[gnome-builder] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Romanian translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:56:19 +0000 (UTC)
commit 2296ca10267fc396af996d1950d7b80bf4972299
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Mon Sep 3 16:06:47 2018 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e57534e4c..27aa4931f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder gnome-builder-3-28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 20:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-19 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-30 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-31 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
@@ -240,6 +240,19 @@ msgstr "Numărul de rânduri ale completării"
msgid "The number of completion rows to display to the user."
msgstr "Numărul de rânduri de completări de afișat utilizatorului."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
+msgid "Interactive Completion"
+msgstr "Completare interactivă"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
+msgid ""
+"If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
+"type."
+msgstr ""
+"Dacă este activat, Builder va afișa automat propuneri de completare pe "
+"măsură ce tastați."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
msgid "Spaces Style"
msgstr "Stil de spații"
@@ -306,7 +319,7 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "„Proiecte”"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
msgid "Projects directory"
msgstr "Dosar proiecte"
@@ -738,7 +751,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Încărcați sau generați o paletă utilizând preferințele"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4947
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4970
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Redenumește"
@@ -771,7 +784,7 @@ msgid "Funded By"
msgstr "Fondat de"
#: src/libide/application/ide-application.c:1001
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:417
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
msgid "Projects"
msgstr "Proiecte"
@@ -1032,8 +1045,8 @@ msgstr "Șterge configurația"
#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1588,7 +1601,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Afișaj"
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
msgid "Show right margin"
msgstr "Arată marginea din dreapta"
@@ -1649,7 +1662,7 @@ msgstr "Sintaxă de limbaj"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:275
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
msgid "Search languages…"
msgstr "Caută limbajele…"
@@ -2744,154 +2757,158 @@ msgstr "Dimensiunea afișajului completărilor"
msgid "Number of completions to display"
msgstr "Numărul de completări de afișat"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
+msgid "Display code suggestions interactively as you type"
+msgstr "Afișează sugestii de cod interactiv în timp ce tastați"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
msgid "Completion Providers"
msgstr "Furnizori de completări"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:218
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
msgid "Snippets"
msgstr "Blocuri"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
msgid "Programming Languages"
msgstr "Limbaje de programare"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Scurtează spațierea din urmă"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr ""
"După salvare, spațierea din urmă de la liniile modificate va fi scurtată."
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Suprascrie parantezele acolade"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Suprascrie parantezele acolade de închidere"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Introduce paranteza pereche"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
msgstr "Introduce caracterul pereche pentru { [ ( sau \""
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Insert Trailing Newline"
msgstr "Introduce linie nouă din urmă"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Ensure files end with a newline"
msgstr "Asigurare că fișierele se termină cu o linie nouă"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
msgid "Margins"
msgstr "Magini"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
msgid "Right margin position"
msgstr "Poziția marginei din dreapta"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Poziția în spații pentru marginea din dreapta"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
msgid "Indentation"
msgstr "Indentare"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Tab width"
msgstr "Lățime tab"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Lățimea în spații a unui caracter tab"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Introduce spații în loc de taburi"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Preferă spațiile în locul utilizării de taburi"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
msgid "Automatically indent"
msgstr "Indentează automat"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Indentează codul sursă în timpul tastării"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
msgid "Spacing"
msgstr "Spațiere"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
msgid "Space before opening parentheses"
msgstr "Spațiu înainte de parantezele de deschidere"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
msgid "Space before opening brackets"
msgstr "Spațiu înainte de parantezele pătrate de deschidere"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
msgid "Space before opening braces"
msgstr "Spațiu înainte de parantezele acolade de deschidere"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
msgid "Space before opening angles"
msgstr "Spațiu înainte de parantezele unghiulare de deschidere"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
msgid "Prefer a space before colons"
msgstr "Preferă un spațiu înainte de două puncte"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
msgid "Prefer a space before commas"
msgstr "Preferă un spațiu înainte de virgule"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
msgid "Prefer a space before semicolons"
msgstr "Preferă un spațiu înainte de punct și virgulă"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
msgid "Number of CPU"
msgstr "Numărul de CPU"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
msgid "Build"
msgstr "Generare"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
msgid "Build Workers"
msgstr "Lucrători de generare"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Numărul de lucrători de generare paralelă"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:410
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
msgid "Network"
msgstr "Rețea"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Permite descărcări prin conexiuni contorizate"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
@@ -2899,29 +2916,29 @@ msgstr ""
"Permite utilizarea de conexiuni la rețea contorizate când se descarcă "
"automat dependențe"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:419
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
msgid "Workspace"
msgstr "Spațiu de lucru"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Un loc pentru toate proiectele"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Restaurează fișierele deschise anterior"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Deschide fișierele deschise anterior la încărcarea unui proiect"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:542
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
msgid "Version Control"
msgstr "Control de versiune"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:554
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
msgid "SDKs"
msgstr "SDK-uri"
@@ -2963,31 +2980,31 @@ msgstr "Procesul s-a terminat neașteptat"
msgid "Host operating system"
msgstr "Sistem de operare gazdă"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4402
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4425
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Introduce „%s”"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4404
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4427
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Înlocuiește „%s” cu „%s”"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4518
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4541
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplică repararea"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4946
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4969
msgid "Rename symbol"
msgstr "Redenumește simbolul"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5182
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5205
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Rând %u, Coloană %u</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5208
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5231
msgid "No references were found"
msgstr "Nu s-au găsit referințe"
@@ -5281,9 +5298,6 @@ msgstr "Preîncărcarea s-a încărcat dar nu în administratorul de preîncărc
#~ msgid "_Show more"
#~ msgstr "_Arată mai multe"
-#~ msgid "Suggest Snippet Completion"
-#~ msgstr "Propune completare de bloc"
-
#~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
#~ msgstr "Permite blocurilor să fie introduse în document."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]