[gnome-builder] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Hungarian translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:56:01 +0000 (UTC)
commit b243cf4471b2f1c08c0a5d3d310ba30e35a28715
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Sun Sep 2 22:32:07 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 1488 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 916 insertions(+), 572 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 84224ff3d..e1153815b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,21 +4,21 @@
#
# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2015, 2016.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2015, 2016, 2017, 2018.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2015, 2016, 2017.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-01 21:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-02 17:09+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-30 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 19:44+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
msgid "Build Parallelism"
@@ -45,46 +45,18 @@ msgstr ""
"függőségek letöltése, forgalomkorlátos kapcsolat esetén is."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
-msgid "Suggest Snippet Completion"
-msgstr "Töredékkiegészítés javaslata"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
-msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
-msgstr "Lehetővé teszi töredékek beszúrását a dokumentumba."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
-msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
-msgstr "Clang-alapú kódkiegészítés (kísérleti)"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
-msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
-msgstr "Használja kódkiegészítésre a Clang-et C és C++ nyelvek esetén."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
msgid "Ctags based autocompletion"
msgstr "Ctags-alapú kódkiegészítés"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
msgid "Use Ctags for autocompletion."
msgstr "Használja a Ctags-ot kódkiegészítésre."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
-msgid "Enable auto-completion of words in document"
-msgstr "A szavak automatikus kiegészítésének bekapcsolása a dokumentumban"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
-msgid ""
-"If enabled, words within the current document will be available for auto-"
-"completion."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, akkor a jelenlegi dokumentum szavai elérhetőek lesznek "
-"a szókiegészítés számára."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
msgid "Enable semantic highlighting"
msgstr "Szemantikus kiemelés bekapcsolása"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:26
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
"based on information extracted from the source code."
@@ -92,27 +64,27 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a forráskódból kinyert információt további "
"kiemelés céljából használja fel a támogatott nyelvekben."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
msgid "Path to ctags executable"
msgstr "Útvonal a ctags binárisához"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
msgid "The path to the ctags executable on the system."
msgstr "A rendszer útvonala a ctags bináris állományához."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
msgid "Restore last position"
msgstr "Legutóbbi pozíció visszaállítása"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
msgid "Jump to the last position when reopening a file"
msgstr "A legutóbbi pozícióra ugrás a fájl újranyitása során"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
msgid "Show modified lines"
msgstr "A változott sorok mutatása"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
msgid ""
"If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
"source code."
@@ -120,82 +92,82 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a szerkesztő jelzi a hozzáadott és a változtatott "
"sorokat a forráskód mellett."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
msgid "Show diagnostics next to line number"
msgstr "Diagnosztika megjelenlítése a sor száma mellett"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
msgid ""
"If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a szerkesztő megjeleníti a diagnosztikát a sorok "
"száma mellett."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
msgid "Highlight current line"
msgstr "Jelenlegi sor kiemelése"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a szerkesztő kiemeli a sort, ahol a kurzor "
"található."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
msgid "Highlight matching brackets"
msgstr "Zárójelpárok kiemelése"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a szerkesztő kiemeli a zárójelpárokat."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
msgid "Show line numbers"
msgstr "Sorok számának megjelenítése"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a szerkesztő megjeleníti a sorok számát."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Okos visszatörlés"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
msgid ""
"Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
"indentation size."
msgstr ""
"A Visszatörlés kitörli a felesleges szóközöket a behúzásnak megfelelően."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
msgid "Smart Home and End"
msgstr "Okos Home és End"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
msgstr "A Home billentyű az első nem szóköz karakterre ugrik-e vagy sem."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
msgid "Show grid lines"
msgstr "Rácsvonalak megjelenítése"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a forráskód mögött rácsvonalakat rajzol a "
"szerkesztő."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "Show overview map"
msgstr "Áttekintő térkép megjelenítése"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
msgid ""
"If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
"the editor."
@@ -203,11 +175,11 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a Builder megjeleníti az áttekintő térképet a "
"forráskód mellett."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
msgid "Automatically Hide Overview Map"
msgstr "Áttekintő térkép automatikus elrejtése"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
"focus leaves the editor, or a timeout occurs."
@@ -215,28 +187,28 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a Builder bizonyos inaktivitás után, vagy ha az "
"egér elhagyja a szerkesztőt, automatikusan elrejti az áttekintő térképet."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Szóközök kirajzolása"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "A különböző szóközök kirajzolása a szerkesztőben."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Overscroll"
msgstr "Túlgörgetés"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
msgstr "A túlgörgetés sorainak száma a puffer végén."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
msgid "Wrap Text"
msgstr "Szöveg tördelése"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
"visible."
@@ -244,24 +216,49 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor az Építő automatikusan tördeli a szöveget, hogy a "
"teljes sor látható legyen."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Automatikus mentés bekapcsolva"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Az automatikus mentés funkció engedélyezése vagy tiltása."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Automatikus mentés gyakorisága"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
msgstr "Módosítás után, hány másodperc múlva mentsen automatikusan."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
+msgid "Completion Row Count"
+msgstr "Kiegészítés sorainak száma"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
+msgid "The number of completion rows to display to the user."
+msgstr "A felhasználó számára megjelenített kiegészítés sorainak száma."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
+#| msgid "Suggest Snippet Completion"
+msgid "Interactive Completion"
+msgstr "Interaktív kiegészítés"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
+#| msgid ""
+#| "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text "
+#| "is visible."
+msgid ""
+"If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
+"type."
+msgstr ""
+"Ha be van kapcsolva, akkor az Építő automatikusan megjeleníti a kiegészítési"
+" javaslatokat gépelés közben."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
msgid "Spaces Style"
msgstr "Szóközök stílusa"
@@ -327,7 +324,7 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "\"Projektek\""
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:414
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
msgid "Projects directory"
msgstr "Projektek mappa"
@@ -457,15 +454,15 @@ msgstr "Az alsó panel magassága képpontokban megadva."
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/application/ide-application.c:690
+#: src/libide/application/ide-application.c:605
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:648
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
msgid "Builder"
msgstr "Építő"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "Integrált fejlesztői környezet a GNOME-hoz"
@@ -603,15 +600,15 @@ msgstr "Az Építő alapértelmezett színsémája"
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
-#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
msgid "Palette: "
msgstr "Paletta: "
-#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
msgid "Palette"
msgstr "Paletta"
-#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
+#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
msgid "Color Plane"
msgstr "Színsík"
@@ -660,7 +657,7 @@ msgstr ""
msgid "Generated"
msgstr "Előállított"
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
#, c-format
msgid "Unable to save %s\n"
msgstr "A(z) %s nem menthető\n"
@@ -760,7 +757,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Paletta betöltése vagy előállítása a beállítások alapján"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5153
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4970
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
@@ -776,26 +773,26 @@ msgstr "Eltávolítás"
msgid "_Rename"
msgstr "Á_tnevezés"
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
msgid "GNOME Builder"
msgstr "GNOME Építő"
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "Tudjon meg többet a GNOME Építőről"
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
msgid "Funded By"
msgstr "Támogatta"
-#: src/libide/application/ide-application.c:1086
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
+#: src/libide/application/ide-application.c:1001
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
@@ -870,16 +867,16 @@ msgstr "Nincs ilyen építő"
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:779
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:236
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:242
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
msgctxt "shortcut window"
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Munkapad gyorsbillentyűi"
@@ -897,7 +894,7 @@ msgstr "Súgóablak megjelenítése"
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
@@ -913,25 +910,25 @@ msgid "Show the shortcuts window"
msgstr "Gyorsbillentyű ablak megjelenítése"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:926
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
#, c-format
msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
msgstr "Nem sikerült figyelőt létrehozni a háttérbeli változásokhoz: %s"
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2845
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Az aktuális nyelvhez nem tartozik szimbólumfeloldó."
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3314
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
#, c-format
msgid "Buffer failed: %s"
msgstr "Puffer sikertelen: %s"
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:707
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
msgid "File too large to be opened."
msgstr "A fájl túl nagy a megnyitáshoz."
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2001
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "mentetlen dokumentum %u"
@@ -940,8 +937,8 @@ msgstr "mentetlen dokumentum %u"
#. translators: %s is replaced with error message
#. translators: %s is the error message
#. translators: %s is the underlying error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2040
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2103
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
#, c-format
@@ -949,95 +946,95 @@ msgid "Failed to save file: %s"
msgstr "Nem sikerült a fájlt menteni: %s"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:254
+#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
#, c-format
msgid "Failed to save draft: %s"
msgstr "Nem sikerült a piszkozatot menteni: %s"
#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
-#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:639
+#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
#, c-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (másolat)"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:375
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
#, c-format
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr "Az összeállítási folyamat előkészítése meghiúsult: %s"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:432
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
#, c-format
msgid "Failed to get device information: %s"
msgstr "Nem sikerült az eszközinformációk lekérése: %s"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:767
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "Az összeállítási folyamat sikertelen állapotban van"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:777
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "Az összeállítási konfiguráció hibákat tartalmaz"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2810
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
"A pszeduo-terminál létrehozása sikertelen. A terminálfunkciók korlátozottak "
"lesznek."
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3010
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
msgid "Cleaning…"
msgstr "Takarítás…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3014
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:559
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3016
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3031
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
msgid "Downloading…"
msgstr "Letöltés…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3035
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Függőségek összeállítása…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Indítás…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
msgid "Configuring…"
msgstr "Beállítás…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
msgid "Building…"
msgstr "Összeállítás…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
msgid "Installing…"
msgstr "Telepítés…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
msgid "Committing…"
msgstr "Véglegesítés…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
msgid "Exporting…"
msgstr "Exportálás…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:586
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
msgid "Success"
msgstr "Sikeres"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
msgid "Preparing…"
msgstr "Előkészítés…"
@@ -1054,9 +1051,10 @@ msgid "Delete the configuration"
msgstr "Beállítások törlése"
#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:395
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
msgid "General"
msgstr "Általános"
@@ -1065,6 +1063,7 @@ msgid "The name of the build configuration"
msgstr "Az összeállítási konfiguráció neve"
#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -1100,27 +1099,32 @@ msgid "Runtime"
msgstr "Futtatókörnyezet"
#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
+msgid "Toolchain"
+msgstr "Eszközlánc"
+
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:259
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
msgid "Save File"
msgstr "Fájl mentése"
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:262
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:263
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:355
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
msgid "Build Output"
msgstr "Összeállítás kimenete"
@@ -1154,7 +1158,7 @@ msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
-#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:173
+#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
msgid "Build Issues"
msgstr "Összeállítási problémák"
@@ -1192,7 +1196,7 @@ msgid "Remove environment variable"
msgstr "Környezeti változó eltávolítása"
#: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:429
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
msgid "Run with Debugger"
msgstr "Futtatás hibakeresővel"
@@ -1255,34 +1259,47 @@ msgstr "Futás a függvény végéig"
msgid "Disassembly"
msgstr "Visszafejtés"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:307
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
msgid "Debugger"
msgstr "Hibakereső"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:323
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
msgid "Threads"
msgstr "Szálak"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:349
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
msgid "Breakpoints"
msgstr "Töréspontok"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:357
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
msgid "Libraries"
msgstr "Programkönyvtárak"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:365
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
msgid "Registers"
msgstr "Regiszterek"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:373
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
msgid "Log"
msgstr "Napló"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:396
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
msgid "Failed to initialize the debugger"
msgstr "A hibakereső előkészítése meghiúsult"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
+msgid "No break"
+msgstr "Nincs törés"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Töréspont"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
+msgid "Countpoint"
+msgstr "Számlálási pont"
+
#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
msgid "Library"
msgstr "Programkönyvtár"
@@ -1368,9 +1385,9 @@ msgid "No file was provided."
msgstr "Nincs fájl megadva."
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:834
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
@@ -1398,22 +1415,22 @@ msgstr "_Körkörös keresés"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:105
-#: src/libide/gtk/menus.ui:234
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
+#: src/libide/gtk/menus.ui:241
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:109
-#: src/libide/gtk/menus.ui:238
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
+#: src/libide/gtk/menus.ui:245
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:113
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:128
-#: src/libide/gtk/menus.ui:246
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
+#: src/libide/gtk/menus.ui:253
msgid "Select _All"
msgstr "Ö_sszes kijelölése"
@@ -1458,6 +1475,11 @@ msgstr "Me_ntés másként"
msgid "New File"
msgstr "Új fájl"
+#: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "Diagnosztika"
+
#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
#, c-format
@@ -1485,7 +1507,7 @@ msgstr "Fájl megnyitása"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@@ -1498,7 +1520,7 @@ msgstr "Megnyitás"
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -1507,6 +1529,7 @@ msgstr "Mégse"
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
@@ -1523,8 +1546,8 @@ msgstr "Mégse"
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
msgctxt "shortcut window"
@@ -1533,6 +1556,7 @@ msgstr "Szerkesztő gyorsbillentyűi"
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
@@ -1573,6 +1597,11 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle utilities panel"
msgstr "Segédeszköz panel bekapcsolása"
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all files"
+msgstr "Összes fájl bezárása"
+
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
@@ -1582,7 +1611,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
msgid "Show right margin"
msgstr "Jobb margó megjelenítése"
@@ -1599,12 +1628,12 @@ msgid "Tabs and Indentation"
msgstr "Tabulátorok és behúzás"
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
msgid "Spaces"
msgstr "Szóközök"
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulátorok"
@@ -1644,7 +1673,7 @@ msgstr "Nyelvi szintaxis"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:269
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
msgid "Search languages…"
msgstr "Nyelvek keresése…"
@@ -1724,14 +1753,14 @@ msgstr "Dokumentum mentése új néven"
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Keresés és csere"
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
@@ -1899,89 +1928,93 @@ msgstr "Beállítások"
msgid "Save _All"
msgstr "Összes _mentése"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:84
+#: src/libide/gtk/menus.ui:80
+msgid "Close _All"
+msgstr "Összes _bezárása"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:91
msgid "_Go to Definition"
msgstr "_Ugrás a definícióra"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:90
+#: src/libide/gtk/menus.ui:97
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:94
+#: src/libide/gtk/menus.ui:101
msgid "_Redo"
msgstr "Új_ra"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:100
+#: src/libide/gtk/menus.ui:107
msgid "C_ut"
msgstr "_Kivágás"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:121
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/gtk/menus.ui:128
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "Kiemelés"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:126 src/libide/gtk/menus.ui:244
+#: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
+#: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
msgid "Select _None"
msgstr "Kijelölés _megszüntetése"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:139
+#: src/libide/gtk/menus.ui:146
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Mind _nagybetűs"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:144
+#: src/libide/gtk/menus.ui:151
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Mind _kisbetűs"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:149
+#: src/libide/gtk/menus.ui:156
msgid "_Invert Case"
msgstr "Kis- és nagybetű _invertálása"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:154
+#: src/libide/gtk/menus.ui:161
msgid "_Title Case"
msgstr "Szó_kezdő"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:161
+#: src/libide/gtk/menus.ui:168
msgid "Join Lines"
msgstr "Sorok egyesítése"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:165
+#: src/libide/gtk/menus.ui:172
msgid "Sort Lines"
msgstr "Sorok rendezése"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:174
+#: src/libide/gtk/menus.ui:181
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:176
+#: src/libide/gtk/menus.ui:183
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:181
+#: src/libide/gtk/menus.ui:188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:187 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
+#: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:201 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
+#: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
msgid "Open File…"
msgstr "Fájl megnyitása…"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:212 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1117
+#: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
msgid "Run"
msgstr "Futtatás"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:221
+#: src/libide/gtk/menus.ui:228
msgid "_Open Link"
msgstr "Hi_vatkozás megnyitása"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:226
+#: src/libide/gtk/menus.ui:233
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Hivatkozás _címének másolása"
@@ -1990,29 +2023,33 @@ msgstr "Hivatkozás _címének másolása"
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "A libide használata előtt meg kell hívni a(z) %s() függvényt."
-#: src/libide/ide-context.c:2121
+#: src/libide/ide-context.c:2212
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Egy lecsatolási kérés már várakozik"
-#: src/libide/ide-context.c:2240
+#: src/libide/ide-context.c:2294
+msgid "Context already unloading, cannot restore."
+msgstr "A környezet már lecsatolódik, nem állítható vissza."
+
+#: src/libide/ide-context.c:2303
msgid "Context has already been restored."
msgstr "A környezet már vissza lett állítva."
-#: src/libide/ide-object.c:347
+#: src/libide/ide-object.c:386
#, c-format
msgid "No implementations of extension point “%s”."
msgstr "A kiegészítési pont nincs megvalósítva: „%s”."
-#: src/libide/ide-object.c:456
+#: src/libide/ide-object.c:498
#, c-format
msgid "Failed to locate %s plugin."
msgstr "A(z) %s bővítmény nem található."
-#: src/libide/ide-object.c:591
+#: src/libide/ide-object.c:638
msgid "No such extension point."
msgstr "Nincs ilyen kiegészítési pont."
-#: src/libide/ide-object.c:601
+#: src/libide/ide-object.c:647
msgid "No implementations of extension point."
msgstr "A kiegészítési pont nincs megvalósítva."
@@ -2022,46 +2059,46 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Szerkesztő gyorsbillentyűi"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:231
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:237
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:243
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Általános keresés"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Parancssáv"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:232
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminál az összeállítás során"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
@@ -2087,89 +2124,99 @@ msgid "Create new document"
msgstr "Új dokumentum létrehozása"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save all documents"
+msgstr "Összes dokumentum mentése"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "Dokumentum bezárása"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all documents"
+msgstr "Összes dokumentum bezárása"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Váltás a következő dokumentumra"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Váltás az előző dokumentumra"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
msgstr "Megnyitott dokumentumok listájának megjelenítése"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Következő találat keresése"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Előző találat keresése"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Kiemelés törlése"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Másolás és beillesztés"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Jelenlegi sor vagy kijelölés megkettőzése"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Visszavonás és ismételt végrehajtás"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Előző parancs visszavonása"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Előző parancs újra elvégzése"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
@@ -2178,160 +2225,160 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Szám növelése a kurzornál"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Szám csökkentése a kurzornál"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Kiválasztott sorok összevonása"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Szókiegészítési ablak megjelenítése"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Felülírás bekapcsolása"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Sor újra behúzása"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Sor törlése"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Szimbólum átnevezése"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Szemantikus nyelvi támogatás szükséges"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Ugrás a következő hibára a fájlban"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Ugrás az előző hibára a fájlban"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Ugrás az előző szerkesztési helyre"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Ugrás a következő szerkesztési helyre"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Ugrás szimbólumdefinícióra"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Nézőpont mozgatása felfelé a fájlban"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Nézőpont mozgatása lefelé a fájlban"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Nézőpont mozgatása a fájl végére"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Nézőpont mozgatása a fájl elejére"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Ugrás a zárójelpár másik tagjához"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Kijelölések"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Összes kijelölése"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Összes kijelölésének megszüntetése"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Összeállítás és futtatás"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Összeállítás"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Futtatás"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profilozás"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Érintőtábla-mozdulatok"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Terminál gyorsbillentyűi"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Szöveg keresése terminálban"
@@ -2474,7 +2521,7 @@ msgstr "szerkesztő betűkészlete rögzített szélességű"
#. XXX: This belongs in terminal addin
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:314
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
@@ -2484,200 +2531,221 @@ msgctxt "Keywords"
msgid "terminal font monospace"
msgstr "terminál betűkészlete rögzített szélességű"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:113
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+msgid "Bold text in terminals"
+msgstr "Félkövér szöveg a terminálban"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+msgid "If terminals are allowed to display bold text"
+msgstr "Ha a terminálok megjeleníthetnek félkövér szöveget"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal allow bold"
+msgstr "terminál engedélyezés félkövér"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
msgid "Color Scheme"
msgstr "Színséma"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
msgid "Emulation"
msgstr "Utánzás"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
msgstr "Az alapértelmezett gyorsbillentyűk a geditet utánozzák"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Emulates the Emacs text editor"
msgstr "Az Emacs szövegszerkesztőt utánozza"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Emulates the Vim text editor"
msgstr "A Vim szövegszerkesztőt utánozza"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+msgid "Sublime Text"
+msgstr "Sublime Text"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+msgid "Emulates the Sublime Text editor"
+msgstr "A Sublime Text szövegszerkesztőt utánozza"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
msgid "Movement"
msgstr "Mozgás"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
msgid "Home moves to first non-whitespace character"
msgstr "A Home az első nem üres karakterhez ugrik"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr "A Backspace kitörli a felesleges szóközöket a behúzáshoz igazodva"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Display list of open files"
msgstr "Megnyitott fájlok listájának megjelenítése"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
msgstr "A megnyitott fájlok listájának megjelenítése a projekt oldalsávon"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Restore cursor position"
msgstr "A kurzor pozíciójának visszaállítása"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
msgstr "A kurzorpozíció visszaállítása a fájl újranyitásakor"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Enable text wrapping"
msgstr "Sortörés engedélyezése"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Wrap text that is too wide to display"
msgstr "A túl széles szövegsorok áttördelésre kerülnek"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Görgetési eltolás"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgstr "A kurzor fölötti és alatti sorok legkisebb száma"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
msgstr "A szerkesztő puffer végi túlgörgetésének engedélyezése"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Line Information"
msgstr "Sorinformációk"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Line numbers"
msgstr "Sorszámok"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Sorok számának megjelenítése minden sor elején"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Line changes"
msgstr "Sorok változásai"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr "Jelezze-e az új és megváltozott sorokat a sor száma mellett"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Line diagnostics"
msgstr "Sor diagnosztika"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
msgstr "Ikon megjelenítése a sor száma mellett, jelezve a diagnosztika típusát"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Highlight"
msgstr "Kiemelés"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Current line"
msgstr "Jelenlegi sor"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Aktuális sor kiemelése"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Matching brackets"
msgstr "Zárójelpárok"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr "Zárójelpárok kiemelése a kurzorpozíció alapján"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "Code Overview"
msgstr "Kód áttekintése"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr "Egy kicsinyített nézet a forráskódban navigálás javítására"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Áttekintő térkép automatikus elrejtése"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "A térkép automatikus elrejtése, ha a szerkesztő elveszti a fókuszt"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "Visible Whitespace Characters"
msgstr "Látható üres karakterek"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Soremelés és kocsivissza"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Nem-törő szóközök"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Szóközök szövegen belül"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
msgid "Trailing Only"
msgstr "Csak sorvégi"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
msgid "Leading Only"
msgstr "Csak soreleji"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
msgid "Autosave"
msgstr "Automatikus mentés"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
msgid "Enable or disable autosave feature"
msgstr "Az automatikus mentés funkció engedélyezése vagy tiltása"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
msgstr "Módosítás után, hány másodperc múlva mentsen automatikusan"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
msgid "Code Insight"
msgstr "Kódelemzés"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Szemantikus kiemelés"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
@@ -2685,206 +2753,171 @@ msgstr ""
"Kódelemzés használata a forrásfájlban felfedezett további információk "
"kiemeléséhez"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
msgid "Completion"
msgstr "Kiegészítés"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
-msgid "Suggest words found in open files"
-msgstr "Szókiegészítési javaslatok a megnyitott dokumentumokban"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+msgid "Completions Display Size"
+msgstr "Kiegészítések megjelenítési mérete"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
-msgid ""
-"Suggests completions as you type based on words found in any open document"
-msgstr ""
-"Szókiegészítési javaslatok miközben szavakat ír be bármelyik dokumentumban"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
-msgid "Minimum word size"
-msgstr "Minimális szóhossz"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
-msgid "Minimum word size for word completion"
-msgstr "Minimális szóhossz a szókiegészítéshez"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
-msgid "Suggest completions using Ctags"
-msgstr "Kiegészítési javaslatok Ctags alapján"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
-msgid ""
-"Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
-"and more"
-msgstr ""
-"Létrehoz és kezel egy Ctags adatbázist az osztálynevek, függvények stb. "
-"kiegészítésére"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+msgid "Number of completions to display"
+msgstr "A megjelenítendő kiegészítések száma"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
-msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
-msgstr "Kiegészítési javaslatok Clang alapján (kísérleti)"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
-msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
-msgstr "Használja a Clanget kiegészítésre C és C++ nyelvek esetén"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
+msgid "Display code suggestions interactively as you type"
+msgstr "Kódjavaslatok megjelenítése gépelés közben"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:205
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "Diagnosztika"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
+msgid "Completion Providers"
+msgstr "Kiegészítés-szolgáltatók"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
-#: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
msgid "Snippets"
msgstr "Töredékek"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:214
-msgid "Code snippets"
-msgstr "Kódtöredékek"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:214
-msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
-msgstr "Kódtöredékek használata a gépelés hatékonyságának növelése érdekében"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:258
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
msgid "Programming Languages"
msgstr "Programozási nyelvek"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Sorvégi üres karakterek levágása"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr ""
"Mentéskor a módosított sorokban a sorvégi helykitöltő karakterek levágásra "
"kerülnek."
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Zárójelek felülírása"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Záró zárójelek felülírása"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Zárójelpárok beszúrása"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
msgstr "Jelpárok beillesztése ezekhez: { [ ( vagy \""
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Insert Trailing Newline"
msgstr "Záró új sor beszúrása"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Ensure files end with a newline"
msgstr "Annak biztosítása, hogy a fájlok mindig új sorral záruljanak"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
msgid "Margins"
msgstr "Margók"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
msgid "Right margin position"
msgstr "Jobb margó pozíciója"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Jobb margó pozíciójának megadása szóközökkel számolva"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
msgid "Indentation"
msgstr "Behúzás"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Tab width"
msgstr "Tabulátor szélessége"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "A tabulátor karakter szélessége szóközökben"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Szóközök beillesztése tabulátorok helyett"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Szóközök előnyben részesítése a tabulátorok helyett"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
msgid "Automatically indent"
msgstr "Automatikus behúzás"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "A forráskód behúzása gépelés közben"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
msgid "Spacing"
msgstr "Szóközök"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
msgid "Space before opening parentheses"
msgstr "Szóköz a nyitó zárójelek előtt"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
msgid "Space before opening brackets"
msgstr "Szóköz a nyitó szögletes zárójelek előtt"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
msgid "Space before opening braces"
msgstr "Szóköz a nyitó kapcsos zárójelek előtt"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
msgid "Space before opening angles"
msgstr "Szóköz a nyitó kacsacsőrök előtt"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
msgid "Prefer a space before colons"
msgstr "Szóközök előnyben részesítése a kettőspontok előtt"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
msgid "Prefer a space before commas"
msgstr "Szóközök előnyben részesítése a vesszők előtt"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
msgid "Prefer a space before semicolons"
msgstr "Szóközök előnyben részesítése a pontosvesszők előtt"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:373
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:360
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
msgid "Number of CPU"
msgstr "CPU-k száma"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
msgid "Build"
msgstr "Összeállítás"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
msgid "Build Workers"
msgstr "Építők"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Párhuzamos építők száma"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:404
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:405
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Letöltések engedélyezése forgalomkorlátos kapcsolaton"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:405
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
@@ -2892,29 +2925,29 @@ msgstr ""
"A forgalomkorlátos kapcsolatok használatának engedélyezése a függőségek "
"automatikus letöltésekor"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
msgid "Workspace"
msgstr "Munkaterület"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:414
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Az összes projektjének helye"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:415
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Korábban megnyitott fájlok visszaállítása"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:415
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Korábban megnyitott fájlok megnyitása projekt betöltésekor"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:536
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
msgid "Version Control"
msgstr "Verziókövetés"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:548
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
msgid "SDKs"
msgstr "SDK-k"
@@ -2922,23 +2955,29 @@ msgstr "SDK-k"
msgid "Destination file must be within the project tree."
msgstr "A célfájlnak a projektfán belül kell lennie."
-#: src/libide/projects/ide-project.c:647
+#: src/libide/projects/ide-project.c:648
msgid "File must be within the project tree."
msgstr "A fájlnak a projektfán belül kell lennie."
-#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
+msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
+msgstr ""
+"A projekt nem futtatható, amíg az összeállítási műveletsor beállítás alatt "
+"van"
+
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
msgid "Stop running"
msgstr "Futás leállítása"
-#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
msgid "Change run options"
msgstr "Futtatási beállítások módosítása"
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:371
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "A cél nem futtatható, egy másik cél már fut"
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:441
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "A futtatókörnyezet nem található"
@@ -2946,56 +2985,38 @@ msgstr "A futtatókörnyezet nem található"
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "A folyamat váratlanul kilépett"
-#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:134
+#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
msgid "Host operating system"
msgstr "Gazda operációs rendszer"
-#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:198
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory: %s"
-msgstr "A(z) „%s” könyvtár megnyitása meghiúsult"
-
-#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:211
-#, c-format
-msgid "Failed to load file: %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájlt megnyitni: %s"
-
-#: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:751
-msgid "Click to toggle breakpoint"
-msgstr "Kattintson a töréspont be- vagy kikapcsolásához"
-
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4608
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4425
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "„%s” beszúrása"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4610
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4427
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "A(z) „%s” cseréje ezzel: „%s”"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4724
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4541
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Javítás érvényesítése"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5152
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4969
msgid "Rename symbol"
msgstr "Szimbólum átnevezése"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5388
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5205
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>%u. sor, %u. oszlop</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5414
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5231
msgid "No references were found"
msgstr "Nem találhatók hivatkozások"
-#: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:559
-msgid "Builder Word Completion"
-msgstr "Építő szókiegészítés"
-
#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
@@ -3028,6 +3049,10 @@ msgstr "Nem érhető el teszt"
msgid "Tests will be loaded after building."
msgstr "A tesztek az összeállítás után lesznek betöltve."
+#: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
+msgid "Default (Host operating system)"
+msgstr "Alapértelmezett (Gazda operációs rendszer)"
+
#: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
#, c-format
msgid "Installing %u package"
@@ -3096,7 +3121,7 @@ msgstr "A(z) „%s” nem dolgozható fel abszolút URI-ként"
msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "A(z) „%s” URI-nak nincs gépnév része"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:530
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
msgid "Building"
msgstr "Összeállítás"
@@ -3162,11 +3187,17 @@ msgstr "Csomag exportálása"
msgid "Build project"
msgstr "Projekt összeállítása"
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
+msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
+msgstr ""
+"A projekt nem állítható össze, amíg az összeállítási folyamat beállítás "
+"alatt van"
+
#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
msgid "Builder Statistics"
msgstr "Építő statisztikák"
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
#, c-format
msgid "%s — Builder"
msgstr "%s – Építő"
@@ -3208,7 +3239,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Perspectives"
msgstr "Perspektívák"
-#: src/main.c:117
+#: src/main.c:120
msgid ""
"GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
@@ -3220,25 +3251,27 @@ msgstr ""
msgid "Building cache…"
msgstr "Gyorsítótár összeállítása…"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
msgid "Bootstrapping build system"
msgstr "Összeállítási rendszer előkészítése"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:145
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
msgid "Configuring project"
msgstr "Projekt beállítása"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:174
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
+#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
+#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
msgid "Building project"
msgstr "Projekt összeállítása"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
msgid "Caching build commands"
msgstr "Összeállítási parancsok gyorsítótárazása"
@@ -3436,79 +3469,104 @@ msgstr "Csinosító bővítmény: a kimenet nem érvényes UTF-8 szöveg"
msgid "Beautify"
msgstr "Csinosítás"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
msgid "Clang"
msgstr "Clang"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
msgstr "A Clang hibák és figyelmeztetések megjelenítése"
#. translators: keywords used when searching for preferences
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
msgid "clang diagnostics warnings errors"
msgstr "clang diagnosztika figyelmeztetések hibák"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
-msgid "Unknown failure"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
+msgid "Suggest completions using Clang"
+msgstr "Kiegészítési javaslatok Clang alapján"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
-msgid "Clang crashed"
-msgstr "A Clang összeomlott"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
+msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
+msgstr "Használja a Clanget kiegészítésre C és C++ nyelvek esetén"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Érvénytelen argumentumok"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
+msgid "Clang Options"
+msgstr "Clang beállítások"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
-msgid "AST read error"
-msgstr "AST olvasási hiba"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
+msgid "Complete Parenthesis"
+msgstr "Zárójel kiegészítése"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
-#, c-format
-msgid "Failed to create translation unit: %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fordítási egységet"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
+msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
+msgstr "A zárójelek belevétele a clang javaslatok kiegészítésekor"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:561
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
-msgid "File must be saved locally to parse."
-msgstr "A fájlnak helyben mentettnek kell lennie a feldolgozáshoz."
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
+msgid "Complete Parameters"
+msgstr "Paraméterek kiegészítése"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
+msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
+msgstr "A paraméterek és típusok belevétele a clang javaslatok kiegészítésekor"
+
+#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
msgid "anonymous"
msgstr "névtelen"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
-msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
-msgstr "A clang_codeCompleteAt() csak helyi fájlokon működik"
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
+msgid "Complete parentheses"
+msgstr "Zárójelek kiegészítése"
+
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
+msgid "If parentheses should be included when completing."
+msgstr "Bele kell-e venni a zárójeleket kiegészítéskor."
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
+msgid "Complete parameters"
+msgstr "Paraméterek kiegészítése"
+
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If parameters should be included when completing. Requires complete-"
+"parentheses."
+msgstr ""
+"Bele kell-e venni a paramétereket kiegészítéskor. Ehhez szükséges a complete-"
+"parentheses."
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
msgid "CMake"
msgstr "CMake"
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
msgid "Configure project"
msgstr "Projekt beállítása"
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:184
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
+#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
msgid "Installing project"
msgstr "Projekt telepítése"
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
+#, c-format
+msgid "%s (CMake)"
+msgstr "%s (CMake)"
+
#. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
#. * file (.h) rather than a source file (.c).
#.
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:276
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
msgid "Declaration"
msgstr "Deklaráció"
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
msgid "Indexing Source Code"
msgstr "Forráskód indexelése"
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
msgstr ""
"A keresés, diagnosztika és automatikus kiegészítése korlátozott lehet a "
@@ -3792,57 +3850,57 @@ msgstr "Használja a lenti bemeneti mezőt a parancsok végrehajtásához"
msgid "Command failed: %s"
msgstr "A parancs meghiúsult: %s"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
#, c-format
msgid "Number required"
msgstr "Szám szükséges"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
#, c-format
msgid "%s is invalid for %s"
msgstr "A(z) „%s” érvénytelen ehhez: „%s”"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find language “%s”"
msgstr "A(z) „%s” nyelv nem található"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
#, c-format
msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
msgstr "A parancshoz szükséges, hogy egy GtkSourceView fókuszban legyen"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
#, c-format
msgid "This command requires a view to be focused"
msgstr "A parancshoz szükséges, hogy egy nézet fókuszban legyen"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
#, c-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Ismeretlen opció: %s"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
#, c-format
msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
msgstr "A(z) „%s” színséma nem található"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
#, c-format
msgid "Failed to locate working directory"
msgstr "A munkakönyvtár nem található"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
#, c-format
msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "Érvénytelen :syntax parancsrészlet: %s"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
#, c-format
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Érvénytelen keresés és csere kérés"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Nem parancs: %s"
@@ -3865,11 +3923,6 @@ msgstr "Megjegyzés be"
msgid "Uncomment code"
msgstr "Megjegyzés ki"
-#: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
-#: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
-msgid "Format Strings"
-msgstr "Formátum karakterláncok"
-
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
msgid "New Project"
msgstr "Új projekt"
@@ -3921,29 +3974,29 @@ msgstr "Adjon meg egy projektnevet.\n"
msgid "Please specify a project template with --template=\n"
msgstr "Adjon meg egy projektsablont a --template= kapcsolóval\n"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
msgid ""
"Characters were used which might cause technical issues as a project name"
msgstr ""
"Olyan karaktereket használt, amelyek technikai problémákat okozhatnak "
"projektnévként"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
msgid "Your project will be created within a new child directory."
msgstr "A projekt egy új alkönyvtárban lesz létrehozva."
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
msgid "Directory already exists with that name"
msgstr "Már létezik ilyen nevű könyvtár"
#. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
#, c-format
msgid "Your project will be created within %s."
msgstr "A projekt itt lesz létrehozva: %s."
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
msgid "A failure occurred while initializing version control"
msgstr "Hiba történt a verziókövetés előkészítésekor"
@@ -3965,7 +4018,7 @@ msgid "Project Location"
msgstr "Projekt helye"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
msgid "Select Project Directory"
msgstr "Projektmappa kiválasztása"
@@ -3994,25 +4047,41 @@ msgid "MIT/X11"
msgstr "MIT/X11"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
+msgid "Apache 2.0"
+msgstr "Apache 2.0"
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
msgid "GPLv2+"
msgstr "GPLv2+"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
msgid "LGPLv2.1+"
msgstr "LGPLv2.1+"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
msgid "No license"
msgstr "Nincs licenc"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
msgid "Uses the Git version control system"
msgstr "A Git verziókezelőt használja"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
msgid "Select a Template"
msgstr "Válasszon egy sablont"
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
+msgid "Suggest completions using Ctags"
+msgstr "Kiegészítési javaslatok Ctags alapján"
+
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
+msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
+msgstr "Használja a Ctagset kiegészítésre számos nyelv esetén"
+
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
+msgid "Devhelp"
+msgstr "Devhelp"
+
#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
msgid "Select Documentation…"
msgstr "Dokumentáció kiválasztása…"
@@ -4026,10 +4095,6 @@ msgstr "Dokumentáció"
msgid "New Documentation Page"
msgstr "Új dokumentációs oldal"
-#: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
-msgid "_Show more"
-msgstr "_Több megjelenítése"
-
#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
msgid "ESlint"
msgstr "ESlint"
@@ -4060,7 +4125,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "Alkalmazásforrások letöltése…"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:661
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
#, c-format
msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
msgstr "A flatpak leíró eltávolítása meghiúsult: %s"
@@ -4102,14 +4167,14 @@ msgstr "Flatpak összeállítás befejezése"
msgid "Exporting staging directory"
msgstr "Exportálás az átmeneti könyvtárba"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:645
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
msgid "Creating flatpak bundle"
msgstr "Flatpak csomag létrehozása"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:329
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:339
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
@@ -4140,12 +4205,12 @@ msgstr[1] "Még %u futtatókörnyezet megjelenítése"
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Flatpak futtatókörnyezetek"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:824
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:826
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
@@ -4198,36 +4263,58 @@ msgstr ""
"Ez a program szükséges a Flatpak alkalmazások összeállításához. Szeretné "
"telepíteni?"
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:201
+#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
+#, c-format
+msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
+msgstr "GCC %s keresztfordító (Rendszer)"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr "Nem adható diff, nincs mögöttes fájl megadva."
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
+#. translators: %s is replaced with the error string from git
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
+"was: %s"
+msgstr ""
+"Hiba történt a git sorváltozások kiszámításakor. A pontos hiba ez volt: %s"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:691
#, c-format
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "A tárolónak nincs munkakönyvtára."
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:702
#, c-format
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "A fájl nincs a git munkakönyvtár kezelése alatt."
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:768
#, c-format
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "A kért fájl nem létezik a git indexben."
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "Egy érvényes Git URL szükséges"
#. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
#, c-format
msgid "Your project will be created at %s"
msgstr "A projekt itt lesz létrehozva: %s"
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
+msgid "Remote Branch to Clone"
+msgstr "Klónozandó távoli ág"
+
#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
msgstr "A Git használata egy helyi másolat készítéséhez egy távoli projektről."
@@ -4240,11 +4327,15 @@ msgstr "felhasználó@gép:tároló.git"
msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
msgstr "Írja be a projekt forráskód-tárolójának URL-címét"
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
+msgid "Change default branch"
+msgstr "Alapértelmezett ág módosítása"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
msgid "Repository URL"
msgstr "Tároló URL"
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
msgid "Project Destination"
msgstr "Projekt cél"
@@ -4264,7 +4355,7 @@ msgstr ""
"Az Építő nem adott meg megfelelő hitelesítési adatokat a tároló klónozásakor."
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:407
+#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
#, c-format
msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
msgstr "A git fájlfigyelő létrehozása meghiúsult: %s"
@@ -4307,23 +4398,23 @@ msgstr ""
msgid "Open Preview"
msgstr "Előnézet megnyitása"
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
msgid "Your computer is missing python3-docutils"
msgstr "A python3-docutils hiányzik a számítógépéről"
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
msgstr "A python3-sphinx hiányzik a számítógépéről"
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:382
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
msgid "(Preview)"
msgstr "(Előnézet)"
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
-msgid "Suggest Python completions"
-msgstr "Python kiegészítési javaslatok"
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
+msgid "Suggest completions from Python"
+msgstr "Kiegészítési javaslatok Pythonból"
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Használja a Jedit kiegészítésre a Python nyelv esetén"
@@ -4343,14 +4434,131 @@ msgstr "Új üres projekt létrehozása egyszerű Makefile használatával"
msgid "Meson"
msgstr "Meson"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:103
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
msgstr "A Meson-alapú projekt betöltésre került, de a Ninja nem található."
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:123
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
msgstr "A Meson-alapú projekt betöltésre került, de a meson nem található."
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
+#, c-format
+msgid "%s (Meson)"
+msgstr "%s (Meson)"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
+msgid "Add toolchain"
+msgstr "Eszközlánc hozzáadása"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
+msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
+msgstr "Adjon meg új egyéni eszközláncot, mely egy konkrét platformot céloz"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
+msgid "No Provided Tool"
+msgstr "Nincs megadott eszköz"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
+msgid "A name to identify the sysroot."
+msgstr "A rendszergyökeret azonosító név."
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektúra"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
+msgid "The system architecture of the sysroot."
+msgstr "A rendszergyökér rendszerarchitektúrája."
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
+msgid "Add Tool:"
+msgstr "Eszköz hozzáadása:"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
+msgid "Compiler"
+msgstr "Fordító"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
+msgid "Preprocessor"
+msgstr "Előfeldolgozó"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
+msgid "Archiver"
+msgstr "Archiváló"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
+msgid "Linker"
+msgstr "Linker"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
+msgid "Strip"
+msgstr "Levágás"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
+msgid "Executable wrapper"
+msgstr "Végrehajtható csomagoló"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
+msgid "Package Config"
+msgstr "Csomagbeállítások"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
+msgid "Any language"
+msgstr "Bármelyik nyelv"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
+msgid "Vala"
+msgstr "Vala"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
+msgid "Fortran"
+msgstr "Fortran"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Eszköz hozzáadása"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
+msgid "Delete Toolchain"
+msgstr "Eszközlánc törlése"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
+msgid "Delete Tool"
+msgstr "Eszköz törlése"
+
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
msgid "GNOME Application"
msgstr "GNOME alkalmazás"
@@ -4396,13 +4604,13 @@ msgid "Maps"
msgstr "Térképek"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
-msgid "Todo"
-msgstr "Tennivalók"
-
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
msgid "Music"
msgstr "Zene"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
+msgid "Todo"
+msgstr "Tennivalók"
+
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
@@ -4415,6 +4623,10 @@ msgstr "Fényképek"
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
+msgid "Boxes"
+msgstr "Gépek"
+
#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
msgid "Build successful"
msgstr "Összeállítás sikeres"
@@ -4433,7 +4645,7 @@ msgstr "Összeállítás sikertelen"
msgid "Project “%s” failed to build"
msgstr "A(z) „%s” projekt összeállítása sikertelen"
-#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:102
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
msgid "Downloading npm dependencies"
msgstr "Az npm függőségek letöltése"
@@ -4491,22 +4703,22 @@ msgstr "A fájl kukába dobása meghiúsult: %s"
msgid "Project Tree"
msgstr "Projektfa"
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Project tree"
msgstr "Projektfa"
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename a file"
msgstr "Fájl átnevezése"
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move a file to the trash"
msgstr "Fájl mozgatása a kukába"
@@ -4738,6 +4950,19 @@ msgstr "Nincs eszközlánc telepítve. Kattintson"
msgid "to add a new toolchain!"
msgstr "egy új eszközlánc telepítéséhez!"
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
+#, c-format
+msgid "Failed to parse snippet “%s”"
+msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” töredék"
+
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
+msgid "Suggest Completions from Snippets"
+msgstr "Kiegészítési javaslatok töredékekből"
+
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
+msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
+msgstr "Regisztrált töredékek használata kiegészítési javaslatok tételére"
+
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
msgid "Spelling"
msgstr "Helyesírás"
@@ -4756,7 +4981,7 @@ msgstr "Helyesírás-ellenőrző panel megjelenítése"
msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
msgstr "A helyesírás-ellenőrző előkészítése meghiúsult, letiltás"
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
msgid "No language selected"
msgstr "Nincs nyelv kiválasztva"
@@ -4850,6 +5075,22 @@ msgstr ""
"A támogatási naplófájl kiírásra került ide: „%s”. Kérjük csatolja ezt a "
"fájlt a hibabejelentéséhez vagy támogatási kéréséhez."
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
+msgid "Definition"
+msgstr "Definíció"
+
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
+msgid "Canonical"
+msgstr "Kanonikus név"
+
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
+msgid "Unnamed Symbol"
+msgstr "Névtelen szimbólum"
+
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
+msgid "Symbol"
+msgstr "Szimbólum"
+
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Symbols"
@@ -4860,7 +5101,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Search symbols within document"
msgstr "Szimbólumok keresése a dokumentumban"
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:304
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
msgid "Select Symbol…"
msgstr "Szimbólum kiválasztása…"
@@ -4895,23 +5136,19 @@ msgstr ""
"A kezdéshez válassza a <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::"
"profiler\">Futtatás profilozóval</a> lehetőséget a futtatási menüből"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:357
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
msgid "Open Profile"
msgstr "Profil megnyitása"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:366
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof rögzítés (*.syscap)"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:372
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:473
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Futtatás profilozóval"
@@ -4934,18 +5171,6 @@ msgstr ""
msgid "Sysroots"
msgstr "Rendszergyökerek"
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
-msgid "A name to identify the sysroot."
-msgstr "A rendszergyökeret azonosító név."
-
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
-msgid "Architecture"
-msgstr "Architektúra"
-
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
-msgid "The system architecture of the sysroot."
-msgstr "A rendszergyökér rendszerarchitektúrája."
-
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
msgstr "Abszolút fájlrendszer-útvonal a rendszergyökérhez."
@@ -4960,27 +5185,34 @@ msgstr ""
"Egy nem kötelező, vesszővel elválasztott útvonallista a PKG_CONFIG_PATH "
"megadásához."
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
+#, c-format
+msgid "%s (Sysroot SDK)"
+msgstr "%s (Sysroot SDK)"
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Terminál tartalmának mentése másként"
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:426
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Névtelen terminál"
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:184
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
msgid "Application Output"
msgstr "Alkalmazás kimenete"
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
+#. translators: %s is replaced with the current local time of day
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
+#, c-format
+msgid "Application started at %s\r\n"
+msgstr "Az alkalmazás elindult ekkor: %s\r\n"
+
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
msgid "Application exited\r\n"
msgstr "Az alkalmazás kilépett\r\n"
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:244
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Runtime"
msgstr "Terminál futásidőben"
@@ -5005,13 +5237,29 @@ msgstr "Új _futásidejű terminál"
msgid "New terminal in directory"
msgstr "Új terminál a könyvtárban"
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
+msgid "Loading TODOs…"
+msgstr "TODO megjegyzések betöltése…"
+
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
+msgid "Please wait while we scan your project"
+msgstr "Várjon amíg a projekt átvizsgálásra kerül"
+
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
msgid "TODO/FIXMEs"
msgstr "TODO/FIXME-k"
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
-msgid "Vala"
-msgstr "Vala"
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
+msgid "Abstract"
+msgstr "Absztrakt"
+
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompakt"
+
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
+msgid "Immutable"
+msgstr "Módosíthatatlan"
#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
@@ -5027,15 +5275,111 @@ msgstr "vala diagnosztika figyelmeztetések hibák"
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Futtatás Valgrinddal"
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:585
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
msgid "Failed to create the XML tree."
msgstr "Az XML fa létrehozása meghiúsult."
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
+msgid "File must be saved locally to parse."
+msgstr "A fájlnak helyben mentettnek kell lennie a feldolgozáshoz."
+
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Puffer betöltve, de nincs a pufferkezelőben."
+#~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
+#~ msgstr "Lehetővé teszi töredékek beszúrását a dokumentumba."
+
+#~ msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
+#~ msgstr "Clang-alapú kódkiegészítés (kísérleti)"
+
+#~ msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
+#~ msgstr "Használja kódkiegészítésre a Clang-et C és C++ nyelvek esetén."
+
+#~ msgid "Enable auto-completion of words in document"
+#~ msgstr "A szavak automatikus kiegészítésének bekapcsolása a dokumentumban"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
+#~ "completion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha be van kapcsolva, akkor a jelenlegi dokumentum szavai elérhetőek "
+#~ "lesznek a szókiegészítés számára."
+
+#~ msgid "Suggest words found in open files"
+#~ msgstr "Szókiegészítési javaslatok a megnyitott dokumentumokban"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
+#~ msgstr ""
+#~ "Szókiegészítési javaslatok miközben szavakat ír be bármelyik dokumentumban"
+
+#~ msgid "Minimum word size"
+#~ msgstr "Minimális szóhossz"
+
+#~ msgid "Minimum word size for word completion"
+#~ msgstr "Minimális szóhossz a szókiegészítéshez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create and manages a Ctags database for completing class names, "
+#~ "functions, and more"
+#~ msgstr ""
+#~ "Létrehoz és kezel egy Ctags adatbázist az osztálynevek, függvények stb. "
+#~ "kiegészítésére"
+
+#~ msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
+#~ msgstr "Kiegészítési javaslatok Clang alapján (kísérleti)"
+
+#~ msgid "Code snippets"
+#~ msgstr "Kódtöredékek"
+
+#~ msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kódtöredékek használata a gépelés hatékonyságának növelése érdekében"
+
+#~ msgid "Failed to open directory: %s"
+#~ msgstr "A(z) „%s” könyvtár megnyitása meghiúsult"
+
+#~ msgid "Failed to load file: %s: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájlt megnyitni: %s"
+
+#~ msgid "Click to toggle breakpoint"
+#~ msgstr "Kattintson a töréspont be- vagy kikapcsolásához"
+
+#~ msgid "Builder Word Completion"
+#~ msgstr "Építő szókiegészítés"
+
+#~ msgid "Unknown failure"
+#~ msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#~ msgid "Clang crashed"
+#~ msgstr "A Clang összeomlott"
+
+#~ msgid "Invalid arguments"
+#~ msgstr "Érvénytelen argumentumok"
+
+#~ msgid "AST read error"
+#~ msgstr "AST olvasási hiba"
+
+#~ msgid "Failed to create translation unit: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fordítási egységet"
+
+#~ msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
+#~ msgstr "A clang_codeCompleteAt() csak helyi fájlokon működik"
+
+#~ msgid "Format Strings"
+#~ msgstr "Formátum karakterláncok"
+
+#~ msgid "_Show more"
+#~ msgstr "_Több megjelenítése"
+
+#~ msgid "Suggest Python completions"
+#~ msgstr "Python kiegészítési javaslatok"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
#~ msgid "Installing %s %s"
#~ msgstr "Telepítés alatt: %s %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]