3279,83 @@ msgstr "Переложите карту или связку карт на пус
 msgid "Deal another hand"
 msgstr "Сдать ещё раз"
 
+#: ../games/hamilton.scm:82
+msgid "ace"
+msgstr "туз"
+
+#: ../games/hamilton.scm:83
+msgid "two"
+msgstr "два"
+
+#: ../games/hamilton.scm:84
+msgid "three"
+msgstr "три"
+
+#: ../games/hamilton.scm:85
+msgid "four"
+msgstr "четыре"
+
+#: ../games/hamilton.scm:86
+msgid "five"
+msgstr "пять"
+
+#: ../games/hamilton.scm:87
+msgid "six"
+msgstr "шесть"
+
+#: ../games/hamilton.scm:88
+msgid "seven"
+msgstr "семь"
+
+#: ../games/hamilton.scm:89
+msgid "eight"
+msgstr "восемь"
+
+#: ../games/hamilton.scm:90
+msgid "nine"
+msgstr "девять"
+
+#: ../games/hamilton.scm:91
+msgid "ten"
+msgstr "десять"
+
+#: ../games/hamilton.scm:92
+msgid "jack"
+msgstr "валет"
+
+#: ../games/hamilton.scm:93
+msgid "queen"
+msgstr "дама"
+
+#: ../games/hamilton.scm:94
+msgid "king"
+msgstr "король"
+
+#: ../games/hamilton.scm:100
+msgid "Start card:"
+msgstr "Начальная карта:"
+
+#: ../games/hamilton.scm:101
+msgid "Choices left:"
+msgstr "Осталось выбора:"
+
+#: ../games/hamilton.scm:277
+msgid "Turn over the top card of the stock."
+msgstr "Поверните верхнюю карту в колоде."
+
+#: ../games/hamilton.scm:324
+msgid "Fill an empty slot."
+msgstr "Заполните пустой слот."
+
+#: ../games/hamilton.scm:330
+msgid "Deal a new round."
+msgstr "Сдать новый раунд."
+
+#. If all else fails.
+#: ../games/hamilton.scm:332
+msgid "Try moving cards down from the foundations."
+msgstr "Попробуйте переместить карты из основания."
+
 #: ../games/hopscotch.scm:126
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "Переложите карту из сброса"
@@ -3444,6 +3528,22 @@ msgstr "Прогрессивные игры"
 msgid "Multiplier Scoring"
 msgstr "Увеличивающиеся очки"
 
+#: ../games/wall.scm:138
+msgid "Deals left: "
+msgstr "Осталось пересдач: "
+
+#: ../games/wall.scm:437
+msgid "Deal cards."
+msgstr "Сдать карты."
+
+#: ../games/wall.scm:447
+msgid "Attack a face-down pile."
+msgstr "Атакуйте колоду неизвестных карт."
+
 #: ../games/whitehead.scm:243
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "Переложите группу карт на пустое поле"
+
+#~| msgid "Spider Three Decks"
+#~ msgid "Klondike Three Decks"
+#~ msgstr "Косынка с тремя колодами"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]