[shotwell] Update Swedish translation



commit 0b2c1daf37401ccd13a635b81cbb20da102e98d1
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon Sep 10 21:46:30 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 8913 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 4480 insertions(+), 4433 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8742422c..ca0d0d9d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-09-05 07:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-05 12:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-10 20:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-10 23:45+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -27,168 +27,91 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356
-#: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91
-#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
-
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9
-msgid "Popular photo manager"
-msgstr "Populär bildhanterare"
-
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11
-msgid ""
-"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
-"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
-"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
-"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
-"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
-"making it easy to experiment and correct errors."
-msgstr ""
-"Shotwell är en lättanvänd, snabb bildorganiserare designad för GNOME-"
-"skrivbordet. Det låter dig importera bilder från din kamera eller disk, "
-"organisera dem efter datum och ämne samt betyg. Det erbjuder grundläggande "
-"bildredigering, beskärning, röda ögon-korrigering, färgjusteringar och "
-"verktyg för att räta ut bilder. Shotwells icke-destruktiva bildredigerare "
-"ändrar inte dina huvudbilder och gör det enkelt att experimentera och rätta "
-"fel."
-
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18
-msgid ""
-"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
-"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more."
-msgstr ""
-"Shotwell kan, om så önskas, skicka upp dina bilder till olika webbplatser "
-"som Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus) och fler."
-
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22
-msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
-msgstr "Shotwell stödjer JPEG, PNG, TIFF och flera varianter av RAW-filformat."
-
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52
-msgid "The Shotwell developers"
-msgstr "Shotwells utvecklare"
-
-#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "Bildhanterare"
-
-#: misc/shotwell.desktop.in:6
-msgid "Organize your photos"
-msgstr "Organisera dina bilder"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: misc/shotwell.desktop.in:8
-msgid ""
-"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
-"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
-"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
-msgstr ""
-"album;kamera;kameror;beskär;redigera;förbättra;exportera;galleri;bild;bilder;"
-"importera;organisera;bild;foto;bilder;fotografier;skriv ut;publicera;rotera;"
-"dela;taggar;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8
-msgid "shotwell"
-msgstr "shotwell"
-
-#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4
-msgid "Shotwell Viewer"
-msgstr "Shotwell bildvisare"
-
-#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18
-msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Bildvisare"
-
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
 msgid "authentication token"
 msgstr "autentiseringstoken"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7
 msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in."
 msgstr "Yandex-Fotki-autentiseringstoken om inloggad."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14
 msgid "Token"
 msgstr "Token"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15
 msgid "The token to access tumblr"
 msgstr "Token för att komma åt tumblr"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20
 msgid "Secret token"
 msgstr "Hemlig token"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21
 msgid "The secret token to sign oauth requests"
 msgstr "Det hemliga token som signerar oauth-begäran"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
 msgid "default size"
 msgstr "standardstorlek"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27
 msgid ""
 "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
 msgstr ""
 "En sifferkod representerande standardstorlek för bilder skickade till Tumblr"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32
 msgid "default blog"
 msgstr "standardblogg"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33
 msgid "The name of the default blog of the user, if any"
 msgstr "Namnet på standardbloggen för användaren, om någon"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40
 msgid "Rajce URL"
 msgstr "Rajce-URL"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41
 msgid "URL of the Rajce server."
 msgstr "URL för Rajce-server."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580
 msgid "username"
 msgstr "användarnamn"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47
 msgid "Rajce username, if logged in."
 msgstr "Rajce-användarnamn om inloggad."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52
 msgid "token"
 msgstr "token"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53
 msgid "user token, if remembered."
 msgstr "användartoken, om ihågkommen."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
 msgid "last category"
 msgstr "senaste kategori"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59
 msgid "The last selected Rajce category."
 msgstr "Senast valda Rajce-kategori."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
 msgid "last photo size"
 msgstr "senaste bildstorlek"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65
 msgid ""
 "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
 "to Rajce."
@@ -196,94 +119,94 @@ msgstr ""
 "En sifferkod representerande den senaste förinställningen för bildstorlek "
 "använd vid publicering till Rajce."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70
 msgid "remember"
 msgstr "kom ihåg"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71
 msgid "If true, remember last login."
 msgstr "Om true, dölj den senast skapade inloggningen."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76
 msgid "hide album"
 msgstr "göm album"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77
 msgid "If true, hide the newly created Rajce album."
 msgstr "Om true, dölj det senast skapade Rajce-albumet."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82
 msgid "open album in web browser"
 msgstr "öppna album i webbläsare"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83
 msgid ""
 "If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
 msgstr ""
 "Om true, öppna målalbumet i webbläsaren efter att ha skickat upp bilder"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
 msgid "remove sensitive info from uploads"
 msgstr "ta bort känslig information från sändningar"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Rajce ska rensas på metadata först"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23
 msgid "display basic properties"
 msgstr "visa grundläggande egenskaper"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24
 msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise."
 msgstr ""
 "True om panelen för de grundläggande egenskaperna ska visas, annars false."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29
 msgid "display extended properties"
 msgstr "visa utökade egenskaper"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30
 msgid ""
 "True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise."
 msgstr "True om panelen för de utökade egenskaperna ska visas, annars false."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35
 msgid "display sidebar"
 msgstr "visa sidopanelen"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36
 msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise."
 msgstr "True om sidopanelen ska visas, annars false."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41
 msgid "display toolbar"
 msgstr "visa verktygsfältet"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42
 msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise."
 msgstr "True om det nedre verktygsfältet ska visas, annars false."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
 msgid "display search bar"
 msgstr "visa sökfältet"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
 msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
 msgstr "True om sök-/filterverktygsfältet ska visas, annars false."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
 msgid "display photo titles"
 msgstr "visa bildtitlar"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
 msgid ""
 "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
 "views, false otherwise."
@@ -291,11 +214,11 @@ msgstr ""
 "True om bildtitlar ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, annars "
 "false."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
 msgid "display photo comments"
 msgstr "visa bildkommentarer"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
 msgid ""
 "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
 "views, false otherwise."
@@ -303,11 +226,11 @@ msgstr ""
 "True om bildkommentarer ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, "
 "annars false."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
 msgid "display event comments"
 msgstr "visa händelsekommentarer"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
 msgid ""
 "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
 "views, false otherwise."
@@ -315,11 +238,11 @@ msgstr ""
 "True om händelsekommentarer ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, "
 "annars false."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
 msgid "display photo tags"
 msgstr "visa bildtaggar"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
 msgid ""
 "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
 "false otherwise."
@@ -327,21 +250,21 @@ msgstr ""
 "True om bildtaggar ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, annars "
 "false."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
 msgid "display photo ratings"
 msgstr "visa bildbetyg"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
 msgid ""
 "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
 "otherwise."
 msgstr "True om ett bildbetyg ska visas som en överlagd fasad, annars false."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
 msgid "rating filter level"
 msgstr "betygsfilternivå"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
 msgid ""
 "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
 "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
@@ -351,53 +274,53 @@ msgstr ""
 "2: Ej betygsatt eller bättre, 3: Ett eller bättre, 4: Två eller bättre, 5: "
 "Tre eller bättre, 6: Fyra eller bättre, 7: Fem eller bättre."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
 msgid "sort events ascending"
 msgstr "sortera händelser stigande"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
 msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
 msgstr "True om händelser ska sorteras stigande, false om fallande."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
 msgid "sort library photos ascending"
 msgstr "sortera biblioteksbilder stigande"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
 msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
 msgstr "True om biblioteksbilder ska sorteras stigande, false om fallande."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
 msgid "sort library photos criteria"
 msgstr "kriterier för att sortera biblioteksbilder"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
 msgid ""
 "A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
 msgstr ""
 "En sifferkod som specificerar sökkriterier för bilder i biblioteksvyer."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
 msgid "sort event photos ascending"
 msgstr "sortera händelsebilder stigande"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
 msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
 msgstr "True om händelsebilder ska sorteras stigande, false om fallande."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
 msgid "sort event photos criteria"
 msgstr "sortera händelsebilder efter kriterier"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
 msgid "Specifies the sort criteria for event photos."
 msgstr "Specificerar sorteringskriterier för händelsebilder."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
 msgid "use 24 hour time"
 msgstr "använd 24-timmarstid"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
 msgid ""
 "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
 "AM/PM notation."
@@ -405,11 +328,11 @@ msgstr ""
 "True om tid ska visas med en 24-timmars klocka, false om den ska visas med "
 "AM/PM-notation."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
 msgid "keep relative time between photos"
 msgstr "behåll relativ tid mellan bilder"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
 msgid ""
 "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
 "maintained. False if all photos should be set to the same time."
@@ -417,11 +340,11 @@ msgstr ""
 "True om relativ tid ska bevaras vid justering av tid/datum för bilder. False "
 "om alla bilder sätts till samma tid."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
 msgid "modify original photo files"
 msgstr "modifiera filerna för originalbilderna"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
 msgid ""
 "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
 "modified as well. False if changes are made only in the database."
@@ -429,11 +352,11 @@ msgstr ""
 "True om originalfilerna ska ändras vid justering av tid/datum för bilder. "
 "False om ändringar endast ska ske i databasen."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
 msgid "show welcome dialog on startup"
 msgstr "visa välkomstdialog vid start"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
 msgid ""
 "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
 "should not be shown."
@@ -441,62 +364,62 @@ msgstr ""
 "True om en välkomstdialog ska visas vid uppstart. False om den inte ska "
 "visas."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
 msgid "sidebar position"
 msgstr "position på sidopanel"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
 msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
 msgstr "Sidopanelens bredd i bildpunkter"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
 msgid "photo thumbnail scale"
 msgstr "miniatyrbildsskala"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
 msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
 msgstr "Skalan för miniatyrbilder, i intervallet 72 till 360."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
 msgid "pin toolbar state"
 msgstr "verktygsfältets fästtillstånd"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
 msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
 msgstr "Fäst verktygsfält vid helskärm, eller fäst inte."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
 msgid "prefer GTK+’s dark theme"
 msgstr "föredra GTK+:s mörka tema"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
 msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not."
 msgstr ""
 "Huruvida det mörka temat för GTK+ ska användas för Shotwell eller inte."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
 msgid "background for transparent images"
 msgstr "bakgrund för transparenta bilder"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
 msgid "The background to use for transparent images."
 msgstr "Bakgrund att använda för transparenta bilder."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
 msgid "color for solid transparency background"
 msgstr "färg för heltäckande transparent bakgrund"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
 msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
 msgstr ""
 "Färgen att använda om bakgrunden för transparenta bilder är satt till solid "
 "färg"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
 msgid "Selection state of “hide photos” option"
 msgstr "Valtillstånd för alternativet ”dölj bilder”"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
 msgid ""
 "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
 "the import page."
@@ -504,28 +427,28 @@ msgstr ""
 "Senast använda tillstånd för ”dölj bilder som redan importerats” på "
 "importsidan."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
 msgid "delay"
 msgstr "fördröjning"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188
 msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
 msgstr "Fördröjning (i sekunder) mellan bilder i bildspelet."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
 msgid "transition delay"
 msgstr "övergångsfördröjning"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
 msgid ""
 "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
 msgstr "Tiden (i sekunder) som en övergång körs mellan bilder i ett bildspel"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
 msgid "transition effect id"
 msgstr "övergångseffekt-ID"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
 msgid ""
 "The name of the transition effect that will be used between photos when "
 "running a slideshow"
@@ -533,67 +456,67 @@ msgstr ""
 "Namnet på övergångseffekten som kommer att användas mellan bilder vid "
 "körning av ett bildspel"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
 msgid "Show title"
 msgstr "Visa titel"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
 msgstr "Huruvida titel för en bild ska visas under bildspelet"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
 msgid "maximize library window"
 msgstr "maximera biblioteksfönstret"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214
 msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
 msgstr "True om biblioteksprogrammet är maximerat, annars false."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
 msgid "width of library window"
 msgstr "bredd på biblioteksfönstret"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
 msgid "The last recorded width of the library application window."
 msgstr "Den senast lagrade bredden på bibliotekprogrammets fönster."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
 msgid "height of library window"
 msgstr "höjden på biblioteksfönstret"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
 msgid "The last recorded height of the library application window."
 msgstr "Den senast lagrade höjden på bibliotekprogrammets fönster."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
 msgid "maximize direct-edit window"
 msgstr "maximera direktredigeringsfönstret"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
 msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
 msgstr "True om direktredigeringsprogrammet är maximerat, annars false."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
 msgid "width of direct-edit window"
 msgstr "bredd på direktredigeringsfönstret"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
 msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
 msgstr "Den senast lagrade bredden på direktredigeringsprogrammets fönster."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
 msgid "height of direct-edit window"
 msgstr "höjd på direktredigeringsfönstret"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
 msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
 msgstr "Den senast lagrade höjden på direktredigeringsprogrammets fönster."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
 msgid "sidebar divider position"
 msgstr "position på sidopanelens avdelare"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
 msgid ""
 "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
 "library application window."
@@ -601,28 +524,28 @@ msgstr ""
 "Den senast lagrade positionen på avdelaren mellan sidopanelen och vyn i "
 "biblioteksprogrammets fönster."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
 msgid "import directory"
 msgstr "importkatalog"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258
 msgid "Directory in which imported photo files are placed."
 msgstr "Katalog i vilken importerade bildfiler placeras."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
 msgid "watch library directory for new files"
 msgstr "bevaka bibliotekskatalogen efter nya filer"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
 msgid ""
 "If true, files added to the library directory are automatically imported."
 msgstr "Om true importeras filer tillagda i bibliotekskatalogen automatiskt."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
 msgid "write metadata to master files"
 msgstr "skriver metadata till huvudfiler"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
 msgid ""
 "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
 "photo file."
@@ -630,11 +553,11 @@ msgstr ""
 "Om true skrivs ändringar i metadata (taggar, titlar och så vidare) till "
 "huvudbildfilen."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
 msgid "use lowercase filenames"
 msgstr "använd filnamn i gemener"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
 msgid ""
 "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
 "photo files"
@@ -642,11 +565,11 @@ msgstr ""
 "Om true kommer Shotwell att konvertera alla filnamn till gemener vid import "
 "av bildfiler"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
 msgid "directory pattern"
 msgstr "katalogmönster"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
 msgid ""
 "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
 "directories on import."
@@ -654,11 +577,11 @@ msgstr ""
 "En sträng med namnmönster som kommer att användas för att namnge "
 "bildkataloger vid import."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
 msgid "directory pattern custom"
 msgstr "anpassat katalogmönster"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
 msgid ""
 "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
 "directories on import."
@@ -666,29 +589,29 @@ msgstr ""
 "En sträng med ett anpassat namnmönster som kommer att användas för att "
 "namnge bildkataloger vid import."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
 msgid "RAW developer default"
 msgstr "standard-RAW-framkallare"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
 msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
 msgstr "Standardalternativ för vilken RAW-framkallare Shotwell ska använda."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301
 msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
 msgstr "Menyval för senast använda bildförhållande vid beskärning."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302
 msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
 msgstr ""
 "En sifferkod representerande det senast använda beskärningsmenyvalet en "
 "användare gjorde."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306
 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator."
 msgstr "Täljare för senast använda anpassade bildförhållande vid beskärning."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
 msgid ""
 "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
 "crop ratio the user entered."
@@ -696,11 +619,11 @@ msgstr ""
 "Ett nollskilt, positivt heltal motsvarande bredd-delen för det senast "
 "använda anpassade bildförhållandet för beskärning användaren valde."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311
 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator."
 msgstr "Nämnare för senast använda anpassade bildförhållande vid beskärning."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
 msgid ""
 "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
 "crop ratio the user entered."
@@ -708,138 +631,138 @@ msgstr ""
 "Ett nollskilt, positivt heltal motsvarande höjddelen för det senast använda "
 "anpassade bildförhållandet för beskärning användaren valde."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319
 msgid "external photo editor"
 msgstr "extern bildredigerare"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320
 msgid "External application used to edit photos."
 msgstr "Externt program att använda för att redigera bilder."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
 msgid "external raw editor"
 msgstr "extern RAW-redigerare"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
 msgid "External application used to edit RAW photos."
 msgstr "Externt program att använda för att redigera RAW-bilder."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
 msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
 msgstr "Inställning i exportdialogen: hur bilder justeras"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
 msgid "export metadata"
 msgstr "exportera metadata"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
 msgstr "Inställning i exportdialogen: exportalternativ för metadata"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
 msgid "format setting, special value"
 msgstr "formatinställning, specialvärde"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
 msgstr "Inställning i exportdialogen: formatinställning, specialvärde"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
 msgid "format setting, type value"
 msgstr "formatinställning, typvärde"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
 msgstr "Inställning i exportdialogen: formatinställning, typvärde"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
 msgid "JPEG quality option"
 msgstr "Alternativ för JPEG-kvalitet"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
 msgstr "Inställning i exportdialogen: alternativ för jpeg-kvalitet"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
 msgid "maximal size of image"
 msgstr "maximal bildstorlek"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
 msgstr "Inställning i exportdialogen: maximal bildstorlek"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402
 msgid "last used publishing service"
 msgstr "senast använda publiceringstjänst"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409
 msgid ""
 "A numeric code representing the last service to which photos were published"
 msgstr ""
 "En sifferkod representerande senaste tjänsten till vilken bilder publicerades"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
 msgid "default publishing service"
 msgstr "standardtjänst för publicering"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
 msgid "access token"
 msgstr "åtkomsttoken"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
 msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
 msgstr "Facebook OAuth-token för den inloggade sessionen, om någon"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
 msgid "user i.d."
 msgstr "användar-id"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
 msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
 msgstr "Facebook-användar-id för den inloggade användaren, om någon"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
 msgid "user name"
 msgstr "användarnamn"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
 msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
 msgstr "Namnet på den inloggade Facebook-användaren, om någon"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
 msgid "default size code"
 msgstr "standardstorlekskod"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
 msgid ""
 "A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
 msgstr ""
 "En sifferkod representerande standardstorleken för bilder publicerade till "
 "Facebook"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr ""
 "Huruvida bilder som skickas upp till Facebook ska rensas på metadata först"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
 msgid "OAuth Access Phase Token"
 msgstr "OAuth-token för åtkomstfas"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
 msgstr "Autentiseringstoken för inloggad Flickr-användare, om någon"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
 msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
 msgstr "OAuth-hemlighet för åtkomstfas"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
 msgid ""
 "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
 "token for the currently logged in Flickr user, if any"
@@ -847,22 +770,22 @@ msgstr ""
 "Den kryptografiska hemligheten använd för att signera begäran mot "
 "auktoriseringstoken för den inloggade Flickr-användaren, om någon"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
 msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
 msgstr "Användarnamnet för den inloggade Flickr-användaren, om någon"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
 msgid ""
 "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
 msgstr ""
 "En sifferkod representerande standardstorleken för bilder publicerade till "
 "Flickr"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
 msgid "default visibility"
 msgstr "standardsynlighet"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
 msgid ""
 "A numeric code representing the default visibility for photos published to "
 "Flickr"
@@ -870,18 +793,18 @@ msgstr ""
 "En sifferkod representerande standardsynlighet för bilder publicerade till "
 "Flickr"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Flickr ska rensas på metadata först"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624
 msgid "refresh token"
 msgstr "uppdatera token"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
 msgid ""
 "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
 "currently logged in user, if any."
@@ -889,7 +812,7 @@ msgstr ""
 "OAuth-token använd för att uppdatera Picasa Web Album-sessionen för den "
 "inloggade användaren, om någon."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
 msgid ""
 "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa "
 "Web Albums"
@@ -897,63 +820,63 @@ msgstr ""
 "En sifferkod representerande standardstorleken för bilder uppskickade till "
 "Picasa Web Albums"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
 msgid "last album"
 msgstr "senaste album"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
 msgstr "Namnet på senaste albumet användaren publicerade bilder till, om något"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Picasa ska rensas på metadata först"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
 msgid "Piwigo URL"
 msgstr "Piwigo-URL"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519
 msgid "URL of the Piwigo server."
 msgstr "URL till Piwigo-servern."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
 msgid "Piwigo username, if logged in."
 msgstr "Piwigo-användarnamn om inloggad."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
 msgid "password"
 msgstr "lösenord"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
 msgid "Piwigo password, if logged in."
 msgstr "Piwigo-lösenord om inloggad."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
 msgid "remember password"
 msgstr "kom ihåg lösenord"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
 msgid "If true, remember the Piwigo password."
 msgstr "Om true, kom ihåg Piwigo-lösenordet."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
 msgid "The last selected Piwigo category."
 msgstr "Senaste valda Piwigo-kategori."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
 msgid "last permission level"
 msgstr "senaste rättighetsnivå"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
 msgid "The last chosen Piwigo permission level."
 msgstr "Den senast valda Piwigo-rättighetsnivån."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
 msgid ""
 "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
 "to Piwigo."
@@ -961,20 +884,20 @@ msgstr ""
 "En sifferkod representerande den senaste förinställningen för bildstorlek "
 "använd vid publicering till Piwigo."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Piwigo ska rensas på metadata först"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
 msgid ""
 "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
 msgstr ""
 "om en titel är angiven men inte kommentaren, använd titeln som kommentar för "
 "sändningar till Piwigo"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
 "the title if title is set and comment unset"
@@ -982,11 +905,11 @@ msgstr ""
 "Huruvida bilder uppskickade till Piwigo ska ha sin kommentar satt från "
 "titeln om titel är angivet och kommentar tomt"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
 msgstr "skicka inte upp taggar vid sändning till Piwigo"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
 "upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
@@ -994,45 +917,45 @@ msgstr ""
 "Huruvida bilder som skickas upp till Piwigo ska rensas på taggar innan, så "
 "att dessa taggar inte uppstår på fjärr-Piwigo-servern."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581
 msgid "Gallery3 username"
 msgstr "Gallery3-användarnamn"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
 msgid "API key"
 msgstr "API-nyckel"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
 msgid "Gallery3 API key"
 msgstr "Gallery3-API-nyckel"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
 msgid "Gallery3 site URL"
 msgstr "Gallery3-webbplats-URL"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
 msgid ""
 "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
 "metadata removed first"
 msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Gallery3 ska rensas på metadata först"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
 msgid "scaling constraint of uploaded picture"
 msgstr "skalningsbegränsning för den uppskickade bilden"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
 msgstr "Skalningsbegränsnings-ID för den uppskickade bilden"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
 msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
 msgstr "bildpunkter för storaxeln på den uppskickade bilden"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
 msgid ""
 "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
 "scaling-constraint-id is an appropriate value"
@@ -1040,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "Bildpunkterna för storaxeln för bilden att skickas upp; används endast om "
 "skalningsbegränsnings-id är ett passande värde"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625
 msgid ""
 "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
 "in user, if any."
@@ -1048,64 +971,64 @@ msgstr ""
 "OAuth-token använd för att uppdatera YouTube-sessionen för den inloggade "
 "användaren, om någon."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632
 msgid "last used import service"
 msgstr "senast använda importtjänst"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633
 msgid ""
 "A numeric code representing the last service from which photos were imported"
 msgstr ""
 "En sifferkod representerande senaste tjänsten till vilken bilder importerades"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640
 msgid "interpreter state cookie"
 msgstr "kaka för tillståndstolkare"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641
 msgid ""
 "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
 msgstr "En sifferkod som fångar upp tillståndet för GStreamers insticksmiljö"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
 msgid "content layout mode"
 msgstr "layoutläge för innehåll"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
 msgid ""
 "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
 "printing"
 msgstr "En sifferkod som beskriver hur bilder läggs ut på sidan vid utskrift"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
 msgid "content ppi"
 msgstr "innehålls-ppi"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
 msgstr "Antalet bildpunkter per tum (ppi) skickat till skrivaren vid utskrift"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
 msgid "content width"
 msgstr "innehållsbredd"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
 msgstr "Bredden på den utskrivna emulsionen för sidan vid utskrift"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
 msgid "content height"
 msgstr "innehållshöjd"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
 msgstr "Höjden på den utskrivna emulsionen för sidan vid utskrift"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
 msgid "content units"
 msgstr "innehållenheter"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
 msgid ""
 "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
 "when printing"
@@ -1113,11 +1036,11 @@ msgstr ""
 "En sifferkod representerande mätningsenhet (tum eller centimeter) använd vid "
 "utskrift"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
 msgid "images per page code"
 msgstr "bilder per sidkod"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
 msgid ""
 "A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
 "when printing"
@@ -1125,22 +1048,22 @@ msgstr ""
 "En sifferkod representerande aktuellt valda bilder per sidoläge använt vid "
 "utskrift"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
 msgid "size selection"
 msgstr "storleksval"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
 msgid ""
 "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
 msgstr ""
 "Indexet för den aktuella utskriftsstorleken i en fördefinierad lista över "
 "standardstorlekar"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
 msgid "match aspect ratio"
 msgstr "matcha bildförhållande"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
 msgid ""
 "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
 "original photo"
@@ -1148,221 +1071,221 @@ msgstr ""
 "Avgör huruvida anpassade utskriftsstorlekar måste matcha bildförhållandet "
 "för originalbilden"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
 msgid "print titles"
 msgstr "skriv ut titlar"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
 msgid ""
 "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
 "false otherwise."
 msgstr ""
 "True om en bildtitel ska skrivas ut när bilden skrivs ut, annars false."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
 msgid "titles font"
 msgstr "titeltypsnitt"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
 msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
 msgstr "Namnet på typsnittet att använda för bildtitlar när de skrivs ut."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
 msgid "enable facebook publishing plugin"
 msgstr "aktivera insticksmodulen för Facebook-publicering"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
 msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen för Facebook-publicering är aktiverad, annars false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
 msgid "enable flickr publishing plugin"
 msgstr "aktivera insticksmodulen för Flickr-publicering"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen för Flickr-publicering är aktiverad, annars false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
 msgid "enable picasa publishing plugin"
 msgstr "aktivera insticksmodulen för Picasa-publicering"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
 msgid ""
 "True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen för Picasa Web Albums-publicering är aktiverad, "
 "annars false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
 msgid "enable youtube publishing plugin"
 msgstr "aktivera insticksmodulen för YouTube-publicering"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen för YouTube-publicering är aktiverad, annars false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
 msgid "enable piwigo publishing plugin"
 msgstr "aktivera insticksmodulen för Piwigo-publicering"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen för Piwigo-publicering är aktiverad, annars false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
 msgid "enable yandex publishing plugin"
 msgstr "aktivera insticksmodulen för Yandex-publicering"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
 msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen för Yandex.Fotki-publicering är aktiverad, annars "
 "false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
 msgid "enable tumblr publishing plugin"
 msgstr "aktivera insticksmodulen för Tumblr-publicering"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen för Tumblr-publicering är aktiverad, annars false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
 msgid "enable rajce publishing plugin"
 msgstr "aktivera insticksmodulen för Rajce-publicering"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
 msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen för Rajce-publicering är aktiverad, annars false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
 msgid "enable gallery3 publishing plugin"
 msgstr "aktivera insticksmodulen för Gallery3-publicering"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen för Gallery3-publicering är aktiverad, annars false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
 msgid "enable F-Spot import plugin"
 msgstr "aktivera insticksmodulen för F-Spot-import"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
 msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "True om insticksmodulen för F-Spot-import är aktiverad, annars false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
 msgid "enable slideshow crumble transition"
 msgstr "aktivera söndersmulningsövergång för bildspel"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
 msgid ""
 "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen Smula sönder för bildspelsövergångar är aktiverad, "
 "annars false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
 msgid "enable slideshow fade transition"
 msgstr "aktivera uttoningsövergång för bildspel"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
 msgid ""
 "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen Tona ut för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
 "false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
 msgid "enable slideshow slide transition"
 msgstr "aktivera glidövergång för bildspel"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
 msgid ""
 "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen Glid för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
 "false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
 msgid "enable slideshow clock transition"
 msgstr "aktivera klockövergång för bildspel"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
 msgid ""
 "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen Klocka för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
 "false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
 msgid "enable slideshow circle transition"
 msgstr "aktivera cirkelövergång för bildspel"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
 msgid ""
 "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen Cirkel för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
 "false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
 msgid "enable slideshow circles transition"
 msgstr "aktivera övergång med cirklar för bildspel"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
 msgid ""
 "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen Cirklar för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
 "false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
 msgid "enable slideshow blinds transition"
 msgstr "aktivera persiennövergång för bildspel"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
 msgid ""
 "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen Persienner för bildspelsövergångar är aktiverad, "
 "annars false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
 msgid "enable slideshow squares transition"
 msgstr "aktivera rutövergång för bildspel"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
 msgid ""
 "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen Rutor för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
 "false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
 msgid "enable slideshow stripes transition"
 msgstr "aktivera randövergång för bildspel"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
 msgid ""
 "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True om insticksmodulen Randig för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
 "false"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
 msgid "enable slideshow chess transition"
 msgstr "aktivera schackövergång för bildspel"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
 msgid ""
 "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
 "otherwise"
@@ -1370,2435 +1293,2574 @@ msgstr ""
 "True om insticksmodulen Schackrutig för bildspelsövergångar är aktiverad, "
 "annars false"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Du är för närvarande inte inloggad på Facebook.\n"
-"\n"
-"Om du ännu inte har ett Facebook-konto så kan du skapa ett under "
-"inloggningsprocessen. Under inloggningen kan Shotwell Connect fråga dig om "
-"behörighet att skicka upp bilder och publicera till din logg. Dessa "
-"behörigheter krävs för att Shotwell Connect ska fungera."
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
+#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356
+#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:347
+#: data/ui/tags.ui:356
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
+#: src/photos/RawSupport.vala:308
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9
+msgid "Popular photo manager"
+msgstr "Populär bildhanterare"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11
 msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
+"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
+"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
+"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
+"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
+"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
+"making it easy to experiment and correct errors."
 msgstr ""
-"Du har redan loggat in och ut från Facebook under denna Shotwell-session.\n"
-"För att fortsätta att publicera på Facebook, starta om Shotwell och försök "
-"att publicera igen."
+"Shotwell är en lättanvänd, snabb bildorganiserare designad för GNOME-"
+"skrivbordet. Det låter dig importera bilder från din kamera eller disk, "
+"organisera dem efter datum och ämne samt betyg. Det erbjuder grundläggande "
+"bildredigering, beskärning, röda ögon-korrigering, färgjusteringar och "
+"verktyg för att räta ut bilder. Shotwells icke-destruktiva bildredigerare "
+"ändrar inte dina huvudbilder och gör det enkelt att experimentera och rätta "
+"fel."
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18
 msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
+"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more."
 msgstr ""
-"Du är för närvarande inte inloggad på Flickr.\n"
-"\n"
-"Klicka på Logga in för att logga in på Flickr med din webbläsare. Du måste "
-"specifikt godkänna att Shotwell Connect kan länka till ditt Flickr-konto."
+"Shotwell kan, om så önskas, skicka upp dina bilder till olika webbplatser "
+"som Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus) och fler."
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:124
-msgid "Preparing for login…"
-msgstr "Förbereder inloggning…"
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22
+msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
+msgstr "Shotwell stödjer JPEG, PNG, TIFF och flera varianter av RAW-filformat."
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:193
-msgid "Flickr authorization failed"
-msgstr "Misslyckades med Flickr-auktorisering"
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:52
+msgid "The Shotwell developers"
+msgstr "Shotwells utvecklare"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:200
-msgid "Verifying authorization…"
-msgstr "Verifierar behörighet…"
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "Bildhanterare"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:137
-msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
-msgstr ""
-"Du har redan loggat in och ut från Google under denna Shotwell-session.\n"
-"För att fortsätta att publicera till Google så måste du starta om Shotwell "
-"och försök att publicera igen."
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6
+msgid "Organize your photos"
+msgstr "Organisera dina bilder"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8
 msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
-"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
+"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
+"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
 msgstr ""
-"Du är för närvarande inte inloggad på Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Klicka på Logga in för att logga in på Picasa Web Albums med din webbläsare. "
-"Du måste specifikt godkänna att Shotwell Connect kan länka till ditt Picasa "
-"Web Albums-konto."
+"album;kamera;kameror;beskär;redigera;förbättra;exportera;galleri;bild;bilder;"
+"importera;organisera;bild;foto;bilder;fotografier;skriv ut;publicera;rotera;"
+"dela;taggar;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:35
-msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
-msgstr ""
-"Du är för närvarande inte inloggad på YouTube.\n"
-"\n"
-"Du måste redan ha registrerat ett Google-konto och konfigurerat det för "
-"användning med YouTube för att fortsätta. Du kan konfigurera de flesta "
-"konton genom att logga in på YouTube med din webbläsare."
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:11
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:8
+#| msgid "Shotwell"
+msgid "org.gnome.Shotwell"
+msgstr "org.gnome.Shotwell"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-msgid "_Email address"
-msgstr "_E-postadress"
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
+msgid "Shotwell Viewer"
+msgstr "Shotwell bildvisare"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
-msgid "_Password"
-msgstr "_Lösenord"
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "Bildvisare"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
-msgid "Log in"
-msgstr "Logga in"
+#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:134
+#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:223
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:157
+msgid "_Enhance"
+msgstr "Förbä_ttra"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr "Fyll i användarnamn och lösenord för ditt Tumblr-konto."
+#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:161
+#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:250
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:185
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "_Återställ till original"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-msgstr "Användarnamn och/eller lösenord ogiltigt. Var god försök igen"
+#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458
+#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:375
+#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:283
+msgid "Add _Tags…"
+msgstr "Lägg till _taggar…"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
+#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
+#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22
+#: data/ui/photo.ui:380 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:355
+msgid "Modif_y Tags…"
+msgstr "_Ändra taggar…"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr "Kunde inte ladda användargränssnittet: %s"
+#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472
+#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30
+#: data/ui/photo.ui:268 data/ui/tags.ui:281
+msgid "Toggle _Flag"
+msgstr "_Växla flagga"
 
-#: plugins/common/Resources.vala:12
-msgid "Visit the Shotwell home page"
-msgstr "Besök Shotwells webbplats"
+#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478
+#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35
+#: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:217
+msgid "_Set Rating"
+msgstr "_Betygsätt"
 
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
-"Olof Nord <olof_nord_ hotmail com>\n"
-"Alexander Styre <lessneurope yandex com>\n"
-"Joachim Johansson <joachim j gmail com>\n"
-"Josef Andersson <josef andersson fripost org>"
+#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501
+#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63
+#: data/ui/photo.ui:301 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:227
+msgid "_Unrated"
+msgstr "_Ej betygsatt"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:217
-msgid ""
-"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
-msgstr ""
-"⚫ Den här webbplatsen tillhandahöll identifiering som tillhör en annan "
-"webbplats."
+#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505
+#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68
+#: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:233
+msgid "_Rejected"
+msgstr "_Avvisad"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:222
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
-"computer’s calendar."
-msgstr ""
-"⚫ Den här webbplatsens information är för utdaterad för att lita på. "
-"Kontrollera datumet i din dators kalender."
+#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511
+#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75
+#: data/ui/photo.ui:313 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:221
+msgid "_Increase"
+msgstr "_Höj"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:227
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
-msgstr ""
-"⚫ Den här webbplatsens identifiering utfärdades inte av en betrodd "
-"organisation."
+#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515
+#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80
+#: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:224
+msgid "_Decrease"
+msgstr "_Sänk"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:232
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
-msgstr ""
-"⚫ Den här webbplatsens identifiering kunde inte fortsätta. Den kan vara "
-"trasig."
+#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521
+#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88
+#: data/ui/photo.ui:344 data/ui/tags.ui:353
+msgid "_Developer"
+msgstr "_Framkallare"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:237
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
-"that issued it."
-msgstr ""
-"⚫ Den här webbplatsens identifiering har återkallats av den betrodda "
-"organisation som utfärdade den."
+#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529
+#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96
+#: data/ui/photo.ui:352 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99
+#: src/camera/ImportPage.vala:711 src/camera/ImportPage.vala:727
+#: src/photos/RawSupport.vala:311
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:242
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
-"encryption."
-msgstr ""
-"⚫ Den här webbplatsens identifiering har ingen tillit eftersom den använder "
-"en väldigt svag kryptering."
+#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537
+#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105
+#: data/ui/photo.ui:327 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:269
+msgid "Edit _Title…"
+msgstr "_Redigera titel…"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:247
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
-"date on your computer’s calendar."
-msgstr ""
-"⚫ Den här webbplatsens identifiering är endast giltig för framtida datum. "
-"Kontrollera datumet i din dators kalender."
+#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144
+#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398
+#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345
+#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:332 data/ui/tags.ui:345
+#: src/Resources.vala:273
+msgid "Edit _Comment…"
+msgstr "Redigera _kommentar…"
 
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:524
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623
-msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-msgstr "En temporärfil som krävs för publicering är inte tillgänglig"
+#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115
+#: data/ui/photo.ui:361 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:290
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "Öppna med e_xtern redigerare"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28
-msgid "_Gallery3 URL:"
-msgstr "_Gallery3 URL:"
+#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120
+#: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:292
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "Öppna i RA_W-redigerare"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55
-msgid "_User name:"
-msgstr "Användar_namn:"
+#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558
+#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126
+#: data/ui/tags.ui:381
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "_Visa bildhändelse"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lösenord:"
+#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
+#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27
+#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:35
+#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227
+#: src/Resources.vala:769
+msgid "Show in File Mana_ger"
+msgstr "Öppna med _filhanteraren"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108
-msgid "Go _Back"
-msgstr "_Bakåt"
+#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
+#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83
+#: src/Resources.vala:294
+msgid "Send _To…"
+msgstr "Skicka t_ill…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
-#: ui/shotwell.ui:76
-msgid "_Log in"
-msgstr "_Logga in"
+#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573
+#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141
+#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:778
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "_Flytta till papperskorgen"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154
-msgid "API _Key:"
-msgstr "API-_nyckel:"
+#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:113
+msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
+msgstr "Rotera bilderna åt höger (tryck Ctrl för att rotera åt vänster)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180
-msgid "or"
-msgstr "eller"
+#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:111 src/Resources.vala:116
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34
-msgid "An _existing album"
-msgstr "Ett _befintligt album"
+#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:159
+msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
+msgstr "Förbättra visningen av bilden automatiskt"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60
-msgid "A _new album"
-msgstr "Ett _nytt album"
+#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:158
+msgid "Enhance"
+msgstr "Förbättra"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86
-msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
-msgstr ""
-"_Ta bort plats, tagg och identifieringsdata för kameran innan du skickar upp "
-"något"
+#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:267
+msgid "Publish to various websites"
+msgstr "Publicera till olika webbplatser"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108
-msgid "Scaling constraint:"
-msgstr "Skalningsbegränsning:"
+#: data/ui/collection.ui:192
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
+#: src/Resources.vala:266
+msgid "Publish"
+msgstr "Publicera"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124
-msgid "pixels"
-msgstr "bildpunkter"
+#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309
+#: src/Resources.vala:299
+msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
+msgstr ""
+"Sök efter en bild genom att skriva något som finns i dess namn eller taggar"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
-#: src/Dimensions.vala:17
-msgid "Original size"
-msgstr "Ursprungsstorlek"
+#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312
+#: src/Resources.vala:298
+msgid "Find"
+msgstr "Sök"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159
-#: src/Dimensions.vala:20
-msgid "Longest edge"
-msgstr "Längsta kanten"
+#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5
+#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5
+#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5
+#: data/ui/trash.ui:5
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
-msgid "_Logout"
-msgstr "_Logga ut"
+#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:146
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
-#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492
-msgid "_Publish"
-msgstr "_Publicera"
+#: data/ui/direct.ui:13
+msgid "Save _As…"
+msgstr "_Spara som…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
-msgid "Gallery3 publishing module"
-msgstr "Publiceringsmodulen Gallery3"
+#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40
+#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33
+#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:48
+#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:142
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
-msgid ""
-"You are not currently logged into your Gallery.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
-"process."
-msgstr ""
-"Du är för närvarande inte inloggad till ditt galleri.\n"
-"\n"
-"Du måste redan ha registrerat ett Gallery3-konto för att fortsätta."
+#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47
+#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47
+#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:55 data/ui/tags.ui:47
+#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:130
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
-msgid "Shotwell default directory"
-msgstr "Standardkatalog för Shotwell"
+#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50
+#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50
+#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:58 data/ui/tags.ui:50
+#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:195
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ångra"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance "
-"of Gallery3."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Filen ”%s” kanske inte stöds eller kan vara för stor för denna instans av "
-"Gallery3."
+#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55
+#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55
+#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:63 data/ui/tags.ui:55
+#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:198
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Gör om"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
-msgid ""
-"\n"
-"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
-msgstr ""
-"\n"
-"Observera att Gallery3 endast stödjer samma videotyper som Flowplayer."
+#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99
+#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74
+#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:95
+#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773
-#, c-format
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"En fil som krävs för publiceringen saknas. Publiceringen till %s kan inte "
-"fortsätta."
+#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:173
+#: src/Resources.vala:132
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "_Helskärm"
 
-#. populate any widgets whose contents are
-#. programmatically-generated
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s as %s."
-msgstr "Publicera till %s som %s."
+#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260
+#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:144 data/ui/tags.ui:260
+#: src/Resources.vala:154
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Förstora"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
-msgid ""
-"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
-"key) for your Gallery3 account."
-msgstr ""
-"Skriv in URL:en för din Gallery3-webbplats och användarnamnet och lösenordet "
-"(eller API-nyckeln) för ditt Gallery3-konto."
+#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265
+#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265
+#: src/Resources.vala:155
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Förminska"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
-msgid ""
-"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
-"your username and password below."
-msgstr ""
-"Användarnamnet och lösenordet eller API-nyckeln var felaktig. För att "
-"försöka igen, skriv in ditt användarnamn och lösenord på nytt nedan."
+#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:156
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "_Anpassa till sidan"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
-msgid ""
-"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
-"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
-"trailing components (e.g., index.php)."
-msgstr ""
-"Den angivna URL:en verkar inte vara huvudkatalogen för en Gallery3-instans. "
-"Kontrollera att du angivit det korrekt och att du inte har några avslutande "
-"komponenter (exempelvis index.php)."
+#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:161
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "_Visa 100%"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872
-msgid "Unrecognized User"
-msgstr "Okänd användare"
+#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:166
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "_Visa 200%"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877
-msgid " Site Not Found"
-msgstr " Webbplatsen hittades inte"
+#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:187
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Bild"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894
-msgid "_Remember"
-msgstr "_Kom ihåg"
+#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:190
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "_Föregående bild"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
-msgid "An _existing album:"
-msgstr "Ett _befintligt album:"
+#: data/ui/direct.ui:105 data/ui/photo.ui:194
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "_Nästa bild"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
-msgid "A _new album named:"
-msgstr "Ett _nytt album med namnet:"
+#: data/ui/direct.ui:111 data/ui/photo.ui:200 src/CollectionPage.vala:110
+#: src/Resources.vala:110
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Rotera åt _höger"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
-msgid "_Hide album"
-msgstr "_Göm album"
+#: data/ui/direct.ui:116 data/ui/photo.ui:205 src/CollectionPage.vala:113
+#: src/Resources.vala:115
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Rotera åt _vänster"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
-msgid "Open target _album in browser"
-msgstr "Öppna _album i webbläsare"
+#: data/ui/direct.ui:121 data/ui/photo.ui:210 src/CollectionPage.vala:116
+#: src/Resources.vala:120
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "Vänd hor_isontellt"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40
-msgid "Copyright © 2013 rajce.net"
-msgstr "Copyright © 2013 rajce.net"
+#: data/ui/direct.ui:125 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:117
+#: src/Resources.vala:123
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "Vänd verti_kalt"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744
-msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
-msgstr "Ett felmeddelande visades vid publiceringen till Rajce. Försök igen."
+#: data/ui/direct.ui:131 data/ui/photo.ui:220
+msgid "T_ools"
+msgstr "_Verktyg"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833
-msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
-msgstr "Fyll i användarnamn och lösenord för ditt Rajce-konto."
+#: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:228 src/Resources.vala:169
+msgid "_Crop"
+msgstr "_Beskär"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834
-msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
-msgstr "Användarnamn och/eller lösenord ogiltigt. Försök igen"
+#: data/ui/direct.ui:144 data/ui/photo.ui:233
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:173
+msgid "_Straighten"
+msgstr "_Räta ut"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865
-msgid "Invalid User Email or Password"
-msgstr "Ogiltigt användare-post eller lösenord"
+#: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:238 src/Resources.vala:177
+msgid "_Red-eye"
+msgstr "_Röda ögon"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
-#, c-format
-msgid "You are logged into Rajce as %s."
-msgstr "Du är inloggad på Rajce som %s."
+#: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:181
+msgid "_Adjust"
+msgstr "_Justera"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
-msgid "Photos will appear in:"
-msgstr "Bilder kommer att visas i:"
+#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:337 src/Resources.vala:280
+msgid "_Adjust Date and Time…"
+msgstr "_Justera datum och tid…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27
-msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
-msgstr "Shotwell extra publiceringstjänster"
+#: data/ui/direct.ui:174 data/ui/direct.ui:177 data/ui/events_directory.ui:150
+#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423
+#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65
+#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186
+#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180
+#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:387 data/ui/photo.ui:390
+#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189
+#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:133
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
-msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
-msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
+#: data/ui/direct.ui:182 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428
+#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191
+#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:395
+#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Återkommande frågor"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
-msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
-msgstr "Besök webbplatsen för Yandex.Fotki"
+#: data/ui/direct.ui:186 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432
+#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195
+#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:399
+#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201
+msgid "_Report a Problem…"
+msgstr "_Rapportera ett problem…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609
-msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
-msgstr "Du är för närvarande inte inloggad på Yandex.Fotki."
+#: data/ui/direct.ui:192 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438
+#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201
+#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198
+#: data/ui/photo.ui:405 data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207
+#: src/Resources.vala:126
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12
-msgid "Public"
-msgstr "Offentlig"
+#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8
+#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8
+#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8
+msgid "_Import From Folder…"
+msgstr "_Importera från mapp…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
-msgid "Friends"
-msgstr "Vänner"
+#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13
+#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13
+#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13
+#: data/ui/trash.ui:13
+msgid "Import From _Application…"
+msgstr "Importera från _program…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
+#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34
+#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34
+#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:42 data/ui/tags.ui:34
+#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "_Töm papperskorgen"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47
-msgid "_Albums (or write new):"
-msgstr "_Album (eller skriv nytt):"
+#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62
+#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47
+#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52
+msgid "_Find"
+msgstr "_Sök"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85
-msgid "Access _type:"
-msgstr "Åtkomst_typ:"
+#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66
+#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:70
+#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6
+#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56
+msgid "Ne_w Saved Search…"
+msgstr "_Ny sparad sökning…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106
-msgid "Disable _comments"
-msgstr "Inaktivera _kommentarer"
+#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86
+#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65
+#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:780
+msgid "Select _All"
+msgstr "Markera _alla"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123
-msgid "_Forbid downloading original photo"
-msgstr "_Förbjud hämtning av ursprunglig bild"
+#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93
+#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72
+#: data/ui/photo.ui:89 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81
+#: src/Resources.vala:139 src/Resources.vala:288
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Inställningar"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "Publicera till ett _befintligt album:"
+#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102
+#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102
+#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:98 data/ui/tags.ui:102
+#: data/ui/trash.ui:90
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "_Grundläggande information"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Skapa ett _nytt album med namnet:"
+#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107
+#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86
+#: data/ui/photo.ui:103 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "_Utökad Information"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "_Storlek att skicka upp:"
+#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112
+#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91
+#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "_Sökfält"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "Filmer och nya fotoalbum är _synliga för:"
+#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117
+#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96
+#: data/ui/photo.ui:108 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105
+msgid "S_idebar"
+msgstr "S_idofält"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr ""
-"_Ta bort plats, kamera och annan identifierande information innan bilden "
-"skickas"
+#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122
+#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101
+#: data/ui/photo.ui:113 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "V_erktygsfält"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
-msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
-msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134
+#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Kommentarer"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell Connect"
+#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243
+#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243
+#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:127 data/ui/tags.ui:243
+#: data/ui/trash.ui:172
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "_Sortera händelser"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "Standard (720 bildpunkter)"
+#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246
+#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51
+#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246
+#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:130 data/ui/tags.ui:231
+#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Stigande"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "Stor (2048 bildpunkter)"
+#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236
+#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171
+#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180
+msgid "D_escending"
+msgstr "_Fallande"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
-msgid "Creating album…"
-msgstr "Skapar album…"
+#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373
+#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373
+msgid "Even_ts"
+msgstr "_Händelser"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till "
-"Facebook inte fortsätta."
+#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
+#: src/Resources.vala:213
+msgid "_Merge Events"
+msgstr "Sa_mmanfoga händelser"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Du är inloggad på Facebook som %s.\n"
-"\n"
+#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181
+#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:201
+msgid "Re_name Event…"
+msgstr "Byt namn på händelse…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "Var vill du publicera de markerade bilderna?"
+#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17
+#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:261
+msgid "_Export…"
+msgstr "_Exportera…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665
-msgid "Just me"
-msgstr "Bara jag"
+#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74
+#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224
+#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:776
+msgid "R_emove From Library"
+msgstr "Ta _bort från biblioteket"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290
-msgid "Everyone"
-msgstr "Alla"
+#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104
+#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129
+msgid "_Titles"
+msgstr "_Titlar"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "Bild_storlek:"
+#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139
+#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387
+#: data/ui/photo.ui:372 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "Ta_ggar"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till "
-"Flickr inte fortsätta."
+#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144
+#: data/ui/photo.ui:120 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:250
+msgid "_Ratings"
+msgstr "_Betyg"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:607
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Du är inloggad på Flickr som %s.\n"
-"\n"
+#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111
+#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151
+#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:253
+msgid "_Filter Photos"
+msgstr "_Filtrera bilder"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:609
-#, c-format
-msgid ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month you have %s remaining in your upload quota."
-msgstr ""
-"Ditt gratiskonto på Flickr begränsar hur mycket data som du kan skicka\n"
-"upp per månad. Denna månad har du %s kvar att skicka upp."
+#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144
+#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18
+#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:246
+msgid "_All Photos"
+msgstr "_Alla bilder"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611
-msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-msgstr "Ditt Flickr Pro-konto låter dig skicka upp obegränsat med data."
+#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150
+#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12
+#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:243
+msgid "All + _Rejected"
+msgstr "Alla + _avvisade"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616
-msgid "Photos _visible to:"
-msgstr "Bilderna _visas för:"
+#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156
+#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6
+#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:239
+msgid "Rejected _Only"
+msgstr "_Enbart avvisade"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618
-msgid "Videos _visible to:"
-msgstr "Filmerna _visas för:"
+#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206
+#: data/ui/tags.ui:206
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "Sortera _bilder"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621
-msgid "Photos and videos _visible to:"
-msgstr "Bilder och filmer _visas för:"
+#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209
+#: data/ui/tags.ui:209
+msgid "By _Title"
+msgstr "Efter _titel"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662
-msgid "Friends & family only"
-msgstr "Endast vänner och familj"
+#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214
+#: data/ui/tags.ui:214
+msgid "By _Filename"
+msgstr "Efter _filnamn"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:663
-msgid "Family only"
-msgstr "Endast familj"
+#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219
+#: data/ui/tags.ui:219
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "Efter exponerings_ögonblick"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:664
-msgid "Friends only"
-msgstr "Endast vänner"
+#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224
+#: data/ui/tags.ui:224
+msgid "By _Rating"
+msgstr "Efter _betyg"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
-msgid "500 × 375 pixels"
-msgstr "500 × 375 bildpunkter"
+#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174
+#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:251
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Fallande"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104
-msgid "1024 × 768 pixels"
-msgstr "1024 × 768 bildpunkter"
+#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275
+#: data/ui/tags.ui:275
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Bilder"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304
-msgid "2048 × 1536 pixels"
-msgstr "2048 × 1536 bildpunkter"
+#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:204
+msgid "Make _Key Photo for Event"
+msgstr "Gör till _huvudbild för händelsen"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
-msgid "4096 × 3072 pixels"
-msgstr "4096 × 3072 bildpunkter"
+#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376
+#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:207
+msgid "_New Event"
+msgstr "_Ny händelse"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "Förval för bild_storlek:"
+#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:277
+msgid "Edit Event _Comment…"
+msgstr "Redigera _händelsekommentar…"
 
-#. Add album that will push to the default feed for all the new users
-#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
-#. or the new "Default album" album for Google Photos
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630
-msgid "Default album"
-msgstr "Standardalbum"
+#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:305
+#: src/Resources.vala:306
+msgid "Faces"
+msgstr "Ansikten"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till "
-"Picasa inte fortsätta."
+#: data/ui/faces.ui:465
+msgid "Rename…"
+msgstr "Byt namn…"
 
-#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560
-#, c-format
-msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "Du är inloggad på Picasa webbalbum som %s."
+#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:110
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566
-msgid "Videos will appear in:"
-msgstr "Filmer kommer att visas i:"
+#: data/ui/import_queue.ui:8
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "_Avbryt importen"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610
-msgid "Small (640 × 480 pixels)"
-msgstr "Liten (640 × 480 bildpunkter)"
+#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:816
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "Importera _markerade"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611
-msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
-msgstr "Medel (1024 × 768 bildpunkter)"
+#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:826
+msgid "Import _All"
+msgstr "Importera _alla"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612
-msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
-msgstr "Rekommenderad (1600 × 1200 bildpunkter)"
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
+#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:533 src/AppWindow.vala:554
+#: src/AppWindow.vala:571 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766
+#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:128
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613
-msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
-msgstr "Google+ (2048 × 1536 bildpunkter)"
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054
+#: src/Resources.vala:137
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735
-msgid "Original Size"
-msgstr "Ursprungsstorlek"
+#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:764
+msgid "Remove the selected photos from the library"
+msgstr "Ta bort markerade bilder från biblioteket"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
-msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr "_URL till ditt Piwigo-bildbibliotek"
+#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:284
+msgid "_Add Tags…"
+msgstr "_Lägg till taggar…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94
-msgid "User _name"
-msgstr "Användar_namn"
+#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:295
+msgid "Send T_o…"
+msgstr "Skicka t_ill…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Kom ihåg lösenord"
+#: data/ui/photo.ui:180 src/CollectionPage.vala:102
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "_Bildspel"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36
-msgid "An _existing category"
-msgstr "En _befintlig kategori"
+#: data/ui/photo.ui:256 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:161
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr "_Kopiera färgjusteringar"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110
-msgid "A _new album named"
-msgstr "Ett _nytt album med namnet"
+#: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:165
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr "_Klistra in färgjusteringar"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142
-msgid "within category"
-msgstr "inom kategori"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:67
+msgid "Display"
+msgstr "Visning"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155
-msgid "Album comment"
-msgstr "Albumkommentar"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:783
+msgid "Library Location"
+msgstr "Biblioteksplats"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167
-msgid "Photos will be _visible by"
-msgstr "Bilder kommer att kunna _ses av"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:103
+msgid "_Import photos to:"
+msgstr "_Importera bilder till:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181
-msgid "Photo size"
-msgstr "Bildstorlek"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:114
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "_Bevaka bibliotekskatalogen efter nya filer"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219
-msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-msgstr ""
-"_Om en titel är angiven men inte kommentaren, använd titeln som kommentar"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:137
+msgid "Importing"
+msgstr "Import"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235
-msgid "_Do no upload tags"
-msgstr "_Skicka inte upp taggar"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:154
+msgid "_Directory structure:"
+msgstr "_Katalogstruktur:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255
-msgid "Logout"
-msgstr "Logga ut"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:169
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:192
-msgid "Publish"
-msgstr "Publicera"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:178
+msgid "R_ename imported files to lowercase"
+msgstr "B_yt namn på importerade filer till enbart gemener"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773
-#, c-format
-msgid "Creating album %s…"
-msgstr "Skapar album %s…"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:200
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946
-msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
-msgstr "Ett felmeddelande visades vid publiceringen till Piwigo. Försök igen."
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:213
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr "Skriv taggar, titlar och annan _metadata till bildfilerna"
 
-#. %s is the host name that we tried to connect to
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030
-#, c-format
-msgid ""
-"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to "
-"steal or alter information going to or from this site (for example, private "
-"messages, credit card information, or passwords)."
-msgstr ""
-"Det här ser inte ut som det äkta <b>%s</b>. En anfallare kanske försöker att "
-"stjäla eller ändra information som passerar till eller från denna webbplats "
-"(till exempel, privata meddelanden, kreditkortsinformation eller lösenord)."
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:235
+msgid "RAW Developer"
+msgstr "RAW-framkallare"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048
-#, c-format
-msgid "Certificate of %s"
-msgstr "Certifikat för %s"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:252
+msgid "De_fault:"
+msgstr "_Standard:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
-#: src/Resources.vala:137 ui/multitextentrydialog.ui:40
-#: ui/slideshow_settings.ui:52
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:306
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Mönster:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:339
 msgid ""
-"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-"password associated with your Piwigo account for that library."
-msgstr ""
-"Skriv in länken till ditt Piwigo-bildbibliotek, samt ditt Piwigo-"
-"användarnamn och -lösenord."
+"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
+"background."
+msgstr "Då transparenta bilder visas kommer de att ritas på denna bakgrund."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080
-msgid ""
-"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-"entered"
-msgstr ""
-"Shotwell kan inte nå ditt Piwigo-bildbibliotek. Kontrollera länkadressen igen"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:343
+msgid "Transparent Background:"
+msgstr "_Transparent bakgrund:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Ogiltig länkadress"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:357
+msgid "Checkered"
+msgstr "Rutig"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291
-msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
-msgstr "Administratörer, familj, vänner, kontakter"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:378
+msgid "Solid color"
+msgstr "Enfärgad"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292
-msgid "Admins, Family, Friends"
-msgstr "Administratörer, familj, vänner"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:414 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
-msgid "Admins, Family"
-msgstr "Administratörer, familj"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:441
+msgid "Use dark theme:"
+msgstr "Använd mörkt tema:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
-msgid "Admins"
-msgstr "Administratörer"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:465 src/library/LibraryBranch.vala:30
+#: src/library/LibraryBranch.vala:130
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliotek"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21
-msgid "This connection is not secure"
-msgstr "Anslutningen är inte säker"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:492
+msgid "E_xternal photo editor:"
+msgstr "E_xtern bildredigerare:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75
-msgid "Show the certificate…"
-msgstr "Visa certifikatet…"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:509
+msgid "External _RAW editor:"
+msgstr "Extern _RAW-redigerare:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88
-msgid "I understand, please _proceed."
-msgstr "Jag förstår, _fortsätt."
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:570
+msgid "External Editors"
+msgstr "Externa redigerare"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59
-msgid "Core Publishing Services"
-msgstr "Standardtjänster för publicering"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:595
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksmoduler"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44
-msgid "Blogs:"
-msgstr "Bloggar:"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:621
+msgid "Shotwell Preferences"
+msgstr "Inställningar för Shotwell"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35
-msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
+#: data/ui/printing_widget.ui:18
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>Storlek på utskriften</b>"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105
-msgid "1280 × 853 pixels"
-msgstr "1280 × 853 bildpunkter"
+#: data/ui/printing_widget.ui:38
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "Använd en _standardstorlek:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-"TumblrPublisher: start( ): går inte att starta; detta publiceringsverktyg "
-"går inte att starta om."
+#: data/ui/printing_widget.ui:65
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "Använd en _anpassad storlek:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Du är inloggad på Tumblr som %s.\n"
-"\n"
+#. Abbrevation for "inch"
+#: data/ui/printing_widget.ui:128
+msgid "in."
+msgstr "tum"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "_Sekretessinställningar för film:"
+#. Abbrevation for "centimeters"
+#: data/ui/printing_widget.ui:129
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till "
-"YouTube inte fortsätta."
+#: data/ui/printing_widget.ui:146
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "_Matcha bildförhållande"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344
-#, c-format
-msgid "You are logged into YouTube as %s."
-msgstr "Du är inloggad på YouTube som %s."
+#: data/ui/printing_widget.ui:161
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "_Automatisk storlek:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376
-msgid "Public listed"
-msgstr "Offentligt listad"
+#: data/ui/printing_widget.ui:202
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>Titlar</b>"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377
-msgid "Public unlisted"
-msgstr "Offentligt olistad"
+#: data/ui/printing_widget.ui:219
+msgid "Print image _title"
+msgstr "Skriv ut bild_titel"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
-msgid "Blinds"
-msgstr "Persienner"
+#: data/ui/printing_widget.ui:262
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>Upplösning</b>"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
-msgid "Chess"
-msgstr "Schackrutig"
+#: data/ui/printing_widget.ui:282
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "_Skriv ut bild till:"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirkel"
+#: data/ui/printing_widget.ui:316
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "pixlar per tum"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
-msgid "Circles"
-msgstr "Cirklar"
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:8
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
-msgid "Clock"
-msgstr "Klocka"
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
-msgid "Crumble"
-msgstr "Smula sönder"
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:39
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
-msgid "Fade"
-msgstr "Tona ut"
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:77
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "_Namn på sökningen:"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-msgid "Core Slideshow Transitions"
-msgstr "Standardövergångar för bildspel"
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:122
+msgid "_Match"
+msgstr "_Matcha"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76
-msgid ""
-"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
-"Inc."
-msgstr ""
-"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
-"Inc."
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:139
+msgid "any"
+msgstr "någon"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
-msgid "Slide"
-msgstr "Glid"
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:140
+msgid "all"
+msgstr "alla"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
-msgid "Squares"
-msgstr "Rutor"
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:141
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
-msgid "Stripes"
-msgstr "Randig"
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:155
+msgid "of the following:"
+msgstr "följande:"
 
-#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115
-#, c-format
-msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-msgstr "Det går inte att skapa cache-katalogen %s: %s"
+#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:396
+msgid "Re_name…"
+msgstr "Byt _namn…"
 
-#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104
-#, c-format
-msgid "Unable to create data directory %s: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa datakatalogen %s: %s"
+#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:395
+msgid "_Edit…"
+msgstr "_Redigera…"
 
-#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
-#: src/AppDirs.vala:168
-msgid "Pictures"
-msgstr "Bilder"
+#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63
+#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:734
+#: src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:341
+#: src/Resources.vala:394 src/Resources.vala:762
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Radera"
 
-#: src/AppDirs.vala:206
-#, c-format
-msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa den temporära katalogen %s: %s"
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:9
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Ange som skrivbordsbakgrund"
 
-#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254
-#, c-format
-msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa den underliggande datakatalogen %s: %s"
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:69
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
+msgid "Use for Desktop"
+msgstr "Använd för skrivbord"
 
-#: src/AppDirs.vala:236
-#, c-format
-msgid "Could not make directory %s writable"
-msgstr "Kunde inte göra katalogen %s skrivbar"
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:86
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
+msgid "Use for Lock Screen"
+msgstr "Använd för låsskärm"
 
-#: src/AppDirs.vala:239
-#, c-format
-msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-msgstr "Kunde inte göra katalogen %s skrivbar: %s"
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16
+msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgstr "Ange som skrivbordsbildspel"
 
-#: src/AppWindow.vala:47
-msgid "Pin Toolbar"
-msgstr "Fäst verktygsfält"
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Skapa bildspel för skrivbordsbakgrunden"
 
-#: src/AppWindow.vala:48
-msgid "Pin the toolbar open"
-msgstr "Fäst verktygsfältet i öppet läge"
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80
+msgid "Show each photo for"
+msgstr "Visa varje bild i"
 
-#: src/AppWindow.vala:53
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Avsluta helskärmsläge"
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92
+msgid "period of time"
+msgstr "tidsperiod"
 
-#: src/AppWindow.vala:530 src/AppWindow.vala:551 src/AppWindow.vala:568
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766
-#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:128
-#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38
-#: ui/textentrydialog.ui:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114
+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
+msgstr "Hur länge varje bild ska visas på skrivbordsbakgrunden"
 
-#: src/AppWindow.vala:578
-#, c-format
-msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
-"continue.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ett allvarligt fel inträffade vid åtkomsten till Shotwells bibliotek. "
-"Shotwell kan inte fortsätta.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: data/ui/shotwell.ui:76
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
+msgid "_Log in"
+msgstr "_Logga in"
 
-#: src/AppWindow.vala:599
-msgid "Visit the Shotwell web site"
-msgstr "Besök Shotwells webbplats"
+#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6
+msgid "New _Tag…"
+msgstr "_Ny tagg…"
 
-#: src/AppWindow.vala:612
-#, c-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s"
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: src/AppWindow.vala:620
-#, c-format
-msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-msgstr "Det går inte att komma åt feldatabasen: %s"
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:98
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_Fördröjning:"
 
-#: src/AppWindow.vala:628
-#, c-format
-msgid "Unable to display FAQ: %s"
-msgstr "Kunde inte visa återkommande frågor: %s"
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:112
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "_Övergångseffekt:"
 
-#: src/BatchImport.vala:26
-msgid "Success"
-msgstr "Lyckades"
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:126
+msgid "Transition d_elay:"
+msgstr "_Övergångsfördröjning:"
 
-#: src/BatchImport.vala:29
-msgid "File error"
-msgstr "Filfel"
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:136
+msgid "Show t_itle"
+msgstr "_Visa titel"
 
-#: src/BatchImport.vala:32
-msgid "Unable to decode file"
-msgstr "Kunde inte avkoda filen"
-
-#: src/BatchImport.vala:35
-msgid "Database error"
-msgstr "Databasfel"
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:219 data/ui/slideshow_settings.ui:230
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
 
-#: src/BatchImport.vala:38
-msgid "User aborted import"
-msgstr "Användaren avbröt importen"
+#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:343
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
 
-#: src/BatchImport.vala:41
-msgid "Not a file"
-msgstr "Inte en fil"
+#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:311 src/Resources.vala:353
+msgid "_Rename…"
+msgstr "_Byt namn…"
 
-#: src/BatchImport.vala:44
-msgid "File already exists in database"
-msgstr "Filen finns redan i databasen"
+#: data/ui/textentrydialog.ui:66
+msgid "label"
+msgstr "etikett"
 
-#: src/BatchImport.vala:47
-msgid "Unsupported file format"
-msgstr "Filformatet stöds inte"
+#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273
+#: src/Resources.vala:766
+msgid "_Restore"
+msgstr "Åt_erställ"
 
-#: src/BatchImport.vala:50
-msgid "Not an image file"
-msgstr "Inte en bildfil"
+#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:763
+msgid "Remove the selected photos from the trash"
+msgstr "Ta bort markerade bilder från papperskorgen"
 
-#: src/BatchImport.vala:53
-msgid "Disk failure"
-msgstr "Diskfel"
+#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:767
+msgid "Move the selected photos back into the library"
+msgstr "Flytta tillbaka markerade bilder till biblioteket"
 
-#: src/BatchImport.vala:56
-msgid "Disk full"
-msgstr "Disken är full"
+#: data/ui/trash.ui:285
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "Radera alla bilder från papperskorgen"
 
-#: src/BatchImport.vala:59
-msgid "Camera error"
-msgstr "Kamerafel"
+#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:601
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Töm papperskorgen"
 
-#: src/BatchImport.vala:62
-msgid "File write error"
-msgstr "Fel vid filskrivning"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"Du är för närvarande inte inloggad på Facebook.\n"
+"\n"
+"Om du ännu inte har ett Facebook-konto så kan du skapa ett under "
+"inloggningsprocessen. Under inloggningen kan Shotwell Connect fråga dig om "
+"behörighet att skicka upp bilder och publicera till din logg. Dessa "
+"behörigheter krävs för att Shotwell Connect ska fungera."
 
-#: src/BatchImport.vala:65
-msgid "Corrupt image file"
-msgstr "Korrupt bildfil"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"Du har redan loggat in och ut från Facebook under denna Shotwell-session.\n"
+"För att fortsätta att publicera på Facebook, starta om Shotwell och försök "
+"att publicera igen."
 
-#: src/BatchImport.vala:68
-#, c-format
-msgid "Imported failed (%d)"
-msgstr "Importen misslyckades (%d)"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"Du är för närvarande inte inloggad på Flickr.\n"
+"\n"
+"Klicka på Logga in för att logga in på Flickr med din webbläsare. Du måste "
+"specifikt godkänna att Shotwell Connect kan länka till ditt Flickr-konto."
 
-#: src/camera/CameraBranch.vala:85
-msgid "Cameras"
-msgstr "Kameror"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:124
+msgid "Preparing for login…"
+msgstr "Förbereder inloggning…"
 
-#: src/camera/CameraBranch.vala:85
-msgid "List of all discovered camera devices"
-msgstr "Lista över identifierade kameraenheter"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:193
+msgid "Flickr authorization failed"
+msgstr "Misslyckades med Flickr-auktorisering"
 
-#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711
-#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311
-#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361
-#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:200
+msgid "Verifying authorization…"
+msgstr "Verifierar behörighet…"
 
-#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass 
storage camera (510MB volume)
-#: src/camera/CameraTable.vala:256
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:137
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"Du har redan loggat in och ut från Google under denna Shotwell-session.\n"
+"För att fortsätta att publicera till Google så måste du starta om Shotwell "
+"och försök att publicera igen."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234
-msgid "RAW+JPEG"
-msgstr "RAW+JPEG"
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
+"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"Du är för närvarande inte inloggad på Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Klicka på Logga in för att logga in på Picasa Web Albums med din webbläsare. "
+"Du måste specifikt godkänna att Shotwell Connect kan länka till ditt Picasa "
+"Web Albums-konto."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:466
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:35
 msgid ""
-"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
 msgstr ""
-"Kunde inte avmontera kameran. Försök att avmontera kameran från "
-"filhanteraren."
+"Du är för närvarande inte inloggad på YouTube.\n"
+"\n"
+"Du måste redan ha registrerat ett Google-konto och konfigurerat det för "
+"användning med YouTube för att fortsätta. Du kan konfigurera de flesta "
+"konton genom att logga in på YouTube med din webbläsare."
 
-#. hide duplicates checkbox
-#: src/camera/ImportPage.vala:776
-msgid "Hide photos already imported"
-msgstr "Dölj bilder som redan importerats"
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
+msgid "_Email address"
+msgstr "_E-postadress"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:777
-msgid "Only display photos that have not been imported"
-msgstr "Visa enbart bilder som inte har importerats"
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lösenord"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:816 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "Importera _markerade"
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
+msgid "Log in"
+msgstr "Logga in"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:826 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
-msgid "Import _All"
-msgstr "Importera _alla"
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "Fyll i användarnamn och lösenord för ditt Tumblr-konto."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:850
-msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
-msgstr "Kameran verkar vara tom. Inga bilder/videor hittades för import"
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "Användarnamn och/eller lösenord ogiltigt. Var god försök igen"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:854
-msgid "No new photos/videos found on camera"
-msgstr "Inga bilder eller filmer hittades på kameran"
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
 
-#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:1025
-msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it. Continue?"
-msgstr ""
-"Shotwell behöver avmontera kameran från filsystemet för att kunna komma åt "
-"den. Vill du fortsätta?"
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "Kunde inte ladda användargränssnittet: %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1031
-msgid "_Unmount"
-msgstr "A_vmontera"
+#: plugins/common/Resources.vala:12
+msgid "Visit the Shotwell home page"
+msgstr "Besök Shotwells webbplats"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1036
-msgid "Please unmount the camera."
-msgstr "Avmontera kameran."
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:606
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Olof Nord <olof_nord_ hotmail com>\n"
+"Alexander Styre <lessneurope yandex com>\n"
+"Joachim Johansson <joachim j gmail com>\n"
+"Josef Andersson <josef andersson fripost org>"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1041
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:220
 msgid ""
-"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
-"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
-"camera and try again."
+"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
 msgstr ""
-"Kameran är låst av ett annat program. Shotwell kan endast komma åt kameran "
-"när den är olåst. Stäng alla andra program som använder kameran och försök "
-"igen."
-
-#: src/camera/ImportPage.vala:1051
-msgid "Please close any other application using the camera."
-msgstr "Stäng alla andra program som använder kameran."
+"⚫ Den här webbplatsen tillhandahöll identifiering som tillhör en annan "
+"webbplats."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1056
-#, c-format
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:225
 msgid ""
-"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-"%s"
+"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
+"computer’s calendar."
 msgstr ""
-"Kunde inte hämta förhandsvisningar från kameran:\n"
-"%s"
+"⚫ Den här webbplatsens information är för utdaterad för att lita på. "
+"Kontrollera datumet i din dators kalender."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1073
-msgid "Unmounting…"
-msgstr "Avmonterar…"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:230
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
+msgstr ""
+"⚫ Den här webbplatsens identifiering utfärdades inte av en betrodd "
+"organisation."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1166
-msgid "Connecting to camera, please wait…"
-msgstr "Ansluter till kamera, vänta…"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:235
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
+msgstr ""
+"⚫ Den här webbplatsens identifiering kunde inte fortsätta. Den kan vara "
+"trasig."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1198
-msgid "Starting import, please wait…"
-msgstr "Påbörjar importen, var god vänta…"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:240
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
+"that issued it."
+msgstr ""
+"⚫ Den här webbplatsens identifiering har återkallats av den betrodda "
+"organisation som utfärdade den."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1204
-msgid "Fetching photo information"
-msgstr "Hämtar bildinformation"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:245
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
+"encryption."
+msgstr ""
+"⚫ Den här webbplatsens identifiering har ingen tillit eftersom den använder "
+"en väldigt svag kryptering."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1563
-#, c-format
-msgid "Fetching preview for %s"
-msgstr "Hämtar förhandsvisning av %s"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:250
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
+"date on your computer’s calendar."
+msgstr ""
+"⚫ Den här webbplatsens identifiering är endast giltig för framtida datum. "
+"Kontrollera datumet i din dators kalender."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1671
-#, c-format
-msgid "Unable to lock camera: %s"
-msgstr "Kunde inte låsa kameran: %s"
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:527
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "En temporärfil som krävs för publicering är inte tillgänglig"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1756
-#, c-format
-msgid "Delete this photo from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-msgstr[0] "Radera denna bild från kameran?"
-msgstr[1] "Radera dessa %d bilder från kameran?"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28
+msgid "_Gallery3 URL:"
+msgstr "_Gallery3 URL:"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1759
-#, c-format
-msgid "Delete this video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-msgstr[0] "Radera denna film från kameran?"
-msgstr[1] "Radera dessa %d filmer från kameran?"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55
+msgid "_User name:"
+msgstr "Användar_namn:"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1762
-#, c-format
-msgid "Delete this photo/video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-msgstr[0] "Radera denna bild och film från kameran?"
-msgstr[1] "Radera dessa %d bilder och filmer från kameran?"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1765
-#, c-format
-msgid "Delete these files from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-msgstr[0] "Radera denna fil från kameran?"
-msgstr[1] "Radera dessa %d filer från kameran?"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108
+msgid "Go _Back"
+msgstr "_Bakåt"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733
-msgid "_Keep"
-msgstr "_Behåll"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154
+msgid "API _Key:"
+msgstr "API-_nyckel:"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1792
-msgid "Removing photos/videos from camera"
-msgstr "Tar bort bilder och filmer från kameran"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180
+msgid "or"
+msgstr "eller"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1796
-#, c-format
-msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-msgstr[0] ""
-"Kunde inte radera %d bild och film från kameran på grund av ett fel."
-msgstr[1] ""
-"Kunde inte radera %d bilder och filmer från kameran på grund av ett fel."
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34
+msgid "An _existing album"
+msgstr "Ett _befintligt album"
 
-#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:141
-msgid "_Print"
-msgstr "Skriv _ut"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60
+msgid "A _new album"
+msgstr "Ett _nytt album"
 
-#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:294 ui/collection.ui:128
-#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28
-msgid "Send _To…"
-msgstr "Skicka t_ill…"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86
+msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
+msgstr ""
+"_Ta bort plats, tagg och identifieringsdata för kameran innan du skickar upp "
+"något"
 
-#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:191
-msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "Använd som skrivbords_bakgrund"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108
+msgid "Scaling constraint:"
+msgstr "Skalningsbegränsning:"
 
-#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:257
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplicera"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124
+msgid "pixels"
+msgstr "bildpunkter"
 
-#: src/CollectionPage.vala:100
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Helskärm"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309
+#: src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "Ursprungsstorlek"
 
-#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180
-msgid "S_lideshow"
-msgstr "_Bildspel"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159
+#: src/Dimensions.vala:20
+msgid "Longest edge"
+msgstr "Längsta kanten"
 
-#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:110 ui/direct.ui:111
-#: ui/photo.ui:200
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Rotera åt _höger"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
+msgid "_Logout"
+msgstr "_Logga ut"
 
-#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:115 ui/direct.ui:116
-#: ui/photo.ui:205
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Rotera åt _vänster"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492
+msgid "_Publish"
+msgstr "_Publicera"
 
-#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:120 ui/direct.ui:121
-#: ui/photo.ui:210
-msgid "Flip Hori_zontally"
-msgstr "Vänd hor_isontellt"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
+msgid "Gallery3 publishing module"
+msgstr "Publiceringsmodulen Gallery3"
 
-#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:123 ui/direct.ui:125
-#: ui/photo.ui:214
-msgid "Flip Verti_cally"
-msgstr "Vänd verti_kalt"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
+msgid ""
+"You are not currently logged into your Gallery.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+"Du är för närvarande inte inloggad till ditt galleri.\n"
+"\n"
+"Du måste redan ha registrerat ett Gallery3-konto för att fortsätta."
 
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:8
-#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447
-#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
-msgid "_Enhance"
-msgstr "Förbä_ttra"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
+msgid "Shotwell default directory"
+msgstr "Standardkatalog för Shotwell"
 
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:185 ui/collection.ui:13
-#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452
-#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
-msgid "Re_vert to Original"
-msgstr "_Återställ till original"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance "
+"of Gallery3."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Filen ”%s” kanske inte stöds eller kan vara för stor för denna instans av "
+"Gallery3."
 
-#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:161 ui/photo.ui:256
-msgid "_Copy Color Adjustments"
-msgstr "_Kopiera färgjusteringar"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
+msgid ""
+"\n"
+"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
+msgstr ""
+"\n"
+"Observera att Gallery3 endast stödjer samma videotyper som Flowplayer."
 
-#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:165 ui/photo.ui:261
-msgid "_Paste Color Adjustments"
-msgstr "_Klistra in färgjusteringar"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773
+#, c-format
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t "
+"continue."
+msgstr ""
+"En fil som krävs för publiceringen saknas. Publiceringen till %s kan inte "
+"fortsätta."
 
-#: src/CollectionPage.vala:135
-msgid "Adjust Date and Time…"
-msgstr "Justera datum och tid…"
+#. populate any widgets whose contents are
+#. programmatically-generated
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s as %s."
+msgstr "Publicera till %s som %s."
 
-#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:290 ui/collection.ui:108
-#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361
-msgid "Open With E_xternal Editor"
-msgstr "Öppna med e_xtern redigerare"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
+msgid ""
+"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
+"key) for your Gallery3 account."
+msgstr ""
+"Skriv in URL:en för din Gallery3-webbplats och användarnamnet och lösenordet "
+"(eller API-nyckeln) för ditt Gallery3-konto."
 
-#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:292 ui/collection.ui:113
-#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366
-msgid "Open With RA_W Editor"
-msgstr "Öppna i RA_W-redigerare"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
+msgid ""
+"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
+"your username and password below."
+msgstr ""
+"Användarnamnet och lösenordet eller API-nyckeln var felaktig. För att "
+"försöka igen, skriv in ditt användarnamn och lösenord på nytt nedan."
 
-#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:138
-msgid "_Play"
-msgstr "_Spela"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
+msgid ""
+"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
+"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
+"trailing components (e.g., index.php)."
+msgstr ""
+"Den angivna URL:en verkar inte vara huvudkatalogen för en Gallery3-instans. "
+"Kontrollera att du angivit det korrekt och att du inte har några avslutande "
+"komponenter (exempelvis index.php)."
 
-#: src/CollectionPage.vala:410
-msgid "Export Photo/Video"
-msgid_plural "Export Photos/Videos"
-msgstr[0] "Exportera bild/film"
-msgstr[1] "Exportera bilder/filmer"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872
+msgid "Unrecognized User"
+msgstr "Okänd användare"
 
-#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021
-msgid "Export Photo"
-msgid_plural "Export Photos"
-msgstr[0] "Exportera bild"
-msgstr[1] "Exportera bilder"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877
+msgid " Site Not Found"
+msgstr " Webbplatsen hittades inte"
 
-#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
-msgid "Rotating"
-msgstr "Roterar"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894
+msgid "_Remember"
+msgstr "_Kom ihåg"
 
-#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
-msgid "Undoing Rotate"
-msgstr "Ångrar rotationen"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "Ett _befintligt album:"
 
-#: src/CollectionPage.vala:524
-msgid "Flipping Horizontally"
-msgstr "Vänder horisontellt"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "Ett _nytt album med namnet:"
 
-#: src/CollectionPage.vala:525
-msgid "Undoing Flip Horizontally"
-msgstr "Ångrar horisontell vändning"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
+msgid "_Hide album"
+msgstr "_Göm album"
 
-#: src/CollectionPage.vala:534
-msgid "Flipping Vertically"
-msgstr "Vänder vertikalt"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
+msgid "Open target _album in browser"
+msgstr "Öppna _album i webbläsare"
 
-#: src/CollectionPage.vala:535
-msgid "Undoing Flip Vertically"
-msgstr "Ångrar vertikal vändning"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40
+msgid "Copyright © 2013 rajce.net"
+msgstr "Copyright © 2013 rajce.net"
 
-#: src/Commands.vala:737
-msgid "Reverting"
-msgstr "Återställer"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744
+msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
+msgstr "Ett felmeddelande visades vid publiceringen till Rajce. Försök igen."
 
-#: src/Commands.vala:737
-msgid "Undoing Revert"
-msgstr "Ångrar återställning"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833
+msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
+msgstr "Fyll i användarnamn och lösenord för ditt Rajce-konto."
 
-#: src/Commands.vala:781
-msgid "Enhancing"
-msgstr "Förbättrar"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834
+msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
+msgstr "Användarnamn och/eller lösenord ogiltigt. Försök igen"
 
-#: src/Commands.vala:781
-msgid "Undoing Enhance"
-msgstr "Ångrar förbättring"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865
+msgid "Invalid User Email or Password"
+msgstr "Ogiltigt användare-post eller lösenord"
 
-#: src/Commands.vala:857
-msgid "Applying Color Transformations"
-msgstr "Verkställer färgtransformationer"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
+#, c-format
+msgid "You are logged into Rajce as %s."
+msgstr "Du är inloggad på Rajce som %s."
 
-#: src/Commands.vala:857
-msgid "Undoing Color Transformations"
-msgstr "Ångrar färgtransformationer"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "Bilder kommer att visas i:"
 
-#: src/Commands.vala:1006
-msgid "Creating New Event"
-msgstr "Skapar ny händelse"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "Shotwell extra publiceringstjänster"
 
-#: src/Commands.vala:1007
-msgid "Removing Event"
-msgstr "Tar bort händelse"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
+msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
 
-#: src/Commands.vala:1016
-msgid "Moving Photos to New Event"
-msgstr "Flyttar bilder till ny händelse"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "Besök webbplatsen för Yandex.Fotki"
 
-#: src/Commands.vala:1017
-msgid "Setting Photos to Previous Event"
-msgstr "Ställer in bilder till föregående händelse"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "Du är för närvarande inte inloggad på Yandex.Fotki."
 
-#: src/Commands.vala:1074
-msgid "Merging"
-msgstr "Sammanfogar"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12
+msgid "Public"
+msgstr "Offentlig"
 
-#: src/Commands.vala:1075
-msgid "Unmerging"
-msgstr "Delar upp"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
+msgid "Friends"
+msgstr "Vänner"
 
-#: src/Commands.vala:1084
-msgid "Duplicating photos"
-msgstr "Skapar kopior av bilderna"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
 
-#: src/Commands.vala:1084
-msgid "Removing duplicated photos"
-msgstr "Tar bort kopior på bilderna"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "_Album (eller skriv nytt):"
 
-#: src/Commands.vala:1107
-#, c-format
-msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
-msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
-msgstr[0] "Kunde inte kopiera en bild på grund av en felaktig fil"
-msgstr[1] "Det gick inte kopiera %d bilder på grund av felaktiga filer"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85
+msgid "Access _type:"
+msgstr "Åtkomst_typ:"
 
-#: src/Commands.vala:1194
-msgid "Restoring previous rating"
-msgstr "Återställer tidigare betyg"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "Inaktivera _kommentarer"
 
-#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
-msgid "Increasing ratings"
-msgstr "Ökar betyg"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "_Förbjud hämtning av ursprunglig bild"
 
-#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
-msgid "Decreasing ratings"
-msgstr "Sänker betyg"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "Publicera till ett _befintligt album:"
 
-#: src/Commands.vala:1255
-msgid "Setting RAW developer"
-msgstr "Ställer in RAW-framkallare"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "Skapa ett _nytt album med namnet:"
 
-#: src/Commands.vala:1255
-msgid "Restoring previous RAW developer"
-msgstr "Återställer tidigare RAW-framkallare"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "_Storlek att skicka upp:"
 
-#: src/Commands.vala:1256
-msgid "Set Developer"
-msgstr "Ange framkallare"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "Filmer och nya fotoalbum är _synliga för:"
 
-#: src/Commands.vala:1346
-msgid "Original photo could not be adjusted."
-msgstr "Den ursprungliga bilden kunde inte justeras."
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr ""
+"_Ta bort plats, kamera och annan identifierande information innan bilden "
+"skickas"
 
-#: src/Commands.vala:1367
-msgid "Adjusting Date and Time"
-msgstr "Justerar datum och tid"
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
 
-#: src/Commands.vala:1367
-msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
-msgstr "Ångrar justering för datum och tid"
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell Connect"
 
-#: src/Commands.vala:1398
-msgid "One original photo could not be adjusted."
-msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
-msgstr[0] "Den ursprungliga bilden kunde inte anpassas."
-msgstr[1] "Följande ursprungliga bilder kunde inte anpassas."
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "Standard (720 bildpunkter)"
 
-#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424
-msgid "Time Adjustment Error"
-msgstr "Anpassning av tidsfel"
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "Stor (2048 bildpunkter)"
 
-#: src/Commands.vala:1422
-msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-msgstr[0] "Tidsanpassningen kunde inte återställas för den här bilden."
-msgstr[1] "Tidsanpassningen kunde inte återställas för följande bilder."
-
-#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Skapa tagg"
-
-#: src/Commands.vala:1694
-#, c-format
-msgid "Move Tag “%s”"
-msgstr "Flytta taggen ”%s”"
-
-#: src/Commands.vala:2346
-msgid "Move Photos to Trash"
-msgstr "Flytta bilder till papperskorgen"
-
-#: src/Commands.vala:2346
-msgid "Restore Photos from Trash"
-msgstr "Återställ bilder från papperskorgen"
-
-#: src/Commands.vala:2347
-msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
-msgstr "Flytta bilderna till Shotwells papperskorg"
-
-#: src/Commands.vala:2347
-msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-msgstr "Återställ bilder tillbaka till Shotwell-biblioteket"
-
-#: src/Commands.vala:2366
-msgid "Moving Photos to Trash"
-msgstr "Flyttar bilder till papperskorgen"
-
-#: src/Commands.vala:2366
-msgid "Restoring Photos From Trash"
-msgstr "Återställer bilderna från papperskorgen"
-
-#: src/Commands.vala:2452
-msgid "Flag selected photos"
-msgstr "Flagga markerade bilder"
-
-#: src/Commands.vala:2453
-msgid "Unflag selected photos"
-msgstr "Flagga av markerade bilder"
-
-#: src/Commands.vala:2454
-msgid "Flagging selected photos"
-msgstr "Flaggar markerade bilder"
-
-#: src/Commands.vala:2455
-msgid "Unflagging selected photos"
-msgstr "Flaggar av markerade bilder"
-
-#: src/Commands.vala:2462
-msgid "Flag"
-msgstr "Flagga"
-
-#: src/Commands.vala:2462
-msgid "Unflag"
-msgstr "Flagga av"
-
-#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
-#, c-format
-msgid "%s Database"
-msgstr "%s-databas"
-
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
-#, c-format
-msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
-msgstr "Importen från %s kan inte fortsätta då ett fel uppstod:"
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
+msgid "Creating album…"
+msgstr "Skapar album…"
 
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
+"continue."
 msgstr ""
-"För att försöka att importera från en annan tjänst, välj en från ovanstående "
-"meny."
+"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till "
+"Facebook inte fortsätta."
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
+#, c-format
 msgid ""
-"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
 "\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
 msgstr ""
-"Du har inte aktiverat några dataimport-insticksmoduler.\n"
+"Du är inloggad på Facebook som %s.\n"
 "\n"
-"För att använda kommandot Importera från program, måste du åtminstone ha en "
-"insticksmodul aktiverad. Insticksmoduler kan aktiveras i programmets "
-"inställningar."
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-msgid "Database file:"
-msgstr "Databasfil:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importera"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219
-msgid "Import From Application"
-msgstr "Importera från program"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
-msgid "Import media _from:"
-msgstr "Importera mediafiler från:"
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "Var vill du publicera de markerade bilderna?"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:524
-msgid "_Close"
-msgstr "S_täng"
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665
+msgid "Just me"
+msgstr "Bara jag"
 
-#: src/data_imports/DataImports.vala:22
-msgid "Data Imports"
-msgstr "Dataimporter"
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
+msgid "Everyone"
+msgstr "Alla"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
-#, c-format
-msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr "Kunde inte öppna eller skapa bilddatabasen %s: felkod %d"
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "Bild_storlek:"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
-#, c-format
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340
 msgid ""
-"Unable to write to photo database file:\n"
-" %s"
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
+"continue."
 msgstr ""
-"Kunde inte skriva till bilddatabasfilen:\n"
-" %s"
+"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till "
+"Flickr inte fortsätta."
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:607
 #, c-format
 msgid ""
-"Error accessing database file:\n"
-" %s\n"
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
 "\n"
-"Error was: \n"
-"%s"
 msgstr ""
-"Fel vid åtkomst till databasfilen:\n"
-" %s\n"
+"Du är inloggad på Flickr som %s.\n"
 "\n"
-"Felet var: \n"
-"%s"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:92
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:609
 #, c-format
-msgid "Unable to restore photo database %s"
-msgstr "Kunde inte återställa bilddatabasen %s"
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month you have %s remaining in your upload quota."
+msgstr ""
+"Ditt gratiskonto på Flickr begränsar hur mycket data som du kan skicka\n"
+"upp per månad. Denna månad har du %s kvar att skicka upp."
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:121
-#, c-format
-msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-msgstr "Kunde inte starta Nautilus Skicka-till: %s"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "Ditt Flickr Pro-konto låter dig skicka upp obegränsat med data."
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:129
-msgid "Send To"
-msgstr "Skicka till"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "Bilderna _visas för:"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:174
-#, c-format
-msgid "Unable to export background to %s: %s"
-msgstr "Kunde inte exportera bakgrund till %s: %s"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "Filmerna _visas för:"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:311
-#, c-format
-msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
-msgstr "Kunde inte förbereda skrivbordsbildspel: %s"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "Bilder och filmer _visas för:"
 
-#: src/Dialogs.vala:16
-#, c-format
-msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
-msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
-msgstr[0] ""
-"Det här kommer att ta bort taggen ”%s” från bilden. Vill du fortsätta?"
-msgstr[1] ""
-"Det här kommer att ta bort taggen ”%s” från %d bilder. Vill du fortsätta?"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "Endast vänner och familj"
 
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58
-#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:310
-#: src/Resources.vala:341 src/Resources.vala:394 src/Resources.vala:762
-#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216
-#: ui/trash.ui:258
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Radera"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:663
+msgid "Family only"
+msgstr "Endast familj"
 
-#: src/Dialogs.vala:25
-#, c-format
-msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
-msgstr "Det här kommer att ta bort sparade sökningen ”%s”. Vill du fortsätta?"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:664
+msgid "Friends only"
+msgstr "Endast vänner"
 
-#: src/Dialogs.vala:36
-msgid ""
-"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
-"Shotwell"
-msgid_plural ""
-"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
-"Shotwell"
-msgstr[0] ""
-"Om du ändrar råbildsframkallare kommer alla ändringar du gjort på bilden i "
-"Shotwell att återställas"
-msgstr[1] ""
-"Om du ändrar råbildsframkallare kommer alla ändringar du gjort på bilderna i "
-"Shotwell att återställas"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
+msgid "500 × 375 pixels"
+msgstr "500 × 375 bildpunkter"
 
-#: src/Dialogs.vala:40
-msgid "_Switch Developer"
-msgstr "_Byt råbildsframkallare"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104
+msgid "1024 × 768 pixels"
+msgstr "1024 × 768 bildpunkter"
 
-#: src/Dialogs.vala:54
-#, c-format
-msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?"
-msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?"
-msgstr[0] ""
-"Det här kommer att ta bort ansiktet ”%s” från bilden. Vill du fortsätta?"
-msgstr[1] ""
-"Det här kommer att ta bort ansiktet ”%s” från %d bilder. Vill du fortsätta?"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307
+msgid "2048 × 1536 pixels"
+msgstr "2048 × 1536 bildpunkter"
 
-#: src/Dialogs.vala:74
-msgid "Export Video"
-msgstr "Exportera film"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308
+msgid "4096 × 3072 pixels"
+msgstr "4096 × 3072 bildpunkter"
 
-#: src/Dialogs.vala:99
-msgid "Export Photos"
-msgstr "Exportera bilder"
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "Förval för bild_storlek:"
 
-#. Ticket #3023
-#. Attempt to replace the system error with something friendlier
-#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
-#. Did we fail because we can't write to this directory?
-#. Yes - display an alternate error message here.
-#: src/Dialogs.vala:127
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
-"have permission to write to %s."
-msgstr ""
-"Shotwell kunde inte skapa en fil för redigering av denna bild därför att du "
-"inte har behörighet att skriva till %s."
+#. Add album that will push to the default feed for all the new users
+#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
+#. or the new "Default album" album for Google Photos
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630
+msgid "Default album"
+msgstr "Standardalbum"
 
-#: src/Dialogs.vala:136
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291
 msgid ""
-"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
-"\n"
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
+"continue."
 msgstr ""
-"Kunde inte exportera följande bild på grund av ett filfel.\n"
-"\n"
+"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till "
+"Picasa inte fortsätta."
 
-#: src/Dialogs.vala:142
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Would you like to continue exporting?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Vill du fortsätta att exportera?"
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560
+#, c-format
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr "Du är inloggad på Picasa webbalbum som %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:143
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Fortsätt"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "Filmer kommer att visas i:"
 
-#: src/Dialogs.vala:153
-msgid "Save Details…"
-msgstr "Spara detaljer…"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610
+msgid "Small (640 × 480 pixels)"
+msgstr "Liten (640 × 480 bildpunkter)"
 
-#: src/Dialogs.vala:154
-msgid "Save Details"
-msgstr "Spara detaljer"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611
+msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
+msgstr "Medel (1024 × 768 bildpunkter)"
 
-#: src/Dialogs.vala:169
-#, c-format
-msgid "(and %d more)\n"
-msgstr "(och ytterligare %d)\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612
+msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
+msgstr "Rekommenderad (1600 × 1200 bildpunkter)"
 
-#: src/Dialogs.vala:222
-msgid "Import Results Report"
-msgstr "Importera resultatrapport"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613
+msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 × 1536 bildpunkter)"
 
-#: src/Dialogs.vala:226
-#, c-format
-msgid "Attempted to import %d file."
-msgid_plural "Attempted to import %d files."
-msgstr[0] "Försökte importera %d fil."
-msgstr[1] "Försökte importera %d filer."
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741
+msgid "Original Size"
+msgstr "Ursprungsstorlek"
 
-#: src/Dialogs.vala:229
-#, c-format
-msgid "Of these, %d file was successfully imported."
-msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
-msgstr[0] "Av dessa importerades %d fil framgångsrikt."
-msgstr[1] "Av dessa importerades %d filer framgångsrikt."
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "_URL till ditt Piwigo-bildbibliotek"
 
-#.
-#. Duplicates
-#.
-#: src/Dialogs.vala:241
-msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
-msgstr "Dubbletter av bilder/filmer som inte importerades:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94
+msgid "User _name"
+msgstr "Användar_namn"
 
-#: src/Dialogs.vala:245
-msgid "duplicates existing media item"
-msgstr "dubblett av befintligt media"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Kom ihåg lösenord"
 
-#.
-#. Files Not Imported Due to Camera Errors
-#.
-#: src/Dialogs.vala:256
-msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
-msgstr "På grund av ett kamerafel importerades inga bilder eller filmer:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36
+msgid "An _existing category"
+msgstr "En _befintlig kategori"
 
-#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289
-#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334
-msgid "error message:"
-msgstr "felmeddelande:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110
+msgid "A _new album named"
+msgstr "Ett _nytt album med namnet"
 
-#.
-#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
-#.
-#: src/Dialogs.vala:270
-msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
-msgstr ""
-"Filerna importerades inte på grund av att de inte kändes igen som bild- "
-"eller filmfiler:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142
+msgid "within category"
+msgstr "inom kategori"
 
-#.
-#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
-#.
-#: src/Dialogs.vala:285
-msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
-"Understands:"
-msgstr ""
-"Bilderna eller filmerna importerades inte på grund av att de var i ett "
-"format som Shotwell inte stödjer:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155
+msgid "Album comment"
+msgstr "Albumkommentar"
 
-#.
-#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
-#.
-#: src/Dialogs.vala:300
-msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
-"Library:"
-msgstr ""
-"Bilderna eller filmerna importerades inte på grund av att det inte gick att "
-"kopiera dem till biblioteket:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167
+msgid "Photos will be _visible by"
+msgstr "Bilder kommer att kunna _ses av"
 
-#: src/Dialogs.vala:304
-#, c-format
-msgid ""
-"couldn’t copy %s\n"
-"\tto %s"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181
+msgid "Photo size"
+msgstr "Bildstorlek"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
 msgstr ""
-"det gick inte att kopiera %s\n"
-"\ttill %s"
+"_Om en titel är angiven men inte kommentaren, använd titeln som kommentar"
 
-#.
-#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
-#.
-#: src/Dialogs.vala:316
-msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
-msgstr "Bilder/filmer importerades inte eftersom filer är korrupta:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "_Skicka inte upp taggar"
 
-#.
-#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
-#.
-#: src/Dialogs.vala:331
-msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
-msgstr "Bilder/filmer importerades inte på grund av andra anledningar:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255
+msgid "Logout"
+msgstr "Logga ut"
 
-#: src/Dialogs.vala:351
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773
 #, c-format
-msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
-msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
-msgstr[0] "1 bilddubblett importerades inte:\n"
-msgstr[1] "%d bilddubbletter importerades inte:\n"
+msgid "Creating album %s…"
+msgstr "Skapar album %s…"
 
-#: src/Dialogs.vala:354
-#, c-format
-msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
-msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
-msgstr[0] "1 filmdubblett importerades inte:\n"
-msgstr[1] "%d filmdubbletter importerades inte:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr "Ett felmeddelande visades vid publiceringen till Piwigo. Försök igen."
 
-#: src/Dialogs.vala:357
+#. %s is the host name that we tried to connect to
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033
 #, c-format
-msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
-msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
-msgstr[0] "1 film-/bilddubblett importerades inte:\n"
-msgstr[1] "%d bild- och filmdubbletter importerades inte:\n"
+msgid ""
+"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to "
+"steal or alter information going to or from this site (for example, private "
+"messages, credit card information, or passwords)."
+msgstr ""
+"Det här ser inte ut som det äkta <b>%s</b>. En anfallare kanske försöker att "
+"stjäla eller ändra information som passerar till eller från denna webbplats "
+"(till exempel, privata meddelanden, kreditkortsinformation eller lösenord)."
 
-#: src/Dialogs.vala:371
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
 #, c-format
-msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"Import av en bild misslyckades på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
-msgstr[1] ""
-"Import av %d bilder misslyckades på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
+msgid "Certificate of %s"
+msgstr "Certifikat för %s"
 
-#: src/Dialogs.vala:374
-#, c-format
-msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"1 film gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082
+msgid ""
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr ""
+"Skriv in länken till ditt Piwigo-bildbibliotek, samt ditt Piwigo-"
+"användarnamn och -lösenord."
 
-#: src/Dialogs.vala:377
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083
+msgid ""
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
+msgstr ""
+"Shotwell kan inte nå ditt Piwigo-bildbibliotek. Kontrollera länkadressen igen"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Ogiltig länkadress"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "Administratörer, familj, vänner, kontakter"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "Administratörer, familj, vänner"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "Administratörer, familj"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297
+msgid "Admins"
+msgstr "Administratörer"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21
+msgid "This connection is not secure"
+msgstr "Anslutningen är inte säker"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75
+msgid "Show the certificate…"
+msgstr "Visa certifikatet…"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88
+msgid "I understand, please _proceed."
+msgstr "Jag förstår, _fortsätt."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "Standardtjänster för publicering"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44
+msgid "Blogs:"
+msgstr "Bloggar:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105
+msgid "1280 × 853 pixels"
+msgstr "1280 × 853 bildpunkter"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
+"TumblrPublisher: start( ): går inte att starta; detta publiceringsverktyg "
+"går inte att starta om."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480
 #, c-format
-msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"1 bild/film gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller "
-"hårdvarufel:\n"
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du är inloggad på Tumblr som %s.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "_Sekretessinställningar för film:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
+"continue."
+msgstr ""
+"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till "
+"YouTube inte fortsätta."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344
+#, c-format
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "Du är inloggad på YouTube som %s."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376
+msgid "Public listed"
+msgstr "Offentligt listad"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "Offentligt olistad"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "Persienner"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "Schackrutig"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "Cirklar"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "Klocka"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "Smula sönder"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "Tona ut"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "Standardövergångar för bildspel"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76
+msgid ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
+msgstr ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "Glid"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "Rutor"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "Randig"
+
+#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "Det går inte att skapa cache-katalogen %s: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104
+#, c-format
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa datakatalogen %s: %s"
+
+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
+#: src/AppDirs.vala:168
+msgid "Pictures"
+msgstr "Bilder"
+
+#: src/AppDirs.vala:206
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa den temporära katalogen %s: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa den underliggande datakatalogen %s: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:236
+#, c-format
+msgid "Could not make directory %s writable"
+msgstr "Kunde inte göra katalogen %s skrivbar"
+
+#: src/AppDirs.vala:239
+#, c-format
+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
+msgstr "Kunde inte göra katalogen %s skrivbar: %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:47
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "Fäst verktygsfält"
+
+#: src/AppWindow.vala:48
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "Fäst verktygsfältet i öppet läge"
+
+#: src/AppWindow.vala:53
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
+
+#: src/AppWindow.vala:581
+#, c-format
+msgid ""
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ett allvarligt fel inträffade vid åtkomsten till Shotwells bibliotek. "
+"Shotwell kan inte fortsätta.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/AppWindow.vala:602
+msgid "Visit the Shotwell web site"
+msgstr "Besök Shotwells webbplats"
+
+#: src/AppWindow.vala:615
+#, c-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:623
+#, c-format
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "Det går inte att komma åt feldatabasen: %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:631
+#, c-format
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "Kunde inte visa återkommande frågor: %s"
+
+#: src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
+
+#: src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "Filfel"
+
+#: src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "Kunde inte avkoda filen"
+
+#: src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "Databasfel"
+
+#: src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "Användaren avbröt importen"
+
+#: src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "Inte en fil"
+
+#: src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "Filen finns redan i databasen"
+
+#: src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "Filformatet stöds inte"
+
+#: src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "Inte en bildfil"
+
+#: src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "Diskfel"
+
+#: src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "Disken är full"
+
+#: src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "Kamerafel"
+
+#: src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "Fel vid filskrivning"
+
+#: src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "Korrupt bildfil"
+
+#: src/BatchImport.vala:68
+#, c-format
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "Importen misslyckades (%d)"
+
+#: src/camera/CameraBranch.vala:85
+msgid "Cameras"
+msgstr "Kameror"
+
+#: src/camera/CameraBranch.vala:85
+msgid "List of all discovered camera devices"
+msgstr "Lista över identifierade kameraenheter"
+
+#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass 
storage camera (510MB volume)
+#: src/camera/CameraTable.vala:256
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:466
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr ""
+"Kunde inte avmontera kameran. Försök att avmontera kameran från "
+"filhanteraren."
+
+#. hide duplicates checkbox
+#: src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "Dölj bilder som redan importerats"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "Visa enbart bilder som inte har importerats"
 
-#: src/Dialogs.vala:380
-#, c-format
-msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"En fil gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d filer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
+#: src/camera/ImportPage.vala:850
+msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
+msgstr "Kameran verkar vara tom. Inga bilder/videor hittades för import"
 
-#: src/Dialogs.vala:394
-#, c-format
-msgid ""
-"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"En bild gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var "
-"skrivbar:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d bilder gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var "
-"skrivbar:\n"
+#: src/camera/ImportPage.vala:854
+msgid "No new photos/videos found on camera"
+msgstr "Inga bilder eller filmer hittades på kameran"
 
-#: src/Dialogs.vala:397
-#, c-format
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: src/camera/ImportPage.vala:1025
 msgid ""
-"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"En film gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var "
-"skrivbar:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var "
-"skrivbar:\n"
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr ""
+"Shotwell behöver avmontera kameran från filsystemet för att kunna komma åt "
+"den. Vill du fortsätta?"
 
-#: src/Dialogs.vala:400
-#, c-format
+#: src/camera/ImportPage.vala:1031
+msgid "_Unmount"
+msgstr "A_vmontera"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1036
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "Avmontera kameran."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1041
 msgid ""
-"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"En bild eller film gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen "
-"inte var skrivbar:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d bilder och filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen "
-"inte var skrivbar:\n"
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"Kameran är låst av ett annat program. Shotwell kan endast komma åt kameran "
+"när den är olåst. Stäng alla andra program som använder kameran och försök "
+"igen."
 
-#: src/Dialogs.vala:403
+#: src/camera/ImportPage.vala:1051
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "Stäng alla andra program som använder kameran."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1056
 #, c-format
 msgid ""
-"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d files failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"En fil gick inte att importera på grund av att bildbibliotekets mapp inte "
-"var skrivbar:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d filer gick inte att importera på grund av att bildbibliotekets mapp inte "
-"var skrivbar:\n"
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte hämta förhandsvisningar från kameran:\n"
+"%s"
 
-#: src/Dialogs.vala:417
+#: src/camera/ImportPage.vala:1073
+msgid "Unmounting…"
+msgstr "Avmonterar…"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Connecting to camera, please wait…"
+msgstr "Ansluter till kamera, vänta…"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1198
+msgid "Starting import, please wait…"
+msgstr "Påbörjar importen, var god vänta…"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1204
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "Hämtar bildinformation"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1563
 #, c-format
-msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
-msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
-msgstr[0] "Import av ett bild misslyckades på grund av ett kamerafel:\n"
-msgstr[1] "%d bilder gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "Hämtar förhandsvisning av %s"
 
-#: src/Dialogs.vala:420
+#: src/camera/ImportPage.vala:1671
 #, c-format
-msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
-msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
-msgstr[0] "1 video gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
-msgstr[1] "%d filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "Kunde inte låsa kameran: %s"
 
-#: src/Dialogs.vala:423
+#: src/camera/ImportPage.vala:1756
 #, c-format
-msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
-msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
-msgstr[0] "1 bild/film gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "Radera denna bild från kameran?"
+msgstr[1] "Radera dessa %d bilder från kameran?"
 
-#: src/Dialogs.vala:426
+#: src/camera/ImportPage.vala:1759
 #, c-format
-msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
-msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
-msgstr[0] "En fil gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
-msgstr[1] "%d filer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "Radera denna film från kameran?"
+msgstr[1] "Radera dessa %d filmer från kameran?"
 
-#: src/Dialogs.vala:440
+#: src/camera/ImportPage.vala:1762
 #, c-format
-msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
-msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] "Misslyckades med att importera en bild eftersom den var korrupt:\n"
-msgstr[1] ""
-"Misslyckades med att importera %d bilder eftersom de var korrupta:\n"
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "Radera denna bild och film från kameran?"
+msgstr[1] "Radera dessa %d bilder och filmer från kameran?"
 
-#: src/Dialogs.vala:443
+#: src/camera/ImportPage.vala:1765
 #, c-format
-msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
-msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] "Misslyckades med att importera en film eftersom den var korrupt:\n"
-msgstr[1] ""
-"Misslyckades med att importera %d filmer eftersom de var korrupta:\n"
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "Radera denna fil från kameran?"
+msgstr[1] "Radera dessa %d filer från kameran?"
 
-#: src/Dialogs.vala:446
+#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Behåll"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1792
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "Tar bort bilder och filmer från kameran"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1796
 #, c-format
-msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
-msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
 msgstr[0] ""
-"Misslyckades med att importera en bild/film eftersom den var korrupt:\n"
+"Kunde inte radera %d bild och film från kameran på grund av ett fel."
 msgstr[1] ""
-"Misslyckades med att importera %d bilder/filmer eftersom de var korrupta:\n"
+"Kunde inte radera %d bilder och filmer från kameran på grund av ett fel."
 
-#: src/Dialogs.vala:449
-#, c-format
-msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
-msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
-msgstr[0] "Misslyckades med att importera en fil eftersom den var korrupt:\n"
-msgstr[1] "Misslyckades med att importera %d filer eftersom de var korrupta:\n"
+#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
+#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:141
+msgid "_Print"
+msgstr "Skriv _ut"
 
-#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
-#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
-#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
-#. media specific
-#: src/Dialogs.vala:466
-#, c-format
-msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
-msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
-msgstr[0] "En bild som inte stöds hoppades över:\n"
-msgstr[1] "%d bilder som inte stöds hoppades över:\n"
+#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:191
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "Använd som skrivbords_bakgrund"
+
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:257
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplicera"
+
+#: src/CollectionPage.vala:100
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: src/CollectionPage.vala:135
+msgid "Adjust Date and Time…"
+msgstr "Justera datum och tid…"
+
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:138
+msgid "_Play"
+msgstr "_Spela"
+
+#: src/CollectionPage.vala:410
+msgid "Export Photo/Video"
+msgid_plural "Export Photos/Videos"
+msgstr[0] "Exportera bild/film"
+msgstr[1] "Exportera bilder/filmer"
+
+#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021
+msgid "Export Photo"
+msgid_plural "Export Photos"
+msgstr[0] "Exportera bild"
+msgstr[1] "Exportera bilder"
+
+#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
+msgid "Rotating"
+msgstr "Roterar"
+
+#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "Ångrar rotationen"
+
+#: src/CollectionPage.vala:524
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "Vänder horisontellt"
+
+#: src/CollectionPage.vala:525
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "Ångrar horisontell vändning"
 
-#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
-#. message doesn't need to be media specific
-#: src/Dialogs.vala:481
-#, c-format
-msgid "1 non-image file skipped.\n"
-msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
-msgstr[0] "En icke-bildfil hoppades över.\n"
-msgstr[1] "%d icke-bildfiler hoppades över.\n"
+#: src/CollectionPage.vala:534
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "Vänder vertikalt"
 
-#: src/Dialogs.vala:492
-#, c-format
-msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
-msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
-msgstr[0] "En bild hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
-msgstr[1] "%d bilder hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
+#: src/CollectionPage.vala:535
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "Ångrar vertikal vändning"
 
-#: src/Dialogs.vala:495
-#, c-format
-msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
-msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
-msgstr[0] "1 film hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
-msgstr[1] "%d filmer hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
+#: src/Commands.vala:737
+msgid "Reverting"
+msgstr "Återställer"
 
-#: src/Dialogs.vala:498
-#, c-format
-msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
-msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
-msgstr[0] "1 bild/film hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
-msgstr[1] "%d bilder och filmer hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
+#: src/Commands.vala:737
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "Ångrar återställning"
 
-#: src/Dialogs.vala:501
-#, c-format
-msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
-msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
-msgstr[0] "En fil hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
-msgstr[1] "%d filer hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
+#: src/Commands.vala:781
+msgid "Enhancing"
+msgstr "Förbättrar"
 
-#: src/Dialogs.vala:515
-#, c-format
-msgid "1 photo successfully imported.\n"
-msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
-msgstr[0] "En bild importerades.\n"
-msgstr[1] "%d bilder importerades.\n"
+#: src/Commands.vala:781
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "Ångrar förbättring"
 
-#: src/Dialogs.vala:518
-#, c-format
-msgid "1 video successfully imported.\n"
-msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
-msgstr[0] "En film importerades.\n"
-msgstr[1] "%d filmer importerades.\n"
+#: src/Commands.vala:857
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr "Verkställer färgtransformationer"
 
-#: src/Dialogs.vala:521
-#, c-format
-msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
-msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
-msgstr[0] "En bild och film importerades.\n"
-msgstr[1] "%d bilder och filmer importerades.\n"
+#: src/Commands.vala:857
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr "Ångrar färgtransformationer"
 
-#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
-#. report that nothing was imported
-#: src/Dialogs.vala:537
-msgid "No photos or videos imported.\n"
-msgstr "Inga bilder eller filmer importerades.\n"
+#: src/Commands.vala:1006
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "Skapar ny händelse"
 
-#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563
-msgid "Import Complete"
-msgstr "Importen är färdig"
+#: src/Commands.vala:1007
+msgid "Removing Event"
+msgstr "Tar bort händelse"
 
-#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:202
-msgid "Rename Event"
-msgstr "Byt namn på händelse"
+#: src/Commands.vala:1016
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "Flyttar bilder till ny händelse"
 
-#: src/Dialogs.vala:663
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: src/Commands.vala:1017
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "Ställer in bilder till föregående händelse"
 
-#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:674
-msgctxt "Dialog Title"
-msgid "Edit Title"
-msgstr "Redigera titel"
+#: src/Commands.vala:1074
+msgid "Merging"
+msgstr "Sammanfogar"
 
-#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: src/Commands.vala:1075
+msgid "Unmerging"
+msgstr "Delar upp"
 
-#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:278
-msgid "Edit Event Comment"
-msgstr "Redigera händelsekommentar"
+#: src/Commands.vala:1084
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "Skapar kopior av bilderna"
 
-#: src/Dialogs.vala:692
-msgid "Edit Photo/Video Comment"
-msgstr "Redigera bild/filmkommentar"
+#: src/Commands.vala:1084
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "Tar bort kopior på bilderna"
 
-#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:646
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/Commands.vala:1107
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "Kunde inte kopiera en bild på grund av en felaktig fil"
+msgstr[1] "Det gick inte kopiera %d bilder på grund av felaktiga filer"
 
-#: src/Dialogs.vala:709
-msgid "Remove and _Trash File"
-msgid_plural "Remove and _Trash Files"
-msgstr[0] "_Flytta filen till papperskorgen"
-msgstr[1] "_Flytta filerna till papperskorgen"
+#: src/Commands.vala:1194
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "Återställer tidigare betyg"
 
-#: src/Dialogs.vala:713
-msgid "_Remove From Library"
-msgstr "_Ta bort från bibliotek"
+#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "Ökar betyg"
 
-#: src/Dialogs.vala:756
-msgid "Revert External Edit?"
-msgstr "Återställ extern redigering?"
+#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "Sänker betyg"
 
-#: src/Dialogs.vala:756
-msgid "Revert External Edits?"
-msgstr "Återställ externa redigeringar?"
+#: src/Commands.vala:1255
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "Ställer in RAW-framkallare"
 
-#: src/Dialogs.vala:758
-#, c-format
-msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
-msgid_plural ""
-"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
-msgstr[0] ""
-"Det här kommer att förstöra alla ändringar som gjorts i den externa filen. "
-"Vill du fortsätta?"
-msgstr[1] ""
-"Det här kommer att förstöra alla ändringar som gjorts i de %d externa "
-"filerna. Vill du fortsätta?"
+#: src/Commands.vala:1255
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "Återställer tidigare RAW-framkallare"
 
-#: src/Dialogs.vala:762
-msgid "Re_vert External Edit"
-msgstr "Åters_täll externa redigeringar"
+#: src/Commands.vala:1256
+msgid "Set Developer"
+msgstr "Ange framkallare"
 
-#: src/Dialogs.vala:762
-msgid "Re_vert External Edits"
-msgstr "Åt_erställ externa redigeringar"
+#: src/Commands.vala:1346
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "Den ursprungliga bilden kunde inte justeras."
 
-#: src/Dialogs.vala:783
-#, c-format
-msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
-msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
-msgstr[0] ""
-"Det här kommer att ta bort bilden från biblioteket. Vill du fortsätta?"
-msgstr[1] ""
-"Det här kommer att ta bort %d bilder från biblioteket. Vill du fortsätta?"
+#: src/Commands.vala:1367
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "Justerar datum och tid"
 
-#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:144
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ta bort"
+#: src/Commands.vala:1367
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "Ångrar justering för datum och tid"
 
-#: src/Dialogs.vala:791
-msgid "Remove Photo From Library"
-msgstr "Ta bort bild från biblioteket"
+#: src/Commands.vala:1398
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "Den ursprungliga bilden kunde inte anpassas."
+msgstr[1] "Följande ursprungliga bilder kunde inte anpassas."
 
-#: src/Dialogs.vala:791
-msgid "Remove Photos From Library"
-msgstr "Ta bort bilder från bibliotek"
+#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "Anpassning av tidsfel"
 
-#: src/Dialogs.vala:811
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"And %d other."
+#: src/Commands.vala:1422
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
 msgid_plural ""
-"\n"
-"\n"
-"And %d others."
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"\n"
-"och %d annat."
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"\n"
-"och %d andra."
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "Tidsanpassningen kunde inte återställas för den här bilden."
+msgstr[1] "Tidsanpassningen kunde inte återställas för följande bilder."
+
+#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Skapa tagg"
+
+#: src/Commands.vala:1694
+#, c-format
+msgid "Move Tag “%s”"
+msgstr "Flytta taggen ”%s”"
+
+#: src/Commands.vala:2346
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "Flytta bilder till papperskorgen"
+
+#: src/Commands.vala:2346
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "Återställ bilder från papperskorgen"
 
-#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862
-msgid "Tags (separated by commas):"
-msgstr "Taggar (separerade med kommatecken):"
+#: src/Commands.vala:2347
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "Flytta bilderna till Shotwells papperskorg"
 
-#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
-#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: src/Dialogs.vala:921
-msgid ""
-"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
-"without copying."
-msgstr ""
-"Shotwell kan kopiera bilderna till din biblioteksmapp eller importera dem "
-"utan att kopiera dem."
+#: src/Commands.vala:2347
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "Återställ bilder tillbaka till Shotwell-biblioteket"
 
-#: src/Dialogs.vala:926
-msgid "Co_py Photos"
-msgstr "Ko_piera bilder"
+#: src/Commands.vala:2366
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "Flyttar bilder till papperskorgen"
 
-#: src/Dialogs.vala:927
-msgid "_Import in Place"
-msgstr "_Importera på plats"
+#: src/Commands.vala:2366
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "Återställer bilderna från papperskorgen"
 
-#: src/Dialogs.vala:928
-msgid "Import to Library"
-msgstr "Importera till biblioteket"
+#: src/Commands.vala:2452
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "Flagga markerade bilder"
 
-#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897
-msgid "Remove From Library"
-msgstr "Ta bort från biblioteket"
+#: src/Commands.vala:2453
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "Flagga av markerade bilder"
 
-#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897
-msgid "Removing Photo From Library"
-msgstr "Tar bort bild från bibliotek"
+#: src/Commands.vala:2454
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr "Flaggar markerade bilder"
 
-#: src/Dialogs.vala:939
-msgid "Removing Photos From Library"
-msgstr "Tar bort bilder från bibliotek"
+#: src/Commands.vala:2455
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr "Flaggar av markerade bilder"
 
-#: src/Dialogs.vala:953
-#, c-format
-msgid ""
-"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
-"like to move the file to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgid_plural ""
-"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also "
-"like to move the files to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgstr[0] ""
-"Det här kommer att ta bort bilden eller filmen från ditt Shotwell-bibliotek. "
-"Vill du även flytta filen till papperskorgen?\n"
-"\n"
-"Den här åtgärden kan inte ångras."
-msgstr[1] ""
-"Det här kommer att ta bort %d bilder eller filmer från ditt Shotwell-"
-"bibliotek. Vill du även flytta filerna till papperskorgen?\n"
-"\n"
-"Den här åtgärden kan inte ångras."
+#: src/Commands.vala:2462
+msgid "Flag"
+msgstr "Flagga"
 
-#: src/Dialogs.vala:957
+#: src/Commands.vala:2462
+msgid "Unflag"
+msgstr "Flagga av"
+
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
 #, c-format
-msgid ""
-"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the file to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgid_plural ""
-"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the files to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgstr[0] ""
-"Det här kommer att ta bort filmen från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du även "
-"flytta filmen till papperskorgen?\n"
-"\n"
-"Den här åtgärden kan inte ångras."
-msgstr[1] ""
-"Det här kommer att ta bort %d filmer från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du "
-"även flytta filmerna till papperskorgen?\n"
-"\n"
-"Den här åtgärd kan inte ångras."
+msgid "%s Database"
+msgstr "%s-databas"
 
-#: src/Dialogs.vala:961
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
 #, c-format
+msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
+msgstr "Importen från %s kan inte fortsätta då ett fel uppstod:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"För att försöka att importera från en annan tjänst, välj en från ovanstående "
+"meny."
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
 msgid ""
-"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the file to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgid_plural ""
-"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the files to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgstr[0] ""
-"Det här kommer att ta bort bilden från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du även "
-"flytta bilden till papperskorgen?\n"
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
 "\n"
-"Den här åtgärden kan inte ångras."
-msgstr[1] ""
-"Det här kommer att ta bort %d bilder från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du "
-"även flytta bilderna till papperskorgen?\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Du har inte aktiverat några dataimport-insticksmoduler.\n"
 "\n"
-"Den här åtgärden kan inte ångras."
+"För att använda kommandot Importera från program, måste du åtminstone ha en "
+"insticksmodul aktiverad. Insticksmoduler kan aktiveras i programmets "
+"inställningar."
 
-#: src/Dialogs.vala:993
-#, c-format
-msgid ""
-"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
-msgstr[0] ""
-"Bilden eller filmen kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du radera "
-"denna fil direkt?"
-msgstr[1] ""
-"%d bilder eller filmer kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du radera "
-"dessa filer direkt?"
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "Databasfil:"
 
-#. Alert the user that the files were not removed.
-#: src/Dialogs.vala:1010
-#, c-format
-msgid "The photo or video cannot be deleted."
-msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
-msgstr[0] "Bilden eller filmen kan inte raderas."
-msgstr[1] "%d bilder eller filmer kan inte raderas."
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importera"
 
-#: src/Dimensions.vala:23
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219
+msgid "Import From Application"
+msgstr "Importera från program"
 
-#: src/Dimensions.vala:26
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Importera mediafiler från:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s finns inte."
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:524
+msgid "_Close"
+msgstr "S_täng"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101
+#: src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "Dataimporter"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:37
 #, c-format
-msgid "%s is not a file."
-msgstr "%s är inte en fil."
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "Kunde inte öppna eller skapa bilddatabasen %s: felkod %d"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103
+#: src/db/DatabaseTable.vala:46
 #, c-format
 msgid ""
-"%s does not support the file format of\n"
-"%s."
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
 msgstr ""
-"%s saknar stöd för filformatet för\n"
-"%s."
+"Kunde inte skriva till bilddatabasfilen:\n"
+" %s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120
+#: src/db/DatabaseTable.vala:48
 #, c-format
-msgid "Unable open photo %s. Sorry."
-msgstr "Kunde inte öppna bilden %s."
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:146 ui/direct.ui:8
-#: ui/textentrydialog.ui:33
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316
-msgid "_Save a Copy"
-msgstr "_Spara en kopia"
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fel vid åtkomst till databasfilen:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Felet var: \n"
+"%s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319
+#: src/db/DatabaseTable.vala:92
 #, c-format
-msgid "Lose changes to %s?"
-msgstr "Förkasta ändringarna i %s?"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "_Stäng utan att spara"
+msgid "Unable to restore photo database %s"
+msgstr "Kunde inte återställa bilddatabasen %s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353
+#: src/DesktopIntegration.vala:121
 #, c-format
-msgid "Error while saving to %s: %s"
-msgstr "Fel vid sparande till %s: %s"
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "Kunde inte starta Nautilus Skicka-till: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:129
+msgid "Send To"
+msgstr "Skicka till"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
-msgid "Save As"
-msgstr "Spara som"
+#: src/DesktopIntegration.vala:174
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "Kunde inte exportera bakgrund till %s: %s"
 
-#. verify this is a directory
-#: src/DirectoryMonitor.vala:891
+#: src/DesktopIntegration.vala:311
 #, c-format
-msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
-msgstr "Kunde inte övervaka %s: Det är inte en mapp (%s)"
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "Kunde inte förbereda skrivbordsbildspel: %s"
 
 #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78
 msgid "AM"
@@ -3925,2637 +3987,2622 @@ msgstr "Exportera _metadata:"
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Hjälp)"
 
-#: src/dialogs/Preferences.vala:116
-#, c-format
-msgid "Year%sMonth%sDay"
-msgstr "År%sMånad%sDag"
-
-#: src/dialogs/Preferences.vala:118
-#, c-format
-msgid "Year%sMonth"
-msgstr "År%sMånad"
-
-#: src/dialogs/Preferences.vala:120
-#, c-format
-msgid "Year%sMonth-Day"
-msgstr "År%sMånad-Dag"
-
-#: src/dialogs/Preferences.vala:122
-msgid "Year-Month-Day"
-msgstr "År-Månad-Dag"
-
-#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-msgid "Custom"
-msgstr "Anpassad"
-
-#. Invalid pattern.
-#: src/dialogs/Preferences.vala:351
-msgid "Invalid pattern"
-msgstr "Ogiltigt mönster"
-
-#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekunder"
-
-#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minut"
-msgstr[1] "%d minuter"
-
-#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d timme"
-msgstr[1] "%d timmar"
-
-#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59
-msgid "1 day"
-msgstr "Ett dygn"
-
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35
-msgid "Welcome!"
-msgstr "Välkommen!"
-
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42
-msgid "Welcome to Shotwell!"
-msgstr "Välkommen till Shotwell!"
-
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47
-msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
-msgstr "Importera bilder på något av dessa sätt för att komma igång:"
-
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67
-#, c-format
-msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
-msgstr "Välj <span weight=\"bold\">Arkiv %s Importera från mapp</span>"
-
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68
-msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
-msgstr "Dra och släpp bilder till Shotwell-fönstret"
-
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69
-msgid "Connect a camera to your computer and import"
-msgstr "Anslut en kamera till din dator och importera"
-
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80
-#, c-format
-msgid "_Import photos from your %s folder"
-msgstr "_Importera bilder från din %s-mapp"
-
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87
-msgid "You can also import photos in any of these ways:"
-msgstr "Du kan även importera bilder på något av dessa sätt:"
-
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98
-msgid "_Don’t show this message again"
-msgstr "Visa _inte detta meddelande igen"
-
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135
-#, c-format
-msgid "Import photos from your %s library"
-msgstr "Importera bilder från ditt %s-bibliotek"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:644
-msgid "Return to current photo dimensions"
-msgstr "Återgå till befintliga bilddimensioner"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:647
-msgid "Set the crop for this photo"
-msgstr "Ställ in beskärningen för den här bilden"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:659
-msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
-msgstr "Växla mellan porträtt- och landskapsläge"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:732
-msgid "Unconstrained"
-msgstr "Obegränsad"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:733
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734
-msgid "Screen"
-msgstr "Skärm"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:737
-msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
-msgstr "SD-video (4 ∶ 3)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738
-msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
-msgstr "HD-video (16 ∶ 9)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 src/Printing.vala:792
-msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
-msgstr "Plånbokstorlek (2 × 3 tum)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 src/Printing.vala:795
-msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
-msgstr "Anteckningskort (3 × 5 tum)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 src/Printing.vala:798
-msgid "4 × 6 in."
-msgstr "4 × 6 tum"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 src/Printing.vala:801
-msgid "5 × 7 in."
-msgstr "5 × 7 tum"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 src/Printing.vala:804
-msgid "8 × 10 in."
-msgstr "8 × 10 tum"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745
-msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
-msgstr "Letter (8,5 × 11 tum)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:807
-msgid "11 × 14 in."
-msgstr "11 × 14 tum"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747
-msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
-msgstr "Tabloid (11 × 17 tum)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:810
-msgid "16 × 20 in."
-msgstr "16 × 20 tum"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:816
-msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
-msgstr "Plånboksstorlek i centimeter (9 × 13 cm)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:819
-msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
-msgstr "Vykortsstorlek (10 × 15 cm)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:822
-msgid "13 × 18 cm"
-msgstr "13 × 18 cm"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:825
-msgid "18 × 24 cm"
-msgstr "18 × 24 cm"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
-msgid "A4 (210 × 297 mm)"
-msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:828
-msgid "20 × 30 cm"
-msgstr "20 × 30 cm"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:831
-msgid "24 × 40 cm"
-msgstr "24 × 40 cm"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:834
-msgid "30 × 40 cm"
-msgstr "30 × 40 cm"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
-msgid "A3 (297 × 420 mm)"
-msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873
-msgid "Close the red-eye tool"
-msgstr "Stäng röda ögon-verktyget"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876
-msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
-msgstr "Ta bort eventuella röda ögon i det markerade området"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2216
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-msgid "_Reset"
-msgstr "Åt_erställ"
-
-#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443
-#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Exponering:"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2239
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Mättnad:"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2257
-msgid "Tint:"
-msgstr "Färgton:"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Färgtemperatur:"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276
-msgid "Shadows:"
-msgstr "Skuggor:"
-
-#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
-#. Differently (probably because it only has positive values)
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Höjdpunkter:"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Återställ färger"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344
-msgid "Reset all color adjustments to original"
-msgstr "Återställ alla färgjusteringar till de ursprungliga värdena"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2703
-msgid "Temperature"
-msgstr "Färgtemperatur"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
-msgid "Tint"
-msgstr "Färgton"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741
-msgid "Saturation"
-msgstr "Mättnad"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754
-msgid "Exposure"
-msgstr "Exponering"
+#: src/dialogs/Preferences.vala:116
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth%sDay"
+msgstr "År%sMånad%sDag"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767
-msgid "Shadows"
-msgstr "Skuggor"
+#: src/dialogs/Preferences.vala:118
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth"
+msgstr "År%sMånad"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-msgid "Highlights"
-msgstr "Höjdpunkter"
+#: src/dialogs/Preferences.vala:120
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth-Day"
+msgstr "År%sMånad-Dag"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2790
-msgid "Contrast Expansion"
-msgstr "Kontrastökning"
+#: src/dialogs/Preferences.vala:122
+msgid "Year-Month-Day"
+msgstr "År-Månad-Dag"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-msgid "Angle:"
-msgstr "Vinkel:"
+#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:766
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassad"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:173
-#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
-msgid "_Straighten"
-msgstr "_Räta ut"
+#. Invalid pattern.
+#: src/dialogs/Preferences.vala:351
+msgid "Invalid pattern"
+msgstr "Ogiltigt mönster"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97
+#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97
 #, c-format
-msgid "%d Photo/Video"
-msgid_plural "%d Photos/Videos"
-msgstr[0] "%d bild/film"
-msgstr[1] "%d bilder/filmer"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49
 #, c-format
-msgid "%d Video"
-msgid_plural "%d Videos"
-msgstr[0] "%d film"
-msgstr[1] "%d filmer"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekund"
+msgstr[1] "%d sekunder"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52
 #, c-format
-msgid "%d Photo"
-msgid_plural "%d Photos"
-msgstr[0] "%d bild"
-msgstr[1] "%d bilder"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minut"
+msgstr[1] "%d minuter"
 
-#: src/events/EventPage.vala:128
-msgid "No Event"
-msgstr "Ingen händelse"
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d timme"
+msgstr[1] "%d timmar"
 
-#: src/events/EventsBranch.vala:25
-msgid "Events"
-msgstr "Händelser"
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59
+msgid "1 day"
+msgstr "Ett dygn"
 
-#: src/events/EventsBranch.vala:25
-msgid "Browse through your events"
-msgstr "Bläddra genom dina händelser"
+#: src/Dialogs.vala:16
+#, c-format
+msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] ""
+"Det här kommer att ta bort taggen ”%s” från bilden. Vill du fortsätta?"
+msgstr[1] ""
+"Det här kommer att ta bort taggen ”%s” från %d bilder. Vill du fortsätta?"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149
-msgid "No events"
-msgstr "Inga händelser"
+#: src/Dialogs.vala:25
+#, c-format
+msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
+msgstr "Det här kommer att ta bort sparade sökningen ”%s”. Vill du fortsätta?"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153
-msgid "No events found"
-msgstr "Inga händelser hittades"
+#: src/Dialogs.vala:36
+msgid ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
+"Shotwell"
+msgid_plural ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
+"Shotwell"
+msgstr[0] ""
+"Om du ändrar råbildsframkallare kommer alla ändringar du gjort på bilden i "
+"Shotwell att återställas"
+msgstr[1] ""
+"Om du ändrar råbildsframkallare kommer alla ändringar du gjort på bilderna i "
+"Shotwell att återställas"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226
-msgid "All Events"
-msgstr "Alla händelser"
+#: src/Dialogs.vala:40
+msgid "_Switch Developer"
+msgstr "_Byt råbildsframkallare"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240
-msgid "Undated"
-msgstr "Odaterade"
+#: src/Dialogs.vala:54
+#, c-format
+msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] ""
+"Det här kommer att ta bort ansiktet ”%s” från bilden. Vill du fortsätta?"
+msgstr[1] ""
+"Det här kommer att ta bort ansiktet ”%s” från %d bilder. Vill du fortsätta?"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#: src/Dialogs.vala:74
+msgid "Export Video"
+msgstr "Exportera film"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#: src/Dialogs.vala:99
+msgid "Export Photos"
+msgstr "Exportera bilder"
 
-#. if no name, pretty up the start time
-#: src/Event.vala:753
+#. Ticket #3023
+#. Attempt to replace the system error with something friendlier
+#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
+#. Did we fail because we can't write to this directory?
+#. Yes - display an alternate error message here.
+#: src/Dialogs.vala:127
 #, c-format
-msgid "Event %s"
-msgstr "Händelse %s"
+msgid ""
+"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
+"have permission to write to %s."
+msgstr ""
+"Shotwell kunde inte skapa en fil för redigering av denna bild därför att du "
+"inte har behörighet att skriva till %s."
 
-#: src/Exporter.vala:232
-#, c-format
-msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa en temporärfil för %s: %s"
+#: src/Dialogs.vala:136
+msgid ""
+"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte exportera följande bild på grund av ett filfel.\n"
+"\n"
 
-#: src/Exporter.vala:299
-msgid "Exporting"
-msgstr "Exporterar"
+#: src/Dialogs.vala:142
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Would you like to continue exporting?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Vill du fortsätta att exportera?"
 
-#: src/Exporter.vala:317
+#: src/Dialogs.vala:143
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "_Fortsätt"
+
+#: src/Dialogs.vala:153
+msgid "Save Details…"
+msgstr "Spara detaljer…"
+
+#: src/Dialogs.vala:154
+msgid "Save Details"
+msgstr "Spara detaljer"
+
+#: src/Dialogs.vala:169
 #, c-format
-msgid "File %s already exists. Replace?"
-msgstr "Filen %s finns redan. Vill du ersätta den?"
+msgid "(and %d more)\n"
+msgstr "(och ytterligare %d)\n"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Hoppa över"
+#: src/Dialogs.vala:222
+msgid "Import Results Report"
+msgstr "Importera resultatrapport"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Ersätt"
+#: src/Dialogs.vala:226
+#, c-format
+msgid "Attempted to import %d file."
+msgid_plural "Attempted to import %d files."
+msgstr[0] "Försökte importera %d fil."
+msgstr[1] "Försökte importera %d filer."
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Replace _All"
-msgstr "Ersätt _alla"
+#: src/Dialogs.vala:229
+#, c-format
+msgid "Of these, %d file was successfully imported."
+msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
+msgstr[0] "Av dessa importerades %d fil framgångsrikt."
+msgstr[1] "Av dessa importerades %d filer framgångsrikt."
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
+#.
+#. Duplicates
+#.
+#: src/Dialogs.vala:241
+msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
+msgstr "Dubbletter av bilder/filmer som inte importerades:"
 
-#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:306
-#: ui/faces.ui:403
-msgid "Faces"
-msgstr "Ansikten"
+#: src/Dialogs.vala:245
+msgid "duplicates existing media item"
+msgstr "dubblett av befintligt media"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:115
-msgid "Detect faces…"
-msgstr "Upptäck ansikten…"
+#.
+#. Files Not Imported Due to Camera Errors
+#.
+#: src/Dialogs.vala:256
+msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
+msgstr "På grund av ett kamerafel importerades inga bilder eller filmer:"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:140
-msgid "Detect faces on this photo"
-msgstr "Upptäck ansikten i den här bilden"
+#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289
+#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334
+msgid "error message:"
+msgstr "felmeddelande:"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:142
-msgid "Cancel face detection"
-msgstr "Avbryt ansiktsupptäckt"
+#.
+#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
+#.
+#: src/Dialogs.vala:270
+msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
+msgstr ""
+"Filerna importerades inte på grund av att de inte kändes igen som bild- "
+"eller filmfiler:"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:146
-msgid "Close the Faces tool without saving changes"
-msgstr "Stäng verktyget Ansikten utan att spara ändringar"
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
+#.
+#: src/Dialogs.vala:285
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
+"Understands:"
+msgstr ""
+"Bilderna eller filmerna importerades inte på grund av att de var i ett "
+"format som Shotwell inte stödjer:"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185
-msgid "Click and drag to tag a face"
-msgstr "Klicka och dra för att tagga ett ansikte"
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
+#.
+#: src/Dialogs.vala:300
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
+"Library:"
+msgstr ""
+"Bilderna eller filmerna importerades inte på grund av att det inte gick att "
+"kopiera dem till biblioteket:"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:180
+#: src/Dialogs.vala:304
 #, c-format
-msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
-msgstr "Klicka för att redigera ansiktet <i>%s</i>"
-
-#: src/faces/FacesTool.vala:189
-msgid "Stop dragging to add your face and name it."
-msgstr "Sluta dra för att lägga till ditt ansikte och namnge det."
+msgid ""
+"couldn’t copy %s\n"
+"\tto %s"
+msgstr ""
+"det gick inte att kopiera %s\n"
+"\ttill %s"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:193
-msgid "Type a name for this face, then press Enter"
-msgstr "Mata in ett namn för detta ansikte, tryck sedan Retur"
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
+#.
+#: src/Dialogs.vala:316
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
+msgstr "Bilder/filmer importerades inte eftersom filer är korrupta:"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:197
-msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
-msgstr "Flytta eller ändra ansiktsformen eller namnet och tryck Retur"
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
+#.
+#: src/Dialogs.vala:331
+msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
+msgstr "Bilder/filmer importerades inte på grund av andra anledningar:"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:201
-msgid "Detecting faces"
-msgstr "Upptäcker ansikten"
+#: src/Dialogs.vala:351
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 bilddubblett importerades inte:\n"
+msgstr[1] "%d bilddubbletter importerades inte:\n"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:212
-msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved."
-msgstr ""
-"Om du inte ställer in namnet för okända ansikten kommer de inte att sparas."
+#: src/Dialogs.vala:354
+#, c-format
+msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 filmdubblett importerades inte:\n"
+msgstr[1] "%d filmdubbletter importerades inte:\n"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:233
-msgid "Save changes and close the Faces tool"
-msgstr "Spara ändringar och stäng verktyget Ansikten"
+#: src/Dialogs.vala:357
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 film-/bilddubblett importerades inte:\n"
+msgstr[1] "%d bild- och filmdubbletter importerades inte:\n"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:235
-msgid "No changes to save"
-msgstr "Inga ändringar att spara"
+#: src/Dialogs.vala:371
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"Import av en bild misslyckades på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
+msgstr[1] ""
+"Import av %d bilder misslyckades på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:956
-msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
-msgstr "Fel vid försök att starta program för ansiktsupptäckt:\n"
+#: src/Dialogs.vala:374
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 film gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
 
-#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
-msgid "Folders"
-msgstr "Mappar"
+#: src/Dialogs.vala:377
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 bild/film gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller "
+"hårdvarufel:\n"
 
-#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
-msgid "Browse the library’s folder structure"
-msgstr "Bläddra genom bibliotekets mappstruktur"
+#: src/Dialogs.vala:380
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"En fil gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d filer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
 
-#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
-msgid "Imports"
-msgstr "Importer"
+#: src/Dialogs.vala:394
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"En bild gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var "
+"skrivbar:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d bilder gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var "
+"skrivbar:\n"
 
-#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
-msgid "Browse the library’s import history"
-msgstr "Bläddra genom bibliotekets importhistorik"
+#: src/Dialogs.vala:397
+#, c-format
+msgid ""
+"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"En film gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var "
+"skrivbar:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var "
+"skrivbar:\n"
 
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124
-#: src/SearchFilter.vala:1125
-msgid "Flagged"
-msgstr "Flaggade"
+#: src/Dialogs.vala:400
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"En bild eller film gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen "
+"inte var skrivbar:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d bilder och filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen "
+"inte var skrivbar:\n"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
-msgid "Importing…"
-msgstr "Importerar…"
+#: src/Dialogs.vala:403
+#, c-format
+msgid ""
+"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d files failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"En fil gick inte att importera på grund av att bildbibliotekets mapp inte "
+"var skrivbar:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d filer gick inte att importera på grund av att bildbibliotekets mapp inte "
+"var skrivbar:\n"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:129
-msgid "Preparing to import…"
-msgstr "Förbereder import…"
+#: src/Dialogs.vala:417
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "Import av ett bild misslyckades på grund av ett kamerafel:\n"
+msgstr[1] "%d bilder gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:156
+#: src/Dialogs.vala:420
 #, c-format
-msgid "Imported %s"
-msgstr "Importerade %s"
+msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "1 video gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
+msgstr[1] "%d filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
 
-#: src/library/LastImportPage.vala:8
-msgid "Last Import"
-msgstr "Senaste import"
+#: src/Dialogs.vala:423
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "1 bild/film gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
 
-#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130
-#: ui/preferences_dialog.ui:465
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliotek"
+#: src/Dialogs.vala:426
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "En fil gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
+msgstr[1] "%d filer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
 
-#: src/library/LibraryBranch.vala:30
-msgid "Organize and browse your photos"
-msgstr "Organisera och visa dina bilder"
+#: src/Dialogs.vala:440
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "Misslyckades med att importera en bild eftersom den var korrupt:\n"
+msgstr[1] ""
+"Misslyckades med att importera %d bilder eftersom de var korrupta:\n"
 
-#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105
-msgid "Photos"
-msgstr "Bilder"
+#: src/Dialogs.vala:443
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "Misslyckades med att importera en film eftersom den var korrupt:\n"
+msgstr[1] ""
+"Misslyckades med att importera %d filmer eftersom de var korrupta:\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:526
-msgid "Import From Folder"
-msgstr "Importera från mapp"
+#: src/Dialogs.vala:446
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] ""
+"Misslyckades med att importera en bild/film eftersom den var korrupt:\n"
+msgstr[1] ""
+"Misslyckades med att importera %d bilder/filmer eftersom de var korrupta:\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:533
-msgid "Recurse Into Subfolders"
-msgstr "Gå rekursivt in i undermappar"
+#: src/Dialogs.vala:449
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
+msgstr[0] "Misslyckades med att importera en fil eftersom den var korrupt:\n"
+msgstr[1] "Misslyckades med att importera %d filer eftersom de var korrupta:\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:601 ui/trash.ui:288
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
+#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
+#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
+#. media specific
+#: src/Dialogs.vala:466
+#, c-format
+msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
+msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
+msgstr[0] "En bild som inte stöds hoppades över:\n"
+msgstr[1] "%d bilder som inte stöds hoppades över:\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:601
-msgid "Emptying Trash…"
-msgstr "Tömmer papperskorgen…"
+#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
+#. message doesn't need to be media specific
+#: src/Dialogs.vala:481
+#, c-format
+msgid "1 non-image file skipped.\n"
+msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
+msgstr[0] "En icke-bildfil hoppades över.\n"
+msgstr[1] "%d icke-bildfiler hoppades över.\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:780
+#: src/Dialogs.vala:492
 #, c-format
-msgid ""
-"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
-"span>.\n"
-"Do you want to continue importing photos?"
-msgstr ""
-"Shotwell är konfigurerat för att importera bilder till din hemkatalog.\n"
-"Vi rekommenderar att du ändrar detta i <span weight=\"bold\">Redigera %s-"
-"inställningar</span>.\n"
-"Vill du fortsätta att importera bilder?"
+msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "En bild hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
+msgstr[1] "%d bilder hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:783 ui/preferences_dialog.ui:86
-msgid "Library Location"
-msgstr "Biblioteksplats"
+#: src/Dialogs.vala:495
+#, c-format
+msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "1 film hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
+msgstr[1] "%d filmer hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
 
-#. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:796
-msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-msgstr "Bilder kan inte importeras från denna mapp."
+#: src/Dialogs.vala:498
+#, c-format
+msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "1 bild/film hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
+msgstr[1] "%d bilder och filmer hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1076
+#: src/Dialogs.vala:501
 #, c-format
-msgid "%s (%d%%)"
-msgstr "%s (%d%%)"
+msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "En fil hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
+msgstr[1] "%d filer hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131
-msgid "Updating library…"
-msgstr "Uppdaterar biblioteket…"
+#: src/Dialogs.vala:515
+#, c-format
+msgid "1 photo successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "En bild importerades.\n"
+msgstr[1] "%d bilder importerades.\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1137
-msgid "Preparing to auto-import photos…"
-msgstr "Förbereder automatisk import av bilder…"
+#: src/Dialogs.vala:518
+#, c-format
+msgid "1 video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "En film importerades.\n"
+msgstr[1] "%d filmer importerades.\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1142
-msgid "Auto-importing photos…"
-msgstr "Importerar bilder automatiskt…"
+#: src/Dialogs.vala:521
+#, c-format
+msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "En bild och film importerades.\n"
+msgstr[1] "%d bilder och filmer importerades.\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1150
-msgid "Writing metadata to files…"
-msgstr "Skriver metadata till filer…"
+#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
+#. report that nothing was imported
+#: src/Dialogs.vala:537
+msgid "No photos or videos imported.\n"
+msgstr "Inga bilder eller filmer importerades.\n"
 
-#: src/library/OfflinePage.vala:8
-msgid "Missing Files"
-msgstr "Saknade filer"
+#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563
+msgid "Import Complete"
+msgstr "Importen är färdig"
 
-#: src/library/OfflinePage.vala:110
-msgid "Deleting…"
-msgstr "Raderar…"
+#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:202
+msgid "Rename Event"
+msgstr "Byt namn på händelse"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:8
-msgid "Trash"
-msgstr "Papperskorg"
+#: src/Dialogs.vala:663
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:106
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "Papperskorgen är tom"
+#. Dialog title
+#: src/Dialogs.vala:674
+msgctxt "Dialog Title"
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Redigera titel"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:110 ui/faces.ui:469
-msgid "Delete"
-msgstr "Radera"
+#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:111
-msgid "Deleting Photos"
-msgstr "Raderar bilder"
+#. Dialog title
+#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:278
+msgid "Edit Event Comment"
+msgstr "Redigera händelsekommentar"
 
-#: src/main.vala:54
-#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
-msgstr ""
-"Ditt bildbibliotek är inte kompatibelt med den här versionen av Shotwell. "
-"Det verkar som det skapades med Shotwell %s (schema %d). Denna version är %s "
-"(schema %d). Använd den senaste versionen av Shotwell."
+#: src/Dialogs.vala:692
+msgid "Edit Photo/Video Comment"
+msgstr "Redigera bild/filmkommentar"
 
-#: src/main.vala:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
-msgstr ""
-"Shotwell kunde inte uppgradera ditt bildbibliotek från version %s (schema "
-"%d) till %s (schema %d). För ytterligare information, läs Shotwells wiki-"
-"sida på %s"
+#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:646
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
 
-#: src/main.vala:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
-msgstr ""
-"Ditt bildbibliotek är inte kompatibelt med denna version av Shotwell. Det "
-"verkar som om det skapades med Shotwell %s (schema %d). Denna version är %s "
-"(schema %d). Töm ditt bibliotek genom att ta bort %s och importera dina "
-"bilder igen."
+#: src/Dialogs.vala:709
+msgid "Remove and _Trash File"
+msgid_plural "Remove and _Trash Files"
+msgstr[0] "_Flytta filen till papperskorgen"
+msgstr[1] "_Flytta filerna till papperskorgen"
 
-#: src/main.vala:71
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
-msgstr "Okänt fel vid försök att verifiera Shotwells databas: %s"
+#: src/Dialogs.vala:713
+msgid "_Remove From Library"
+msgstr "_Ta bort från bibliotek"
 
-#: src/main.vala:108
-msgid "Loading Shotwell"
-msgstr "Läser in Shotwell"
+#: src/Dialogs.vala:756
+msgid "Revert External Edit?"
+msgstr "Återställ extern redigering?"
 
-#: src/main.vala:320
-msgid "Path to Shotwell’s private data"
-msgstr "Sökväg till Shotwells privata data"
+#: src/Dialogs.vala:756
+msgid "Revert External Edits?"
+msgstr "Återställ externa redigeringar?"
 
-#: src/main.vala:320
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "KATALOG"
+#: src/Dialogs.vala:758
+#, c-format
+msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
+msgid_plural ""
+"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgstr[0] ""
+"Det här kommer att förstöra alla ändringar som gjorts i den externa filen. "
+"Vill du fortsätta?"
+msgstr[1] ""
+"Det här kommer att förstöra alla ändringar som gjorts i de %d externa "
+"filerna. Vill du fortsätta?"
 
-#: src/main.vala:324
-msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
-msgstr "Sök inte efter ändringar i biblioteket medan programmet används"
+#: src/Dialogs.vala:762
+msgid "Re_vert External Edit"
+msgstr "Åters_täll externa redigeringar"
 
-#: src/main.vala:328
-msgid "Don’t display startup progress meter"
-msgstr "Visa inte hur uppstarten framskrider"
+#: src/Dialogs.vala:762
+msgid "Re_vert External Edits"
+msgstr "Åt_erställ externa redigeringar"
 
-#: src/main.vala:332
-msgid "Show the application’s version"
-msgstr "Visa programversion"
+#: src/Dialogs.vala:783
+#, c-format
+msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
+msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
+msgstr[0] ""
+"Det här kommer att ta bort bilden från biblioteket. Vill du fortsätta?"
+msgstr[1] ""
+"Det här kommer att ta bort %d bilder från biblioteket. Vill du fortsätta?"
 
-#: src/main.vala:336
-msgid "Start the application in fullscreen mode"
-msgstr "Starta programmet i helskärmsläge"
+#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:144
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
 
-#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:373
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[FIL]"
+#: src/Dialogs.vala:791
+msgid "Remove Photo From Library"
+msgstr "Ta bort bild från biblioteket"
 
-#: src/main.vala:380
-#, c-format
-msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Kör ”%s --help” för en komplett lista över tillgängliga "
-"kommandoradsflaggor.\n"
+#: src/Dialogs.vala:791
+msgid "Remove Photos From Library"
+msgstr "Ta bort bilder från bibliotek"
 
-#: src/MediaMonitor.vala:400
+#: src/Dialogs.vala:811
 #, c-format
-msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-msgstr "Kunde inte behandla övervakningsuppdateringar: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d other."
+msgid_plural ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d others."
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"\n"
+"och %d annat."
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"\n"
+"och %d andra."
 
-#: src/MediaPage.vala:76
-msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-msgstr "Justera storleken på miniatyrbilderna"
+#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862
+msgid "Tags (separated by commas):"
+msgstr "Taggar (separerade med kommatecken):"
 
-#: src/MediaPage.vala:419
-#, c-format
+#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
+#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
+#: src/Dialogs.vala:921
 msgid ""
-"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-"%s"
+"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
+"without copying."
 msgstr ""
-"Shotwell kunde inte spela upp den markerade filmen:\n"
-"%s"
+"Shotwell kan kopiera bilderna till din biblioteksmapp eller importera dem "
+"utan att kopiera dem."
 
-#: src/Page.vala:1324
-msgid "No photos/videos"
-msgstr "Inga bilder eller filmer"
+#: src/Dialogs.vala:926
+msgid "Co_py Photos"
+msgstr "Ko_piera bilder"
 
-#: src/Page.vala:1328
-msgid "No photos/videos found which match the current filter"
-msgstr "Inga bilder/videor hittades som matchar nuvarande filter"
+#: src/Dialogs.vala:927
+msgid "_Import in Place"
+msgstr "_Importera på plats"
 
-#: src/Page.vala:2641
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "Bilderna kan inte exporteras till denna mapp."
+#: src/Dialogs.vala:928
+msgid "Import to Library"
+msgstr "Importera till biblioteket"
 
-#. previous button
-#: src/PhotoPage.vala:550
-msgid "Previous photo"
-msgstr "Föregående bild"
+#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "Ta bort från biblioteket"
 
-#. next button
-#: src/PhotoPage.vala:556
-msgid "Next photo"
-msgstr "Nästa bild"
+#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897
+msgid "Removing Photo From Library"
+msgstr "Tar bort bild från bibliotek"
 
-#: src/PhotoPage.vala:1862
-#, c-format
-msgid "Photo source file missing: %s"
-msgstr "Källfilen för bilden saknas: %s"
+#: src/Dialogs.vala:939
+msgid "Removing Photos From Library"
+msgstr "Tar bort bilder från bibliotek"
 
-#: src/PhotoPage.vala:3041
+#: src/Dialogs.vala:953
 #, c-format
-msgid "Unable to export %s: %s"
-msgstr "Kunde inte exportera %s: %s"
-
-#: src/photos/BmpSupport.vala:32
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: src/photos/GifSupport.vala:32
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:84
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+msgid ""
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"Det här kommer att ta bort bilden eller filmen från ditt Shotwell-bibliotek. "
+"Vill du även flytta filen till papperskorgen?\n"
+"\n"
+"Den här åtgärden kan inte ångras."
+msgstr[1] ""
+"Det här kommer att ta bort %d bilder eller filmer från ditt Shotwell-"
+"bibliotek. Vill du även flytta filerna till papperskorgen?\n"
+"\n"
+"Den här åtgärden kan inte ångras."
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:185
+#: src/Dialogs.vala:957
 #, c-format
-msgid "Low (%d%%)"
-msgstr "Låg (%d%%)"
+msgid ""
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"Det här kommer att ta bort filmen från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du även "
+"flytta filmen till papperskorgen?\n"
+"\n"
+"Den här åtgärden kan inte ångras."
+msgstr[1] ""
+"Det här kommer att ta bort %d filmer från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du "
+"även flytta filmerna till papperskorgen?\n"
+"\n"
+"Den här åtgärd kan inte ångras."
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#: src/Dialogs.vala:961
 #, c-format
-msgid "Medium (%d%%)"
-msgstr "Mellan (%d%%)"
+msgid ""
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"Det här kommer att ta bort bilden från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du även "
+"flytta bilden till papperskorgen?\n"
+"\n"
+"Den här åtgärden kan inte ångras."
+msgstr[1] ""
+"Det här kommer att ta bort %d bilder från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du "
+"även flytta bilderna till papperskorgen?\n"
+"\n"
+"Den här åtgärden kan inte ångras."
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:191
+#: src/Dialogs.vala:993
 #, c-format
-msgid "High (%d%%)"
-msgstr "Hög (%d%%)"
+msgid ""
+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+msgstr[0] ""
+"Bilden eller filmen kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du radera "
+"denna fil direkt?"
+msgstr[1] ""
+"%d bilder eller filmer kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du radera "
+"dessa filer direkt?"
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:194
+#. Alert the user that the files were not removed.
+#: src/Dialogs.vala:1010
 #, c-format
-msgid "Maximum (%d%%)"
-msgstr "Maximal (%d%%)"
+msgid "The photo or video cannot be deleted."
+msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
+msgstr[0] "Bilden eller filmen kan inte raderas."
+msgstr[1] "%d bilder eller filmer kan inte raderas."
 
-#: src/photos/PngSupport.vala:30
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Välkommen!"
 
-#: src/photos/RawSupport.vala:134
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42
+msgid "Welcome to Shotwell!"
+msgstr "Välkommen till Shotwell!"
 
-#: src/photos/TiffSupport.vala:86
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47
+msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
+msgstr "Importera bilder på något av dessa sätt för att komma igång:"
 
-#: src/Photo.vala:3774
-msgid "modified"
-msgstr "ändrad"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67
+#, c-format
+msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
+msgstr "Välj <span weight=\"bold\">Arkiv %s Importera från mapp</span>"
 
-#: src/Printing.vala:255
-msgid "Fill the entire page"
-msgstr "Fyll hela sidan"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68
+msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
+msgstr "Dra och släpp bilder till Shotwell-fönstret"
 
-#: src/Printing.vala:256
-msgid "2 images per page"
-msgstr "Två bilder per sida"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69
+msgid "Connect a camera to your computer and import"
+msgstr "Anslut en kamera till din dator och importera"
 
-#: src/Printing.vala:257
-msgid "4 images per page"
-msgstr "Fyra bilder per sida"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80
+#, c-format
+msgid "_Import photos from your %s folder"
+msgstr "_Importera bilder från din %s-mapp"
 
-#: src/Printing.vala:258
-msgid "6 images per page"
-msgstr "Sex bilder per sida"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87
+msgid "You can also import photos in any of these ways:"
+msgstr "Du kan även importera bilder på något av dessa sätt:"
 
-#: src/Printing.vala:259
-msgid "8 images per page"
-msgstr "Åtta bilder per sida"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98
+msgid "_Don’t show this message again"
+msgstr "Visa _inte detta meddelande igen"
 
-#: src/Printing.vala:260
-msgid "16 images per page"
-msgstr "16 bilder per sida"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135
+#, c-format
+msgid "Import photos from your %s library"
+msgstr "Importera bilder från ditt %s-bibliotek"
 
-#: src/Printing.vala:261
-msgid "32 images per page"
-msgstr "32 bilder per sida"
+#: src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
 
-#: src/Printing.vala:851
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Bildinställningar"
+#: src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
 
-#: src/Printing.vala:864
-msgid "Printing…"
-msgstr "Skriver ut…"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s finns inte."
 
-#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s är inte en fil."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to print photo:\n"
-"\n"
-"%s"
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
 msgstr ""
-"Kunde inte skriva ut bilden:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: src/Properties.vala:98
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
+"%s saknar stöd för filformatet för\n"
+"%s."
 
-#: src/Properties.vala:100
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Igår"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120
+#, c-format
+msgid "Unable open photo %s. Sorry."
+msgstr "Kunde inte öppna bilden %s."
 
-#: src/Properties.vala:350
-msgid "Items:"
-msgstr "Objekt:"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "_Spara en kopia"
 
-#: src/Properties.vala:353
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319
 #, c-format
-msgid "%d Event"
-msgid_plural "%d Events"
-msgstr[0] "%d händelse"
-msgstr[1] "%d händelser"
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "Förkasta ändringarna i %s?"
 
-#. display only one date if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:384
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "_Stäng utan att spara"
 
-#. display only one time if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:388
-msgid "Time:"
-msgstr "Tid:"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "Fel vid sparande till %s: %s"
 
-#. display time range
-#. display date range
-#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396
-msgid "From:"
-msgstr "Från:"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
+msgid "Save As"
+msgstr "Spara som"
 
-#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397
-msgid "To:"
-msgstr "Till:"
+#. verify this is a directory
+#: src/DirectoryMonitor.vala:891
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "Kunde inte övervaka %s: Det är inte en mapp (%s)"
 
-#: src/Properties.vala:411
-msgid "Duration:"
-msgstr "Speltid:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:650
+msgid "Return to current photo dimensions"
+msgstr "Återgå till befintliga bilddimensioner"
 
-#: src/Properties.vala:411
-#, c-format
-msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.1f sekunder"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:653
+msgid "Set the crop for this photo"
+msgstr "Ställ in beskärningen för den här bilden"
 
-#: src/Properties.vala:415
-msgid "Developer:"
-msgstr "Framkallare:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:665
+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+msgstr "Växla mellan porträtt- och landskapsläge"
 
-#. nothing special to be done for now for Events
-#: src/Properties.vala:593
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738
+msgid "Unconstrained"
+msgstr "Obegränsad"
 
-#: src/Properties.vala:596
-msgid "File size:"
-msgstr "Filstorlek:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
 
-#: src/Properties.vala:600
-msgid "Current Development:"
-msgstr "Nuvarande framkallare:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740
+msgid "Screen"
+msgstr "Skärm"
 
-#: src/Properties.vala:602
-msgid "Original dimensions:"
-msgstr "Ursprungsstorlek:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+msgid "-"
+msgstr "-"
 
-#: src/Properties.vala:605
-msgid "Camera make:"
-msgstr "Kameratillverkare:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743
+msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
+msgstr "SD-video (4 ∶ 3)"
 
-#: src/Properties.vala:608
-msgid "Camera model:"
-msgstr "Kameramodell:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744
+msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
+msgstr "HD-video (16 ∶ 9)"
 
-#: src/Properties.vala:611
-msgid "Flash:"
-msgstr "Blixt:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:792
+msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
+msgstr "Plånbokstorlek (2 × 3 tum)"
 
-#: src/Properties.vala:613
-msgid "Focal length:"
-msgstr "Brännvidd:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/Printing.vala:795
+msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
+msgstr "Anteckningskort (3 × 5 tum)"
 
-#: src/Properties.vala:616
-msgid "Exposure date:"
-msgstr "Exponeringsögonblick:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:798
+msgid "4 × 6 in."
+msgstr "4 × 6 tum"
 
-#: src/Properties.vala:619
-msgid "Exposure time:"
-msgstr "Exponeringstid:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 src/Printing.vala:801
+msgid "5 × 7 in."
+msgstr "5 × 7 tum"
 
-#: src/Properties.vala:622
-msgid "Exposure bias:"
-msgstr "Exponeringskompensation:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:804
+msgid "8 × 10 in."
+msgstr "8 × 10 tum"
 
-#: src/Properties.vala:632
-msgid "GPS latitude:"
-msgstr "GPS-latitud:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
+msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
+msgstr "Letter (8,5 × 11 tum)"
 
-#: src/Properties.vala:635
-msgid "GPS longitude:"
-msgstr "GPS-longitud:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:807
+msgid "11 × 14 in."
+msgstr "11 × 14 tum"
 
-#: src/Properties.vala:638
-msgid "Artist:"
-msgstr "Konstnär:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
+msgstr "Tabloid (11 × 17 tum)"
 
-#: src/Properties.vala:640
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Upphovsrätt:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 src/Printing.vala:810
+msgid "16 × 20 in."
+msgstr "16 × 20 tum"
 
-#: src/Properties.vala:642
-msgid "Software:"
-msgstr "Program:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:816
+msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
+msgstr "Plånboksstorlek i centimeter (9 × 13 cm)"
 
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-msgid "Preparing for upload"
-msgstr "Förbereder att skicka upp"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:819
+msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
+msgstr "Vykortsstorlek (10 × 15 cm)"
 
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-#, c-format
-msgid "Uploading %d of %d"
-msgstr "Skickar upp %d av %d"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:822
+msgid "13 × 18 cm"
+msgstr "13 × 18 cm"
 
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:"
-msgstr ""
-"Publiceringen till %s kan inte fortsätta på grund av att ett fel inträffade:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:825
+msgid "18 × 24 cm"
+msgstr "18 × 24 cm"
 
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"För att försöka att publicera till en annan tjänst, välj en från ovanstående "
-"meny."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+msgid "A4 (210 × 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
 
-#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
-#. an alternate message.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:104
-msgid "The selected video was successfully published."
-msgid_plural "The selected videos were successfully published."
-msgstr[0] "Den markerade filmen publicerades."
-msgstr[1] "De markerade filmerna publicerades."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:828
+msgid "20 × 30 cm"
+msgstr "20 × 30 cm"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
-msgid "The selected photo was successfully published."
-msgid_plural "The selected photos were successfully published."
-msgstr[0] "Den markerade bilden publicerades."
-msgstr[1] "De markerade bilderna publicerades."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:831
+msgid "24 × 40 cm"
+msgstr "24 × 40 cm"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:115
-msgid "The selected photos/videos were successfully published."
-msgstr "De valda bilderna eller filmerna publicerades."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:834
+msgid "30 × 40 cm"
+msgstr "30 × 40 cm"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:127
-msgid "Fetching account information…"
-msgstr "Hämtar kontoinformation…"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+msgid "A3 (297 × 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:133
-msgid "Logging in…"
-msgstr "Loggar in…"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1857 src/Properties.vala:402
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:197
-msgid "Publish Photos"
-msgstr "Publicera bilder"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
+msgid "Close the red-eye tool"
+msgstr "Stäng röda ögon-verktyget"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:198
-msgid "Publish photos _to:"
-msgstr "Publicera bilder _till:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1875
+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
+msgstr "Ta bort eventuella röda ögon i det markerade området"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:200
-msgid "Publish Videos"
-msgstr "Publicera filmer"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2209
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "Åt_erställ"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:201
-msgid "Publish videos _to"
-msgstr "Publicera filmer _till"
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2223 src/Properties.vala:443
+#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Exponering:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:203
-msgid "Publish Photos and Videos"
-msgstr "Publicera bilder och filmer"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2232
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:204
-msgid "Publish photos and videos _to"
-msgstr "Publicera bilder och filmer _till"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2241
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Mättnad:"
 
-#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
-#. warn the user.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:414
-msgid "Unable to publish"
-msgstr "Kunde inte publicera"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250
+msgid "Tint:"
+msgstr "Färgton:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:415
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
-"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
-"<b>Plugins</b> tab."
-msgstr ""
-"Shotwell kan inte publicera de markerade objekten därför att du inte har "
-"aktiverat en kompatibel insticksmodul för publicering. Välj <b>Redigera %s "
-"Inställningar</b> och aktivera en eller flera av de insticksmoduler för "
-"publicering som finns under fliken <b>Insticksmoduler</b>."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2260
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Färgtemperatur:"
 
-#: src/publishing/Publishing.vala:16
-msgid "Publishing"
-msgstr "Publicering"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2269
+msgid "Shadows:"
+msgstr "Skuggor:"
 
-#: src/Resources.vala:111 src/Resources.vala:116 ui/collection.ui:151
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotera"
+#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
+#. Differently (probably because it only has positive values)
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Höjdpunkter:"
 
-#: src/Resources.vala:112
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rotera åt höger"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2337
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Återställ färger"
 
-#: src/Resources.vala:113 ui/collection.ui:148
-msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
-msgstr "Rotera bilderna åt höger (tryck Ctrl för att rotera åt vänster)"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2337
+msgid "Reset all color adjustments to original"
+msgstr "Återställ alla färgjusteringar till de ursprungliga värdena"
 
-#: src/Resources.vala:117
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Rotera åt vänster"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2696
+msgid "Temperature"
+msgstr "Färgtemperatur"
 
-#: src/Resources.vala:118
-msgid "Rotate the photos left"
-msgstr "Rotera bilderna åt vänster"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2708
+msgid "Tint"
+msgstr "Färgton"
 
-#: src/Resources.vala:121
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Vänd horisontellt"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2720
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
 
-#: src/Resources.vala:124
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Vänd vertikalt"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734
+msgid "Saturation"
+msgstr "Mättnad"
 
-#: src/Resources.vala:126 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168
-#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201
-#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405
-#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2747
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exponering"
 
-#: src/Resources.vala:127
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Verkställ"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760
+msgid "Shadows"
+msgstr "Skuggor"
 
-#: src/Resources.vala:130 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
-#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47
-#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773
+msgid "Highlights"
+msgstr "Höjdpunkter"
 
-#: src/Resources.vala:131
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Framåt"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2783
+msgid "Contrast Expansion"
+msgstr "Kontrastökning"
 
-#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
-#: ui/photo.ui:173
-msgid "Fulls_creen"
-msgstr "_Helskärm"
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "Vinkel:"
 
-#: src/Resources.vala:133 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177
-#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420
-#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65
-#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403
-#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387
-#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189
-#: ui/trash.ui:192
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d bild/film"
+msgstr[1] "%d bilder/filmer"
 
-#: src/Resources.vala:134
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362
+#, c-format
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d film"
+msgstr[1] "%d filmer"
 
-#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:343 ui/tags.ui:450
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360
+#, c-format
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d bild"
+msgstr[1] "%d bilder"
 
-#: src/Resources.vala:136
-msgid "_Next"
-msgstr "_Nästa"
+#: src/events/EventPage.vala:128
+msgid "No Event"
+msgstr "Ingen händelse"
 
-#: src/Resources.vala:139 src/Resources.vala:288 ui/events_directory.ui:65
-#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93
-#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Inställningar"
+#: src/events/EventsBranch.vala:25
+msgid "Events"
+msgstr "Händelser"
 
-#: src/Resources.vala:140
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Föregående"
+#: src/events/EventsBranch.vala:25
+msgid "Browse through your events"
+msgstr "Bläddra genom dina händelser"
 
-#: src/Resources.vala:142 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
-#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33
-#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149
+msgid "No events"
+msgstr "Inga händelser"
 
-#: src/Resources.vala:143
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Uppdatera"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153
+msgid "No events found"
+msgstr "Inga händelser hittades"
 
-#: src/Resources.vala:145
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Återställ"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226
+msgid "All Events"
+msgstr "Alla händelser"
 
-#: src/Resources.vala:147
-msgid "Save _As"
-msgstr "_Spara som"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240
+msgid "Undated"
+msgstr "Odaterade"
 
-#: src/Resources.vala:148
-msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "Sortera _stigande"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
 
-#: src/Resources.vala:149
-msgid "Sort _Descending"
-msgstr "Sortera _fallande"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
 
-#: src/Resources.vala:150
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Stoppa"
+#. if no name, pretty up the start time
+#: src/Event.vala:753
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Händelse %s"
 
-#: src/Resources.vala:151
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Ångra radering"
+#: src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa en temporärfil för %s: %s"
 
-#: src/Resources.vala:152
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normalstorlek"
+#: src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "Exporterar"
 
-#: src/Resources.vala:153
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "_Passa"
+#: src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgstr "Filen %s finns redan. Vill du ersätta den?"
 
-#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260
-#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Förstora"
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Hoppa över"
 
-#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265
-#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Förminska"
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ersätt"
 
-#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:167
-msgid "Enhance"
-msgstr "Förbättra"
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Ersätt _alla"
 
-#: src/Resources.vala:159 ui/collection.ui:164
-msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
-msgstr "Förbättra visningen av bilden automatiskt"
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:115
+msgid "Detect faces…"
+msgstr "Upptäck ansikten…"
 
-#: src/Resources.vala:162
-msgid "Copy Color Adjustments"
-msgstr "Kopiera färgjusteringar"
+#: src/faces/FacesTool.vala:140
+msgid "Detect faces on this photo"
+msgstr "Upptäck ansikten i den här bilden"
 
-#: src/Resources.vala:163
-msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
-msgstr "Kopiera färgjusteringarna verkställda på bilden"
+#: src/faces/FacesTool.vala:142
+msgid "Cancel face detection"
+msgstr "Avbryt ansiktsupptäckt"
 
-#: src/Resources.vala:166
-msgid "Paste Color Adjustments"
-msgstr "Klistra in färgjusteringar"
+#: src/faces/FacesTool.vala:146
+msgid "Close the Faces tool without saving changes"
+msgstr "Stäng verktyget Ansikten utan att spara ändringar"
 
-#: src/Resources.vala:167
-msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
-msgstr "Verkställ kopierade färgjusteringar till de markerade bilderna"
+#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185
+msgid "Click and drag to tag a face"
+msgstr "Klicka och dra för att tagga ett ansikte"
 
-#: src/Resources.vala:169 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Beskär"
+#: src/faces/FacesTool.vala:180
+#, c-format
+msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
+msgstr "Klicka för att redigera ansiktet <i>%s</i>"
 
-#: src/Resources.vala:170
-msgid "Crop"
-msgstr "Beskär"
+#: src/faces/FacesTool.vala:189
+msgid "Stop dragging to add your face and name it."
+msgstr "Sluta dra för att lägga till ditt ansikte och namnge det."
 
-#: src/Resources.vala:171
-msgid "Crop the photo’s size"
-msgstr "Beskär bildstorlek"
+#: src/faces/FacesTool.vala:193
+msgid "Type a name for this face, then press Enter"
+msgstr "Mata in ett namn för detta ansikte, tryck sedan Retur"
 
-#: src/Resources.vala:174
-msgid "Straighten"
-msgstr "Räta ut"
+#: src/faces/FacesTool.vala:197
+msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
+msgstr "Flytta eller ändra ansiktsformen eller namnet och tryck Retur"
 
-#: src/Resources.vala:175
-msgid "Straighten the photo"
-msgstr "Räta ut bilden"
+#: src/faces/FacesTool.vala:201
+msgid "Detecting faces"
+msgstr "Upptäcker ansikten"
 
-#: src/Resources.vala:177 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
-msgid "_Red-eye"
-msgstr "_Röda ögon"
+#: src/faces/FacesTool.vala:212
+msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved."
+msgstr ""
+"Om du inte ställer in namnet för okända ansikten kommer de inte att sparas."
 
-#: src/Resources.vala:178
-msgid "Red-eye"
-msgstr "Röda ögon"
+#: src/faces/FacesTool.vala:233
+msgid "Save changes and close the Faces tool"
+msgstr "Spara ändringar och stäng verktyget Ansikten"
 
-#: src/Resources.vala:179
-msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
-msgstr "Minska eller ta bort röda ögon i bilden"
+#: src/faces/FacesTool.vala:235
+msgid "No changes to save"
+msgstr "Inga ändringar att spara"
 
-#: src/Resources.vala:181 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Justera"
+#: src/faces/FacesTool.vala:956
+msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
+msgstr "Fel vid försök att starta program för ansiktsupptäckt:\n"
 
-#: src/Resources.vala:182
-msgid "Adjust"
-msgstr "Justera"
+#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappar"
 
-#: src/Resources.vala:183
-msgid "Adjust the photo’s color and tone"
-msgstr "Justera bildens färg och ton"
+#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
+msgid "Browse the library’s folder structure"
+msgstr "Bläddra genom bibliotekets mappstruktur"
 
-#: src/Resources.vala:186
-msgid "Revert to Original"
-msgstr "Återställ till original"
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
+msgid "Imports"
+msgstr "Importer"
 
-#: src/Resources.vala:188
-msgid "Revert External E_dits"
-msgstr "Återställ externa r_edigeringar"
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
+msgid "Browse the library’s import history"
+msgstr "Bläddra genom bibliotekets importhistorik"
 
-#: src/Resources.vala:189
-msgid "Revert to the master photo"
-msgstr "Återställ till huvudbild"
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124
+#: src/SearchFilter.vala:1125
+msgid "Flagged"
+msgstr "Flaggade"
 
-#: src/Resources.vala:192
-msgid "Set selected image to be the new desktop background"
-msgstr "Använd bilden som ny skrivbordsbakgrund"
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing…"
+msgstr "Importerar…"
 
-#: src/Resources.vala:193
-msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
-msgstr "Ange som _skrivbordsbildspel…"
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:129
+msgid "Preparing to import…"
+msgstr "Förbereder import…"
 
-#: src/Resources.vala:195 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
-#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50
-#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Ångra"
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:156
+#, c-format
+msgid "Imported %s"
+msgstr "Importerade %s"
 
-#: src/Resources.vala:196
-msgid "Undo"
-msgstr "Ångra"
+#: src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "Senaste import"
 
-#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
-#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55
-#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Gör om"
+#: src/library/LibraryBranch.vala:30
+msgid "Organize and browse your photos"
+msgstr "Organisera och visa dina bilder"
 
-#: src/Resources.vala:199
-msgid "Redo"
-msgstr "Gör om"
+#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105
+msgid "Photos"
+msgstr "Bilder"
 
-#: src/Resources.vala:201 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
-#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588
-msgid "Re_name Event…"
-msgstr "Byt namn på händelse…"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:526
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "Importera från mapp"
 
-#: src/Resources.vala:204 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
-msgid "Make _Key Photo for Event"
-msgstr "Gör till _huvudbild för händelsen"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:533
+msgid "Recurse Into Subfolders"
+msgstr "Gå rekursivt in i undermappar"
 
-#: src/Resources.vala:205
-msgid "Make Key Photo for Event"
-msgstr "Gör till huvudbild för händelsen"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:601
+msgid "Emptying Trash…"
+msgstr "Tömmer papperskorgen…"
 
-#: src/Resources.vala:207 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376
-#: ui/tags.ui:376
-msgid "_New Event"
-msgstr "_Ny händelse"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:780
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span>.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
+msgstr ""
+"Shotwell är konfigurerat för att importera bilder till din hemkatalog.\n"
+"Vi rekommenderar att du ändrar detta i <span weight=\"bold\">Redigera %s-"
+"inställningar</span>.\n"
+"Vill du fortsätta att importera bilder?"
 
-#: src/Resources.vala:208
-msgid "New Event"
-msgstr "Ny händelse"
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: src/library/LibraryWindow.vala:796
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "Bilder kan inte importeras från denna mapp."
 
-#: src/Resources.vala:210
-msgid "Move Photos"
-msgstr "Flytta bilder"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1076
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: src/Resources.vala:211
-msgid "Move photos to an event"
-msgstr "Flytta bilder till en händelse"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131
+msgid "Updating library…"
+msgstr "Uppdaterar biblioteket…"
 
-#: src/Resources.vala:213 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
-msgid "_Merge Events"
-msgstr "Sa_mmanfoga händelser"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1137
+msgid "Preparing to auto-import photos…"
+msgstr "Förbereder automatisk import av bilder…"
 
-#: src/Resources.vala:214
-msgid "Merge"
-msgstr "Sammanfoga"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1142
+msgid "Auto-importing photos…"
+msgstr "Importerar bilder automatiskt…"
 
-#: src/Resources.vala:215
-msgid "Combine events into a single event"
-msgstr "Lägg samman händelser till en enskild händelse"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1150
+msgid "Writing metadata to files…"
+msgstr "Skriver metadata till filer…"
 
-#: src/Resources.vala:217 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
-#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273
-#: ui/tags.ui:286
-msgid "_Set Rating"
-msgstr "_Betygsätt"
+#: src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "Saknade filer"
 
-#: src/Resources.vala:218
-msgid "Set Rating"
-msgstr "Betygsätt"
+#: src/library/OfflinePage.vala:110
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Raderar…"
 
-#: src/Resources.vala:219
-msgid "Change the rating of your photo"
-msgstr "Ändra betyget för din bild"
+#: src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "Papperskorg"
 
-#: src/Resources.vala:221 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
-#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313
-#: ui/tags.ui:326
-msgid "_Increase"
-msgstr "_Höj"
+#: src/library/TrashPage.vala:106
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Papperskorgen är tom"
 
-#: src/Resources.vala:222
-msgid "Increase Rating"
-msgstr "Höj betyg"
+#: src/library/TrashPage.vala:111
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "Raderar bilder"
 
-#: src/Resources.vala:224 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
-#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318
-#: ui/tags.ui:331
-msgid "_Decrease"
-msgstr "_Sänk"
+#: src/main.vala:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"Ditt bildbibliotek är inte kompatibelt med den här versionen av Shotwell. "
+"Det verkar som det skapades med Shotwell %s (schema %d). Denna version är %s "
+"(schema %d). Använd den senaste versionen av Shotwell."
 
-#: src/Resources.vala:225
-msgid "Decrease Rating"
-msgstr "Sänk betyg"
+#: src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"Shotwell kunde inte uppgradera ditt bildbibliotek från version %s (schema "
+"%d) till %s (schema %d). För ytterligare information, läs Shotwells wiki-"
+"sida på %s"
 
-#: src/Resources.vala:227 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
-#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301
-#: ui/tags.ui:314
-msgid "_Unrated"
-msgstr "_Ej betygsatt"
+#: src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"Ditt bildbibliotek är inte kompatibelt med denna version av Shotwell. Det "
+"verkar som om det skapades med Shotwell %s (schema %d). Denna version är %s "
+"(schema %d). Töm ditt bibliotek genom att ta bort %s och importera dina "
+"bilder igen."
 
-#: src/Resources.vala:228
-msgid "Unrated"
-msgstr "Ej betygsatt"
+#: src/main.vala:71
+#, c-format
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
+msgstr "Okänt fel vid försök att verifiera Shotwells databas: %s"
 
-#: src/Resources.vala:229
-msgid "Rate Unrated"
-msgstr "Ange som ej betygsatt"
+#: src/main.vala:108
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "Läser in Shotwell"
 
-#: src/Resources.vala:230
-msgid "Setting as unrated"
-msgstr "Anger som ej betygsatt"
+#: src/main.vala:320
+msgid "Path to Shotwell’s private data"
+msgstr "Sökväg till Shotwells privata data"
 
-#: src/Resources.vala:231
-msgid "Remove any ratings"
-msgstr "Ta bort eventuella betyg"
+#: src/main.vala:320
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "KATALOG"
 
-#: src/Resources.vala:233 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
-#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306
-#: ui/tags.ui:319
-msgid "_Rejected"
-msgstr "_Avvisad"
+#: src/main.vala:324
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "Sök inte efter ändringar i biblioteket medan programmet används"
 
-#: src/Resources.vala:234
-msgid "Rejected"
-msgstr "Avvisad"
+#: src/main.vala:328
+msgid "Don’t display startup progress meter"
+msgstr "Visa inte hur uppstarten framskrider"
 
-#: src/Resources.vala:235
-msgid "Rate Rejected"
-msgstr "Ange som avvisad"
+#: src/main.vala:332
+msgid "Show the application’s version"
+msgstr "Visa programversion"
 
-#: src/Resources.vala:236
-msgid "Setting as rejected"
-msgstr "Anger som avvisad"
+#: src/main.vala:336
+msgid "Start the application in fullscreen mode"
+msgstr "Starta programmet i helskärmsläge"
 
-#: src/Resources.vala:237
-msgid "Set rating to rejected"
-msgstr "Ange som avvisad"
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: src/main.vala:373
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FIL]"
 
-#: src/Resources.vala:239 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156
-#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196
-#: ui/trash.ui:162
-msgid "Rejected _Only"
-msgstr "_Enbart avvisade"
+#: src/main.vala:380
+#, c-format
+msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Kör ”%s --help” för en komplett lista över tillgängliga "
+"kommandoradsflaggor.\n"
 
-#: src/Resources.vala:240
-msgid "Rejected Only"
-msgstr "Enbart avvisade"
+#: src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "Kunde inte behandla övervakningsuppdateringar: %s"
 
-#: src/Resources.vala:241
-msgid "Show only rejected photos"
-msgstr "Visa enbart avvisade bilder"
+#: src/MediaPage.vala:76
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "Justera storleken på miniatyrbilderna"
 
-#: src/Resources.vala:243 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150
-#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190
-#: ui/trash.ui:156
-msgid "All + _Rejected"
-msgstr "Alla + _avvisade"
+#: src/MediaPage.vala:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Shotwell kunde inte spela upp den markerade filmen:\n"
+"%s"
 
-#: src/Resources.vala:244
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Show all photos, including rejected"
-msgstr "Visa alla bilder, inklusive avvisade"
+#: src/Page.vala:1324
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "Inga bilder eller filmer"
 
-#: src/Resources.vala:246 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144
-#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184
-#: ui/trash.ui:150
-msgid "_All Photos"
-msgstr "_Alla bilder"
+#: src/Page.vala:1328
+msgid "No photos/videos found which match the current filter"
+msgstr "Inga bilder/videor hittades som matchar nuvarande filter"
 
-#. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:248
-msgid "Show all photos"
-msgstr "Visa alla bilder"
+#: src/Page.vala:2641
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "Bilderna kan inte exporteras till denna mapp."
 
-#: src/Resources.vala:250 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144
-#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144
-msgid "_Ratings"
-msgstr "_Betyg"
+#. previous button
+#: src/PhotoPage.vala:550
+msgid "Previous photo"
+msgstr "Föregående bild"
 
-#: src/Resources.vala:251
-msgid "Display each photo’s rating"
-msgstr "Visa betyg för varje bild"
+#. next button
+#: src/PhotoPage.vala:556
+msgid "Next photo"
+msgstr "Nästa bild"
 
-#: src/Resources.vala:253 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111
-#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
-msgid "_Filter Photos"
-msgstr "_Filtrera bilder"
+#: src/PhotoPage.vala:1862
+#, c-format
+msgid "Photo source file missing: %s"
+msgstr "Källfilen för bilden saknas: %s"
 
-#: src/Resources.vala:254
-msgid "Filter Photos"
-msgstr "Filtrera bilder"
+#: src/PhotoPage.vala:3041
+#, c-format
+msgid "Unable to export %s: %s"
+msgstr "Kunde inte exportera %s: %s"
 
-#: src/Resources.vala:255
-msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
-msgstr "Begränsa antalet bilder som visas baserat på ett filter"
+#: src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
-#: src/Resources.vala:258
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicera"
+#: src/photos/GifSupport.vala:32
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
-#: src/Resources.vala:259
-msgid "Make a duplicate of the photo"
-msgstr "Gör en kopia av bilden"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/Resources.vala:261 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17
-#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17
-msgid "_Export…"
-msgstr "_Exportera…"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "Låg (%d%%)"
 
-#: src/Resources.vala:263
-msgid "_Print…"
-msgstr "_Skriv _ut…"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "Mellan (%d%%)"
 
-#: src/Resources.vala:265
-msgid "Pu_blish…"
-msgstr "_Publicera…"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "Hög (%d%%)"
 
-#: src/Resources.vala:267 ui/collection.ui:189
-msgid "Publish to various websites"
-msgstr "Publicera till olika webbplatser"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:194
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "Maximal (%d%%)"
 
-#: src/Resources.vala:269 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
-#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327
-#: ui/tags.ui:340
-msgid "Edit _Title…"
-msgstr "_Redigera titel…"
+#: src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#. Button label
-#: src/Resources.vala:271
-msgctxt "Button Label"
-msgid "Edit Title"
-msgstr "Redigera titel"
+#: src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
 
-#: src/Resources.vala:273 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
-#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542
-#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332
-#: ui/tags.ui:345
-msgid "Edit _Comment…"
-msgstr "Redigera _kommentar…"
+#: src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#. Button label
-#: src/Resources.vala:275
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Redigera kommentar"
+#: src/Photo.vala:3774
+msgid "modified"
+msgstr "ändrad"
 
-#: src/Resources.vala:277 ui/event.ui:592
-msgid "Edit Event _Comment…"
-msgstr "Redigera _händelsekommentar…"
+#: src/Printing.vala:255
+msgid "Fill the entire page"
+msgstr "Fyll hela sidan"
 
-#: src/Resources.vala:280 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
-msgid "_Adjust Date and Time…"
-msgstr "_Justera datum och tid…"
+#: src/Printing.vala:256
+msgid "2 images per page"
+msgstr "Två bilder per sida"
 
-#: src/Resources.vala:281
-msgid "Adjust Date and Time"
-msgstr "Justera datum och tid"
+#: src/Printing.vala:257
+msgid "4 images per page"
+msgstr "Fyra bilder per sida"
 
-#: src/Resources.vala:283 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
-#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390
-msgid "Add _Tags…"
-msgstr "Lägg till _taggar…"
+#: src/Printing.vala:258
+msgid "6 images per page"
+msgstr "Sex bilder per sida"
 
-#: src/Resources.vala:284 ui/photo_context.ui:17
-msgid "_Add Tags…"
-msgstr "_Lägg till taggar…"
+#: src/Printing.vala:259
+msgid "8 images per page"
+msgstr "Åtta bilder per sida"
 
-#. Dialog title
-#: src/Resources.vala:286
-msgctxt "Dialog Title"
-msgid "Add Tags"
-msgstr "Lägg till taggar"
+#: src/Printing.vala:260
+msgid "16 images per page"
+msgstr "16 bilder per sida"
 
-#: src/Resources.vala:295 ui/photo_context.ui:135
-msgid "Send T_o…"
-msgstr "Skicka t_ill…"
+#: src/Printing.vala:261
+msgid "32 images per page"
+msgstr "32 bilder per sida"
 
-#: src/Resources.vala:297
-msgid "_Find…"
-msgstr "_Sök…"
+#: src/Printing.vala:851
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Bildinställningar"
 
-#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
-#: ui/trash.ui:312
-msgid "Find"
-msgstr "Sök"
+#: src/Printing.vala:864
+msgid "Printing…"
+msgstr "Skriver ut…"
 
-#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
-#: ui/trash.ui:309
-msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
+#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to print photo:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Sök efter en bild genom att skriva något som finns i dess namn eller taggar"
+"Kunde inte skriva ut bilden:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/Resources.vala:301
-msgid "_Flag"
-msgstr "_Flagga"
+#: src/Properties.vala:98
+msgid "Today"
+msgstr "Idag"
 
-#: src/Resources.vala:303
-msgid "Un_flag"
-msgstr "Flagga _av"
+#: src/Properties.vala:100
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Igår"
 
-#: src/Resources.vala:307
-msgid "Mark faces of people in the photo"
-msgstr "Markera ansikten på personer i bilden"
+#: src/Properties.vala:350
+msgid "Items:"
+msgstr "Objekt:"
 
-#: src/Resources.vala:308
-msgid "Modify Faces"
-msgstr "Ändra ansikten"
+#: src/Properties.vala:353
+#, c-format
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "%d händelse"
+msgstr[1] "%d händelser"
 
-#: src/Resources.vala:309
-msgid "Delete Face"
-msgstr "Ta bort ansikte"
+#. display only one date if start and end are the same
+#: src/Properties.vala:384
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
-#: src/Resources.vala:311 src/Resources.vala:353 ui/tags.ui:456
-msgid "_Rename…"
-msgstr "_Byt namn…"
+#. display only one time if start and end are the same
+#: src/Properties.vala:388
+msgid "Time:"
+msgstr "Tid:"
 
-#: src/Resources.vala:315
-#, c-format
-msgid "Unable to launch editor: %s"
-msgstr "Kunde inte starta redigerare: %s"
+#. display time range
+#. display date range
+#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
 
-#: src/Resources.vala:320
-#, c-format
-msgid "Add Tag “%s”"
-msgstr "Lägg till taggen ”%s”"
+#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397
+msgid "To:"
+msgstr "Till:"
 
-#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:323
+#: src/Properties.vala:411
+msgid "Duration:"
+msgstr "Speltid:"
+
+#: src/Properties.vala:411
 #, c-format
-msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
-msgstr "Lägg till taggarna ”%s” och ”%s”"
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f sekunder"
 
-#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:328
-msgctxt "UndoRedo menu entry"
-msgid "Add Tags"
-msgstr "Lägg till taggar"
+#: src/Properties.vala:415
+msgid "Developer:"
+msgstr "Framkallare:"
 
-#: src/Resources.vala:333
-#, c-format
-msgid "_Delete Tag “%s”"
-msgstr "_Ta bort taggen ”%s”"
+#. nothing special to be done for now for Events
+#: src/Properties.vala:593
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
 
-#: src/Resources.vala:337
-#, c-format
-msgid "Delete Tag “%s”"
-msgstr "Ta bort taggen ”%s”"
+#: src/Properties.vala:596
+msgid "File size:"
+msgstr "Filstorlek:"
 
-#: src/Resources.vala:340
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Ta bort tagg"
+#: src/Properties.vala:600
+msgid "Current Development:"
+msgstr "Nuvarande framkallare:"
 
-#: src/Resources.vala:346
-#, c-format
-msgid "Re_name Tag “%s”…"
-msgstr "B_yt namn på taggen ”%s”…"
+#: src/Properties.vala:602
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "Ursprungsstorlek:"
 
-#: src/Resources.vala:350
-#, c-format
-msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
-msgstr "Byt namn på taggen ”%s” till ”%s”"
+#: src/Properties.vala:605
+msgid "Camera make:"
+msgstr "Kameratillverkare:"
 
-#: src/Resources.vala:355 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
-#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380
-#: ui/tags.ui:395
-msgid "Modif_y Tags…"
-msgstr "_Ändra taggar…"
+#: src/Properties.vala:608
+msgid "Camera model:"
+msgstr "Kameramodell:"
 
-#: src/Resources.vala:356
-msgid "Modify Tags"
-msgstr "Ändra taggar"
+#: src/Properties.vala:611
+msgid "Flash:"
+msgstr "Blixt:"
 
-#: src/Resources.vala:359
-#, c-format
-msgid "Tag Photo as “%s”"
-msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
-msgstr[0] "Lägg till taggen ”%s” till bilden"
-msgstr[1] "Lägg till taggen ”%s” till bilderna"
+#: src/Properties.vala:613
+msgid "Focal length:"
+msgstr "Brännvidd:"
 
-#: src/Resources.vala:365
-#, c-format
-msgid "Tag the selected photo as “%s”"
-msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
-msgstr[0] "Lägg till taggen ”%s” på den markerade bilden"
-msgstr[1] "Lägg till taggen ”%s” på de markerade bilderna"
+#: src/Properties.vala:616
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "Exponeringsögonblick:"
 
-#: src/Resources.vala:371
-#, c-format
-msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
-msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
-msgstr[0] "_Ta bort taggen ”%s” från bilden"
-msgstr[1] "_Ta bort taggen ”%s” från bilderna"
+#: src/Properties.vala:619
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "Exponeringstid:"
 
-#: src/Resources.vala:377
-#, c-format
-msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
-msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
-msgstr[0] "Ta bort taggen ”%s” från bilden"
-msgstr[1] "Ta bort taggen ”%s” från bilderna"
+#: src/Properties.vala:622
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "Exponeringskompensation:"
 
-#: src/Resources.vala:383
-#, c-format
-msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
-msgstr "Kunde inte byta namn på taggen till ”%s” eftersom taggen redan finns."
+#: src/Properties.vala:632
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "GPS-latitud:"
 
-#: src/Resources.vala:387
-#, c-format
-msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
-msgstr ""
-"Kunde inte byta namn på sökningen till ”%s” eftersom sökningen redan finns."
+#: src/Properties.vala:635
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "GPS-longitud:"
 
-#. Saved search button
-#: src/Resources.vala:390 src/SearchFilter.vala:1146
-msgid "Saved Search"
-msgstr "Sparad sökning"
+#: src/Properties.vala:638
+msgid "Artist:"
+msgstr "Konstnär:"
 
-#: src/Resources.vala:392
-msgid "Delete Search"
-msgstr "Ta bort sökning"
+#: src/Properties.vala:640
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Upphovsrätt:"
 
-#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:10
-msgid "_Edit…"
-msgstr "_Redigera…"
+#: src/Properties.vala:642
+msgid "Software:"
+msgstr "Program:"
 
-#: src/Resources.vala:396 ui/savedsearch.ui:6
-msgid "Re_name…"
-msgstr "Byt _namn…"
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "Förbereder att skicka upp"
 
-#: src/Resources.vala:399
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
 #, c-format
-msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
-msgstr "Byt namn på sökningen ”%s” till ”%s”"
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "Skickar upp %d av %d"
 
-#: src/Resources.vala:403
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
 #, c-format
-msgid "Delete Search “%s”"
-msgstr "Ta bort sökningen ”%s”"
+msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:"
+msgstr ""
+"Publiceringen till %s kan inte fortsätta på grund av att ett fel inträffade:"
 
-#: src/Resources.vala:408
-#, c-format
-msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
 msgstr ""
-"Kunde inte byta namn på ansikte till ”%s” eftersom ansiktet redan finns."
+"För att försöka att publicera till en annan tjänst, välj en från ovanstående "
+"meny."
+
+#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
+#. an alternate message.
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:104
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgid_plural "The selected videos were successfully published."
+msgstr[0] "Den markerade filmen publicerades."
+msgstr[1] "De markerade filmerna publicerades."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgid_plural "The selected photos were successfully published."
+msgstr[0] "Den markerade bilden publicerades."
+msgstr[1] "De markerade bilderna publicerades."
 
-#: src/Resources.vala:412
-#, c-format
-msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
-msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
-msgstr[0] "_Ta bort ansiktet ”%s” från bilden"
-msgstr[1] "_Ta bort ansiktet ”%s” från bilderna"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:115
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "De valda bilderna eller filmerna publicerades."
 
-#: src/Resources.vala:417
-#, c-format
-msgid "Remove Face “%s” From Photo"
-msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
-msgstr[0] "Ta bort ansiktet ”%s” från bilden"
-msgstr[1] "Ta bort ansiktet ”%s” från bilderna"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:127
+msgid "Fetching account information…"
+msgstr "Hämtar kontoinformation…"
 
-#: src/Resources.vala:422
-#, c-format
-msgid "Re_name Face “%s”…"
-msgstr "B_yt namn på ansiktet ”%s”…"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:133
+msgid "Logging in…"
+msgstr "Loggar in…"
 
-#: src/Resources.vala:426
-#, c-format
-msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
-msgstr "Byt namn på ansiktet ”%s” till ”%s”"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:197
+msgid "Publish Photos"
+msgstr "Publicera bilder"
 
-#: src/Resources.vala:430
-#, c-format
-msgid "_Delete Face “%s”"
-msgstr "_Ta bort ansiktet ”%s”"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:198
+msgid "Publish photos _to:"
+msgstr "Publicera bilder _till:"
 
-#: src/Resources.vala:434
-#, c-format
-msgid "Delete Face “%s”"
-msgstr "Ta bort ansiktet ”%s”"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:200
+msgid "Publish Videos"
+msgstr "Publicera filmer"
 
-#: src/Resources.vala:664
-#, c-format
-msgid "Rate %s"
-msgstr "Betyg %s"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:201
+msgid "Publish videos _to"
+msgstr "Publicera filmer _till"
 
-#: src/Resources.vala:665
-#, c-format
-msgid "Set rating to %s"
-msgstr "Sätt betyget %s"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:203
+msgid "Publish Photos and Videos"
+msgstr "Publicera bilder och filmer"
 
-#: src/Resources.vala:666
-#, c-format
-msgid "Setting rating to %s"
-msgstr "Sätt betyget till %s"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:204
+msgid "Publish photos and videos _to"
+msgstr "Publicera bilder och filmer _till"
 
-#: src/Resources.vala:668
-#, c-format
-msgid "Display %s"
-msgstr "Visa %s"
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:414
+msgid "Unable to publish"
+msgstr "Kunde inte publicera"
 
-#: src/Resources.vala:669
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:415
 #, c-format
-msgid "Only show photos with a rating of %s"
-msgstr "Visa endast bilder med betyget %s"
+msgid ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+msgstr ""
+"Shotwell kan inte publicera de markerade objekten därför att du inte har "
+"aktiverat en kompatibel insticksmodul för publicering. Välj <b>Redigera %s "
+"Inställningar</b> och aktivera en eller flera av de insticksmoduler för "
+"publicering som finns under fliken <b>Insticksmoduler</b>."
 
-#: src/Resources.vala:670
-#, c-format
-msgid "%s or Better"
-msgstr "%s eller högre"
+#: src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "Publicering"
 
-#: src/Resources.vala:671
-#, c-format
-msgid "Display %s or Better"
-msgstr "Visa %s eller högre"
+#: src/Resources.vala:112
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rotera åt höger"
 
-#: src/Resources.vala:672
-#, c-format
-msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
-msgstr "Visa endast bilder med betyget %s eller högre"
+#: src/Resources.vala:117
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Rotera åt vänster"
 
-#: src/Resources.vala:763 ui/trash.ui:255
-msgid "Remove the selected photos from the trash"
-msgstr "Ta bort markerade bilder från papperskorgen"
+#: src/Resources.vala:118
+msgid "Rotate the photos left"
+msgstr "Rotera bilderna åt vänster"
 
-#: src/Resources.vala:764 ui/offline.ui:221
-msgid "Remove the selected photos from the library"
-msgstr "Ta bort markerade bilder från biblioteket"
+#: src/Resources.vala:121
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Vänd horisontellt"
 
-#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
-msgid "_Restore"
-msgstr "Åt_erställ"
+#: src/Resources.vala:124
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Vänd vertikalt"
 
-#: src/Resources.vala:767 ui/trash.ui:270
-msgid "Move the selected photos back into the library"
-msgstr "Flytta tillbaka markerade bilder till biblioteket"
+#: src/Resources.vala:127
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Verkställ"
 
-#: src/Resources.vala:769 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
-#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27
-#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
-#: ui/trash.ui:227
-msgid "Show in File Mana_ger"
-msgstr "Öppna med _filhanteraren"
+#: src/Resources.vala:131
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Framåt"
 
-#: src/Resources.vala:770
-msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
-msgstr "Öppna mappen för den markerade bilden i filhanteraren"
+#: src/Resources.vala:134
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
-#: src/Resources.vala:773
-#, c-format
-msgid "Unable to open in file manager: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna i filhanterare: %s"
+#: src/Resources.vala:136
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nästa"
 
-#: src/Resources.vala:776 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74
-#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77
-#: ui/tags.ui:74
-msgid "R_emove From Library"
-msgstr "Ta _bort från biblioteket"
+#: src/Resources.vala:140
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Föregående"
 
-#: src/Resources.vala:778 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
-#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82
-#: ui/tags.ui:79
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "_Flytta till papperskorgen"
+#: src/Resources.vala:143
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Uppdatera"
 
-#: src/Resources.vala:780 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
-#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86
-#: ui/trash.ui:74
-msgid "Select _All"
-msgstr "Markera _alla"
+#: src/Resources.vala:145
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Återställ"
 
-#: src/Resources.vala:781
-msgid "Select all items"
-msgstr "Markera alla objekt"
+#: src/Resources.vala:147
+msgid "Save _As"
+msgstr "_Spara som"
 
-#. ...precache the timestamp string...
-#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
-#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
-#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:842
-msgid "%a %b %d, %Y"
-msgstr "%a %d %b, %Y"
+#: src/Resources.vala:148
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "Sortera _stigande"
 
-# Till denna ordning är vi nödda och tvungna så det ser någorlunda ut även då strängarna för dagsintervall 
trycks ihop.
-#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
-#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:847
-msgctxt "MultidayFormat"
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
+#: src/Resources.vala:149
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "Sortera _fallande"
 
-#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
-#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:852
-msgctxt "MultidayFormat"
-msgid "%d, %Y"
-msgstr "%d, %Y"
+#: src/Resources.vala:150
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stoppa"
 
-#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
-#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:857
-msgctxt "MultimonthFormat"
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %d %b"
+#: src/Resources.vala:151
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Ångra radering"
 
-#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
-#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:862
-msgctxt "MultimonthFormat"
-msgid "%a %b %d, %Y"
-msgstr "%a %d %b, %Y"
+#: src/Resources.vala:152
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normalstorlek"
 
-#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Bildspel"
+#: src/Resources.vala:153
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "_Passa"
 
-#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-msgid "contains"
-msgstr "innehåller"
+#: src/Resources.vala:162
+msgid "Copy Color Adjustments"
+msgstr "Kopiera färgjusteringar"
 
-#. Ordering must correspond with Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
-msgid "is exactly"
-msgstr "är exakt"
+#: src/Resources.vala:163
+msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
+msgstr "Kopiera färgjusteringarna verkställda på bilden"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-msgid "starts with"
-msgstr "börjar med"
+#: src/Resources.vala:166
+msgid "Paste Color Adjustments"
+msgstr "Klistra in färgjusteringar"
+
+#: src/Resources.vala:167
+msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
+msgstr "Verkställ kopierade färgjusteringar till de markerade bilderna"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-msgid "ends with"
-msgstr "slutar med"
+#: src/Resources.vala:170
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskär"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-msgid "does not contain"
-msgstr "innehåller inte"
+#: src/Resources.vala:171
+msgid "Crop the photo’s size"
+msgstr "Beskär bildstorlek"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506
-msgid "is not set"
-msgstr "är inte inställd"
+#: src/Resources.vala:174
+msgid "Straighten"
+msgstr "Räta ut"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176
-msgid "is set"
-msgstr "är satt"
+#: src/Resources.vala:175
+msgid "Straighten the photo"
+msgstr "Räta ut bilden"
 
-#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446
-msgid "is"
-msgstr "är"
+#: src/Resources.vala:178
+msgid "Red-eye"
+msgstr "Röda ögon"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
-msgid "is not"
-msgstr "är inte"
+#: src/Resources.vala:179
+msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
+msgstr "Minska eller ta bort röda ögon i bilden"
 
-#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
-msgid "any photo"
-msgstr "valfri bild"
+#: src/Resources.vala:182
+msgid "Adjust"
+msgstr "Justera"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258
-msgid "a raw photo"
-msgstr "en råfil"
+#: src/Resources.vala:183
+msgid "Adjust the photo’s color and tone"
+msgstr "Justera bildens färg och ton"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259
-msgid "a video"
-msgstr "en film"
+#: src/Resources.vala:186
+msgid "Revert to Original"
+msgstr "Återställ till original"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313
-msgid "has"
-msgstr "har"
+#: src/Resources.vala:188
+msgid "Revert External E_dits"
+msgstr "Återställ externa r_edigeringar"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
-msgid "has no"
-msgstr "har inte"
+#: src/Resources.vala:189
+msgid "Revert to the master photo"
+msgstr "Återställ till huvudbild"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
-msgid "modifications"
-msgstr "ändringar"
+#: src/Resources.vala:192
+msgid "Set selected image to be the new desktop background"
+msgstr "Använd bilden som ny skrivbordsbakgrund"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320
-msgid "internal modifications"
-msgstr "interna ändringar"
+#: src/Resources.vala:193
+msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
+msgstr "Ange som _skrivbordsbildspel…"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321
-msgid "external modifications"
-msgstr "externa ändringar"
+#: src/Resources.vala:196
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
 
-#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375
-msgid "flagged"
-msgstr "flaggad"
+#: src/Resources.vala:199
+msgid "Redo"
+msgstr "Gör om"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
-msgid "not flagged"
-msgstr "ej flaggad"
+#: src/Resources.vala:205
+msgid "Make Key Photo for Event"
+msgstr "Gör till huvudbild för händelsen"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
-msgid "and higher"
-msgstr "och högre"
+#: src/Resources.vala:208
+msgid "New Event"
+msgstr "Ny händelse"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440
-msgid "only"
-msgstr "endast"
+#: src/Resources.vala:210
+msgid "Move Photos"
+msgstr "Flytta bilder"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
-msgid "and lower"
-msgstr "och lägre"
+#: src/Resources.vala:211
+msgid "Move photos to an event"
+msgstr "Flytta bilder till en händelse"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
-msgid "is after"
-msgstr "är efter"
+#: src/Resources.vala:214
+msgid "Merge"
+msgstr "Sammanfoga"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
-msgid "is before"
-msgstr "är före"
+#: src/Resources.vala:215
+msgid "Combine events into a single event"
+msgstr "Lägg samman händelser till en enskild händelse"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505
-msgid "is between"
-msgstr "är mellan"
+#: src/Resources.vala:218
+msgid "Set Rating"
+msgstr "Betygsätt"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518
-msgid "and"
-msgstr "och"
+#: src/Resources.vala:219
+msgid "Change the rating of your photo"
+msgstr "Ändra betyget för din bild"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
-msgid "Any text"
-msgstr "Valfri text"
+#: src/Resources.vala:222
+msgid "Increase Rating"
+msgstr "Höj betyg"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: src/Resources.vala:225
+msgid "Decrease Rating"
+msgstr "Sänk betyg"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
-msgid "Tag"
-msgstr "Tagg"
+#: src/Resources.vala:228
+msgid "Unrated"
+msgstr "Ej betygsatt"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/Resources.vala:229
+msgid "Rate Unrated"
+msgstr "Ange som ej betygsatt"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
-msgid "Event name"
-msgstr "Händelsenamn"
+#: src/Resources.vala:230
+msgid "Setting as unrated"
+msgstr "Anger som ej betygsatt"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184
-msgid "File name"
-msgstr "Filnamn"
+#: src/Resources.vala:231
+msgid "Remove any ratings"
+msgstr "Ta bort eventuella betyg"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
-msgid "Face"
-msgstr "Ansikte"
+#: src/Resources.vala:234
+msgid "Rejected"
+msgstr "Avvisad"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:190
-msgid "Media type"
-msgstr "Mediatyp"
+#: src/Resources.vala:235
+msgid "Rate Rejected"
+msgstr "Ange som avvisad"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:193
-msgid "Flag state"
-msgstr "Tillstånd på flagga"
+#: src/Resources.vala:236
+msgid "Setting as rejected"
+msgstr "Anger som avvisad"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:196
-msgid "Photo state"
-msgstr "Bildtillstånd"
+#: src/Resources.vala:237
+msgid "Set rating to rejected"
+msgstr "Ange som avvisad"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853
-#: src/SearchFilter.vala:1136
-msgid "Rating"
-msgstr "Betyg"
+#: src/Resources.vala:240
+msgid "Rejected Only"
+msgstr "Enbart avvisade"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:202
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: src/Resources.vala:241
+msgid "Show only rejected photos"
+msgstr "Visa enbart avvisade bilder"
 
-#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Sparade sökningar"
+#: src/Resources.vala:244
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Show all photos, including rejected"
+msgstr "Visa alla bilder, inklusive avvisade"
 
-#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
-msgid "Organize your saved searches"
-msgstr "Organisera dina sparade sökningar"
+#. Button tooltip
+#: src/Resources.vala:248
+msgid "Show all photos"
+msgstr "Visa alla bilder"
 
-#: src/SearchFilter.vala:837
-msgid "★+ Rating"
-msgstr "★+ i betyg"
+#: src/Resources.vala:251
+msgid "Display each photo’s rating"
+msgstr "Visa betyg för varje bild"
 
-#: src/SearchFilter.vala:840
-msgid "★★+ Rating"
-msgstr "★★+ i betyg"
+#: src/Resources.vala:254
+msgid "Filter Photos"
+msgstr "Filtrera bilder"
 
-#: src/SearchFilter.vala:843
-msgid "★★★+ Rating"
-msgstr "★★★+ i betyg"
+#: src/Resources.vala:255
+msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
+msgstr "Begränsa antalet bilder som visas baserat på ett filter"
 
-#: src/SearchFilter.vala:846
-msgid "★★★★+ Rating"
-msgstr "★★★★+ i betyg"
+#: src/Resources.vala:258
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicera"
 
-#: src/SearchFilter.vala:850
-msgid "★★★★★+ Rating"
-msgstr "★★★★★+ i betyg"
+#: src/Resources.vala:259
+msgid "Make a duplicate of the photo"
+msgstr "Gör en kopia av bilden"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1086
-#, c-format
-msgid "Error loading search bar UI: %s"
-msgstr "Fel vid inläsning av sökfältet: %s"
+#: src/Resources.vala:263
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Skriv _ut…"
 
-#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
-#. the searchbar.
-#. Prepare the close menu for use, but don't
-#. display it yet; we'll connect it to secondary
-#. click later on.
-#: src/SearchFilter.vala:1095
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
+#: src/Resources.vala:265
+msgid "Pu_blish…"
+msgstr "_Publicera…"
 
-#. Type label and toggles
-#: src/SearchFilter.vala:1101
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. Button label
+#: src/Resources.vala:271
+msgctxt "Button Label"
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Redigera titel"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1108
-msgid "Videos"
-msgstr "Filmer"
+#. Button label
+#: src/Resources.vala:275
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Redigera kommentar"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1111
-msgid "RAW Photos"
-msgstr "RAW-bilder"
+#: src/Resources.vala:281
+msgid "Adjust Date and Time"
+msgstr "Justera datum och tid"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1147
-msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
-msgstr "Använd en sparad sökning för att filtrera objekt i aktuell vy"
+#. Dialog title
+#: src/Resources.vala:286
+msgctxt "Dialog Title"
+msgid "Add Tags"
+msgstr "Lägg till taggar"
 
-#. Set up toolbar
-#. add toolbar buttons
-#: src/SlideshowPage.vala:136
-msgid "Back"
-msgstr "Bakåt"
+#: src/Resources.vala:297
+msgid "_Find…"
+msgstr "_Sök…"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:138
-msgid "Go to the previous photo"
-msgstr "Gå till föregående bild"
+#: src/Resources.vala:301
+msgid "_Flag"
+msgstr "_Flagga"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: src/Resources.vala:303
+msgid "Un_flag"
+msgstr "Flagga _av"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251
-msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "Pausa bildspelet"
+#: src/Resources.vala:307
+msgid "Mark faces of people in the photo"
+msgstr "Markera ansikten på personer i bilden"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:150
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
+#: src/Resources.vala:308
+msgid "Modify Faces"
+msgstr "Ändra ansikten"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:152
-msgid "Go to the next photo"
-msgstr "Gå till nästa bild"
+#: src/Resources.vala:309
+msgid "Delete Face"
+msgstr "Ta bort ansikte"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:159 ui/slideshow_settings.ui:21
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
+#: src/Resources.vala:315
+#, c-format
+msgid "Unable to launch editor: %s"
+msgstr "Kunde inte starta redigerare: %s"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:160
-msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "Ändra inställningar för bildspel"
+#: src/Resources.vala:320
+#, c-format
+msgid "Add Tag “%s”"
+msgstr "Lägg till taggen ”%s”"
 
-#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
-#: src/SlideshowPage.vala:214
-msgid "All photo source files are missing."
-msgstr "Alla källbildfiler saknas."
+#. Used when adding two tags to photo(s)
+#: src/Resources.vala:323
+#, c-format
+msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
+msgstr "Lägg till taggarna ”%s” och ”%s”"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:246
-msgid "Play"
-msgstr "Spela upp"
+#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
+#: src/Resources.vala:328
+msgctxt "UndoRedo menu entry"
+msgid "Add Tags"
+msgstr "Lägg till taggar"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:247
-msgid "Continue the slideshow"
-msgstr "Fortsätt bildspelet"
+#: src/Resources.vala:333
+#, c-format
+msgid "_Delete Tag “%s”"
+msgstr "_Ta bort taggen ”%s”"
 
-#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
-msgid "Slideshow Transitions"
-msgstr "Bildspelsövergångar"
+#: src/Resources.vala:337
+#, c-format
+msgid "Delete Tag “%s”"
+msgstr "Ta bort taggen ”%s”"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#: src/Resources.vala:340
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Ta bort tagg"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:414
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/Resources.vala:346
+#, c-format
+msgid "Re_name Tag “%s”…"
+msgstr "B_yt namn på taggen ”%s”…"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-msgid "Random"
-msgstr "Slumpmässigt"
+#: src/Resources.vala:350
+#, c-format
+msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
+msgstr "Byt namn på taggen ”%s” till ”%s”"
 
-#: src/tags/TagsBranch.vala:131
-msgid "Tags"
-msgstr "Taggar"
+#: src/Resources.vala:356
+msgid "Modify Tags"
+msgstr "Ändra taggar"
 
-#: src/tags/TagsBranch.vala:131
-msgid "Organize and browse your photo’s tags"
-msgstr "Organisera och visa dina bilders taggar"
+#: src/Resources.vala:359
+#, c-format
+msgid "Tag Photo as “%s”"
+msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
+msgstr[0] "Lägg till taggen ”%s” till bilden"
+msgstr[1] "Lägg till taggen ”%s” till bilderna"
 
-#: src/Tag.vala:830
-msgid "untitled"
-msgstr "namnlös"
+#: src/Resources.vala:365
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photo as “%s”"
+msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
+msgstr[0] "Lägg till taggen ”%s” på den markerade bilden"
+msgstr[1] "Lägg till taggen ”%s” på de markerade bilderna"
 
-#. multiple videos
-#: src/VideoSupport.vala:521
-msgid "Export Videos"
-msgstr "Exportera filmer"
+#: src/Resources.vala:371
+#, c-format
+msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
+msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
+msgstr[0] "_Ta bort taggen ”%s” från bilden"
+msgstr[1] "_Ta bort taggen ”%s” från bilderna"
 
-#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281
-#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281
-msgid "Toggle _Flag"
-msgstr "_Växla flagga"
+#: src/Resources.vala:377
+#, c-format
+msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
+msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
+msgstr[0] "Ta bort taggen ”%s” från bilden"
+msgstr[1] "Ta bort taggen ”%s” från bilderna"
 
-#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353
-#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353
-msgid "_Developer"
-msgstr "_Framkallare"
+#: src/Resources.vala:383
+#, c-format
+msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
+msgstr "Kunde inte byta namn på taggen till ”%s” eftersom taggen redan finns."
 
-#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/faces.ui:381
-#: ui/media.ui:381 ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "_Visa bildhändelse"
+#: src/Resources.vala:387
+#, c-format
+msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
+msgstr ""
+"Kunde inte byta namn på sökningen till ”%s” eftersom sökningen redan finns."
 
-#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/faces.ui:5
-#: ui/import_queue.ui:5 ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5
-#: ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 ui/trash.ui:5
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
+#. Saved search button
+#: src/Resources.vala:390 src/SearchFilter.vala:1146
+msgid "Saved Search"
+msgstr "Sparad sökning"
 
-#: ui/direct.ui:13
-msgid "Save _As…"
-msgstr "_Spara som…"
+#: src/Resources.vala:392
+msgid "Delete Search"
+msgstr "Ta bort sökning"
 
-#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99
-#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78
-#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
+#: src/Resources.vala:399
+#, c-format
+msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
+msgstr "Byt namn på sökningen ”%s” till ”%s”"
 
-#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156
-msgid "Fit to _Page"
-msgstr "_Anpassa till sidan"
+#: src/Resources.vala:403
+#, c-format
+msgid "Delete Search “%s”"
+msgstr "Ta bort sökningen ”%s”"
 
-#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "_Visa 100%"
+#: src/Resources.vala:408
+#, c-format
+msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
+msgstr ""
+"Kunde inte byta namn på ansikte till ”%s” eftersom ansiktet redan finns."
 
-#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166
-msgid "Zoom _200%"
-msgstr "_Visa 200%"
+#: src/Resources.vala:412
+#, c-format
+msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
+msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
+msgstr[0] "_Ta bort ansiktet ”%s” från bilden"
+msgstr[1] "_Ta bort ansiktet ”%s” från bilderna"
 
-#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Bild"
+#: src/Resources.vala:417
+#, c-format
+msgid "Remove Face “%s” From Photo"
+msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
+msgstr[0] "Ta bort ansiktet ”%s” från bilden"
+msgstr[1] "Ta bort ansiktet ”%s” från bilderna"
 
-#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190
-msgid "_Previous Photo"
-msgstr "_Föregående bild"
+#: src/Resources.vala:422
+#, c-format
+msgid "Re_name Face “%s”…"
+msgstr "B_yt namn på ansiktet ”%s”…"
 
-#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194
-msgid "_Next Photo"
-msgstr "_Nästa bild"
+#: src/Resources.vala:426
+#, c-format
+msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
+msgstr "Byt namn på ansiktet ”%s” till ”%s”"
 
-#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220
-msgid "T_ools"
-msgstr "_Verktyg"
+#: src/Resources.vala:430
+#, c-format
+msgid "_Delete Face “%s”"
+msgstr "_Ta bort ansiktet ”%s”"
 
-#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438
-#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188
-#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Återkommande frågor"
+#: src/Resources.vala:434
+#, c-format
+msgid "Delete Face “%s”"
+msgstr "Ta bort ansiktet ”%s”"
 
-#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442
-#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192
-#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201
-msgid "_Report a Problem…"
-msgstr "_Rapportera ett problem…"
+#: src/Resources.vala:664
+#, c-format
+msgid "Rate %s"
+msgstr "Betyg %s"
 
-#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/faces.ui:8 ui/import_queue.ui:14
-#: ui/import.ui:8 ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8
-#: ui/trash.ui:8
-msgid "_Import From Folder…"
-msgstr "_Importera från mapp…"
+#: src/Resources.vala:665
+#, c-format
+msgid "Set rating to %s"
+msgstr "Sätt betyget %s"
 
-#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/faces.ui:13
-#: ui/import_queue.ui:19 ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13
-#: ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 ui/trash.ui:13
-msgid "Import From _Application…"
-msgstr "Importera från _program…"
+#: src/Resources.vala:666
+#, c-format
+msgid "Setting rating to %s"
+msgstr "Sätt betyget till %s"
 
-#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34
-#: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19
-#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242
-msgid "Empty T_rash"
-msgstr "_Töm papperskorgen"
+#: src/Resources.vala:668
+#, c-format
+msgid "Display %s"
+msgstr "Visa %s"
 
-#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/faces.ui:62 ui/import.ui:55
-#: ui/media.ui:62 ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52
-msgid "_Find"
-msgstr "_Sök"
+#: src/Resources.vala:669
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s"
+msgstr "Visa endast bilder med betyget %s"
 
-#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66
-#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6
-#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56
-msgid "Ne_w Saved Search…"
-msgstr "_Ny sparad sökning…"
+#: src/Resources.vala:670
+#, c-format
+msgid "%s or Better"
+msgstr "%s eller högre"
 
-#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102
-#: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81
-#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90
-msgid "_Basic Information"
-msgstr "_Grundläggande information"
+#: src/Resources.vala:671
+#, c-format
+msgid "Display %s or Better"
+msgstr "Visa %s eller högre"
 
-#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82
-#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107
-#: ui/trash.ui:95
-msgid "E_xtended Information"
-msgstr "_Utökad Information"
+#: src/Resources.vala:672
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
+msgstr "Visa endast bilder med betyget %s eller högre"
 
-#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/faces.ui:112 ui/import.ui:87
-#: ui/media.ui:112 ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100
-msgid "_Search Bar"
-msgstr "_Sökfält"
+#: src/Resources.vala:770
+msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
+msgstr "Öppna mappen för den markerade bilden i filhanteraren"
 
-#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92
-#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117
-#: ui/trash.ui:105
-msgid "S_idebar"
-msgstr "S_idofält"
+#: src/Resources.vala:773
+#, c-format
+msgid "Unable to open in file manager: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna i filhanterare: %s"
 
-#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97
-#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122
-#: ui/trash.ui:110
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "V_erktygsfält"
+#: src/Resources.vala:781
+msgid "Select all items"
+msgstr "Markera alla objekt"
 
-#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/faces.ui:134 ui/media.ui:134
-#: ui/tags.ui:134
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Kommentarer"
+#. ...precache the timestamp string...
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:842
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%a %d %b, %Y"
 
-#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243
-#: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163
-#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "_Sortera händelser"
+# Till denna ordning är vi nödda och tvungna så det ser någorlunda ut även då strängarna för dagsintervall 
trycks ihop.
+#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:847
+msgctxt "MultidayFormat"
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %b %d"
 
-#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231
-#: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231
-#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231
-#: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Stigande"
+#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:852
+msgctxt "MultidayFormat"
+msgid "%d, %Y"
+msgstr "%d, %Y"
 
-#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/faces.ui:236
-#: ui/import_queue.ui:56 ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236
-#: ui/trash.ui:180
-msgid "D_escending"
-msgstr "_Fallande"
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:857
+msgctxt "MultimonthFormat"
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %d %b"
 
-#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/faces.ui:373 ui/media.ui:373
-#: ui/tags.ui:373
-msgid "Even_ts"
-msgstr "_Händelser"
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:862
+msgctxt "MultimonthFormat"
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%a %d %b, %Y"
 
-#: ui/event.ui:129 ui/faces.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129
-#: ui/tags.ui:129
-msgid "_Titles"
-msgstr "_Titlar"
+#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Bildspel"
 
-#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387
-#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139
-#: ui/tags.ui:387
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "Ta_ggar"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+msgid "contains"
+msgstr "innehåller"
 
-#: ui/event.ui:206 ui/faces.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "Sortera _bilder"
+#. Ordering must correspond with Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
+msgid "is exactly"
+msgstr "är exakt"
 
-#: ui/event.ui:209 ui/faces.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209
-msgid "By _Title"
-msgstr "Efter _titel"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "starts with"
+msgstr "börjar med"
 
-#: ui/event.ui:214 ui/faces.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214
-msgid "By _Filename"
-msgstr "Efter _filnamn"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "ends with"
+msgstr "slutar med"
 
-#: ui/event.ui:219 ui/faces.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "Efter exponerings_ögonblick"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+msgid "does not contain"
+msgstr "innehåller inte"
 
-#: ui/event.ui:224 ui/faces.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224
-msgid "By _Rating"
-msgstr "Efter _betyg"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506
+msgid "is not set"
+msgstr "är inte inställd"
 
-#: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251
-#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251
-msgid "_Descending"
-msgstr "_Fallande"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176
+msgid "is set"
+msgstr "är satt"
 
-#: ui/event.ui:275 ui/faces.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Bilder"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446
+msgid "is"
+msgstr "är"
 
-#: ui/faces.ui:465
-msgid "Rename…"
-msgstr "Byt namn…"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
+msgid "is not"
+msgstr "är inte"
 
-#: ui/import_queue.ui:8
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "_Avbryt importen"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
+msgid "any photo"
+msgstr "valfri bild"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:67
-msgid "Display"
-msgstr "Visning"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258
+msgid "a raw photo"
+msgstr "en råfil"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:103
-msgid "_Import photos to:"
-msgstr "_Importera bilder till:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259
+msgid "a video"
+msgstr "en film"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:114
-msgid "_Watch library directory for new files"
-msgstr "_Bevaka bibliotekskatalogen efter nya filer"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313
+msgid "has"
+msgstr "har"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:137
-msgid "Importing"
-msgstr "Import"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "has no"
+msgstr "har inte"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:154
-msgid "_Directory structure:"
-msgstr "_Katalogstruktur:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
+msgid "modifications"
+msgstr "ändringar"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:169
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320
+msgid "internal modifications"
+msgstr "interna ändringar"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:178
-msgid "R_ename imported files to lowercase"
-msgstr "B_yt namn på importerade filer till enbart gemener"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321
+msgid "external modifications"
+msgstr "externa ändringar"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:200
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375
+msgid "flagged"
+msgstr "flaggad"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:213
-msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
-msgstr "Skriv taggar, titlar och annan _metadata till bildfilerna"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+msgid "not flagged"
+msgstr "ej flaggad"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:235
-msgid "RAW Developer"
-msgstr "RAW-framkallare"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
+msgid "and higher"
+msgstr "och högre"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:252
-msgid "De_fault:"
-msgstr "_Standard:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440
+msgid "only"
+msgstr "endast"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:306
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_Mönster:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "and lower"
+msgstr "och lägre"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:339
-msgid ""
-"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
-"background."
-msgstr "Då transparenta bilder visas kommer de att ritas på denna bakgrund."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
+msgid "is after"
+msgstr "är efter"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:343
-msgid "Transparent Background:"
-msgstr "_Transparent bakgrund:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
+msgid "is before"
+msgstr "är före"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:357
-msgid "Checkered"
-msgstr "Rutig"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505
+msgid "is between"
+msgstr "är mellan"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:378
-msgid "Solid color"
-msgstr "Enfärgad"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518
+msgid "and"
+msgstr "och"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:441
-msgid "Use dark theme:"
-msgstr "Använd mörkt tema:"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Any text"
+msgstr "Valfri text"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:492
-msgid "E_xternal photo editor:"
-msgstr "E_xtern bildredigerare:"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:509
-msgid "External _RAW editor:"
-msgstr "Extern _RAW-redigerare:"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Tag"
+msgstr "Tagg"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:570
-msgid "External Editors"
-msgstr "Externa redigerare"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:595
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksmoduler"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Event name"
+msgstr "Händelsenamn"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:621
-msgid "Shotwell Preferences"
-msgstr "Inställningar för Shotwell"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184
+msgid "File name"
+msgstr "Filnamn"
 
-#: ui/printing_widget.ui:18
-msgid "<b>Printed Image Size</b>"
-msgstr "<b>Storlek på utskriften</b>"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Face"
+msgstr "Ansikte"
 
-#: ui/printing_widget.ui:38
-msgid "Use a _standard size:"
-msgstr "Använd en _standardstorlek:"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:190
+msgid "Media type"
+msgstr "Mediatyp"
 
-#: ui/printing_widget.ui:65
-msgid "Use a c_ustom size:"
-msgstr "Använd en _anpassad storlek:"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:193
+msgid "Flag state"
+msgstr "Tillstånd på flagga"
 
-#. Abbrevation for "inch"
-#: ui/printing_widget.ui:128
-msgid "in."
-msgstr "tum"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:196
+msgid "Photo state"
+msgstr "Bildtillstånd"
 
-#. Abbrevation for "centimeters"
-#: ui/printing_widget.ui:129
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853
+#: src/SearchFilter.vala:1136
+msgid "Rating"
+msgstr "Betyg"
 
-#: ui/printing_widget.ui:146
-msgid "_Match photo aspect ratio"
-msgstr "_Matcha bildförhållande"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:202
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: ui/printing_widget.ui:161
-msgid "_Autosize:"
-msgstr "_Automatisk storlek:"
+#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Sparade sökningar"
 
-#: ui/printing_widget.ui:202
-msgid "<b>Titles</b>"
-msgstr "<b>Titlar</b>"
+#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
+msgid "Organize your saved searches"
+msgstr "Organisera dina sparade sökningar"
 
-#: ui/printing_widget.ui:219
-msgid "Print image _title"
-msgstr "Skriv ut bild_titel"
+#: src/SearchFilter.vala:837
+msgid "★+ Rating"
+msgstr "★+ i betyg"
 
-#: ui/printing_widget.ui:262
-msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-msgstr "<b>Upplösning</b>"
+#: src/SearchFilter.vala:840
+msgid "★★+ Rating"
+msgstr "★★+ i betyg"
 
-#: ui/printing_widget.ui:282
-msgid "_Output photo at:"
-msgstr "_Skriv ut bild till:"
+#: src/SearchFilter.vala:843
+msgid "★★★+ Rating"
+msgstr "★★★+ i betyg"
 
-#: ui/printing_widget.ui:316
-msgid "pixels per inch"
-msgstr "pixlar per tum"
+#: src/SearchFilter.vala:846
+msgid "★★★★+ Rating"
+msgstr "★★★★+ i betyg"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:7
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
+#: src/SearchFilter.vala:850
+msgid "★★★★★+ Rating"
+msgstr "★★★★★+ i betyg"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:23
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/SearchFilter.vala:1086
+#, c-format
+msgid "Error loading search bar UI: %s"
+msgstr "Fel vid inläsning av sökfältet: %s"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:36
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
+#. the searchbar.
+#. Prepare the close menu for use, but don't
+#. display it yet; we'll connect it to secondary
+#. click later on.
+#: src/SearchFilter.vala:1095
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:74
-msgid "_Name of search:"
-msgstr "_Namn på sökningen:"
+#. Type label and toggles
+#: src/SearchFilter.vala:1101
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:132
-msgid "_Match"
-msgstr "_Matcha"
+#: src/SearchFilter.vala:1108
+msgid "Videos"
+msgstr "Filmer"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:149
-msgid "any"
-msgstr "någon"
+#: src/SearchFilter.vala:1111
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW-bilder"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:150
-msgid "all"
-msgstr "alla"
+#: src/SearchFilter.vala:1147
+msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
+msgstr "Använd en sparad sökning för att filtrera objekt i aktuell vy"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:151
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: src/SlideshowPage.vala:136
+msgid "Back"
+msgstr "Bakåt"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:165
-msgid "of the following:"
-msgstr "följande:"
+#: src/SlideshowPage.vala:138
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "Gå till föregående bild"
 
-#: ui/set_background_dialog.ui:9
-msgid "Set as Desktop Background"
-msgstr "Ange som skrivbordsbakgrund"
+#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
-#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
-msgid "Use for Desktop"
-msgstr "Använd för skrivbord"
+#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "Pausa bildspelet"
 
-#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
-msgid "Use for Lock Screen"
-msgstr "Använd för låsskärm"
+#: src/SlideshowPage.vala:150
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16
-msgid "Set as Desktop Slideshow"
-msgstr "Ange som skrivbordsbildspel"
+#: src/SlideshowPage.vala:152
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "Gå till nästa bild"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54
-msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Skapa bildspel för skrivbordsbakgrunden"
+#: src/SlideshowPage.vala:160
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "Ändra inställningar för bildspel"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80
-msgid "Show each photo for"
-msgstr "Visa varje bild i"
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: src/SlideshowPage.vala:214
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "Alla källbildfiler saknas."
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92
-msgid "period of time"
-msgstr "tidsperiod"
+#: src/SlideshowPage.vala:246
+msgid "Play"
+msgstr "Spela upp"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114
-msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
-msgstr "Hur länge varje bild ska visas på skrivbordsbakgrunden"
+#: src/SlideshowPage.vala:247
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "Fortsätt bildspelet"
 
-#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6
-msgid "New _Tag…"
-msgstr "_Ny tagg…"
+#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "Bildspelsövergångar"
 
-#: ui/slideshow_settings.ui:98
-msgid "_Delay:"
-msgstr "_Fördröjning:"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
 
-#: ui/slideshow_settings.ui:112
-msgid "_Transition effect:"
-msgstr "_Övergångseffekt:"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "Slumpmässigt"
 
-#: ui/slideshow_settings.ui:126
-msgid "Transition d_elay:"
-msgstr "_Övergångsfördröjning:"
+#: src/tags/TagsBranch.vala:131
+msgid "Tags"
+msgstr "Taggar"
 
-#: ui/slideshow_settings.ui:136
-msgid "Show t_itle"
-msgstr "_Visa titel"
+#: src/tags/TagsBranch.vala:131
+msgid "Organize and browse your photo’s tags"
+msgstr "Organisera och visa dina bilders taggar"
 
-#: ui/slideshow_settings.ui:219 ui/slideshow_settings.ui:230
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
+#: src/Tag.vala:830
+msgid "untitled"
+msgstr "namnlös"
 
-#: ui/textentrydialog.ui:66
-msgid "label"
-msgstr "etikett"
+#. multiple videos
+#: src/VideoSupport.vala:521
+msgid "Export Videos"
+msgstr "Exportera filmer"
 
-#: ui/trash.ui:285
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "Radera alla bilder från papperskorgen"
+#~ msgid "shotwell"
+#~ msgstr "shotwell"
 
 #~ msgid "background color"
 #~ msgstr "bakgrundsfärg"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]