[gtk-doc] Updated Spanish translation



commit 0c9f89f5d8fb607614fb6b332d3f1cb8c4522793
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Tue Sep 4 08:19:37 2018 +0200

    Updated Spanish translation

 help/manual/es/es.po | 1889 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 1209 insertions(+), 680 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po
index 969e81e..6a88a19 100644
--- a/help/manual/es/es.po
+++ b/help/manual/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-20 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-31 12:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-28 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 08:19+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -126,20 +126,29 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: revhistory/revision
 #: C/index.docbook:83
 #| msgid ""
-#| "<revnumber>1.27.1</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> "
+#| "<revnumber>1.28.1</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> "
 #| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development</revremark>"
 msgid ""
-"<revnumber>1.28.1</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</"
+"<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>development</revremark>"
 msgstr ""
-"<revnumber>1.28.1</revnumber> <date>24 de marzo de 2018</date> "
+"<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 de agosto de 2018</date> "
 "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
 #: C/index.docbook:89
 #| msgid ""
-#| "<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
-#| "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
+#| "<revnumber>1.28.1</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> "
+#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development</revremark>"
+msgid ""
+"<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>development</revremark>"
+msgstr ""
+"<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 de agosto de 2018</date> "
+"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:95
 msgid ""
 "<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
@@ -149,7 +158,7 @@ msgstr ""
 "revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:95
+#: C/index.docbook:101
 msgid ""
 "<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>"
@@ -159,7 +168,7 @@ msgstr ""
 "python</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:101
+#: C/index.docbook:107
 msgid ""
 "<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</"
@@ -170,7 +179,7 @@ msgstr ""
 "de perl/bash a python</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:113
 msgid ""
 "<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>"
@@ -180,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "limpieza</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:113
+#: C/index.docbook:119
 msgid ""
 "<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
@@ -190,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:119
+#: C/index.docbook:125
 msgid ""
 "<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
@@ -200,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:131
 msgid ""
 "<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
@@ -211,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:137
 msgid ""
 "<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
@@ -222,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:137
+#: C/index.docbook:143
 msgid ""
 "<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</"
@@ -233,7 +242,7 @@ msgstr ""
 "de marcado, mejoras en los estilos</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:143
+#: C/index.docbook:149
 msgid ""
 "<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
@@ -243,7 +252,7 @@ msgstr ""
 "revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:155
 msgid ""
 "<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>"
@@ -253,7 +262,7 @@ msgstr ""
 "mejoras en la velocidad y soporte de marcado</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:155
+#: C/index.docbook:161
 msgid ""
 "<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</"
 "authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>"
@@ -263,7 +272,7 @@ msgstr ""
 "corrección de error</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:161
+#: C/index.docbook:167
 msgid ""
 "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</"
 "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>"
@@ -273,7 +282,7 @@ msgstr ""
 "mejoras en la distribución</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:167
+#: C/index.docbook:173
 msgid ""
 "<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</"
 "authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>"
@@ -283,7 +292,7 @@ msgstr ""
 "regresiones</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:173
+#: C/index.docbook:179
 msgid ""
 "<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</"
 "authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>"
@@ -293,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "mejoras en el rendimiento</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:179
+#: C/index.docbook:185
 msgid ""
 "<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
 "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</"
@@ -304,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "roto</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:185
+#: C/index.docbook:191
 msgid ""
 "<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
 "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and "
@@ -315,7 +324,7 @@ msgstr ""
 "nuevas características</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:191
+#: C/index.docbook:197
 msgid ""
 "<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> "
 "<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</"
@@ -326,12 +335,12 @@ msgstr ""
 "revremark>"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:204
+#: C/index.docbook:210
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducción"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:206
+#: C/index.docbook:212
 msgid ""
 "This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how "
 "it is used."
@@ -340,12 +349,12 @@ msgstr ""
 "es y cómo usarlo."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:212
+#: C/index.docbook:218
 msgid "What is GTK-Doc?"
 msgstr "¿Qué es GTK-Doc?"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:214
+#: C/index.docbook:220
 msgid ""
 "GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the "
 "public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can "
@@ -356,12 +365,12 @@ msgstr ""
 "Pero también se puede usar para documentar código de aplicaciones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:222
+#: C/index.docbook:228
 msgid "How Does GTK-Doc Work?"
 msgstr "¿Cómo funciona GTK-Doc?"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:230
 msgid ""
 "GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source "
 "files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the "
@@ -376,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "archivos de cabecera; no produce salida para funciones estáticas)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:231
+#: C/index.docbook:237
 msgid ""
 "GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different "
 "step in the process."
@@ -385,17 +394,22 @@ msgstr ""
 "diferente en el proceso."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:236
+#: C/index.docbook:242
 msgid "There are 5 main steps in the process:"
 msgstr "Existen 5 pasos importantes en el proceso:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:243
+#: C/index.docbook:249
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the "
+#| "source files with the documentation for each function, macro, union etc. "
+#| "(In the past information was entered in generated template files, which "
+#| "is not recommended anymore)."
 msgid ""
 "<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the "
-"source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In "
-"the past information was entered in generated template files, which is not "
-"recommended anymore)."
+"source files with the documentation for each function, macro, structs or "
+"unions, etc."
 msgstr ""
 "<guilabel>Escribir la documentación.</guilabel> El autor rellena los "
 "archivos de fuentes con la documentación para cada función, macro, unión, "
@@ -403,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "lo que ya no se recomienda)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:253
+#: C/index.docbook:258
 msgid ""
 "<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> "
 "<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code "
@@ -439,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "txt</filename> dentro de <filename>&lt;module&gt;-overrides.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:270
+#: C/index.docbook:275
 msgid ""
 "<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically "
 "query a library about any GObject subclasses it exports. It saves "
@@ -453,7 +467,7 @@ msgstr ""
 "que proporciona."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:276
+#: C/index.docbook:281
 msgid ""
 "<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was "
 "needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+."
@@ -462,7 +476,7 @@ msgstr ""
 "necesitó en el pasado, cuando GObject todavía era GtkObject dentro de GTK+."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:283
+#: C/index.docbook:288
 msgid ""
 "<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-"
 "mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename "
@@ -479,7 +493,7 @@ msgstr ""
 "obtiene los documentos de los fuentes y los datos obtenidos en introspección."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:292
+#: C/index.docbook:297
 msgid ""
 "<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files "
 "in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise "
@@ -493,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "paquete&gt;.pdf</filename>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:298
+#: C/index.docbook:303
 msgid ""
 "Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class="
 "\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One "
@@ -504,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "Nunca se deben editar directamente."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:306
+#: C/index.docbook:311
 msgid ""
 "<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After "
 "installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be "
@@ -527,17 +541,17 @@ msgstr ""
 "esa documentación está instalada)."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:324
+#: C/index.docbook:329
 msgid "Getting GTK-Doc"
 msgstr "Obtener GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:332
 msgid "Requirements"
 msgstr "Requerimientos"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:333
 msgid ""
 "<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python."
 msgstr ""
@@ -545,7 +559,7 @@ msgstr ""
 "python."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:331
+#: C/index.docbook:336
 msgid ""
 "<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
 "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\"; type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
@@ -554,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\"; type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:340
 msgid ""
 "<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
 "\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\"; type=\"http"
@@ -565,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:339
+#: C/index.docbook:344
 msgid ""
 "One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
 "or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
@@ -576,92 +590,147 @@ msgstr ""
 "los ejemplos."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:347
+#: C/index.docbook:352
 msgid "About GTK-Doc"
 msgstr "Acerca de GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:349 C/index.docbook:363
+#: C/index.docbook:354
+msgid ""
+"Historically GTK-Doc was used to generate template files from the soures "
+"code. These template files could be used by developers to enter the API "
+"documentation. This approach was rather inconvenient because it required to "
+"keep the generated files under version control. Since GTK-Doc 1.9 it became "
+"possible to place all API information into source comments, which made the "
+"template support obsolete. In version 1.26 template support has been."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:364 C/index.docbook:378
 msgid "(FIXME)"
 msgstr "(ARRÉGLAME)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:353
+#: C/index.docbook:368
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, "
+#| "comparison with other similar systems.)"
 msgid ""
-"(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, "
-"comparison with other similar systems.)"
+"(authors, web pages, mailing list, license, future plans, comparison with "
+"other similar systems.)"
 msgstr ""
 "(Historia, autores, páginas web, listas de correo, licencias, planes "
 "futuros, comparación con otros sistemas similares.)"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:361
+#: C/index.docbook:376
 msgid "About this Manual"
 msgstr "Acerca de este manual"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:367
+#: C/index.docbook:382
 msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
 msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:376
-msgid "Setting up your project"
-msgstr "Configurando su proyecto"
+#: C/index.docbook:391
+msgid "Project Setup"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:378
-msgid ""
-"The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into "
-"your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. "
-"This project contains a library called 'libmeep' and an end-user app called "
-"'meeper'. We also assume you will be using autoconf and automake. In "
-"addition section <link linkend=\"plain_makefiles\">plain makefiles or other "
-"build systems</link> will describe the basics needed to work in a different "
-"build setup."
-msgstr ""
-"Las siguientes secciones describen los pasos que realizar para integrar GTK-"
-"Doc en su proyecto. Estas secciones asumen que se trabaja en un proyecto "
-"llamado «meep». Este proyecto contiene una biblioteca llamada «libmeep» y "
-"una aplicación final de usuario llamada «meeper». También se asume que usará "
-"«autoconf» y «automake». En la sección <link linkend=\"plain_makefiles"
-"\">Integración con makefiles u otros sistemas de construcción</link> se "
-"describen las necesidades básicas para trabajar con un sistema de "
-"construcción diferente."
+#: C/index.docbook:393
+msgid ""
+"This Chapter describes the steps that are necessary to integrate GTK-Doc "
+"into your project. The integration of GTK-Doc into a project includes the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"Preparation of the directory structure and creating required configuration "
+"files for your GTK-Doc documentation (see <link linkend=\"settingup_docfiles"
+"\"> Setting up a skeleton documentation</link>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:409
+msgid ""
+"Adjusting the build system to build your documentation using the GTK-Doc "
+"tools. Multiple build systems are supported, in this manual we describe how "
+"to integrate GTK-Doc with <link linkend=\"settingup_autotools\">Autotools</"
+"link>, <link linkend=\"settingup_cmake\">CMake</link>, and <link linkend="
+"\"settingup_plain_makefiles\">plain Makefiles</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Adding GTK-Doc specific files to version control and deciding which files to "
+"ignore (see <link linkend=\"settingup_vcs\"> Integration with version "
+"control systems</link>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: chapter/para
+#: C/index.docbook:427
+msgid ""
+"The following sections assume we work on a project called <code>meep</code>. "
+"This project contains two packages (or modules), a library called "
+"<code>libmeep</code> and an end-user app called <code>meeper</code>."
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:389
+#: C/index.docbook:436
 msgid "Setting up a skeleton documentation"
 msgstr "Configurar el esquema de la documentación"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:391
+#: C/index.docbook:438
 msgid ""
-"Under your top-level project directory create folders called docs/reference "
-"(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is "
-"recommended to create another subdirectory with the name of the doc-package. "
-"For packages with just one library this step is not necessary."
+"A common convention is to place documentation into a folder called "
+"<code>docs</code> inside your top-level project directory. We usually "
+"distinguish between <emphasis>reference documentation</emphasis> intended "
+"for developers and an <emphasis>user manual</emphasis> intended for end-"
+"users. Again the convention is to have separate folders for both. We usually "
+"place the reference documentation in a folder named <code>reference</code> "
+"and the end-user manual in a folder named <code>help</code> as. According to "
+"the above convention the documentation for our <code>libmeep</code> package "
+"would be placed into: <code>docs/reference/libmeep</code>. For packages with "
+"just one library or application the documentation could also be placed "
+"directly into <code>docs/reference</code>. It is not mandatory to use the "
+"above convention, but if you choose to use a different directory structure "
+"you must adjust your build system configuration to match your directory "
+"structure."
 msgstr ""
-"Bajo su carpeta de nivel superior cree carpetas llamadas docs/reference (de "
-"esta forma también puede tener docs/help para la documentación final de "
-"usuario). Se recomienda crear otra subcarpeta con el nombre doc-package. "
-"Para paquetes con una sola biblioteca este paso no es necesario."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:400
-msgid "Example directory structure"
-msgstr "Ejemplo de estructura de carpetas"
+#: C/index.docbook:469
+msgid "Example directory structure of <emphasis>meep</emphasis> project"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:471
 #, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "meep/\n"
+#| "  docs/\n"
+#| "    reference/\n"
+#| "      libmeep/\n"
+#| "      meeper/\n"
+#| "  src/\n"
+#| "    libmeep/\n"
+#| "    meeper/\n"
 msgid ""
 "\n"
 "meep/\n"
 "  docs/\n"
-"    reference/\n"
+"    reference/  # reference documentation\n"
 "      libmeep/\n"
 "      meeper/\n"
+"    help/       # optional: user manual\n"
+"      meeper/\n"
 "  src/\n"
 "    libmeep/\n"
 "    meeper/\n"
@@ -669,91 +738,397 @@ msgstr ""
 "\n"
 "meep/\n"
 "  docs/\n"
-"    reference/\n"
+"    reference/  # reference documentation\n"
 "      libmeep/\n"
 "      meeper/\n"
+"    help/       # optional: user manual\n"
+"      meeper/\n"
 "  src/\n"
 "    libmeep/\n"
 "    meeper/\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:398
-msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>"
-msgstr "Esto después aparecerá como se muestra debajo: <_:example-1/>"
+#: C/index.docbook:463
+msgid ""
+"In the following sections we will assume a directory structure for our "
+"<emphasis>meep</emphasis> project that uses the above conventions. <_:"
+"example-1/>"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:488
+#, fuzzy
+#| msgid "Integration with autoconf"
+msgid "Integration with Autotools"
+msgstr "Integración con autoconf"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:489
+msgid ""
+"Integration of GTK-Doc into an autotools-based build system requires the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:495
+msgid ""
+"Ensure that <application>gtkdocize</application> is run once before the "
+"<filename>configure</filename> script. If an <filename>autogen.sh</filename> "
+"script is present, adjust it to check for GTK-Doc and add a call to "
+"<application>gtkdocize</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:503
+msgid ""
+"The main purpose of <application>gtkdocize</application> is to make the "
+"<filename>gtk-doc.make</filename> Makefile and the <filename>gtk-doc.m4</"
+"filename> macro definition file available to the build system, either by "
+"copying or linking it into the project."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:512
+msgid ""
+"Add the necessary <application>autoconf</application> macros to "
+"<filename>configure.ac</filename> to enable GTK-Doc in your build system to "
+"allow configuration of GTK-Doc via the generated <filename>configure</"
+"filename> script."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid ""
+"Among others with registers the <code>--enable-gtk-doc</code> option with "
+"the <filename>configure</filename> script."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"Create an <application>automake</application> script for each application or "
+"library in your project. In the example used in this documentation this step "
+"applies to both <code>meeper</code> and <code>libmeep</code>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid ""
+"In the following sections, we will perform the above steps in reverse order. "
+"We start with the <application>automake</application> scripts and work our "
+"way up to <filename>configure.ac</filename> and <filename>autogen.sh</"
+"filename>. Then we show how enable Gtk-Doc in the build system and how to "
+"build the documentation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:543
+msgid "Integration with automake"
+msgstr "Integración con automake"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:545
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
+#| "\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url="
+#| "\"https://git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/examples/Makefile.am\";>gtkdoc-"
+#| "sources</ulink> to your project's API documentation directory ( <filename "
+#| "class=\"directory\">./docs/reference/&lt;package&gt;</filename>). A local "
+#| "copy should be available under e.g. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-"
+#| "tools/examples/Makefile.am</filename>. If you have multiple doc-packages "
+#| "repeat this for each one."
+msgid ""
+"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
+"\"directory\">examples</filename> sub-directory of the <ulink url=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-doc/raw/master/examples/Makefile.am\"> gtkdoc-"
+"sources</ulink> to your project's reference documentation directory (e.g. "
+"<filename class=\"directory\">docs/reference/&lt;package&gt;</filename>). A "
+"local copy should be available under e.g. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-"
+"tools/examples/Makefile.am</filename>. If you have multiple packages repeat "
+"this for each one."
+msgstr ""
+"Primero copie el archivo <filename>Makefile.am</filename> de la subcarpeta "
+"<filename class=\"directory\">examples</filename> de <ulink url=\"https://";
+"git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/examples/Makefile.am\">gtkdoc-sources</"
+"ulink> a la carpeta de documentación de la API de su proyecto (<filename "
+"class=\"directory\">./docs/reference/&lt;package&gt;</filename>). Debería "
+"haber una copia local disponible en <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-tools/"
+"examples/Makefile.am</filename>. Si tiene varios paquetes de documentación, "
+"repítalo para cada uno de ellos."
+
+#. (itstool) path: note/simpara
+#: C/index.docbook:558
+msgid ""
+"Do not forget to add each <filename>Makefile.am</filename> to the "
+"<function>AC_CONFIG_FILES</function> macro in <filename>configure.ac</"
+"filename>. For <filename>docs/reference/libmeep/Makefile.am</filename> you "
+"will need to add the entry <filename>docs/reference/libmeep/Makefile</"
+"filename> to <function>AC_CONFIG_FILES</function>."
+msgstr ""
+
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:416 C/index.docbook:423
+#: C/index.docbook:570
+msgid "Example directory structure with <filename>Makefiles.am</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:573
+#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "meep/\n"
+#| "  docs/\n"
+#| "    reference/\n"
+#| "      libmeep/\n"
+#| "      meeper/\n"
+#| "  src/\n"
+#| "    libmeep/\n"
+#| "    meeper/\n"
+msgid ""
+"\n"
+"meep/\n"
+"  docs/\n"
+"    reference/  # reference documentation\n"
+"      libmeep/\n"
+"        Makefile.am\n"
+"      meeper/\n"
+"        Makefile.am\n"
+"    help/       # optional: user manual\n"
+"      meeper/\n"
+"  src/\n"
+"    libmeep/\n"
+"    meeper/\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"meep/\n"
+"  docs/\n"
+"    reference/  # reference documentation\n"
+"      libmeep/\n"
+"        Makefile.am\n"
+"      meeper/\n"
+"        Makefile.am\n"
+"    help/       # optional: user manual\n"
+"      meeper/\n"
+"  src/\n"
+"    libmeep/\n"
+"    meeper/\n"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:589
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
+#| "filename>. All the settings have a comment above that describes their "
+#| "purpose. Most settings are extra flags passed to the respective tools. "
+#| "Every tool has a variable of the form <option>&lt;TOOLNAME&gt;_OPTIONS</"
+#| "option>. All the tools support <option>--help</option> to list the "
+#| "supported parameters."
+msgid ""
+"Next, you need to customize the copied Makefiles and provide values for the "
+"various parameters in each <filename>Makefile.am</filename>. All settings "
+"have a comment above them that describes their purpose and how to customize "
+"the setting. Most settings are used to supply extra flags to the respective "
+"tools to which they apply. Every tool has a variable of the form <option>&lt;"
+"TOOLNAME&gt;_OPTIONS</option> (e.g. the tool <application>gtkdoc-mkhtml</"
+"application> has an option named <code>MKHTML_OPTIONS</code>). All the tools "
+"support <option>--help</option> to list the supported options."
+msgstr ""
+"El siguiente paso es editar la configuración dentro de <filename>Makefile."
+"am</filename>. Todos los ajustes tienen un comentario encima que describe su "
+"propósito. Muchos ajustes son opciones adicionales pasadas a las respectivas "
+"herramientas. Cada herramienta tiene una variable de la forma <option>&lt;"
+"NOMBRE_DE_LA_HERRAMIENTA&gt;_OPCIONES</option>. Todas las herramientas "
+"soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"<option>DOC_MODULE</option> is used to provide the name of the package that "
+"is being documentated (e.g. <code>meeper</code>, or <code>libmeep</code>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"<option>DOC_SOURCE_DIR</option> is used to specify the location of source "
+"directory which GTK-Doc searches for your API documentation. This will "
+"usually be <code> DOC_SOURCE_DIR=$(top_srcdir)/src </code> or a sub-"
+"directory of that directory."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:633
+msgid ""
+"<option>HFILE_GLOB</option> and <option>CFILE_GLOB</option> are used for "
+"dependencies. Each option take a file-glob (e.g. <code>HFILE_GLOB="
+"$(top_srcdir)/src/*.c</code>). The documentation will be rebuilt if any of "
+"the matched files change."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:645
+msgid ""
+"<option>EXTRA_HFILES</option> allows to specify extra header files to "
+"include when scanning for API documentation, which are not found under "
+"<code>DOC_SOURCE_DIR</code> (e.g. <code> EXTRA_HFILES=$(top_srcdir}/contrib/"
+"extra.h</code>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:655
+msgid ""
+"<option>IGNORE_HFILES</option> allows to specify header files or directories "
+"to ignore when scanning for API documentation. Use the basename of the file "
+"or directory (e.g. <code> IGNORE_HFILES=gtkdebug.h gtkintl.h "
+"private_code_folder</code>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:665
+msgid ""
+"<option>HTML_IMAGES</option> allows to specify images files which will be "
+"copied into the <filename>html/</filename> directory of the generated "
+"documentation. If your API documentation includes any images they need to be "
+"added to this option (e.g. <code> HTML_IMAGES=$(top_srcdir)/gtk/stock-icons/"
+"stock_about_24.png</code>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:678
+msgid ""
+"<option>content_files</option> allows to specify extra files that are "
+"included by <code>$(DOC_MAIN_SGML_FILE)</code> (e.g. <code> "
+"content_files=running.xml building.xml changes-2.0.xml</code>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:689
+msgid ""
+"<option>expand_content_files</option> allows to specify files where "
+"<emphasis>gtk-doc abbrevations</emphasis> such as <code>#GtkWidget</code> "
+"are expanded (e.g. <code> expand_content_files=running.xml</code>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid ""
+"The following list explains the most relevant options. Check the example "
+"<filename>Makefile.am</filename> for additional options. <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:704
 msgid "Integration with autoconf"
 msgstr "Integración con autoconf"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:418
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:706
 msgid ""
-"Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> "
-"script."
+"Integration with <application>autoconf</application> is very simple and "
+"includes one required step and an additional optional (but recommended) "
+"step. The first step is to add the <function>GTK_DOC_CHECK</function> macro "
+"to your <filename>configure.ac</filename> script. This registers several "
+"configure options to enable GTK-Doc and allows you to set default arguments "
+"for <application>gtkdocize</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: warning/simpara
+#: C/index.docbook:718
+msgid ""
+"Make sure that the <code>GTK_DOC_CHECK</code> macro is not indented. The "
+"macro must start at the beginning of the line and should not start with "
+"whitespace."
 msgstr ""
-"Muy fácil, simplemente añada una línea a su script <filename>configure.ac</"
-"filename>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:725
+msgid ""
+"The second step is to add the <code>AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)</code> to your "
+"<filename>configure.ac</filename>. This is not required but helps "
+"<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro "
+"definition (e.g <filename>gtk-doc.m4</filename>) which contains the "
+"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro to your project's macro directory. "
+"Without this, the GTK_DOC_CHECK macro might not be found and you would need "
+"to explicitly tell the <application>aclocal</application> tool where to find "
+"the macro definition file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:738
+#, fuzzy
+#| msgid "Integration with autoconf"
+msgid "Minimal integration with autoconf"
+msgstr "Integración con autoconf"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:424
+#: C/index.docbook:739
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"# check for gtk-doc\n"
-"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+"# recommended: set m4 directory\n"
+"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
+"# optional: register gtk-doc in configure\n"
+"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"# check for gtk-doc\n"
-"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+"# recommended: set m4 directory\n"
+"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
+"# optional: register gtk-doc in configure\n"
+"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:436
-msgid "Keep gtk-doc optional"
-msgstr "Mantener gtk-doc como opcional"
+#: C/index.docbook:754
+#, fuzzy
+#| msgid "Integration with autogen"
+msgid "Integration with optional gtk-doc dependency"
+msgstr "Integración con autogen"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:437
+#: C/index.docbook:755
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"# check for gtk-doc\n"
 "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n"
-"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+"# recommended: set m4 directory\n"
+"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
+"# optional: register gtk-doc in configure\n"
+"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n"
 "],[\n"
 "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n"
 "])\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"# check for gtk-doc\n"
 "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n"
-"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+"# recommended: set m4 directory\n"
+"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
+"# optional: register gtk-doc in configure\n"
+"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n"
 "],[\n"
 "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n"
 "])\n"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:431
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:748
 msgid ""
-"This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay "
-"for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as "
-"below. Keep it as is, as gtkdocize is looking for <function>GTK_DOC_CHECK</"
-"function> at the start of a line. <_:example-1/>"
+"The above example works, but will require all developers to have gtk-doc "
+"installed. A better way is to make building the documentation optional as "
+"shown in the next example: <_:example-1/>"
 msgstr ""
-"Esto requerirá que todos los desarrolladores tengan gtk-doc instalado. Si "
-"para su proyecto es correcto tener una configuración de construcción de api-"
-"doc opcional, puede resolver esto como sigue. Manténgalo como está, ya que "
-"gtkdocize busca en <function>GTK_DOC_CHECK</function> al inicio de la línea. "
-"<_:example-1/>"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:448
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:768
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure "
+#| "time. The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</"
+#| "application>. The <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro also adds several "
+#| "configure switches:"
 msgid ""
-"The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. "
-"The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. "
-"The <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro also adds several configure "
-"switches:"
+"The first argument is used to check for the Gtk-Doc version at configure "
+"time. The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</"
+"application>. The <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro also adds several "
+"configure switches:"
 msgstr ""
 "El primer argumento se usa para comprobar gtkdocversion durante la "
 "configuración. El segundo, y opcional, argumento lo usa "
@@ -761,19 +1136,19 @@ msgstr ""
 "symbol> también añade diversas opciones de configuración:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:454
+#: C/index.docbook:777
 msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
 msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:778
 msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
 msgstr ""
 "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
 "[predeterminado=no]"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:456
+#: C/index.docbook:779
 msgid ""
 "--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
 msgstr ""
@@ -781,14 +1156,14 @@ msgstr ""
 "[predeterminado=sí]"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:780
 msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
 msgstr ""
 "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
 "[predeterminado=no]"
 
 #. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:461
+#: C/index.docbook:784
 msgid ""
 "GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
 "enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
@@ -801,101 +1176,42 @@ msgstr ""
 "se instala (lo que tiene sentido para usuarios, pero no para "
 "desarrolladores)."
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:469
-msgid ""
-"Furthermore it is recommended that you have the following line inside your "
-"<filename>configure.ac</filename> script. This allows "
-"<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro "
-"definition for <function>GTK_DOC_CHECK</function> to your project."
-msgstr ""
-"Aún más, se recomienda que tenga la siguiente línea en su script "
-"<filename>configure.ac</filename>. Esto permite que <application>gtkdocize</"
-"application> copie automáticamente la definición de la macro para "
-"<function>GTK_DOC_CHECK</function> a su proyecto."
-
-#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:477
-msgid "Preparation for gtkdocize"
-msgstr "Preparación para gtkdocize"
-
-#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:478
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:483
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:792
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update "
+#| "the <filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
+#| "<code>autoreconf -i</code> or <code>autogen.sh</code>."
 msgid ""
 "After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the "
 "<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
-"<code>autoreconf -i</code> or <code>autogen.sh</code>."
+"<code>autogen.sh</code>."
 msgstr ""
 "Después de hacer los cambios en el <filename>configure.ac</filename> "
 "actualice el archivo <filename>configure</filename>. Esto se puede hacer "
 "volviendo a ejecutar <code>autoreconf -i</code> o <code>autogen.sh</code>."
 
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:491
-msgid "Integration with automake"
-msgstr "Integración con automake"
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:493
-msgid ""
-"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
-"\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://";
-"git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/examples/Makefile.am\">gtkdoc-sources</"
-"ulink> to your project's API documentation directory ( <filename class="
-"\"directory\">./docs/reference/&lt;package&gt;</filename>). A local copy "
-"should be available under e.g. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-tools/"
-"examples/Makefile.am</filename>. If you have multiple doc-packages repeat "
-"this for each one."
-msgstr ""
-"Primero copie el archivo <filename>Makefile.am</filename> de la subcarpeta "
-"<filename class=\"directory\">examples</filename> de <ulink url=\"https://";
-"git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/examples/Makefile.am\">gtkdoc-sources</"
-"ulink> a la carpeta de documentación de la API de su proyecto (<filename "
-"class=\"directory\">./docs/reference/&lt;package&gt;</filename>). Debería "
-"haber una copia local disponible en <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-tools/"
-"examples/Makefile.am</filename>. Si tiene varios paquetes de documentación, "
-"repítalo para cada uno de ellos."
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:504
-msgid ""
-"The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
-"filename>. All the settings have a comment above that describes their "
-"purpose. Most settings are extra flags passed to the respective tools. Every "
-"tool has a variable of the form <option>&lt;TOOLNAME&gt;_OPTIONS</option>. "
-"All the tools support <option>--help</option> to list the supported "
-"parameters."
-msgstr ""
-"El siguiente paso es editar la configuración dentro de <filename>Makefile."
-"am</filename>. Todos los ajustes tienen un comentario encima que describe su "
-"propósito. Muchos ajustes son opciones adicionales pasadas a las respectivas "
-"herramientas. Cada herramienta tiene una variable de la forma <option>&lt;"
-"NOMBRE_DE_LA_HERRAMIENTA&gt;_OPCIONES</option>. Todas las herramientas "
-"soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan."
-
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:518
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:800
 msgid "Integration with autogen"
 msgstr "Integración con autogen"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:520
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:802
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to "
+#| "setup the build infrastructure after a checkout from version control "
+#| "system (such as cvs/svn/git). GTK-Doc comes with a tool called "
+#| "<application>gtkdocize</application> which can be used in such a script. "
+#| "It should be run before autoheader, automake or autoconf."
 msgid ""
 "Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup "
-"the build infrastructure after a checkout from version control system (such "
-"as cvs/svn/git). GTK-Doc comes with a tool called <application>gtkdocize</"
-"application> which can be used in such a script. It should be run before "
-"autoheader, automake or autoconf."
+"the build infrastructure after the project was checked out from a version "
+"control system (such as git or svn). GTK-Doc comes with a script called "
+"<application>gtkdocize</application> which can be used to copy the necessary "
+"files needed by Gtk-Doc to the source directory."
 msgstr ""
 "La mayoría de los proyectos tienen un script <filename>autogen.sh</filename> "
 "para configurar la infraestructura de construcción después de hacer un "
@@ -904,13 +1220,18 @@ msgstr ""
 "que se puede usar en tal script. Se debería ejecutar antes que autoheader, "
 "automake o autoconf."
 
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:810
+msgid "It should be run before autoreconf, autoheader, automake or autoconf."
+msgstr ""
+
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:815
 msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
 msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:530
+#: C/index.docbook:816
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -919,206 +1240,157 @@ msgstr ""
 "\n"
 "gtkdocize || exit 1\n"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:536
-msgid ""
-"When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
-"doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the "
-"<option>--docdir</option> option). It also checks you configure script for "
-"the <function>GTK_DOC_CHECK</function> invocation. This macro can be used to "
-"pass extra parameters to <application>gtkdocize</application>."
-msgstr ""
-"Al ejecutar <filename>gtkdocize</filename> copia <filename>gtk-doc.make</"
-"filename> a la raíz de su proyecto (o cualquier carpeta especificada por la "
-"opción <option>--docdir</option>). También comprueba su script de "
-"configuración para la invocación de <function>GTK_DOC_CHECK</function>. Esta "
-"macro se puede usar para pasar parámetros adicionales a "
-"<application>gtkdocize</application>."
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:545
-msgid ""
-"Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered "
-"the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having "
-"generated files under version control). Since GTK-Doc 1.9 the tools can get "
-"all the information from source comments and thus the templates can be "
-"avoided. We encourage people to keep documentation in the code. "
-"<application>gtkdocize</application> supports now a <option>--flavour no-"
-"tmpl</option> option that chooses a makefile that skips tmpl usage totally. "
-"Besides adding the option directly to the command invocation, they can be "
-"added also to an environment variable called <symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</"
-"symbol> or set as a 2nd parameter in <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro in "
-"the configure script. If you have never changed file in tmpl by hand and "
-"migrating from older gtkdoc versions, please remove the directory (e.g. from "
-"version control system)."
-msgstr ""
-"Históricamente GTK-Doc generaba plantillas de archivos donde los "
-"desarrolladores introducían los documentos. Al final esto resulto no ser muy "
-"bueno (por ejemplo, por la necesidad de tener archivos generados bajo un "
-"control de versiones). Desde la versión de DTK-Doc 1.9 las herramientas "
-"pueden obtener toda la información desde los comentarios del código fuente y "
-"por ello se pueden evitar las plantillas. Se anima a los desarrolladores a "
-"mantener su documentación en el código. <application>gtkdocize</application> "
-"ahora soporta una opción <option>--flavour no-tmpl</option> que elije un "
-"makefile que omite completamente el uso de plantillas. Además de añadir la "
-"opción directamente a la línea de comandos al invocarlo, se pueden añadir a "
-"una variable de entorno llamada <symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol> o "
-"configurar como un segundo parámetro en la macro <symbol>GTK_DOC_CHECK</"
-"symbol> en el script de configuración. Si nunca ha cambiado un archivo tmpl "
-"(plantilla) a mano, elimine la carpeta una vez (ej. desde el sistema de "
-"control de versiones)."
-
-#. (itstool) path: sect1/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:562 C/index.docbook:579
-msgid "Running the doc build"
-msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación"
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:564
-msgid ""
-"After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
-"<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
-"give it the <option>--enable-gtk-doc</option> option. Otherwise manually run "
-"<filename>configure</filename> with this option afterwards."
-msgstr ""
-"Después de los pasos anteriores es hora de ejecutar el constructor. Primero "
-"se debe volver a ejecutar <filename>autogen.sh</filename>. Si este script "
-"ejecuta configure automáticamente, entonces debe pasar la opción <option>--"
-"enable-gtk-doc</option>. De otra forma, ejecute posteriormente "
-"<filename>configure</filename> con esta opción."
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:571
-msgid ""
-"The first make run generates several additional files in the doc-"
-"directories. The important ones are: <filename>&lt;package&gt;.types</"
-"filename>, <filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename> (in the past ."
-"sgml), <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename>."
-msgstr ""
-"El primer make genera diversas líneas adicionales en las carpetas de "
-"documentación. Las importantes son: <filename>&lt;paquete&gt;.types</"
-"filename>, <filename>&lt;paquete&gt;-docs.xml</filename> (.sgml en el "
-"pasado), <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
+#: C/index.docbook:824
+#, fuzzy
+#| msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
+msgid "Conditionally run gtkdocize from autogen.sh"
+msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:580
+#: C/index.docbook:825
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"./autogen.sh --enable-gtk-doc\n"
-"make\n"
+"GTKDOCIZE=$(which gtkdocize 2&gt;/dev/null)\n"
+"if test $? -ne 0; then\n"
+"  echo \"No gtk-doc support found. You can't build the docs.\"\n"
+"else\n"
+"  $GTKDOCIZE || exit 1\n"
+"fi\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"./autogen.sh --enable-gtk-doc\n"
-"make\n"
+"GTKDOCIZE=$(which gtkdocize 2&gt;/dev/null)\n"
+"if test $? -ne 0; then\n"
+"  echo \"No gtk-doc support found. You can't build the docs.\"\n"
+"else\n"
+"  $GTKDOCIZE || exit 1\n"
+"fi\n"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:586
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:836
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
+#| "doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by "
+#| "the <option>--docdir</option> option). It also checks you configure "
+#| "script for the <function>GTK_DOC_CHECK</function> invocation. This macro "
+#| "can be used to pass extra parameters to <application>gtkdocize</"
+#| "application>."
 msgid ""
-"Now you can point your browser to <filename>docs/reference/&lt;package&gt;/"
-"index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, "
-"during the next chapter we tell you how to fill the pages with life."
+"When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
+"doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the "
+"<option>--docdir</option> option)."
 msgstr ""
-"Ahora puede apuntar su navegador a <filename>docs/reference/&lt;paquete&gt;/"
-"index.html</filename>. Sí, aún es un poco decepcionante. Pero espere, "
-"durante el siguiente capítulo aprenderá a rellenar las páginas con "
-"información."
-
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:594
-msgid "Integration with version control systems"
-msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones"
+"Al ejecutar <filename>gtkdocize</filename> copia <filename>gtk-doc.make</"
+"filename> a la raíz de su proyecto (o cualquier carpeta especificada por la "
+"opción <option>--docdir</option>). También comprueba su script de "
+"configuración para la invocación de <function>GTK_DOC_CHECK</function>. Esta "
+"macro se puede usar para pasar parámetros adicionales a "
+"<application>gtkdocize</application>."
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:596
-msgid ""
-"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version "
-"control. For typical projects it's these files: <filename>&lt;package&gt;."
-"types</filename>, <filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename> (in the "
-"past .sgml), <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename>, "
-"<filename>Makefile.am</filename>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:842
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
+#| "doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by "
+#| "the <option>--docdir</option> option). It also checks you configure "
+#| "script for the <function>GTK_DOC_CHECK</function> invocation. This macro "
+#| "can be used to pass extra parameters to <application>gtkdocize</"
+#| "application>."
+msgid ""
+"<application>gtkdocize</application> checks your <filename>configure.ac</"
+"filename> script for the <function>GTK_DOC_CHECK</function> macro. The "
+"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro can be used to pass extra arguments "
+"to the <application>gtkdocize</application> script. the 2nd parameter in the "
+"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro."
 msgstr ""
-"Como regla principal, son los archivos que edita los que deberían estar bajo "
-"el control de versiones. Para proyectos típicos son los archivos: "
-"<filename>&lt;paquete&gt;.types</filename>, <filename>&lt;paquete&gt;-docs."
-"xml</filename> (anteriormente .sgml), <filename>&lt;paquete&gt;-sections."
-"txt</filename>, <filename>Makefile.am</filename>."
+"Al ejecutar <filename>gtkdocize</filename> copia <filename>gtk-doc.make</"
+"filename> a la raíz de su proyecto (o cualquier carpeta especificada por la "
+"opción <option>--docdir</option>). También comprueba su script de "
+"configuración para la invocación de <function>GTK_DOC_CHECK</function>. Esta "
+"macro se puede usar para pasar parámetros adicionales a "
+"<application>gtkdocize</application>."
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:604
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:851
 msgid ""
-"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> "
-"directories should not go under version control. Neither should any of the "
-"<filename>.stamp</filename> files."
+"Alternatively, additional arguments can also be passed to "
+"<application>gtkdocize</application> via the <function>GTKDOCIZE_FLAGS</"
+"function> environment variable, or by directly specifying them to "
+"<application>gtkdocize</application> in <filename>autogen.sh</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "Executing GTK-Doc from the Build System"
 msgstr ""
-"Los archivos de las carpetas <filename>xml/</filename> y <filename>html/</"
-"filename> No deberían estar bajo control de versiones. Tampoco ninguno de "
-"los archivos <filename>.stamp</filename>."
 
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:612
-msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
-msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:864
+msgid ""
+"After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
+"<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
+"give it the <option>--enable-gtk-doc</option> option. Otherwise manually run "
+"<filename>configure</filename> with this option afterwards."
+msgstr ""
+"Después de los pasos anteriores es hora de ejecutar el constructor. Primero "
+"se debe volver a ejecutar <filename>autogen.sh</filename>. Si este script "
+"ejecuta configure automáticamente, entonces debe pasar la opción <option>--"
+"enable-gtk-doc</option>. De otra forma, ejecute posteriormente "
+"<filename>configure</filename> con esta opción."
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:614
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:871
 msgid ""
-"In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
-"doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
-"in own makefiles (or other build tools)."
+"The first make run generates several additional files in the doc-"
+"directories. The important ones are: <filename>&lt;package&gt;.types</"
+"filename>, <filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename> (in the past ."
+"sgml), <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename>."
 msgstr ""
-"En el caso de que no quiera usar automake y por ello <filename>gtk-doc.mak</"
-"filename> deberá llamar a las herramientas gtkdoc en el orden correcto en "
-"makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)."
+"El primer make genera diversas líneas adicionales en las carpetas de "
+"documentación. Las importantes son: <filename>&lt;paquete&gt;.types</"
+"filename>, <filename>&lt;paquete&gt;-docs.xml</filename> (.sgml en el "
+"pasado), <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:621
-msgid "Documentation build steps"
-msgstr "Pasos de construcción de la documentación"
+#: C/index.docbook:879
+msgid "Running the doc build"
+msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:622
+#: C/index.docbook:880
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"DOC_MODULE=meep\n"
-"// sources have changed\n"
-"gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) &lt;source-dir&gt;\n"
-"gtkdoc-scangobj --module=$(DOC_MODULE)\n"
-"gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --source-dir=&lt;source-dir&gt;\n"
-"// xml files have changed\n"
-"mkdir html\n"
-"cd html &amp;&amp; gtkdoc-mkhtml $(DOC_MODULE) ../meep-docs.xml\n"
-"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
+"./autogen.sh --enable-gtk-doc\n"
+"make\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"DOC_MODULE=meep\n"
-"// sources have changed\n"
-"gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) &lt;source-dir&gt;\n"
-"gtkdoc-scangobj --module=$(DOC_MODULE)\n"
-"gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --source-dir=&lt;source-dir&gt;\n"
-"// xml files have changed\n"
-"mkdir html\n"
-"cd html &amp;&amp; gtkdoc-mkhtml $(DOC_MODULE) ../meep-docs.xml\n"
-"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
+"./autogen.sh --enable-gtk-doc\n"
+"make\n"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:636
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:887
 msgid ""
-"One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
-"<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
+"Now you can point your browser to <filename>docs/reference/&lt;package&gt;/"
+"index.html</filename>. With this initial setup you will only see a very "
+"simple document. The next chapter will teach you how to add API "
+"documentation to your code via special comment blocks. The Chapter "
+"afterwards introduces <link linkend=\"metafiles\">additional files</link> "
+"and shows how to edit the <link linkend=\"metafiles_master\">master "
+"template</link> to add additional chapters and sections to your "
+"documentation files."
 msgstr ""
-"Deberá mirar en el archivo <filename>Makefile.am</filename> y <filename>gtk-"
-"doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:903
 msgid "Integration with CMake build systems"
 msgstr "Integración con sistemas de construcción CMake"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:645
+#: C/index.docbook:905
 msgid ""
 "GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
 "the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
@@ -1132,12 +1404,12 @@ msgstr ""
 "filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:655
+#: C/index.docbook:915
 msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
 msgstr "Ejeplo de uso de GTK-Doc desde CMake"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:656
+#: C/index.docbook:916
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1179,17 +1451,104 @@ msgstr ""
 "        DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:653
+#: C/index.docbook:913
 msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
 msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar este comando. <_:example-1/>"
 
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:940
+msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
+msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:942
+msgid ""
+"In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
+"doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
+"in own makefiles (or other build tools)."
+msgstr ""
+"En el caso de que no quiera usar automake y por ello <filename>gtk-doc.mak</"
+"filename> deberá llamar a las herramientas gtkdoc en el orden correcto en "
+"makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)."
+
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:949
+msgid "Documentation build steps"
+msgstr "Pasos de construcción de la documentación"
+
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:950
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"DOC_MODULE=meep\n"
+"// sources have changed\n"
+"gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) &lt;source-dir&gt;\n"
+"gtkdoc-scangobj --module=$(DOC_MODULE)\n"
+"gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --source-dir=&lt;source-dir&gt;\n"
+"// xml files have changed\n"
+"mkdir html\n"
+"cd html &amp;&amp; gtkdoc-mkhtml $(DOC_MODULE) ../meep-docs.xml\n"
+"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"DOC_MODULE=meep\n"
+"// sources have changed\n"
+"gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) &lt;source-dir&gt;\n"
+"gtkdoc-scangobj --module=$(DOC_MODULE)\n"
+"gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --source-dir=&lt;source-dir&gt;\n"
+"// xml files have changed\n"
+"mkdir html\n"
+"cd html &amp;&amp; gtkdoc-mkhtml $(DOC_MODULE) ../meep-docs.xml\n"
+"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:964
+msgid ""
+"One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
+"<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
+msgstr ""
+"Deberá mirar en el archivo <filename>Makefile.am</filename> y <filename>gtk-"
+"doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:971
+msgid "Integration with version control systems"
+msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:973
+msgid ""
+"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version "
+"control. For typical projects it's these files: <filename>&lt;package&gt;."
+"types</filename>, <filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename> (in the "
+"past .sgml), <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename>, "
+"<filename>Makefile.am</filename>."
+msgstr ""
+"Como regla principal, son los archivos que edita los que deberían estar bajo "
+"el control de versiones. Para proyectos típicos son los archivos: "
+"<filename>&lt;paquete&gt;.types</filename>, <filename>&lt;paquete&gt;-docs."
+"xml</filename> (anteriormente .sgml), <filename>&lt;paquete&gt;-sections."
+"txt</filename>, <filename>Makefile.am</filename>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:981
+msgid ""
+"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> "
+"directories should not go under version control. Neither should any of the "
+"<filename>.stamp</filename> files."
+msgstr ""
+"Los archivos de las carpetas <filename>xml/</filename> y <filename>html/</"
+"filename> No deberían estar bajo control de versiones. Tampoco ninguno de "
+"los archivos <filename>.stamp</filename>."
+
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:681
+#: C/index.docbook:991
 msgid "Documenting the code"
 msgstr "Documentar el código"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:993
 msgid ""
 "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
 "documentation. Further it retrieves information about your project structure "
@@ -1201,43 +1560,13 @@ msgstr ""
 "su proyecto de otras fuentes. En la siguiente sección encontrará información "
 "acerca de la sintaxis de los comentarios."
 
-#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:691
-msgid "Documentation placement"
-msgstr "Ubicación de la documentación"
-
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:692
-msgid ""
-"In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
-"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
-"information is often not updated and also that the file tend to cause "
-"conflicts with version control systems."
-msgstr ""
-"En el pasado la mayoría de la documentación se debía rellenar en campos "
-"dentro de la carpeta <filename>tmpl</filename>. Esto tiene las desventajas "
-"de que la información. Esto tiene las desventajas de que la información no "
-"se actualiza muy a menudo y que el archivo tiene tendencia a causar "
-"conflictos con los sistemas de control de versiones."
-
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:698
-msgid ""
-"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
-"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
-"code."
-msgstr ""
-"Para evitar los problemas anteriormente mencionados, se sugiere dejar la "
-"documentación dentro de los fuentes. Este manual sólo describe esta forma de "
-"documentar el código."
-
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:709 C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:1004 C/index.docbook:1030
 msgid "GTK-Doc comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:710
+#: C/index.docbook:1005
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1251,23 +1580,28 @@ msgstr ""
 "#endif\n"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:705
+#: C/index.docbook:1000
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
+#| "receiving warnings from the scanner that look like a special case, one "
+#| "can hint GTK-Doc to skip over them. <_:example-1/>"
 msgid ""
-"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
-"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
-"hint GTK-Doc to skip over them. <_:example-1/>"
+"The GTK-Doc scanner can handle the majority of C headers fine. In the case "
+"of receiving warnings from the scanner that look like a special case, one "
+"can hint GTK-Doc to skip over them. <_:example-1/>"
 msgstr ""
 "El analizador puede manejar bien la mayoría de cabeceras de C. En el caso de "
 "recibir avisos del analizador que parecen casos especiales, puede sugerir a "
 "GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:719
+#: C/index.docbook:1014
 msgid "Limitations"
 msgstr "Limitaciones"
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:1015
 msgid ""
 "Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
 "not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
@@ -1276,12 +1610,12 @@ msgstr ""
 "pero <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> u otras combinaciones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:730
+#: C/index.docbook:1025
 msgid "Documentation comments"
 msgstr "Comentarios de la documentación"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:736
+#: C/index.docbook:1031
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1297,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:732
+#: C/index.docbook:1027
 msgid ""
 "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
 "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
@@ -1306,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 "bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:745
+#: C/index.docbook:1040
 msgid ""
 "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
 "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
@@ -1317,7 +1651,7 @@ msgstr ""
 "hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:751
+#: C/index.docbook:1046
 msgid ""
 "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
 "types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
@@ -1337,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 "espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:768
+#: C/index.docbook:1063
 msgid ""
 "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
 "people coming from a different background."
@@ -1346,24 +1680,24 @@ msgstr ""
 "personas que provengan de otros entornos."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:774
+#: C/index.docbook:1069
 msgid ""
 "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
 msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:1059
 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:1084
 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
 msgstr ""
 "Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:794
+#: C/index.docbook:1089
 msgid ""
 "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
 "parameters of other functions, related to the one being described."
@@ -1372,12 +1706,12 @@ msgstr ""
 "parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:800
+#: C/index.docbook:1095
 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
 msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:805
+#: C/index.docbook:1100
 msgid ""
 "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
 "macros which don't take arguments."
@@ -1386,17 +1720,17 @@ msgstr ""
 "estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:1106
 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
 msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:1111
 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
 msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:821
+#: C/index.docbook:1116
 msgid ""
 "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
 "foo_bar() to refer to a vmethod."
@@ -1405,7 +1739,7 @@ msgstr ""
 "#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:783
+#: C/index.docbook:1078
 msgid ""
 "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
 "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
@@ -1418,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 "itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:830
+#: C/index.docbook:1125
 msgid ""
 "If you need to use the special characters '&lt;', '&gt;', '()', '@', '%', or "
 "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
@@ -1433,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 "doble «\\»."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:839
+#: C/index.docbook:1134
 msgid ""
 "DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
 "headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
@@ -1451,7 +1785,7 @@ msgstr ""
 "elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:1145
 msgid ""
 "While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
 "that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
@@ -1462,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 "xml no está soportado."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:856
+#: C/index.docbook:1151
 msgid ""
 "In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
 "you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments "
@@ -1477,12 +1811,12 @@ msgstr ""
 "<filename>Makefile.am</filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:865
+#: C/index.docbook:1160
 msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
 msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:866
+#: C/index.docbook:1161
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1558,7 +1892,7 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:905
+#: C/index.docbook:1200
 msgid ""
 "More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
 "url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown";
@@ -1570,15 +1904,25 @@ msgstr ""
 "GTK+</ulink>."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:911
+#: C/index.docbook:1206
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus "
+#| "one cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is "
+#| "good to comment those symbols too. This helps other to understand you "
+#| "code. Therefore we recommend to comment these using normal comments "
+#| "(without the 2nd '*' in the first line). If later the function needs to "
+#| "be made public, all one needs to do is to add another '*' in the comment "
+#| "block and insert the symbol name at the right place inside the sections "
+#| "file."
 msgid ""
 "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
 "cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
-"comment those symbols too. This helps other to understand you code. "
-"Therefore we recommend to comment these using normal comments (without the "
-"2nd '*' in the first line). If later the function needs to be made public, "
-"all one needs to do is to add another '*' in the comment block and insert "
-"the symbol name at the right place inside the sections file."
+"comment those symbols too. This helps other developers to understand your "
+"code. Therefore we recommend to comment these using normal comments (without "
+"the 2nd '*' in the first line). If later the function needs to be made "
+"public, all one needs to do is to add another '*' in the comment block and "
+"insert the symbol name at the right place inside the sections file."
 msgstr ""
 "Tal y como se ha mencionado antes, la documentación anterior de GTK-Doc es "
 "para documentar la API pública .Por ello, no se puede escribir documentación "
@@ -1591,12 +1935,12 @@ msgstr ""
 "secciones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:925
+#: C/index.docbook:1221
 msgid "Documenting sections"
 msgstr "Documentar secciones"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:927
+#: C/index.docbook:1223
 msgid ""
 "Each section of the documentation contains information about one class or "
 "module. To introduce the component one can write a section block. The short "
@@ -1609,12 +1953,12 @@ msgstr ""
 "los campos @ son opcionales."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:935
+#: C/index.docbook:1231
 msgid "Section comment block"
 msgstr "Bloque de comentarios en una sección"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:1232
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1646,12 +1990,12 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:955
+#: C/index.docbook:1251
 msgid "SECTION:&lt;name&gt;"
 msgstr "SECCIÓN &lt;nombre&gt;"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:957
+#: C/index.docbook:1253
 msgid ""
 "The name links the section documentation to the respective part in the "
 "<filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> file. The name given here "
@@ -1664,12 +2008,12 @@ msgstr ""
 "archivo <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:966
+#: C/index.docbook:1262
 msgid "@short_description"
 msgstr "@short_description"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:968
+#: C/index.docbook:1264
 msgid ""
 "A one line description of the section, that later will appear after the "
 "links in the TOC and at the top of the section page."
@@ -1678,12 +2022,12 @@ msgstr ""
 "TOC y en la página de la sección."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:975
+#: C/index.docbook:1271
 msgid "@title"
 msgstr "@title"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:977
+#: C/index.docbook:1273
 msgid ""
 "The section title defaults to &lt;name&gt; from the SECTION declaration. It "
 "can be overridden with the @title field."
@@ -1692,12 +2036,12 @@ msgstr ""
 "declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:1280
 msgid "@section_id"
 msgstr "@section_id"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:986
+#: C/index.docbook:1282
 msgid ""
 "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the &lt;"
 "title&gt; is used as a section_id and for other sections it is &lt;"
@@ -1708,22 +2052,22 @@ msgstr ""
 "para otra sección es &lt;MÓDULO&gt;-&lt;title&gt;."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:994
+#: C/index.docbook:1290
 msgid "@see_also"
 msgstr "@see_also"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1292
 msgid "A list of symbols that are related to this section."
 msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1002
+#: C/index.docbook:1298
 msgid "@stability"
 msgstr "@stability"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1009
+#: C/index.docbook:1305
 msgid ""
 "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
 "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
@@ -1741,7 +2085,7 @@ msgstr ""
 "de haberlos habrá buenas razones para ello."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1317
 msgid ""
 "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
 "typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
@@ -1757,7 +2101,7 @@ msgstr ""
 "publicación menor a la siguiente."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1033
+#: C/index.docbook:1329
 msgid ""
 "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
 "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
@@ -1768,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 "deberían usar de formas especificadas y documentadas."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1042
+#: C/index.docbook:1338
 msgid ""
 "Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
 "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
@@ -1779,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 "son internas."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1300
 msgid ""
 "An informal description of the stability level this API has. We recommend "
 "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -1788,12 +2132,12 @@ msgstr ""
 "recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1054
+#: C/index.docbook:1350
 msgid "@include"
 msgstr "@include"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1056
+#: C/index.docbook:1352
 msgid ""
 "The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
 "comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
@@ -1806,12 +2150,12 @@ msgstr ""
 "línea de comandos. Este elemento es opcional."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1361
 msgid "@image"
 msgstr "@image"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1067
+#: C/index.docbook:1363
 msgid ""
 "The image to display at the top of the reference page for this section. This "
 "will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
@@ -1824,7 +2168,7 @@ msgstr ""
 "Este elemento es opcional."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1078
+#: C/index.docbook:1374
 msgid ""
 "To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
 "into the c-source where possible."
@@ -1834,12 +2178,12 @@ msgstr ""
 "sea posible."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1087
+#: C/index.docbook:1383
 msgid "Documenting symbols"
 msgstr "Documentar símbolos"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1385
 msgid ""
 "Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
 "documented in a separate block. The block is best placed close to the "
@@ -1855,12 +2199,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1097 C/index.docbook:1163
+#: C/index.docbook:1393 C/index.docbook:1459
 msgid "General tags"
 msgstr "Etiquetas generales"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1099
+#: C/index.docbook:1395
 msgid ""
 "You can add versioning information to all documentation elements to tell "
 "when an API was introduced, or when it was deprecated."
@@ -1870,27 +2214,27 @@ msgstr ""
 "obsoleta."
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1104
+#: C/index.docbook:1400
 msgid "Versioning Tags"
 msgstr "Versionado de etiquetas"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1105
+#: C/index.docbook:1401
 msgid "Since:"
 msgstr "Desde:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1107
+#: C/index.docbook:1403
 msgid "Description since which version of the code the API is available."
 msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1112
+#: C/index.docbook:1408
 msgid "Deprecated:"
 msgstr "Obsoleto:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1114
+#: C/index.docbook:1410
 msgid ""
 "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
 "description should point the reader to the new API."
@@ -1899,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "debería informar al lector de la nueva API."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1122
+#: C/index.docbook:1418
 msgid ""
 "You can also add stability information to all documentation elements to "
 "indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor "
@@ -1910,7 +2254,7 @@ msgstr ""
 "todas las versiones menores futuras del proyecto."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1128
+#: C/index.docbook:1424
 msgid ""
 "The default stability level for all documentation elements can be set by "
 "passing the <option>--default-stability</option> argument to "
@@ -1922,17 +2266,17 @@ msgstr ""
 "siguientes valores."
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1134
+#: C/index.docbook:1430
 msgid "Stability Tags"
 msgstr "Etiquetas de estabilidad"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1431
 msgid "Stability: Stable"
 msgstr "Estabilidad: estable"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1137
+#: C/index.docbook:1433
 msgid ""
 "Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to "
 "remain stable for all future minor releases of the project."
@@ -1942,12 +2286,12 @@ msgstr ""
 "proyecto."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1144
+#: C/index.docbook:1440
 msgid "Stability: Unstable"
 msgstr "Estabilidad: inestable"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1146
+#: C/index.docbook:1442
 msgid ""
 "Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as "
 "a preview before being stabilised."
@@ -1956,12 +2300,12 @@ msgstr ""
 "publican como versión previa antes de estabilizarse."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1152
+#: C/index.docbook:1448
 msgid "Stability: Private"
 msgstr "Estabilidad: privado"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1450
 msgid ""
 "Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by "
 "tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties."
@@ -1970,7 +2314,7 @@ msgstr ""
 "en módulos fuertemente acoplados, pero no en terceras partes aleatorias."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1164
+#: C/index.docbook:1460
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2009,12 +2353,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1184 C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1480 C/index.docbook:1490
 msgid "Annotations"
 msgstr "Anotaciones"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1482
 msgid ""
 "Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
 "rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
@@ -2030,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 "type=\"http\">el wiki</ulink>."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1195
+#: C/index.docbook:1491
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2071,12 +2415,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1216 C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1512 C/index.docbook:1541
 msgid "Function comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de función"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1222
+#: C/index.docbook:1518
 msgid ""
 "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
 "unrefed/released."
@@ -2085,26 +2429,26 @@ msgstr ""
 "debería liberarse/desreferenciarse/etc."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1228
+#: C/index.docbook:1524
 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
 msgstr ""
 "El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué "
 "sucede si lo son."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1233
+#: C/index.docbook:1529
 msgid ""
 "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
 msgstr ""
 "Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1218 C/index.docbook:1304
+#: C/index.docbook:1514 C/index.docbook:1600
 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1536
 msgid ""
 "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
 "private. They are treated like static functions."
@@ -2113,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 "«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1246
+#: C/index.docbook:1542
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2155,27 +2499,27 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1267
+#: C/index.docbook:1563
 msgid "Function tags"
 msgstr "Etiquetas de funciones"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1268 C/index.docbook:1475
+#: C/index.docbook:1564 C/index.docbook:1771
 msgid "Returns:"
 msgstr "Devuelve:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1270
+#: C/index.docbook:1566
 msgid "Paragraph describing the returned result."
 msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1275
+#: C/index.docbook:1571
 msgid "@...:"
 msgstr "@...:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1573
 msgid ""
 "In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
 "(@Varargs: does also work for historic reasons)."
@@ -2185,12 +2529,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1287 C/index.docbook:1289
+#: C/index.docbook:1583 C/index.docbook:1585
 msgid "Property comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de propiedad"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1290
+#: C/index.docbook:1586
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2211,12 +2555,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1302 C/index.docbook:1321
+#: C/index.docbook:1598 C/index.docbook:1617
 msgid "Signal comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de señal"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1308
+#: C/index.docbook:1604
 msgid ""
 "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
 "after other signals."
@@ -2225,12 +2569,12 @@ msgstr ""
 "otras señales."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1314
+#: C/index.docbook:1610
 msgid "Document what an application might do in the signal handler."
 msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1322
+#: C/index.docbook:1618
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2261,12 +2605,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1339 C/index.docbook:1340
+#: C/index.docbook:1635 C/index.docbook:1636
 msgid "Struct comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de estructura"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1341
+#: C/index.docbook:1637
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2296,7 +2640,7 @@ msgstr ""
 "} FooWidget;\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1652
 msgid ""
 "Use <code>/*&lt; private &gt;*/</code> before the private struct fields you "
 "want to hide. Use <code>/*&lt; public &gt;*/</code> for the reverse "
@@ -2307,7 +2651,7 @@ msgstr ""
 "revertir el comportamiento anterior."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1362
+#: C/index.docbook:1658
 msgid ""
 "If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" "
 "it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned "
@@ -2318,7 +2662,7 @@ msgstr ""
 "bloque de comentario."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1368
+#: C/index.docbook:1664
 msgid ""
 "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
 "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
@@ -2338,12 +2682,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1380 C/index.docbook:1381
+#: C/index.docbook:1676 C/index.docbook:1677
 msgid "Enum comment block"
 msgstr "Enumerar bloques de comentarios"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1382
+#: C/index.docbook:1678
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2377,7 +2721,7 @@ msgstr ""
 "} Something;\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1399
+#: C/index.docbook:1695
 msgid ""
 "Use <code>/*&lt; private &gt;*/</code> before the private enum values you "
 "want to hide. Use <code>/*&lt; public &gt;*/</code> for the reverse "
@@ -2388,12 +2732,12 @@ msgstr ""
 "comportamiento anterior."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1410
+#: C/index.docbook:1706
 msgid "Inline program documentation"
 msgstr "Documentación en línea del programa"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1411
+#: C/index.docbook:1707
 msgid ""
 "You can document programs and their commandline interface using inline "
 "documentation."
@@ -2402,37 +2746,37 @@ msgstr ""
 "documentación en línea."
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1713
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1419
+#: C/index.docbook:1715
 msgid "PROGRAM"
 msgstr "PROGRAM"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1422
+#: C/index.docbook:1718
 msgid "Defines the start of a program documentation."
 msgstr "Define el inicio de la documentación de un programa."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1429
+#: C/index.docbook:1725
 msgid "@short_description:"
 msgstr "@short_description:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1727
 msgid "Defines a short description of the program. (Optional)"
 msgstr "Define una descripción corta del programa. (Opcional)"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1438
+#: C/index.docbook:1734
 msgid "@synopsis:"
 msgstr "@synopsis:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1440
+#: C/index.docbook:1736
 msgid ""
 "Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. "
 "(Optional)"
@@ -2441,52 +2785,52 @@ msgstr ""
 "(Opcional)"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1448
+#: C/index.docbook:1744
 msgid "@see_also:"
 msgstr "@see_also:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1746
 msgid "See Also manual page section. (Optional)"
 msgstr "Página del manual Ver también. (Opcional)"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1457
+#: C/index.docbook:1753
 msgid "@arg:"
 msgstr "@arg:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1459
+#: C/index.docbook:1755
 msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)"
 msgstr "Argumentos pasados al programa y su descripción. (Opcional)"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1762
 msgid "Description:"
 msgstr "Description:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1468
+#: C/index.docbook:1764
 msgid "A longer description of the program."
 msgstr "Una descripción más larga del programa."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1477
+#: C/index.docbook:1773
 msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)"
 msgstr "Especifique qué valores devuelve el programa. (Opcional)"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1486
+#: C/index.docbook:1782
 msgid "Example of program documentation."
 msgstr "Ejemplo de documentación de un programa."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1487
+#: C/index.docbook:1783
 msgid "Program documentation block"
 msgstr "Bloque de documentación del programa"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1488
+#: C/index.docbook:1784
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2530,19 +2874,19 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1514
+#: C/index.docbook:1810
 msgid "Useful DocBook tags"
 msgstr "Etiquetas DocBook útiles"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1516
+#: C/index.docbook:1812
 msgid ""
 "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
 msgstr ""
 "Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1525
+#: C/index.docbook:1821
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2552,7 +2896,7 @@ msgstr ""
 "&lt;link linkend=\"glib-Hash-Tables\"&gt;Hash Tables&lt;/link&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1521
+#: C/index.docbook:1817
 msgid ""
 "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
 "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
@@ -2568,7 +2912,7 @@ msgstr ""
 "ajustarse a SGML/XML."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1538
+#: C/index.docbook:1834
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2578,7 +2922,7 @@ msgstr ""
 "&lt;function&gt;...&lt;/function&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1535
+#: C/index.docbook:1831
 msgid ""
 "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
 "informalexample-1/>"
@@ -2587,7 +2931,7 @@ msgstr ""
 "informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:1843
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2607,7 +2951,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/example&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1558
+#: C/index.docbook:1854
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2625,7 +2969,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/informalexample&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1544
+#: C/index.docbook:1840
 msgid ""
 "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
 "short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
@@ -2636,7 +2980,7 @@ msgstr ""
 "informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1873
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2668,12 +3012,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/itemizedlist&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1574
+#: C/index.docbook:1870
 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1893
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2691,13 +3035,13 @@ msgstr ""
 "&lt;/note&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1594
+#: C/index.docbook:1890
 msgid ""
 "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1906
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2707,12 +3051,12 @@ msgstr ""
 "&lt;type&gt;unsigned char&lt;/type&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1607
+#: C/index.docbook:1903
 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1915
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2722,7 +3066,7 @@ msgstr ""
 "&lt;structname&gt;XFontStruct&lt;/structname&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1616
+#: C/index.docbook:1912
 msgid ""
 "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
 "informalexample-1/>"
@@ -2731,7 +3075,7 @@ msgstr ""
 "de GTK): <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1628
+#: C/index.docbook:1924
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2741,12 +3085,12 @@ msgstr ""
 "&lt;structfield&gt;len&lt;/structfield&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1625
+#: C/index.docbook:1921
 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1933
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2756,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 "&lt;classname&gt;GtkWidget&lt;/classname&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1634
+#: C/index.docbook:1930
 msgid ""
 "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
 "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
@@ -2769,7 +3113,7 @@ msgstr ""
 "\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1944
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2779,12 +3123,12 @@ msgstr ""
 "&lt;emphasis&gt;This is important&lt;/emphasis&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1941
 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1657
+#: C/index.docbook:1953
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2794,12 +3138,12 @@ msgstr ""
 "&lt;filename&gt;/home/user/documents&lt;/filename&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:1950
 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1666
+#: C/index.docbook:1962
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2809,17 +3153,17 @@ msgstr ""
 "&lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Control&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;L&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1663
+#: C/index.docbook:1959
 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1972
 msgid "Filling the extra files"
 msgstr "Rellenar campos adicionales"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1678
+#: C/index.docbook:1974
 msgid ""
 "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
 "inline source code comments: <filename>&lt;package&gt;.types</filename>, "
@@ -2832,12 +3176,12 @@ msgstr ""
 "pasado) y <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1687
+#: C/index.docbook:1983
 msgid "Editing the types file"
 msgstr "Editar los tipos de archivo"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1985
 msgid ""
 "If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
 "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
@@ -2852,12 +3196,14 @@ msgstr ""
 "<filename>&lt;paquete&gt;.types</filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1698
-msgid "Example types file snippet"
-msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo"
+#: C/index.docbook:1994
+#, fuzzy
+#| msgid "&lt;package&gt;.types"
+msgid "Example &lt;package&gt;.types file"
+msgstr "&lt;paquete&gt;.tipos"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1995
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2877,7 +3223,7 @@ msgstr ""
 "gtk_arrow_get_type\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1710
+#: C/index.docbook:2006
 msgid ""
 "Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
 "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
@@ -2890,12 +3236,12 @@ msgstr ""
 "los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1719
+#: C/index.docbook:2015
 msgid "Editing the master document"
 msgstr "Editar la sección maestra del documento"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1721
+#: C/index.docbook:2017
 msgid ""
 "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
 "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
@@ -2908,7 +3254,7 @@ msgstr ""
 "documento maestro las incluye y ordena."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1728
+#: C/index.docbook:2024
 msgid ""
 "While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will "
 "not touch it again. This means that one can freely structure the "
@@ -2925,7 +3271,7 @@ msgstr ""
 "vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1738
+#: C/index.docbook:2034
 msgid ""
 "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
 "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
@@ -2940,7 +3286,7 @@ msgstr ""
 "el tutorial junto con la biblioteca son mayores."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1747
+#: C/index.docbook:2043
 msgid ""
 "So what are the things to change inside the master document? For a start is "
 "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
@@ -2951,12 +3297,12 @@ msgstr ""
 "que habría que encargarse."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1754
+#: C/index.docbook:2050
 msgid "Master document header"
 msgstr "Cabecera del documento maestro"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1755
+#: C/index.docbook:2051
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2986,7 +3332,7 @@ msgstr ""
 "  &lt;title&gt;[Insert title here]&lt;/title&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1771
+#: C/index.docbook:2067
 msgid ""
 "In addition a few option elements are created in commented form. You can "
 "review these and enable them as you like."
@@ -2995,12 +3341,12 @@ msgstr ""
 "Puede revisarlos y activarlos como quiera."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1777
+#: C/index.docbook:2073
 msgid "Optional part in the master document"
 msgstr "Parte opcional en el documento maestro"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1778
+#: C/index.docbook:2074
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3014,7 +3360,7 @@ msgstr ""
 "  --&gt;          \n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1786
+#: C/index.docbook:2082
 msgid ""
 "Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link "
 "linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind "
@@ -3026,12 +3372,12 @@ msgstr ""
 "todavía en la documentación."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1794 C/index.docbook:1829
+#: C/index.docbook:2090 C/index.docbook:2125
 msgid "Including generated sections"
 msgstr "Incluir secciones generadas"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1795
+#: C/index.docbook:2091
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3047,12 +3393,12 @@ msgstr ""
 "      ...\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1807
+#: C/index.docbook:2103
 msgid "Editing the section file"
 msgstr "Editar el archivo de sección"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1809
+#: C/index.docbook:2105
 msgid ""
 "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
 "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
@@ -3063,7 +3409,7 @@ msgstr ""
 "y el control de la visibilidad (pública o privada)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1815
+#: C/index.docbook:2111
 msgid ""
 "The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank "
 "lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines."
@@ -3073,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 "comiencen con «#» se tratan como comentarios."
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1822
+#: C/index.docbook:2118
 msgid ""
 "While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close "
 "tags like &lt;SUBSECTION&gt;."
@@ -3082,7 +3428,7 @@ msgstr ""
 "etiquetas del tipo &lt;SUBSECTION&gt;."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1830
+#: C/index.docbook:2126
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3114,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/SECTION&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1847
+#: C/index.docbook:2143
 msgid ""
 "The &lt;FILE&gt; ... &lt;/FILE&gt; tag is used to specify the file name, "
 "without any suffix. For example, using '&lt;FILE&gt;gnome-config&lt;/"
@@ -3137,7 +3483,7 @@ msgstr ""
 "clase de GObject convertido a minúscula.)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1859
+#: C/index.docbook:2155
 msgid ""
 "The &lt;TITLE&gt; ... &lt;/TITLE&gt; tag is used to specify the title of the "
 "section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
@@ -3151,7 +3497,7 @@ msgstr ""
 "obsoleto."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1866
+#: C/index.docbook:2162
 msgid ""
 "You can group items in the section by using the &lt;SUBSECTION&gt; tag. "
 "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
@@ -3181,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "públicas (variables, vmethods)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1885
+#: C/index.docbook:2181
 msgid ""
 "You can also use &lt;INCLUDE&gt; ... &lt;/INCLUDE&gt; to specify the "
 "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
@@ -3197,12 +3543,12 @@ msgstr ""
 "a esa sección."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1899
+#: C/index.docbook:2195
 msgid "Controlling the result"
 msgstr "Controlar el resultado"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1901
+#: C/index.docbook:2197
 msgid ""
 "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
 "generated files are named: <filename>&lt;package&gt;-undocumented.txt</"
@@ -3217,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 "archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1910
+#: C/index.docbook:2206
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-undocumented.txt</filename> file starts with "
 "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
@@ -3233,7 +3579,7 @@ msgstr ""
 "documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:2215
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
 "given in the <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> but not found "
@@ -3245,7 +3591,7 @@ msgstr ""
 "eliminado o no se han escrito correctamente."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1926
+#: C/index.docbook:2222
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
 "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
@@ -3258,7 +3604,7 @@ msgstr ""
 "todavía al archivo <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:2230
 msgid ""
 "Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
 "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
@@ -3269,7 +3615,7 @@ msgstr ""
 "de integridad durante la ejecución de make check."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1941
+#: C/index.docbook:2237
 msgid ""
 "One can also look at the files produced by the source code scanner: "
 "<filename>&lt;package&gt;-decl-list.txt</filename> and <filename>&lt;"
@@ -3286,7 +3632,7 @@ msgstr ""
 "si este archivo lo contiene."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1950
+#: C/index.docbook:2246
 msgid ""
 "If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
 "by the object scanner: <filename>&lt;package&gt;.args.txt</filename>, "
@@ -3307,12 +3653,12 @@ msgstr ""
 "ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1965
+#: C/index.docbook:2261
 msgid "Modernizing the documentation"
 msgstr "Modernizar la documentación"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:2263
 msgid ""
 "GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
 "features together with the version since when it is available."
@@ -3321,12 +3667,12 @@ msgstr ""
 "características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:2269
 msgid "GTK-Doc 1.9"
 msgstr "GTK-Doc 1.9"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:2271
 msgid ""
 "When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
 "<filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename>."
@@ -3335,7 +3681,7 @@ msgstr ""
 "maestro <filename>&lt;paquete&gt;-docs.xml</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1980
+#: C/index.docbook:2276
 msgid ""
 "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
 "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename>&lt;"
@@ -3356,7 +3702,7 @@ msgstr ""
 "paquete&gt;-decl-list.txt &lt;paquete&gt;-sections.txt</code>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1991
+#: C/index.docbook:2287
 msgid ""
 "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
 "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
@@ -3378,12 +3724,12 @@ msgstr ""
 "<filename>configure.ac</filename> y lo tendrá hecho."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:2299
 msgid "GTK-Doc 1.10"
 msgstr "GTK-Doc 1.10"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2005
+#: C/index.docbook:2301
 msgid ""
 "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
 "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename>&lt;"
@@ -3401,17 +3747,17 @@ msgstr ""
 "condicional."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2016
+#: C/index.docbook:2312
 msgid "GTK-Doc 1.16"
 msgstr "GTK-Doc 1.16"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2022
+#: C/index.docbook:2318
 msgid "Enable gtkdoc-check"
 msgstr "Activar gtkdoc-check"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2023
+#: C/index.docbook:2319
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3431,7 +3777,7 @@ msgstr ""
 "endif\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2018
+#: C/index.docbook:2314
 msgid ""
 "This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
 "set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
@@ -3443,12 +3789,12 @@ msgstr ""
 "archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2036
+#: C/index.docbook:2332
 msgid "GTK-Doc 1.20"
 msgstr "GTK-Doc 1.20"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2038
+#: C/index.docbook:2334
 msgid ""
 "Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
 "comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
@@ -3462,17 +3808,17 @@ msgstr ""
 "comentarios</link> contiene todos los detalles."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2048
+#: C/index.docbook:2344
 msgid "GTK-Doc 1.25"
 msgstr "GTK-Doc 1.25"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2058
+#: C/index.docbook:2355
 msgid "Use pre-generated entities"
 msgstr "Usar entidades generadas previamenet"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2356
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3514,15 +3860,24 @@ msgstr ""
 "  &lt;/bookinfo&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2050
+#: C/index.docbook:2346
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
+#| "<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
+#| "package_name and package_version. You can use this e.g. in the main xml "
+#| "file to avoid hardcoding the version number. Below is an example that "
+#| "shows how the entity file is included and how the entities are used. The "
+#| "entities can also be used in all generated files, GTK-Doc will use the "
+#| "same xml header in generated xml files. <_:example-1/>"
 msgid ""
 "The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
 "<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
 "package_name and package_version. You can use this e.g. in the main xml file "
 "to avoid hardcoding the version number. Below is an example that shows how "
-"the entity file is included and how the entities are used. The entities can "
-"also be used in all generated files, GTK-Doc will use the same xml header in "
-"generated xml files. <_:example-1/>"
+"the entity file is included in the master template and how the entities are "
+"used. The entities can also be used in all generated files, GTK-Doc will use "
+"the same xml header in generated xml files. <_:example-1/>"
 msgstr ""
 "El makefile distribuído con esta versión genera un archivo de entidad en "
 "<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, que contiene las entidades "
@@ -3534,12 +3889,12 @@ msgstr ""
 "archivos XML generados. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2381
 msgid "Documenting other interfaces"
 msgstr "Documentar otras interfaces"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2086
+#: C/index.docbook:2383
 msgid ""
 "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
 "sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
@@ -3550,12 +3905,12 @@ msgstr ""
 "herramientas para documentar otras interfaces."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2390
 msgid "Command line options and man pages"
 msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2095
+#: C/index.docbook:2392
 msgid ""
 "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
 "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
@@ -3566,12 +3921,12 @@ msgstr ""
 "interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2102
+#: C/index.docbook:2399
 msgid "Document the tool"
 msgstr "Documentar la herramienta"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2104
+#: C/index.docbook:2401
 msgid ""
 "Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
 "\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
@@ -3586,17 +3941,17 @@ msgstr ""
 "así como los ejemplos en, por ejemplo, glib."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2411
 msgid "Adding the extra configure check"
 msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2117 C/index.docbook:2135
+#: C/index.docbook:2414 C/index.docbook:2432
 msgid "Extra configure checks"
 msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2118
+#: C/index.docbook:2415
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3618,12 +3973,12 @@ msgstr ""
 "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2132
+#: C/index.docbook:2429
 msgid "Adding the extra makefile rules"
 msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2136
+#: C/index.docbook:2433
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3659,12 +4014,12 @@ msgstr ""
 "EXTRA_DIST += meep.xml\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2158
+#: C/index.docbook:2455
 msgid "DBus interfaces"
 msgstr "Interfaces de DBus"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2160
+#: C/index.docbook:2457
 msgid ""
 "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://";
 "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
@@ -3673,27 +4028,27 @@ msgstr ""
 "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2169
+#: C/index.docbook:2466
 msgid "Frequently asked questions"
 msgstr "Preguntas más frecuentes"
 
 #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2173
+#: C/index.docbook:2470
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
 #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2471
 msgid "Answer"
 msgstr "Respuesta"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2176
+#: C/index.docbook:2473
 msgid "No class hierarchy."
 msgstr "Sin jerarquía de clases."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2474
 msgid ""
 "The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
 "entered into the <filename>&lt;package&gt;.types</filename> file."
@@ -3702,12 +4057,12 @@ msgstr ""
 "introducido en el archivo <filename>&lt;package&gt;.types</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2183
+#: C/index.docbook:2480
 msgid "Still no class hierarchy."
 msgstr "Aún sin jerarquía de clases."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2184
+#: C/index.docbook:2481
 msgid ""
 "Missing or wrong naming in <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> "
 "file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-";
@@ -3718,12 +4073,12 @@ msgstr ""
 "doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2190
+#: C/index.docbook:2487
 msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
 msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2191
+#: C/index.docbook:2488
 msgid ""
 "Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
 "type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
@@ -3734,12 +4089,12 @@ msgstr ""
 "Estándar o Privado)."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2198
+#: C/index.docbook:2495
 msgid "No symbol index."
 msgstr "Sin índice de símbolos."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2199
+#: C/index.docbook:2496
 msgid ""
 "Does the <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
 "index that xi:includes the generated index?"
@@ -3748,12 +4103,12 @@ msgstr ""
 "«xi:includes» el índice generado?"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2205
+#: C/index.docbook:2502
 msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
 msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2206
+#: C/index.docbook:2503
 msgid ""
 "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
 "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
@@ -3762,12 +4117,12 @@ msgstr ""
 "si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2212
+#: C/index.docbook:2509
 msgid "A new class does not appear in the docs."
 msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2510
 msgid ""
 "Is the new page xi:included from <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</"
 "filename>."
@@ -3776,12 +4131,12 @@ msgstr ""
 "sgml}</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2516
 msgid "A new symbol does not appear in the docs."
 msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2220
+#: C/index.docbook:2517
 msgid ""
 "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
 "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
@@ -3795,12 +4150,12 @@ msgstr ""
 "txt</filename> en una subsección pública."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2525
 msgid "A type is missing from the class hierarchy."
 msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2526
 msgid ""
 "If the type is listed in <filename>&lt;package&gt;.hierarchy</filename> but "
 "not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
@@ -3816,14 +4171,14 @@ msgstr ""
 "privada."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2238
+#: C/index.docbook:2535
 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
 msgstr ""
 "Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones "
 "gobject."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2239
+#: C/index.docbook:2536
 msgid ""
 "Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
 "from <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename>."
@@ -3832,14 +4187,14 @@ msgstr ""
 "included» desde <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2247
+#: C/index.docbook:2544
 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
 msgstr ""
 "Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no "
 "existe"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2248
+#: C/index.docbook:2545
 msgid ""
 "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
 "source."
@@ -3848,12 +4203,12 @@ msgstr ""
 "diferentes de la fuente."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2550
 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
 msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2254
+#: C/index.docbook:2551
 msgid ""
 "Symbol XYZ appears twice in <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</"
 "filename> file."
@@ -3862,7 +4217,7 @@ msgstr ""
 "sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2257
+#: C/index.docbook:2554
 msgid ""
 "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
 "matches."
@@ -3871,12 +4226,12 @@ msgstr ""
 "coincide."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2264
+#: C/index.docbook:2561
 msgid "Tools related to gtk-doc"
 msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2563
 msgid ""
 "GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\";>Trac "
 "GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
@@ -3887,7 +4242,7 @@ msgstr ""
 "a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2271
+#: C/index.docbook:2568
 msgid ""
 "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
 "tags in the API to determine the minimum required version."
@@ -5853,6 +6208,183 @@ msgstr ""
 "libre que usted elija, como la <_:ulink-1/>, para permitir su uso en "
 "software libre."
 
+#~ msgid "Setting up your project"
+#~ msgstr "Configurando su proyecto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc "
+#~ "into your project. Theses sections assume we work on a project called "
+#~ "'meep'. This project contains a library called 'libmeep' and an end-user "
+#~ "app called 'meeper'. We also assume you will be using autoconf and "
+#~ "automake. In addition section <link linkend=\"plain_makefiles\">plain "
+#~ "makefiles or other build systems</link> will describe the basics needed "
+#~ "to work in a different build setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las siguientes secciones describen los pasos que realizar para integrar "
+#~ "GTK-Doc en su proyecto. Estas secciones asumen que se trabaja en un "
+#~ "proyecto llamado «meep». Este proyecto contiene una biblioteca llamada "
+#~ "«libmeep» y una aplicación final de usuario llamada «meeper». También se "
+#~ "asume que usará «autoconf» y «automake». En la sección <link linkend="
+#~ "\"plain_makefiles\">Integración con makefiles u otros sistemas de "
+#~ "construcción</link> se describen las necesidades básicas para trabajar "
+#~ "con un sistema de construcción diferente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under your top-level project directory create folders called docs/"
+#~ "reference (this way you can also have docs/help for end-user "
+#~ "documentation). It is recommended to create another subdirectory with the "
+#~ "name of the doc-package. For packages with just one library this step is "
+#~ "not necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bajo su carpeta de nivel superior cree carpetas llamadas docs/reference "
+#~ "(de esta forma también puede tener docs/help para la documentación final "
+#~ "de usuario). Se recomienda crear otra subcarpeta con el nombre doc-"
+#~ "package. Para paquetes con una sola biblioteca este paso no es necesario."
+
+#~ msgid "Example directory structure"
+#~ msgstr "Ejemplo de estructura de carpetas"
+
+#~ msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>"
+#~ msgstr "Esto después aparecerá como se muestra debajo: <_:example-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> "
+#~ "script."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muy fácil, simplemente añada una línea a su script <filename>configure."
+#~ "ac</filename>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# check for gtk-doc\n"
+#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# check for gtk-doc\n"
+#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+
+#~ msgid "Keep gtk-doc optional"
+#~ msgstr "Mantener gtk-doc como opcional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# check for gtk-doc\n"
+#~ "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n"
+#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+#~ "],[\n"
+#~ "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n"
+#~ "])\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# check for gtk-doc\n"
+#~ "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n"
+#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+#~ "],[\n"
+#~ "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n"
+#~ "])\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay "
+#~ "for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this "
+#~ "as below. Keep it as is, as gtkdocize is looking for "
+#~ "<function>GTK_DOC_CHECK</function> at the start of a line. <_:example-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto requerirá que todos los desarrolladores tengan gtk-doc instalado. Si "
+#~ "para su proyecto es correcto tener una configuración de construcción de "
+#~ "api-doc opcional, puede resolver esto como sigue. Manténgalo como está, "
+#~ "ya que gtkdocize busca en <function>GTK_DOC_CHECK</function> al inicio de "
+#~ "la línea. <_:example-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Furthermore it is recommended that you have the following line inside "
+#~ "your <filename>configure.ac</filename> script. This allows "
+#~ "<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro "
+#~ "definition for <function>GTK_DOC_CHECK</function> to your project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aún más, se recomienda que tenga la siguiente línea en su script "
+#~ "<filename>configure.ac</filename>. Esto permite que "
+#~ "<application>gtkdocize</application> copie automáticamente la definición "
+#~ "de la macro para <function>GTK_DOC_CHECK</function> a su proyecto."
+
+#~ msgid "Preparation for gtkdocize"
+#~ msgstr "Preparación para gtkdocize"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Historically GTK-Doc was generating template files where developers "
+#~ "entered the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for "
+#~ "having generated files under version control). Since GTK-Doc 1.9 the "
+#~ "tools can get all the information from source comments and thus the "
+#~ "templates can be avoided. We encourage people to keep documentation in "
+#~ "the code. <application>gtkdocize</application> supports now a <option>--"
+#~ "flavour no-tmpl</option> option that chooses a makefile that skips tmpl "
+#~ "usage totally. Besides adding the option directly to the command "
+#~ "invocation, they can be added also to an environment variable called "
+#~ "<symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol> or set as a 2nd parameter in "
+#~ "<symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro in the configure script. If you have "
+#~ "never changed file in tmpl by hand and migrating from older gtkdoc "
+#~ "versions, please remove the directory (e.g. from version control system)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Históricamente GTK-Doc generaba plantillas de archivos donde los "
+#~ "desarrolladores introducían los documentos. Al final esto resulto no ser "
+#~ "muy bueno (por ejemplo, por la necesidad de tener archivos generados bajo "
+#~ "un control de versiones). Desde la versión de DTK-Doc 1.9 las "
+#~ "herramientas pueden obtener toda la información desde los comentarios del "
+#~ "código fuente y por ello se pueden evitar las plantillas. Se anima a los "
+#~ "desarrolladores a mantener su documentación en el código. "
+#~ "<application>gtkdocize</application> ahora soporta una opción <option>--"
+#~ "flavour no-tmpl</option> que elije un makefile que omite completamente el "
+#~ "uso de plantillas. Además de añadir la opción directamente a la línea de "
+#~ "comandos al invocarlo, se pueden añadir a una variable de entorno llamada "
+#~ "<symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol> o configurar como un segundo parámetro "
+#~ "en la macro <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> en el script de configuración. "
+#~ "Si nunca ha cambiado un archivo tmpl (plantilla) a mano, elimine la "
+#~ "carpeta una vez (ej. desde el sistema de control de versiones)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/&lt;"
+#~ "package&gt;/index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. "
+#~ "But hang-on, during the next chapter we tell you how to fill the pages "
+#~ "with life."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahora puede apuntar su navegador a <filename>docs/reference/&lt;"
+#~ "paquete&gt;/index.html</filename>. Sí, aún es un poco decepcionante. Pero "
+#~ "espere, durante el siguiente capítulo aprenderá a rellenar las páginas "
+#~ "con información."
+
+#~ msgid "Documentation placement"
+#~ msgstr "Ubicación de la documentación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the past most documentation had to be filled into files residing "
+#~ "inside the <filename>tmpl</filename> directory. This has the "
+#~ "disadvantages that the information is often not updated and also that the "
+#~ "file tend to cause conflicts with version control systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "En el pasado la mayoría de la documentación se debía rellenar en campos "
+#~ "dentro de la carpeta <filename>tmpl</filename>. Esto tiene las "
+#~ "desventajas de que la información. Esto tiene las desventajas de que la "
+#~ "información no se actualiza muy a menudo y que el archivo tiene tendencia "
+#~ "a causar conflictos con los sistemas de control de versiones."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The avoid the aforementioned problems we suggest putting the "
+#~ "documentation inside the sources. This manual will only describe this way "
+#~ "of documenting code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para evitar los problemas anteriormente mencionados, se sugiere dejar la "
+#~ "documentación dentro de los fuentes. Este manual sólo describe esta forma "
+#~ "de documentar el código."
+
+#~ msgid "Example types file snippet"
+#~ msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo"
+
 #~ msgid "<guilabel>Python</guilabel> - optional - for gtkdoc-depscan"
 #~ msgstr "<guilabel>Python</guilabel>: opcional, para gtkdoc-depscan"
 
@@ -6202,9 +6734,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "xxx_get_type()"
 #~ msgstr "xxx_get_type()"
 
-#~ msgid "&lt;package&gt;.types"
-#~ msgstr "&lt;paquete&gt;.tipos"
-
 #~ msgid "&lt;package&gt;-sections.txt"
 #~ msgstr "&lt;paquete&gt;-sections.txt"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]