[mutter] Update Croatian translation



commit b53707f8c4d1ac2d9209be0696a2b63a40298016
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sun Sep 2 16:40:57 2018 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 60 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ad403cbbc..493ab6e50 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 04:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-17 16:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 18:40+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 13:28+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
@@ -390,10 +390,7 @@ msgid ""
 "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
 "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
 "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
-"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
-"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
-"screen cast support."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
 msgstr ""
 "Za omogućavanje eksperimentalnih značajki, dodajte ključnu riječ značajke na "
 "popis. Zahtijeva li značajka ponovno pokretanje kompozitora ovisi o zadanoj "
@@ -402,25 +399,22 @@ msgstr ""
 "ovu postavku za budući dokaz. Trenutne dostupne ključne riječi: • “scale-"
 "monitor-framebuffer” — čini mutter zadanim izlazu logičkih zaslona u "
 "logičnom koordinatnom prostoru piksela, dok međuspremnik okvira mijenja "
-"veličinu zaslona umjesto sadržaja prozora, upravlja kako bi upravljao "
-"(HiDPI) zaslonima visoke razlučivosti. Ne zahtijeva ponovno pokretanje. • "
-"“remote-desktop” — omogućava podršku za udaljene radne površine. Za podršku "
-"udaljene radne površine s dijeljenjem zaslona, “screen-cast” mora isto biti "
-"omogućen. • “screen-cast” — omogućuje podršku emitiranja zaslona."
+"veličinu zaslona umjesto sadržaja prozora, kako bi upravljao (HiDPI) "
+"zaslonima visoke razlučivosti. Ne zahtijeva ponovno pokretanje."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Odaberi prozor iz skočnog prozora"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Prekini skočni prozor"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
 msgid "Switch monitor configurations"
 msgstr "Prebacivanje podešavanja zaslona"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Rotiraj ugrađeno podešavanje zaslona"
 
@@ -524,7 +518,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)"
@@ -532,30 +526,30 @@ msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Prebaci zaslon"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Prikaži zaslonsku pomoć"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Ugrađeni zaslon"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznat"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Nepoznat zaslon"
 
 #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 #. * size in inches, like 'Dell 15"'
 #.
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -569,66 +563,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Drugi upravitelja kompoziranja već je pokrenut na zaslonu %i prikaza \"%s\"."
 
-#: src/core/bell.c:194
+#: src/core/bell.c:254
 msgid "Bell event"
 msgstr "Događaj zvona"
 
-#: src/core/display.c:608
-#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
-msgstr "Neuspjelo otvaranje sustava prikaza X prozora \"%s\"\n"
-
-#: src/core/main.c:190
+#: src/core/main.c:191
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Onemogući povezivanje sa upraviteljem sesija"
 
-#: src/core/main.c:196
+#: src/core/main.c:197
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Zamijeni pokrenutoga upravitelja porozora"
 
-#: src/core/main.c:202
+#: src/core/main.c:203
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Odredite ID upravljanja sesijama"
 
-#: src/core/main.c:207
+#: src/core/main.c:208
 msgid "X Display to use"
 msgstr "X Prikaz za korištenje"
 
-#: src/core/main.c:213
+#: src/core/main.c:214
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Pokreni sesiju iz spremljene datoteke"
 
-#: src/core/main.c:219
+#: src/core/main.c:220
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Napravi X pozive usklađenim"
 
-#: src/core/main.c:226
+#: src/core/main.c:227
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Pokreni wayland kompozitor"
 
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:233
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Pokreni kao ugrađeni kompozitor"
 
-#: src/core/main.c:240
+#: src/core/main.c:239
+msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
+msgstr "Pokreni wayland kompozitor bez pokretanja Xwaylanda"
+
+#: src/core/main.c:247
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Pokreni kao potpuni poslužitelj zaslona, radije nego ugrađeni"
 
-#: src/core/main.c:246
+#: src/core/main.c:253
 msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "Pokreni s X11 pozadinskim programom"
 
 #. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
 #, c-format
 msgid "“%s” is not responding."
 msgstr "“%s” ne odgovara."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
 msgid "Application is not responding."
 msgstr "Aplikacija ne odgovara."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
@@ -636,11 +629,11 @@ msgstr ""
 "Možete pričekati neko vrijeme da aplikacija nastavi s radom ili možete "
 "prisiliti prekid rada aplikacije."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Prisili izlaženje"
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Čekaj"
 
@@ -667,12 +660,21 @@ msgstr "Inačica za ispis"
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Mutter priključak koji se koristi"
 
-#: src/core/prefs.c:1997
+#: src/core/prefs.c:1915
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Radni prostor %d"
 
-#: src/core/screen.c:583
+#: src/core/util.c:120
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "Mutter je kompiliran bez podrške za opširan način rada\n"
+
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#, c-format
+msgid "Mode Switch: Mode %d"
+msgstr "Način prebacivanja: Način %d"
+
+#: src/x11/meta-x11-display.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -681,21 +683,21 @@ msgstr ""
 "Prikaz \"%s\" već ima upravitelja prozora; pokušajte koristiti --replace "
 "mogućnost za zamjenu trenutnog upravitelja prozora."
 
-#: src/core/screen.c:668
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
-msgstr "Zaslon %d na prikazu '%s' je neispravan\n"
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
+msgid "Failed to initialize GDK\n"
+msgstr "Neuspjelo GDK pokretanje\n"
 
-#: src/core/util.c:120
-msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Mutter je kompiliran bez podrške za opširan način rada\n"
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
+#, c-format
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje sustava prikaza X prozora \"%s\"\n"
 
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
 #, c-format
-msgid "Mode Switch: Mode %d"
-msgstr "Način prebacivanja: Način %d"
+msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
+msgstr "Zaslon %d na prikazu '%s' je neispravan\n"
 
-#: src/x11/session.c:1818
+#: src/x11/session.c:1819
 msgid ""
 "These windows do not support “save current setup” and will have to be "
 "restarted manually next time you log in."
@@ -703,7 +705,7 @@ msgstr ""
 "Ovi prozori ne podržavaju mogućnost \"spremi trenutne postavke\" i moraju se "
 "ručno ponovno pokrenuti sljedeći puta kada se prijavite."
 
-#: src/x11/window-props.c:559
+#: src/x11/window-props.c:565
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (na %s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]