[gnome-calendar] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Russian translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:56:00 +0000 (UTC)
commit 9af970cc2b76dbb6aa58354a4fe5a6b2c9f09de0
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Thu Sep 6 20:56:14 2018 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 51 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 343fe927..bf230c31 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-11 09:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-13 19:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-29 04:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-06 23:55+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:646 src/main.c:36
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Календарь для среды рабочего стола GNOME"
msgid ""
"GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to "
"perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME "
-"desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
+"desktop is built on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
msgstr ""
"Календарь GNOME представляет собой простое и красивое приложение календаря, "
"разработанное, чтобы полностью соответствовать рабочему столу GNOME. За счет "
@@ -46,13 +46,13 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:16
msgid ""
"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-"
-"centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using "
+"centred usability. No excess, nothing missing. You’ll feel comfortable using "
"Calendar, like you’ve been using it for ages!"
msgstr ""
"Мы стремимся найти идеальный баланс между хорошо созданными функциями и "
-"ориентированным на пользователя удобством использования. Нет излишеств, нет "
-"недостатков. Вы будете чувствовать себя комфортно, используя календарь, "
-"будто вы используете его уже годы!"
+"ориентированным на пользователя удобством использования. Нет излишеств, "
+"ничего не упущено. Вы будете чувствовать себя комфортно, используя "
+"календарь, будто вы используете его уже годы!"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:27
msgid "Week view"
@@ -124,6 +124,15 @@ msgstr ""
"Отображаются ли отчеты о погоде, используются автоматические местоположения "
"и имя местопложения"
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:31
+msgid "Follow system night light"
+msgstr "Следовать системной ночной подсветке"
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:32
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgstr ""
+"Используйте настройку ночной подсветки GNOME для активации ночного режима."
+
#: data/ui/alarm-row.ui:34
msgid "Toggles the sound of the alarm"
msgstr "Переключает режим звука будильника"
@@ -334,34 +343,30 @@ msgid "Year view"
msgstr "Просмотр года"
#: data/ui/menus.ui:6
-msgid "Add Eve_nt…"
-msgstr "_Добавить событие…"
-
-#: data/ui/menus.ui:13
msgid "_Calendars"
msgstr "К_алендари"
-#: data/ui/menus.ui:19
+#: data/ui/menus.ui:12
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Комбинации клавиш"
-#: data/ui/menus.ui:23
+#: data/ui/menus.ui:16
msgid "_About"
msgstr "_О приложении"
-#: data/ui/menus.ui:27
+#: data/ui/menus.ui:20
msgid "_Quit"
msgstr "_Завершить"
-#: data/ui/menus.ui:36
+#: data/ui/menus.ui:29
msgid "From Web…"
msgstr "Из интернета…"
-#: data/ui/menus.ui:40
+#: data/ui/menus.ui:33
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "Создать локальный календарь…"
-#: data/ui/menus.ui:44
+#: data/ui/menus.ui:37
msgid "From File…"
msgstr "Из файла…"
@@ -386,7 +391,7 @@ msgstr "Ничего не найдено"
msgid "Try a different search"
msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1028 src/gcal-window.c:1032
msgid "Undo"
msgstr "Вернуть"
@@ -495,7 +500,7 @@ msgstr "Введите ваши учётные данные"
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:755
#: src/views/gcal-week-view.c:278
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -512,7 +517,7 @@ msgstr "AM"
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:395
msgid "_Weather"
msgstr "_Погода"
@@ -536,8 +541,8 @@ msgstr "Месяц"
msgid "Year"
msgstr "Год"
-#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279
-#: src/views/gcal-year-view.c:514
+#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:281
+#: src/views/gcal-year-view.c:516
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
@@ -550,11 +555,7 @@ msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Поиск событий"
-#: data/ui/window.ui:391
-msgid "Add Eve_nt"
-msgstr "_Добавить событие"
-
-#: data/ui/window.ui:400
+#: data/ui/window.ui:386
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Синхронизировать"
@@ -566,32 +567,32 @@ msgstr "Нет событий"
msgid "Add Event…"
msgstr "Добавить событие…"
-#: src/gcal-application.c:88
+#: src/gcal-application.c:87
msgid "Quit GNOME Calendar"
msgstr "Завершить календарь GNOME"
-#: src/gcal-application.c:93
+#: src/gcal-application.c:92
msgid "Display version number"
msgstr "Показать номер версии"
-#: src/gcal-application.c:98
+#: src/gcal-application.c:97
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Включить отладочные сообщения"
-#: src/gcal-application.c:103
+#: src/gcal-application.c:102
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Открыть календарь на прошедшей дате"
-#: src/gcal-application.c:108
+#: src/gcal-application.c:107
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Открыть календарь на прошедшем событии"
-#: src/gcal-application.c:595
+#: src/gcal-application.c:601
#, c-format
msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
msgstr "Авторское право © 2012–%d авторы приложения «Календарь»"
-#: src/gcal-application.c:646
+#: src/gcal-application.c:652
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2012-2017.\n"
@@ -639,7 +640,7 @@ msgid "Unnamed event"
msgstr "Безымянное событие"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gcal-event-widget.c:420
+#: src/gcal-event-widget.c:424
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "В %s"
@@ -995,19 +996,19 @@ msgstr "_Последующие события"
msgid "_All events"
msgstr "_Все события"
-#: src/gcal-window.c:1039
+#: src/gcal-window.c:1028
msgid "Another event deleted"
msgstr "Ещё одно событие удалено"
-#: src/gcal-window.c:1043
+#: src/gcal-window.c:1032
msgid "Event deleted"
msgstr "Событие удалено"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275
+#: src/views/gcal-week-grid.c:752 src/views/gcal-week-view.c:275
msgid "00 AM"
msgstr "00 AM"
-#: src/views/gcal-week-header.c:398
+#: src/views/gcal-week-header.c:400
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
@@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr[0] "Другое %d событие"
msgstr[1] "Другие %d события"
msgstr[2] "Другие %d событий"
-#: src/views/gcal-week-header.c:934
+#: src/views/gcal-week-header.c:936
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "%d неделя"
@@ -1023,17 +1024,23 @@ msgstr "%d неделя"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:288
+#: src/views/gcal-year-view.c:290
msgid "%B %d…"
msgstr "%d %b…"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517
+#: src/views/gcal-year-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:519
msgid "%B %d"
msgstr "%d %b"
+#~ msgid "Add Eve_nt…"
+#~ msgstr "_Добавить событие…"
+
+#~ msgid "Add Eve_nt"
+#~ msgstr "_Добавить событие"
+
#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
#~ msgstr "Авторские права © %d авторы приложения «Календарь»"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]