[gnome-session] Update Belarusian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Update Belarusian translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:55:54 +0000 (UTC)
commit e8bfd64cd177ac7658f7ebab29c1380d29705b5a
Author: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>
Date: Wed Sep 5 14:06:40 2018 +0000
Update Belarusian translation
po/be.po | 197 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 119 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 769d3174..0ec7c3f3 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,10 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-21 22:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-28 20:24+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-28 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 17:05+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
"Language: be\n"
@@ -17,61 +16,103 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
msgstr "Уласны"
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Гэты выбар дазваляе выбраць раней захаваны сеанс"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
+#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Сеанс уваходу ў GNOME"
-#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
+#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "GNOME-пустышка"
+
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME на Xorg"
-#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME dummy"
-msgstr "GNOME-пустышка"
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
+msgid "Save sessions"
+msgstr "Захаваць сеанс"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr "Калі ўключана, gnome-session будзе аўтаматычна захоўваць сеанс."
-#: ../data/session-selector.ui.h:1
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
+msgid "Save this session"
+msgstr "Захаваць бягучы сеанс."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
+"out even if auto saving is disabled."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, gnome-session аўтаматычна захавае наступны сеанс падчас "
+"выхаду, нават калі аўтаматычнае захаванне выключана."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "Запыт на выхад"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, gnome-session будзе пытацца ў карыстальніка перад сканчэннем "
+"сеанса."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
+msgid "Show the fallback warning"
+msgstr "Паказаць перасцярогі пры пераходзе да альтэрнатыўнага сеанса."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
+"session was automatically fallen back."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, gnome-session будзе папярэджваць пасля уваходу ў "
+"альтэрнатыўны сеанс."
+
+#: data/session-selector.ui:15
msgid "Custom Session"
msgstr "Уласны сеанс"
-#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
+#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "Выберыце асаблівы сеанс для запуску"
-#: ../data/session-selector.ui.h:3
+#: data/session-selector.ui:105
msgid "_New Session"
msgstr "_Новы сеанс"
-#: ../data/session-selector.ui.h:4
+#: data/session-selector.ui:119
msgid "_Remove Session"
msgstr "_Выдаліць сеанс"
-#: ../data/session-selector.ui.h:5
+#: data/session-selector.ui:133
msgid "Rena_me Session"
msgstr "Пера_назваць сеанс"
-#: ../data/session-selector.ui.h:6
+#: data/session-selector.ui:168
msgid "_Continue"
msgstr "_Працягнуць"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Нешта пайшло не так, як мае быць!"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
@@ -79,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Узнікла праблема, пасля якой сістэма не здолела ўзнавіць працу. Звярніцеся "
"да вашага сістэмнага адміністратара."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
@@ -87,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Узнікла праблема, пасля якой сістэма не здолела ўзнавіць працу. Для пэўнасці "
"ўсе пашырэнні былі выключаны."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -95,27 +136,27 @@ msgstr ""
"Узнікла праблема, пасля якой сістэма не здолела ўзнавіць працу.\n"
"Выйдзіце з сеанса і паўтарыце спробу."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
msgid "_Log Out"
msgstr "_Выйсці"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:279
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Уключыць адладачны код"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
msgid "Allow logout"
msgstr "Дазволіць выхад з сеанса"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
msgid "Show extension warning"
msgstr "Паказаць перасцярогі ад пашырэння"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1318 ../gnome-session/gsm-manager.c:1971
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1266 gnome-session/gsm-manager.c:1919
msgid "Not responding"
msgstr "Не адказвае"
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
+#: gnome-session/gsm-util.c:382
msgid "_Log out"
msgstr "_Выйсці з сеанса"
@@ -123,63 +164,63 @@ msgstr "_Выйсці з сеанса"
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "Запомненыя праграмы"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Гэта праграма замінае выхаду з сеанса"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr "Адмова ў новым кліенцкім злучэнні, бо сеанс ужо канчаецца\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Не ўдалося стварыць ICE-сокет праслухоўвання: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: gnome-session/main.c:277
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Засланіць звычайныя каталогі аўтазапуску"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: gnome-session/main.c:277
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "КАТАЛОГ_АЎТАЗАПУСКУ"
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: gnome-session/main.c:278
msgid "Session to use"
msgstr "Патрэбны сеанс"
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: gnome-session/main.c:278
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "НАЗВА_СЕАНСА"
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: gnome-session/main.c:280
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Не запускаць праграм, вызначаных карыстальнікам"
-#: ../gnome-session/main.c:283
+#: gnome-session/main.c:281
msgid "Version of this application"
msgstr "Версія гэтай праграмы"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:285
+#: gnome-session/main.c:283
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Паказаць аварыйнае дыялогавае акенца"
-#: ../gnome-session/main.c:286
+#: gnome-session/main.c:284
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Выключыць праверку апаратнага паскарэння"
-#: ../gnome-session/main.c:318
+#: gnome-session/main.c:316
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " - кіраўнік сеансаў GNOME"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
@@ -212,70 +253,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Калі не ўжыта опцыя --inhibit, выкарыстоўваецца idle.\n"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Не ўдалося выканаць %s\n"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s патрабуе аргумент\n"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
-#, c-format
-msgid "Session %d"
-msgstr "Сеанс %d"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
-msgid ""
-"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
-msgstr ""
-"Назвы сеансаў не могуць пачынацца з кропкі (\".\") і змяшчаць знак скосу (\"/"
-"\")"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
-msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
-msgstr "Назвы сеансаў не могуць пачынацца з кропкі (\".\")"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
-msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
-msgstr "Назвы сеансаў не могуць змяшчаць знак скосу (\"/\")"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
-#, c-format
-msgid "A session named “%s” already exists"
-msgstr "Сеанс з назвай \"%s\" ужо існуе"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
+#: tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "Выйсці з сеанса"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
+#: tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "Выключыць камп'ютар"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "Перазагрузіць"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Ігнараваць усіх наяўных блакіроўшчыкаў"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#: tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Don’t prompt for user confirmation"
msgstr "Не прасіць пацвярджэння ад карыстальніка"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
+#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Не ўдалося злучыцца з кіраўніком сеансаў"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
+#: tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Праграма запушчана з несумяшчальнымі опцыямі"
+#: tools/gnome-session-selector.c:61
+#, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "Сеанс %d"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:107
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
+msgstr ""
+"Назвы сеансаў не могуць пачынацца з кропкі (\".\") і змяшчаць знак скосу (\"/"
+"\")"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:111
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
+msgstr "Назвы сеансаў не могуць пачынацца з кропкі (\".\")"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:115
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+msgstr "Назвы сеансаў не могуць змяшчаць знак скосу (\"/\")"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:123
+#, c-format
+msgid "A session named “%s” already exists"
+msgstr "Сеанс з назвай \"%s\" ужо існуе"
+
#~ msgid "Select Command"
#~ msgstr "Выбар загаду"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]