[evolution-ews] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Danish translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:55:40 +0000 (UTC)
commit 91d8b7d9d859e23058a606ea92fc76eb1894b27f
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Wed Sep 5 23:05:09 2018 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 2770 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 1410 insertions(+), 1360 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 47562583..fb461c93 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,1360 +1,1410 @@
-# Danish translation for evolution-ews.
-# Copyright (C) 2018 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2011, 2012, 2013, 2017, 2018.
-# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2018.
-#
-# inbox -> indbakke (taget fra evolution-filen)
-# junk -> spam (taget fra evolution-filen)
-# unset -> nulstil
-# Jeg var også i tvivl, men nu hælder jeg mere til at det måske mere er
-# nulstil, der skal stå her.
-# Hvis det er selve statusteksten som det drejer sig om, så vil nulstilling
-# være oplagt. Er det derimod tilstanden for status, så vil slå fra eller
-# deaktivere nok være bedre. Hvis ikke på kontoret-status som standard er
-# slået fra, så vil nulstille også give mening.
-# slog lige op i evolution (hovedfilen) og der er også brugt nulstil (et sted
-# dog deaktiver).
-# Jeg holder lidt til slå fra eller deaktivere, men kender ikke programmet godt
-# nok til at give andet end mit bud.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous / EWS Core\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-06 21:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-08 10:04+0100\n"
-"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
-"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Language: da\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-
-#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:251
-msgid "Exchange Web Services"
-msgstr "Exchange Web-tjenester"
-
-#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:83
-msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
-msgstr "For adgang til Exchangeservere der bruger internettjenester"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2971
-msgid "Failed to update GAL:"
-msgstr "Kunne ikke opdatere GAL:"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3132
-msgid ""
-"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
-msgstr ""
-"Kan ikke gemme kontaktliste. Dette er kun understøttet på EWS Server 2010 "
-"eller senere"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3225
-msgid "Failed to set contact photo:"
-msgstr "Kunne ikke sætte kontaktfoto:"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1591
-msgctxt "FreeBusyType"
-msgid "Free"
-msgstr "Ledig"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1594
-msgctxt "FreeBusyType"
-msgid "Busy"
-msgstr "Optaget"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1596
-msgctxt "FreeBusyType"
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Ikke på kontoret"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1598
-msgctxt "FreeBusyType"
-msgid "Tentative"
-msgstr "Foreløbig"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3211
-#, c-format
-msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
-msgstr "Kan ikke finde brugeren “%s” mellem deltagerne"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:375
-#, c-format
-msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
-msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil for MIME-indhold (mimecontent)!"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:383
-#, c-format
-msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
-msgstr "Kan ikke oprette fortolker fra MIME-indhold (mimecontent)!"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:392
-#, c-format
-msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
-msgstr "Kan ikke fortolke mødeanmodning fra MIME-indhold (mimecontent)!"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451
-#, c-format
-msgid "Unable to create cache file"
-msgstr "Kan ikke oprette cachefil"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:585 ../src/camel/camel-ews-folder.c:678
-#, c-format
-msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
-msgstr "Kan ikke oprette cachestien “%s”: %s"
-
-#. Translators: The first %s consists of the source file name,
-#. the second %s of the destination file name and
-#. the third %s of the error message.
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:692
-#, c-format
-msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
-msgstr "Kunne ikke flytte beskedcachefilen fra “%s” til “%s”: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1570
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Kunne ikke indlæse referat for %s"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2030
-#, c-format
-msgid "Refreshing folder “%s”"
-msgstr "Opdaterer mappen “%s”"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2210
-#, c-format
-msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
-msgstr "Kan ikke udføre handlinger på mappen i frakoblet tilstand"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Kontrollerer for ny post"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
-msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "_Kontroller for nye beskeder i alle mapper"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:51
-msgid "_Listen for server change notifications"
-msgstr "_Lyt efter serverændringspåmindelser"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:54
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:56
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "_Anvend filtre for nye beskeder i Indbakken på denne server"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:58
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "Kontroller nye beskeder for _spamindhold"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60
-msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "Kontroller kun for spambeskeder i mappen _INDBAKKE (INBOX)"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:62
-msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
-msgstr "_Synkroniser ekstern post lokalt i alle mapper"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:66
-msgid "Connection"
-msgstr "Forbindelse"
-
-#. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where "
-#. * user can select how long the timeout should be.
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:70
-#, c-format
-msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
-msgstr "_Tidsudløb for forbindelse (i sekunder) %s"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:72
-msgid "Override _User-Agent header value"
-msgstr "Overskriv _User-Agent-teksthovedværdi"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:98
-msgid "NTLM"
-msgstr "NTLM"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:100
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
-"with NTLM authentication."
-msgstr ""
-"Denne indstilling vil forbinde til Exchangeserveren med brug af en "
-"adgangskode i klartekst og med NTLM-godkendelse."
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:108
-msgid "Basic"
-msgstr "Basis"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:110
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
-"with Basic authentication."
-msgstr ""
-"Denne indstilling vil forbinde til Exchangeserveren med brug af en "
-"adgangskode i klartekst og med basisgodkendelse."
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:118
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:120
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Denne indstilling vil forbinde til Exchangeserveren med brug af Kerberos/"
-"GSSAPI-godkendelse."
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:335
-#, c-format
-msgid "Session has no storage path"
-msgstr "Session har ingen lagersti"
-
-#. Translators: This composes a "Public Folders" folder name for case when
-#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Public Folders",
-#. * the %d with counter, thus it composes name like "Public Folders_1"
-#.
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:372
-#, c-format
-msgctxt "PublicFolders"
-msgid "%s_%d"
-msgstr "%s_%d"
-
-#. Translators: This composes a "Foreign Folders" folder name for case when
-#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
-#. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
-#.
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:501
-#, c-format
-msgctxt "ForeignFolders"
-msgid "%s_%d"
-msgstr "%s_%d"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:647 ../src/camel/camel-ews-store.c:1250
-msgid "Checking “Out of Office” settings"
-msgstr "Kontrollerer indstillinger for “Ikke på kontoret”"
-
-#. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1320
-#, c-format
-msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
-msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
-msgstr[0] "Adgangskoden udløber om %d dag. Åbn “%s” for at ændre det."
-msgstr[1] "Adgangskoden udløber om %d dage. Åbn “%s” for at ændre det."
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1326
-#, c-format
-msgid "Password will expire in one day."
-msgid_plural "Password will expire in %d days."
-msgstr[0] "Adgangskoden udløber om en dag."
-msgstr[1] "Adgangskoden udløber om %d dage."
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1545
-msgid "Updating foreign folder structure"
-msgstr "Opdaterer fremmed mappestruktur"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1681
-msgid "Updating foreign folders"
-msgstr "Opdaterer fremmede mapper"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2075
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Ingen sådan mappe: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2373
-msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
-msgstr "Kan ikke vise offentlige EWS-mapper i frakoblet tilstand"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2446
-msgid "Cannot find any EWS public folders"
-msgstr "Kan ikke finde offentlige EWS-mapper"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2555
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
-msgstr "Kan ikke oprette mappen “%s”. Mappen findes allerede"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2570
-#, c-format
-msgid "Parent folder %s does not exist"
-msgstr "Overmappe %s findes ikke"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2580
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette mappen under “%s”. Den bruges kun for mapper til andre "
-"brugere"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2590
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette mappen under “%s”. Den bruges kun for offentlige mapper"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2694
-#, c-format
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "Mappe findes ikke"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2704
-#, c-format
-msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne mappen “%s”. Den bruges kun for mapper til andre brugere"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2715
-#, c-format
-msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
-msgstr "Kan ikke fjerne mappen “%s”. Den bruges kun for offentlige mapper"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2871
-#, c-format
-msgid "Folder %s does not exist"
-msgstr "Mappen %s findes ikke"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2880
-#, c-format
-msgid "No change key record for folder %s"
-msgstr "Ingen change-nøglepost for mappe %s"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2923
-#, c-format
-msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
-msgstr "Kan ikke både omdøbe og flytte en mappe på samme tid"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2957
-#, c-format
-msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
-msgstr "Kan ikke finde mappe-ID for overmappe %s"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3009 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
-#, c-format
-msgid "Exchange server %s"
-msgstr "Exchangeserver %s"
-
-# på eller den?
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3012
-#, c-format
-msgid "Exchange service for %s on %s"
-msgstr "Exchangetjeneste for %s på %s"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3056
-#, c-format
-msgid "Could not locate Trash folder"
-msgstr "Kunne ikke finde papirkurvens mappe"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3116
-#, c-format
-msgid "Could not locate Junk folder"
-msgstr "Kunne ikke finde mappe for spam"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3307
-msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
-msgstr "Kan ikke abonnere på EWS-mapper i frakoblet tilstand"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3330
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
-msgstr "Kan ikke abonnere på mappen “%s”, ingen offentlig mappe tilgængelig"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3340
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
-msgstr "Kan ikke abonnere på mappen “%s”, mappen blev ikke fundet"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3431
-msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
-msgstr "Kan ikke fjerne abonnement for EWS-mapper i frakoblet tilstand"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3548
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Du skal være på nettet for at fuldføre denne handling"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3592 ../src/camel/camel-ews-store.c:3629
-msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
-msgstr "Nulstil status for “Ikke på kontoret”"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:321
-#, c-format
-msgid "Exchange mail delivery via %s"
-msgstr "Exchangepostlevering via %s"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:370
-msgid "Cannot send message with no From address"
-msgstr "Kan ikke sende besked uden en Fra-adresse"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:376
-msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
-msgstr "Exchangeserver kan ikke sende en besked med flere Fra-adresser"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:386
-msgid "Failed to read From address"
-msgstr "Kunne ikke læse Fra-adresse"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:396
-#, c-format
-msgid "Service not connected"
-msgstr "Tjeneste ikke forbundet"
-
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:522
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Global adresseliste"
-
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:959
-#, c-format
-msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
-msgstr ""
-"Kunne ikke bestemme en egnet mappeklasse for en ny mappe navngivet “%s”"
-
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:1047
-#, c-format
-msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
-msgstr "Datakilden “%s” repræsenterer ikke en mappe for Exchange Web Services"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:192
-msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
-msgstr "Automatisk registrering af Exchange Web-tjenester"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:235
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Bruger: %s"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:240
-#, c-format
-msgid "Host URL: %s"
-msgstr "Værts-URL: %s"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:245
-#, c-format
-msgid "OAB URL: %s"
-msgstr "OAB-URL: %s"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:322
-#, c-format
-msgid "Requires user password to continue"
-msgstr "Kræver brugeradgangskode for at fortsætte"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:574
-msgid "Folder"
-msgstr "Mappe"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:584
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:622
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
-msgid "Unable to retrieve folder size information"
-msgstr "Kan ikke hente information om mappestørrelse"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:754
-msgid "Folder Sizes"
-msgstr "Mappestørrrelser"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:757
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:771
-msgid "Fetching folder list…"
-msgstr "Henter mappeliste …"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:924
-#, c-format
-msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
-msgstr "Kan ikke redigere rettigheder for mappen “%s”. Vælg en anden mappe."
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1001
-msgid "Folder Sizes..."
-msgstr "Mappestørrelser …"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1008
-msgid "Subscribe to folder of other user..."
-msgstr "Abonner på mappe for anden bruger …"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1017
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1321
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1352
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1383
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1414
-msgid "Permissions..."
-msgstr "Rettigheder …"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1019
-msgid "Edit EWS folder permissions"
-msgstr "Rediger EWS-mapperettigheder"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1323
-msgid "Edit EWS calendar permissions"
-msgstr "Rediger EWS-kalenderrettigheder"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1354
-msgid "Edit EWS tasks permissions"
-msgstr "Rediger EWS-opgaverettigheder"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1385
-msgid "Edit EWS memos permissions"
-msgstr "Rediger EWS-memorettigheder"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1416
-msgid "Edit EWS contacts permissions"
-msgstr "Rediger EWS-kontaktrettigheder"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:85
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:416
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:86
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Owner"
-msgstr "Ejer"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:96
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Publishing Editor"
-msgstr "Udgivende redaktør"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:105
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Editor"
-msgstr "Redaktør"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:113
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Publishing Author"
-msgstr "Udgivende forfatter"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:120
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:126
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Nonediting Author"
-msgstr "Ikkeredigerende forfatter"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:131
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Reviewer"
-msgstr "Gennemlæser"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:134
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Contributor"
-msgstr "Bidragyder"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:137
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Free/Busy time"
-msgstr "Ledig/optaget tid"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:139
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Free/Busy time, subject, location"
-msgstr "Ledig/optaget tid, emne, sted"
-
-# hvis vi skal læse denne her kontekst som "rettigheder", sådan som det
-# blev gjort til "None" bør det vel også være "Tilpassede" her
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:141
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:439
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpassede"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:265
-msgid "Writing folder permissions, please wait..."
-msgstr "Skriver mapperettigheder, vent venligst …"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:779
-msgctxt "User"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:782
-msgctxt "User"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:788
-msgctxt "User"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:869
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:429
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:993
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:875
-msgid "Permission level"
-msgstr "Rettighedsniveau"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:927
-msgid "Edit EWS folder permissions..."
-msgstr "Rediger EWS-mapperettigheder …"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:952
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:674
-msgid "Account:"
-msgstr "Konto:"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:980
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Mappenavn:"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1003
-msgid "Folder ID:"
-msgstr "Mappe-id:"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1067
-msgid "Permissions"
-msgstr "Rettigheder"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1089
-msgid "Permi_ssion level:"
-msgstr "_Rettighedsniveau:"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1123
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Read"
-msgstr "Læst"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1135
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1202
-msgctxt "Permissions"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1141
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Free/Busy time"
-msgstr "Ledig/optaget tid"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1146
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Free/Busy time, subject, location"
-msgstr "Ledig/optaget tid, emne, sted"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1152
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Full Details"
-msgstr "Alle detaljer"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1158
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Write"
-msgstr "Skriv"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1170
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Create items"
-msgstr "Opret punkter"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "Opret undermapper"
-
-# eller egne måske, hvis det stadig er rettigheder vi taler om, som
-# konteksten antyder
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Edit own"
-msgstr "Rediger egne"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1182
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Edit all"
-msgstr "Rediger alle"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1190
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Delete items"
-msgstr "Slet punkter"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1207
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Own"
-msgstr "Egne"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1212
-msgctxt "Permissions"
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1218
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Other"
-msgstr "Andre"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1230
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Folder owner"
-msgstr "Mappeejer"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Folder contact"
-msgstr "Mappekontakt"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1238
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Folder visible"
-msgstr "Mappe synlig"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1311
-msgid "Reading folder permissions, please wait..."
-msgstr "Læser mapperettigheder, vent venligst …"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:182
-msgid "Unset on Server"
-msgstr "Nulstil på server"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:183
-msgid "Unset the “Out of Office” status"
-msgstr "Nulstil status for “Ikke på kontoret”"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:206
-#, c-format
-msgid "No users found, only one contact"
-msgid_plural "No users found, only %d contacts"
-msgstr[0] "Ingen brugere fundet, kun en kontakt"
-msgstr[1] "Ingen brugere fundet, kun %d kontakter"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:211
-msgid "No users found"
-msgstr "Ingen brugere fundet"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:215
-#, c-format
-msgid "Found one user"
-msgid_plural "Found %d users"
-msgstr[0] "Fandt en bruger"
-msgstr[1] "Fandt %d brugere"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:221
-#, c-format
-msgid "Found more than 100 users, but showing only first %d"
-msgid_plural "Found more than 100 users, but showing only first %d"
-msgstr[0] "Fandt mere end 100 brugere, men viser kun de første %d"
-msgstr[1] "Fandt mere end 100 brugere, men viser kun de første %d"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:355
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:538
-msgid "Search for a user"
-msgstr "Søg efter en bruger"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
-msgid "Searching..."
-msgstr "Søger …"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:435
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:472
-msgid "Choose EWS user..."
-msgstr "Vælg EWS-bruger …"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:495
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Søg:"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:773
-#, c-format
-msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
-msgstr "Kan ikke tilføje mappe. Mappe findes allerede som “%s”"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
-#. * Example result: "Mailbox — John Smith"
-#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:107
-#, c-format
-msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "Mailbox — %s"
-msgstr "Postkasse — %s"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:275
-msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
-msgstr "Kan ikke teste tilgængelighed for fremmed mappe i frakoblet tilstand"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:300
-#, c-format
-msgid "User “%s” was not found on the server"
-msgstr "Brugeren “%s” blev ikke fundet på serveren"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:336
-#, c-format
-msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
-msgstr "Brugernavnet “%s” er tvetydigt. Angiv det mere præcist"
-
-#. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:374
-msgid "Availability"
-msgstr "Tilgængelighed"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
-"permission to access it."
-msgstr ""
-"Mappen “%s” blev ikke fundet. Enten findes den ikke, eller du har ikke "
-"rettigheder til at tilgå den."
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:410
-msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
-msgstr "Kan ikke tilføje mappe, kan ikke bestemme mappens type"
-
-#. Translators: This is used to name foreign folder.
-#. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
-#. * the second '%s' is replaced with folder name.
-#. * Example result: "John Smith — Calendar"
-#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:455
-#, c-format
-msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
-
-#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:549
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:759
-msgid "Inbox"
-msgstr "Indbakke"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:551
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:760
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:553
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:555
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:762
-msgid "Free/Busy as Calendar"
-msgstr "Ledig/optaget som kalender"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:557
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:763
-msgid "Memos"
-msgstr "Memoer"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:559
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:764
-msgid "Tasks"
-msgstr "Opgaver"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:576
-#, c-format
-msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
-msgstr ""
-"Tester tilgængelighed for mappen “%s” for brugeren “%s”, vent venligst …"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:653
-msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
-msgstr "Abonner på mappe for anden EWS-bruger …"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:711
-msgid "_User:"
-msgstr "_Bruger:"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
-msgid "C_hoose..."
-msgstr "_Vælg …"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:742
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "_Mappenavn:"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:773
-msgid "Include _subfolders"
-msgstr "Inkluder _undermapper"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:229
-msgid "Querying Autodiscover service"
-msgstr "Forespørger autoopdagtjeneste"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:326
-msgid "Fetch _URL"
-msgstr "Hent _URL"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:178
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:196
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Brugernavn:"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:210
-msgid "_Host URL:"
-msgstr "_Værts-URL:"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:229
-msgid "OAB U_RL:"
-msgstr "OAB U_RL:"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:243
-msgid "Open _Mailbox of other user"
-msgstr "Åbn _postkasse for anden bruger"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:277
-msgid "S_earch..."
-msgstr "_Søger …"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:288
-msgid "Authentication"
-msgstr "Godkendelse"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:315
-msgid "_Override Office365 OAuth2 settings"
-msgstr "_Tilsidesæt Office365-indstillinger for OAuth2"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:319
-msgid "Help…"
-msgstr "Hjælp …"
-
-# MS oversætter med Lejer
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world.
-#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:328
-msgid "_Tenant:"
-msgstr "_Lejer:"
-
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world.
-#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:353
-msgid "There is not set any default tenant"
-msgstr "Der er ikke angivet en standardlejer"
-
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world.
-#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:356
-#, c-format
-msgid "Default tenant is “%s”"
-msgstr "Standardlejer er “%s”"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:358
-msgid "Application I_D:"
-msgstr "Program-i_d:"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:381
-msgid "There is not set any default application ID"
-msgstr "Der er ikke angivet et standard-id for programmet"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:382
-#, c-format
-msgid "Default application ID is “%s”"
-msgstr "Standard-id for programmet er “%s”"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:384
-msgid "_Redirect URI:"
-msgstr "_Omdirigerings-URI:"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:406
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:409
-#, c-format
-msgid "Default redirect URI is “%s”"
-msgstr "Standardomdirigerings-URI er “%s”"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:581
-msgid "Host URL cannot be empty"
-msgstr "Værtsadressen kan ikke være tom"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:586
-msgid "User name cannot be empty"
-msgstr "Brugernavn kan ikke være tomt"
-
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world.
-#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:604
-msgid "Tenant cannot be empty"
-msgstr "Lejer kan ikke være tom"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:609
-msgid "Application ID cannot be empty"
-msgstr "Program-id kan ikke være tomt"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:417
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Reviewer (can read items)"
-msgstr "Gennemlæser (kan læse punkter)"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:418
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Author (can read and create items)"
-msgstr "Forfatter (kan læse og oprette punkter)"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:419
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Editor (can read, create and modify items)"
-msgstr "Redaktør (kan læse, oprette og ændre punkter)"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:524
-msgid "Delegate permissions"
-msgstr "Delegerets rettigheder"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:542
-msgid "C_alendar"
-msgstr "_Kalender"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:545
-msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
-msgstr "_Delegeret modtager kopier af møderelaterede beskeder sendt til mig"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:550
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Opgaver"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:553
-msgid "_Inbox"
-msgstr "_Indbakke"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:556
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "K_ontakter"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:559
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Noter"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:562
-msgid "_Journal"
-msgstr "_Journal"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:565
-#, c-format
-msgid "Delegate “%s” has the following permissions"
-msgstr "Delegeret “%s” har følgende rettigheder"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:583
-msgid "Delegate can see my _private items"
-msgstr "Delegeret kan se mine _private punkter"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:905
-msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
-msgstr "Modtager nuværende brugerrettigheder, vent venligst …"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1026
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1648
-msgid "Delegates"
-msgstr "Delegerede"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1050
-msgid ""
-"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
-"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
-"send-on-behalf-of permissions, close this dialog box, right-click the "
-"folder, click Permissions and change the options there."
-msgstr ""
-"Delegerede kan sende punkter på dine vegne, inklusive oprettelse og svar på "
-"mødeforespørgsler. Hvis du ønsker at tildele mapperettigheder uden at give "
-"send på vegne af-rettigheder, så luk denne dialogboks, højreklik på mappen, "
-"klik på rettigheder og ændr indstillingerne der."
-
-# jeg tror det sidste "to" mener at man angiver hvem det sendes til, så
-# jeg tror der skal være et "til" på til sidst og så skal der ikke være
-# noget "også" i den sidste del. Men jeg måtte godt nok også læse den
-# engelske et par gange for at forstå den.
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1100
-msgid ""
-"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
-"where I am the organizer to:"
-msgstr ""
-"Send mødeforespørgsler adresseret til mig og svar på mødeforespørgsler hvor "
-"jeg er organisator til:"
-
-#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1110
-msgid ""
-"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
-"and responses to me (recommended)"
-msgstr ""
-"Kun mine delegerede, men _send en kopi af mødeforespørgsler\n"
-"og svar til mig (anbefales)"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1117
-msgid "My d_elegates only"
-msgstr "Kun mine _delegerede"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1124
-msgid "My delegates a_nd me"
-msgstr "Mine delegerede og _mig"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1720
-msgid "Retrieving “Delegates” settings"
-msgstr "Modtager indstillinger for “Delegerede”"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:193
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
-msgid "EWS Settings"
-msgstr "EWS-indstillinger"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:200
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "Vis størrelsen for alle Exchangemapper"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:204
-msgid "Folder _Sizes"
-msgstr "Mappe_størrelser"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
-msgid "Locating offline address books"
-msgstr "Finder frakoblede adressebøger"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
-msgid "Cache o_ffline address book"
-msgstr "Cache _frakoblet adressebog"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
-msgid "Select ad_dress list:"
-msgstr "Vælg _adresseliste:"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
-msgid "Fetch List"
-msgstr "Hent liste"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:396
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:933
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Ikke på kontoret"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:412
-msgid ""
-"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
-"external person who sends a mail to you."
-msgstr ""
-"Beskederne angivet nedenfor vil automatisk blive sendt til hver intern og "
-"ekstern person, som sender post til dig."
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:421
-msgid "Do _not send Out of Office replies"
-msgstr "Undlad at sende _Ikke på kontoret-svar"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:429
-msgid "_Send Out of Office replies"
-msgstr "_Send Ikke på kontoret-svar"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:437
-msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
-msgstr "Send kun Ikke på kontoret-svar _i denne tidsperiode:"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:457
-msgid "_From:"
-msgstr "_Fra:"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:482
-msgid "_To:"
-msgstr "_Til:"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:507
-msgid "I_nternal:"
-msgstr "I_ntern:"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:516
-msgid "Message to be sent within the organization"
-msgstr "Besked der skal sendes inden for organisationen"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:544
-msgid "E_xternal:"
-msgstr "E_kstern:"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:552
-msgid "Message to be sent outside the organization"
-msgstr "Besked der skal sendes uden for organisationen"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:562
-msgid "Do not reply to senders outside the organization"
-msgstr "Svar ikke på afsendere uden for organisationen"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:565
-msgid "Reply only to known senders outside the organization"
-msgstr "Svar kun på kendte afsendere uden for organisationen"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:568
-msgid "Reply to any sender outside the organization"
-msgstr "Svar alle afsendere uden for organisationen"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1005
-msgid "Retrieving “Out of Office” settings"
-msgstr "Henter indstillinger for “Ikke på kontoret”"
-
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:1
-msgid "Autodiscovery query failed."
-msgstr "Autoopdag-forespørgsel mislykkedes."
-
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:2
-msgid "The reported error was “{0}”."
-msgstr "Den rapporterede fejl var “{0}”."
-
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:3
-msgid "Failed to locate offline address books."
-msgstr "Kunne ikke finde frakoblede adressebøger."
-
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:4
-msgid "Failed to retrieve “Out of Office” settings."
-msgstr "Indstillinger for “Ikke på kontoret” kunne ikke hentes."
-
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:5
-msgid "Failed to retrieve “Delegates” settings."
-msgstr "Indstillinger for “Delegerede” kunne ikke hentes."
-
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:6
-msgid "Your Exchange account “{0}” has the status set as “Out of Office”."
-msgstr "Din Exchangekonto “{0}” har statussen “Ikke på kontoret”."
-
-#: ../src/server/camel-sasl-xoauth2-office365.c:23
-#| msgid "Out of Office"
-msgid "OAuth2 (Office365)"
-msgstr "OAuth2 (Office365)"
-
-#: ../src/server/camel-sasl-xoauth2-office365.c:24
-msgid ""
-"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Office365."
-"com server"
-msgstr ""
-"Denne indstilling vil bruge et OAuth 2.0-adgangssymbol til at forbinde til "
-"Office365-serveren"
-
-#: ../src/server/e-ews-camel-common.c:376
-#, c-format
-msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
-msgstr "CreateItem-kald returnerede ikke ID for ny besked"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:759
-msgid "Operation Cancelled"
-msgstr "Handling afbrudt"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:880
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Godkendelse mislykkedes"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:902
-#, c-format
-msgid "No response: %s"
-msgstr "Intet svar: %s"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:965
-#, c-format
-msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
-msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
-msgstr[0] ""
-"Exchange-serveren er optaget. Venter på at forsøge igen (%d:%02d minut)"
-msgstr[1] ""
-"Exchange-serveren er optaget. Venter på at forsøge igen (%d:%02d minutter)"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:971
-#, c-format
-msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
-msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
-msgstr[0] "Exchange-serveren er optaget. Venter på at forsøge igen (%d sekund)"
-msgstr[1] ""
-"Exchange-serveren er optaget. Venter på at forsøge igen (%d sekunder)"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2900
-#, c-format
-msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr "Kunne ikke fortolke svar-XML for autodiscover"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2907
-#, c-format
-msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
-msgstr "Kunne ikke finde <Autodiscover>-element"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2918
-#, c-format
-msgid "Failed to find <Response> element"
-msgstr "Kunne ikke finde <Response>-element"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2929
-#, c-format
-msgid "Failed to find <Account> element"
-msgstr "Kunne ikke finde <Account>-element"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2954
-#, c-format
-msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
-msgstr "Kunne ikke finde <ASUrl> og <OABUrl> i autodiscoversvar"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3045
-msgid "URL cannot be NULL"
-msgstr "Adresse kan ikke være NULL"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3053
-#, c-format
-msgid "URL “%s” is not valid"
-msgstr "Adressen “%s” er ikke gyldig"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3144
-msgid "Email address is missing a domain part"
-msgstr "E-post-adresse mangler en domænedel"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3499
-msgid "Failed to parse oab XML"
-msgstr "Kunne ikke fortolke oab-XML"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3507
-msgid "Failed to find <OAB> element\n"
-msgstr "Kunne ikke finde <OAB>-element\n"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4814
-msgid "No items found"
-msgstr "Ingen punkter fundet"
-
-#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:197
-#, c-format
-msgid "Password expired. Change password at “%s”."
-msgstr "Adgangskode udløbet. Ændr adgangskode på “%s”."
-
-#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:200
-msgid "Password expired."
-msgstr "Adgangskode udløbet."
-
-#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:427
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukendt fejl"
-
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:728
-msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
-msgstr "Kan ikke tilføje mappe. Mappetype er ikke understøttet"
-
-# måske standardkilde
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:733
-msgid "Cannot add folder, master source not found"
-msgstr "Kan ikke tilføje mappe. Hovedkilde blev ikke fundet"
-
-#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
-#: ../src/server/e-oauth2-service-office365.c:124
-msgctxt "OAuth2Service"
-msgid "Office365"
-msgstr "Office365"
+# Danish translation for evolution-ews.
+# Copyright (C) 2018 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2011, 2012, 2013, 2017, 2018.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2018.
+#
+# inbox -> indbakke (taget fra evolution-filen)
+# junk -> spam (taget fra evolution-filen)
+# unset -> nulstil
+# Jeg var også i tvivl, men nu hælder jeg mere til at det måske mere er
+# nulstil, der skal stå her.
+# Hvis det er selve statusteksten som det drejer sig om, så vil nulstilling
+# være oplagt. Er det derimod tilstanden for status, så vil slå fra eller
+# deaktivere nok være bedre. Hvis ikke på kontoret-status som standard er
+# slået fra, så vil nulstille også give mening.
+# slog lige op i evolution (hovedfilen) og der er også brugt nulstil (et sted
+# dog deaktiver).
+# Jeg holder lidt til slå fra eller deaktivere, men kender ikke programmet godt
+# nok til at give andet end mit bud.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-02 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-27 19:57+0200\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
+"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+
+#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
+#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:251
+msgid "Exchange Web Services"
+msgstr "Exchange Web-tjenester"
+
+#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:83
+msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
+msgstr "For adgang til Exchangeservere der bruger internettjenester"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3349
+msgid "Failed to update GAL:"
+msgstr "Kunne ikke opdatere GAL:"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3510
+msgid ""
+"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
+msgstr ""
+"Kan ikke gemme kontaktliste. Dette er kun understøttet på EWS Server 2010 "
+"eller senere"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3603
+msgid "Failed to set contact photo:"
+msgstr "Kunne ikke sætte kontaktfoto:"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1659
+msgctxt "FreeBusyType"
+msgid "Free"
+msgstr "Ledig"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1662
+msgctxt "FreeBusyType"
+msgid "Busy"
+msgstr "Optaget"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1664
+msgctxt "FreeBusyType"
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Ikke på kontoret"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1666
+msgctxt "FreeBusyType"
+msgid "Tentative"
+msgstr "Foreløbig"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3303
+#, c-format
+msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
+msgstr "Kan ikke finde brugeren “%s” mellem deltagerne"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:375
+#, c-format
+msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
+msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil for MIME-indhold (mimecontent)!"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:383
+#, c-format
+msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
+msgstr "Kan ikke oprette fortolker fra MIME-indhold (mimecontent)!"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:392
+#, c-format
+msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
+msgstr "Kan ikke fortolke mødeanmodning fra MIME-indhold (mimecontent)!"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:460 ../src/camel/camel-ews-folder.c:670
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache file"
+msgstr "Kan ikke oprette cachefil"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:787 ../src/camel/camel-ews-folder.c:908
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
+msgstr "Kan ikke oprette cachestien “%s”: %s"
+
+#. Translators: The first %s consists of the source file name,
+#. the second %s of the destination file name and
+#. the third %s of the error message.
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
+msgstr "Kunne ikke flytte beskedcachefilen fra “%s” til “%s”: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1814
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse referat for %s"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2274
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder “%s”"
+msgstr "Opdaterer mappen “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2454
+#, c-format
+msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
+msgstr "Kan ikke udføre handlinger på mappen i frakoblet tilstand"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Kontrollerer for ny post"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "_Kontroller for nye beskeder i alle mapper"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:51
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "_Lyt efter serverændringspåmindelser"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:54
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:56
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "_Anvend filtre for nye beskeder i Indbakken på denne server"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:58
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "Kontroller nye beskeder for _spamindhold"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "Kontroller kun for spambeskeder i mappen _INDBAKKE (INBOX)"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:62
+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
+msgstr "_Synkroniser ekstern post lokalt i alle mapper"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:66
+msgid "Connection"
+msgstr "Forbindelse"
+
+#. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where "
+#. * user can select how long the timeout should be.
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:70
+#, c-format
+msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
+msgstr "_Tidsudløb for forbindelse (i sekunder) %s"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:72
+msgid "Override _User-Agent header value"
+msgstr "Overskriv _User-Agent-teksthovedværdi"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:98
+msgid "NTLM"
+msgstr "NTLM"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:100
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
+"with NTLM authentication."
+msgstr ""
+"Denne indstilling vil forbinde til Exchangeserveren med brug af en "
+"adgangskode i klartekst og med NTLM-godkendelse."
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:108
+msgid "Basic"
+msgstr "Basis"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:110
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
+"with Basic authentication."
+msgstr ""
+"Denne indstilling vil forbinde til Exchangeserveren med brug af en "
+"adgangskode i klartekst og med basisgodkendelse."
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:118
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:120
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Denne indstilling vil forbinde til Exchangeserveren med brug af Kerberos/"
+"GSSAPI-godkendelse."
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:335
+#, c-format
+msgid "Session has no storage path"
+msgstr "Session har ingen lagersti"
+
+#. Translators: This composes a "Public Folders" folder name for case when
+#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Public Folders",
+#. * the %d with counter, thus it composes name like "Public Folders_1"
+#.
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:372
+#, c-format
+msgctxt "PublicFolders"
+msgid "%s_%d"
+msgstr "%s_%d"
+
+#. Translators: This composes a "Foreign Folders" folder name for case when
+#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
+#. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
+#.
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:501
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolders"
+msgid "%s_%d"
+msgstr "%s_%d"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:647 ../src/camel/camel-ews-store.c:1250
+msgid "Checking “Out of Office” settings"
+msgstr "Kontrollerer indstillinger for “Ikke på kontoret”"
+
+#. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1320
+#, c-format
+msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
+msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
+msgstr[0] "Adgangskoden udløber om %d dag. Åbn “%s” for at ændre det."
+msgstr[1] "Adgangskoden udløber om %d dage. Åbn “%s” for at ændre det."
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1326
+#, c-format
+msgid "Password will expire in one day."
+msgid_plural "Password will expire in %d days."
+msgstr[0] "Adgangskoden udløber om en dag."
+msgstr[1] "Adgangskoden udløber om %d dage."
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1546
+msgid "Updating foreign folder structure"
+msgstr "Opdaterer fremmed mappestruktur"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1682
+msgid "Updating foreign folders"
+msgstr "Opdaterer fremmede mapper"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2076
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "Ingen sådan mappe: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2374
+msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
+msgstr "Kan ikke vise offentlige EWS-mapper i frakoblet tilstand"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2447
+msgid "Cannot find any EWS public folders"
+msgstr "Kan ikke finde offentlige EWS-mapper"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2556
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
+msgstr "Kan ikke oprette mappen “%s”. Mappen findes allerede"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2571
+#, c-format
+msgid "Parent folder %s does not exist"
+msgstr "Overmappe %s findes ikke"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2581
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette mappen under “%s”. Den bruges kun for mapper til andre "
+"brugere"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2591
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette mappen under “%s”. Den bruges kun for offentlige mapper"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2695
+#, c-format
+msgid "Folder does not exist"
+msgstr "Mappe findes ikke"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2705
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
+msgstr ""
+"Kan ikke fjerne mappen “%s”. Den bruges kun for mapper til andre brugere"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2716
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
+msgstr "Kan ikke fjerne mappen “%s”. Den bruges kun for offentlige mapper"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2875
+#, c-format
+msgid "Folder %s does not exist"
+msgstr "Mappen %s findes ikke"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2884
+#, c-format
+msgid "No change key record for folder %s"
+msgstr "Ingen change-nøglepost for mappe %s"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2927
+#, c-format
+msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
+msgstr "Kan ikke både omdøbe og flytte en mappe på samme tid"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2961
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
+msgstr "Kan ikke finde mappe-ID for overmappe %s"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3013 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#, c-format
+msgid "Exchange server %s"
+msgstr "Exchangeserver %s"
+
+# på eller den?
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3016
+#, c-format
+msgid "Exchange service for %s on %s"
+msgstr "Exchangetjeneste for %s på %s"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3060
+#, c-format
+msgid "Could not locate Trash folder"
+msgstr "Kunne ikke finde papirkurvens mappe"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3120
+#, c-format
+msgid "Could not locate Junk folder"
+msgstr "Kunne ikke finde mappe for spam"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3311
+msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
+msgstr "Kan ikke abonnere på EWS-mapper i frakoblet tilstand"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3334
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
+msgstr "Kan ikke abonnere på mappen “%s”, ingen offentlig mappe tilgængelig"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3344
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
+msgstr "Kan ikke abonnere på mappen “%s”, mappen blev ikke fundet"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3435
+msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
+msgstr "Kan ikke fjerne abonnement for EWS-mapper i frakoblet tilstand"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3552
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Du skal være på nettet for at fuldføre denne handling"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3596 ../src/camel/camel-ews-store.c:3633
+msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
+msgstr "Nulstil status for “Ikke på kontoret”"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.h:56
+msgid "Foreign Folders"
+msgstr "Fremmede mapper"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.h:58
+msgid "Public Folders"
+msgstr "Offentlige mapper"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:321
+#, c-format
+msgid "Exchange mail delivery via %s"
+msgstr "Exchangepostlevering via %s"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:370
+msgid "Cannot send message with no From address"
+msgstr "Kan ikke sende besked uden en Fra-adresse"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:376
+msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
+msgstr "Exchangeserver kan ikke sende en besked med flere Fra-adresser"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:386
+msgid "Failed to read From address"
+msgstr "Kunne ikke læse Fra-adresse"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:396
+#, c-format
+msgid "Service not connected"
+msgstr "Tjeneste ikke forbundet"
+
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:522
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Global adresseliste"
+
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:959
+#, c-format
+msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
+msgstr ""
+"Kunne ikke bestemme en egnet mappeklasse for en ny mappe navngivet “%s”"
+
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:1047
+#, c-format
+msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
+msgstr "Datakilden “%s” repræsenterer ikke en mappe for Exchange Web Services"
+
+#: ../src/configuration/e-book-config-ews.c:100
+msgid "Use only _primary contact email address"
+msgstr "Brug kun kontakts _primære e-mailadresse"
+
+#: ../src/configuration/e-book-config-ews.c:101
+msgid ""
+"When checked, the contacts looked up in the online Global Address List will "
+"contain only the primary email address"
+msgstr ""
+"Når markeret, vil kontakter slået op i den online globale adresseliste kun "
+"indeholde den primære e-mailadresse"
+
+#: ../src/configuration/e-book-config-ews.c:113
+msgid "_Fetch contact photos"
+msgstr "_Hent kontaktfotoer"
+
+#: ../src/configuration/e-book-config-ews.c:114
+msgid "Tries to look up for user photo"
+msgstr "Prøver at lede efter brugerens foto"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:192
+msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
+msgstr "Automatisk registrering af Exchange Web-tjenester"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:235
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Bruger: %s"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:240
+#, c-format
+msgid "Host URL: %s"
+msgstr "Værts-URL: %s"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:245
+#, c-format
+msgid "OAB URL: %s"
+msgstr "OAB-URL: %s"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:322
+#, c-format
+msgid "Requires user password to continue"
+msgstr "Kræver brugeradgangskode for at fortsætte"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:574
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappe"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:584
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:622
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
+msgid "Unable to retrieve folder size information"
+msgstr "Kan ikke hente information om mappestørrelse"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:754
+msgid "Folder Sizes"
+msgstr "Mappestørrrelser"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:757
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:771
+msgid "Fetching folder list…"
+msgstr "Henter mappeliste …"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:834
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:765
+msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
+msgstr "Abonner på mappe for anden EWS-bruger …"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1015
+#, c-format
+msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
+msgstr "Kan ikke redigere rettigheder for mappen “%s”. Vælg en anden mappe."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1092
+msgid "Folder Sizes…"
+msgstr "Mappestørrelser …"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1099
+msgid "Subscribe to folder of other user…"
+msgstr "Abonner på mappe for anden bruger …"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1108
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1444
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1482
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1520
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1558
+msgid "Permissions…"
+msgstr "Rettigheder …"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1110
+msgid "Edit EWS folder permissions"
+msgstr "Rediger EWS-mapperettigheder"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1446
+msgid "Edit EWS calendar permissions"
+msgstr "Rediger EWS-kalenderrettigheder"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1484
+msgid "Edit EWS tasks permissions"
+msgstr "Rediger EWS-opgaverettigheder"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1522
+msgid "Edit EWS memos permissions"
+msgstr "Rediger EWS-memorettigheder"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1560
+msgid "Edit EWS contacts permissions"
+msgstr "Rediger EWS-kontaktrettigheder"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:85
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:416
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:86
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Owner"
+msgstr "Ejer"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:96
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr "Udgivende redaktør"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:105
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktør"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:113
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Author"
+msgstr "Udgivende forfatter"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:120
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:126
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Nonediting Author"
+msgstr "Ikkeredigerende forfatter"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:131
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Gennemlæser"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:134
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Contributor"
+msgstr "Bidragyder"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:137
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Free/Busy time"
+msgstr "Ledig/optaget tid"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:139
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Free/Busy time, subject, location"
+msgstr "Ledig/optaget tid, emne, sted"
+
+# hvis vi skal læse denne her kontekst som "rettigheder", sådan som det
+# blev gjort til "None" bør det vel også være "Tilpassede" her
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:141
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:439
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpassede"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:265
+msgid "Writing folder permissions, please wait…"
+msgstr "Skriver mapperettigheder, vent venligst …"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:779
+msgctxt "User"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonym"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:782
+msgctxt "User"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:788
+msgctxt "User"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:869
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:429
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:993
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:875
+msgid "Permission level"
+msgstr "Rettighedsniveau"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:927
+msgid "Edit EWS folder permissions…"
+msgstr "Rediger EWS-mapperettigheder …"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:952
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:786
+msgid "Account:"
+msgstr "Konto:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:980
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Mappenavn:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1003
+msgid "Folder ID:"
+msgstr "Mappe-id:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1067
+msgid "Permissions"
+msgstr "Rettigheder"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1089
+msgid "Permi_ssion level:"
+msgstr "_Rettighedsniveau:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1123
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Read"
+msgstr "Læst"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1135
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1202
+msgctxt "Permissions"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1141
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Free/Busy time"
+msgstr "Ledig/optaget tid"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1146
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Free/Busy time, subject, location"
+msgstr "Ledig/optaget tid, emne, sted"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1152
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Full Details"
+msgstr "Alle detaljer"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1158
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1170
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create items"
+msgstr "Opret punkter"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "Opret undermapper"
+
+# eller egne måske, hvis det stadig er rettigheder vi taler om, som
+# konteksten antyder
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit own"
+msgstr "Rediger egne"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1182
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit all"
+msgstr "Rediger alle"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1190
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Delete items"
+msgstr "Slet punkter"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1207
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Own"
+msgstr "Egne"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1212
+msgctxt "Permissions"
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1218
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Other"
+msgstr "Andre"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1230
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder owner"
+msgstr "Mappeejer"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder contact"
+msgstr "Mappekontakt"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1238
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder visible"
+msgstr "Mappe synlig"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1311
+msgid "Reading folder permissions, please wait…"
+msgstr "Læser mapperettigheder, vent venligst …"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:182
+msgid "Unset on Server"
+msgstr "Nulstil på server"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:183
+msgid "Unset the “Out of Office” status"
+msgstr "Nulstil status for “Ikke på kontoret”"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:206
+#, c-format
+msgid "No users found, only one contact"
+msgid_plural "No users found, only %d contacts"
+msgstr[0] "Ingen brugere fundet, kun en kontakt"
+msgstr[1] "Ingen brugere fundet, kun %d kontakter"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:211
+msgid "No users found"
+msgstr "Ingen brugere fundet"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:215
+#, c-format
+msgid "Found one user"
+msgid_plural "Found %d users"
+msgstr[0] "Fandt en bruger"
+msgstr[1] "Fandt %d brugere"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:221
+#, c-format
+msgid "Found more than 100 users, but showing only first %d"
+msgid_plural "Found more than 100 users, but showing only first %d"
+msgstr[0] "Fandt mere end 100 brugere, men viser kun de første %d"
+msgstr[1] "Fandt mere end 100 brugere, men viser kun de første %d"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:355
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:538
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Søg efter en bruger"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
+msgid "Searching…"
+msgstr "Søger …"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:435
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:472
+msgid "Choose EWS user…"
+msgstr "Vælg EWS-bruger …"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:495
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Søg:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:103
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:776
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
+msgstr "Kan ikke tilføje mappe. Mappe findes allerede som “%s”"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
+#. * Example result: "Mailbox — John Smith"
+#.
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:113
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "Mailbox — %s"
+msgstr "Postkasse — %s"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:281
+msgid "Cannot test foreign folder availability when the account is offline"
+msgstr ""
+"Kan ikke teste tilgængelighed for fremmed mappe, når kontoen er offline"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314
+#, c-format
+msgid "User “%s” was not found on the server"
+msgstr "Brugeren “%s” blev ikke fundet på serveren"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:350
+#, c-format
+msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
+msgstr "Brugernavnet “%s” er tvetydigt. Angiv det mere præcist"
+
+#. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:388
+msgid "Availability"
+msgstr "Tilgængelighed"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
+"permission to access it."
+msgstr ""
+"Mappen “%s” blev ikke fundet. Enten findes den ikke, eller du har ikke "
+"rettigheder til at tilgå den."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:424
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
+msgstr "Kan ikke tilføje mappe, kan ikke bestemme mappens type"
+
+#. Translators: This is used to name foreign folder.
+#. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
+#. * the second '%s' is replaced with folder name.
+#. * Example result: "John Smith — Calendar"
+#.
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
+#. convert well-known names to their non-localized form
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:582
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:866
+msgid "Inbox"
+msgstr "Indbakke"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:584
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:867
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakter"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:586
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:868
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:588
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:869
+msgid "Free/Busy as Calendar"
+msgstr "Ledig/optaget som kalender"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:590
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:870
+msgid "Memos"
+msgstr "Memoer"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:592
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:871
+msgid "Tasks"
+msgstr "Opgaver"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:609
+#, c-format
+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
+msgstr ""
+"Tester tilgængelighed for mappen “%s” for brugeren “%s”, vent venligst …"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:648
+msgid "Cannot search for user when the account is offline"
+msgstr "Kan ikke søge efter brugeren, når kontoen er offline"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:811
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:818
+msgid "_User:"
+msgstr "_Bruger:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:833
+msgid "C_hoose…"
+msgstr "_Vælg …"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:849
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Mappenavn:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:880
+msgid "Include _subfolders"
+msgstr "Inkluder _undermapper"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:229
+msgid "Querying Autodiscover service"
+msgstr "Forespørger autoopdagtjeneste"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:326
+msgid "Fetch _URL"
+msgstr "Hent _URL"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:178
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:196
+msgid "User_name:"
+msgstr "_Brugernavn:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:210
+msgid "_Host URL:"
+msgstr "_Værts-URL:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:229
+msgid "OAB U_RL:"
+msgstr "OAB U_RL:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:243
+msgid "Open _Mailbox of other user"
+msgstr "Åbn _postkasse for anden bruger"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:277
+msgid "S_earch…"
+msgstr "_Søg …"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:288
+msgid "Authentication"
+msgstr "Godkendelse"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:315
+msgid "_Override Office365 OAuth2 settings"
+msgstr "_Tilsidesæt Office365-indstillinger for OAuth2"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:319
+msgid "Help…"
+msgstr "Hjælp …"
+
+# MS oversætter med Lejer
+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world.
+#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:328
+msgid "_Tenant:"
+msgstr "_Lejer:"
+
+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world.
+#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:353
+msgid "There is not set any default tenant"
+msgstr "Der er ikke angivet en standardlejer"
+
+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world.
+#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:356
+#, c-format
+msgid "Default tenant is “%s”"
+msgstr "Standardlejer er “%s”"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:358
+msgid "Application I_D:"
+msgstr "Program-i_d:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:381
+msgid "There is not set any default application ID"
+msgstr "Der er ikke angivet et standard-id for programmet"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:382
+#, c-format
+msgid "Default application ID is “%s”"
+msgstr "Standard-id for programmet er “%s”"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:384
+msgid "_Redirect URI:"
+msgstr "_Omdirigerings-URI:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:406
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:409
+#, c-format
+msgid "Default redirect URI is “%s”"
+msgstr "Standardomdirigerings-URI er “%s”"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:581
+msgid "Host URL cannot be empty"
+msgstr "Værtsadressen kan ikke være tom"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:586
+msgid "User name cannot be empty"
+msgstr "Brugernavn kan ikke være tomt"
+
+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world.
+#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:604
+msgid "Tenant cannot be empty"
+msgstr "Lejer kan ikke være tom"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:609
+msgid "Application ID cannot be empty"
+msgstr "Program-id kan ikke være tomt"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:417
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Reviewer (can read items)"
+msgstr "Gennemlæser (kan læse punkter)"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:418
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Author (can read and create items)"
+msgstr "Forfatter (kan læse og oprette punkter)"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:419
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Editor (can read, create and modify items)"
+msgstr "Redaktør (kan læse, oprette og ændre punkter)"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:524
+msgid "Delegate permissions"
+msgstr "Delegerets rettigheder"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:542
+msgid "C_alendar"
+msgstr "_Kalender"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:545
+msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
+msgstr "_Delegeret modtager kopier af møderelaterede beskeder sendt til mig"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:550
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Opgaver"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:553
+msgid "_Inbox"
+msgstr "_Indbakke"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:556
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "K_ontakter"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:559
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Noter"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:562
+msgid "_Journal"
+msgstr "_Journal"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:565
+#, c-format
+msgid "Delegate “%s” has the following permissions"
+msgstr "Delegeret “%s” har følgende rettigheder"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:583
+msgid "Delegate can see my _private items"
+msgstr "Delegeret kan se mine _private punkter"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:905
+msgid "Retrieving current user permissions, please wait…"
+msgstr "Modtager nuværende brugerrettigheder, vent venligst …"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1026
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1649
+msgid "Delegates"
+msgstr "Delegerede"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1050
+msgid ""
+"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
+"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
+"send-on-behalf-of permissions, close this dialog box, right-click the "
+"folder, click Permissions and change the options there."
+msgstr ""
+"Delegerede kan sende punkter på dine vegne, inklusive oprettelse og svar på "
+"mødeforespørgsler. Hvis du ønsker at tildele mapperettigheder uden at give "
+"send på vegne af-rettigheder, så luk denne dialogboks, højreklik på mappen, "
+"klik på rettigheder og ændr indstillingerne der."
+
+# jeg tror det sidste "to" mener at man angiver hvem det sendes til, så
+# jeg tror der skal være et "til" på til sidst og så skal der ikke være
+# noget "også" i den sidste del. Men jeg måtte godt nok også læse den
+# engelske et par gange for at forstå den.
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1100
+msgid ""
+"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
+"where I am the organizer to:"
+msgstr ""
+"Send mødeforespørgsler adresseret til mig og svar på mødeforespørgsler hvor "
+"jeg er organisator til:"
+
+#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1110
+msgid ""
+"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
+"and responses to me (recommended)"
+msgstr ""
+"Kun mine delegerede, men _send en kopi af mødeforespørgsler\n"
+"og svar til mig (anbefales)"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1117
+msgid "My d_elegates only"
+msgstr "Kun mine _delegerede"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1124
+msgid "My delegates a_nd me"
+msgstr "Mine delegerede og _mig"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1721
+msgid "Retrieving “Delegates” settings"
+msgstr "Modtager indstillinger for “Delegerede”"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:193
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
+msgid "EWS Settings"
+msgstr "EWS-indstillinger"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:200
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "Vis størrelsen for alle Exchangemapper"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:204
+msgid "Folder _Sizes"
+msgstr "Mappe_størrelser"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
+msgid "Locating offline address books"
+msgstr "Finder frakoblede adressebøger"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
+msgid "Cache o_ffline address book"
+msgstr "Cache _frakoblet adressebog"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
+msgid "Select ad_dress list:"
+msgstr "Vælg _adresseliste:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
+msgid "Fetch List"
+msgstr "Hent liste"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:396
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:933
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Ikke på kontoret"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:412
+msgid ""
+"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
+"external person who sends a mail to you."
+msgstr ""
+"Beskederne angivet nedenfor vil automatisk blive sendt til hver intern og "
+"ekstern person, som sender post til dig."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:421
+msgid "Do _not send Out of Office replies"
+msgstr "Undlad at sende _Ikke på kontoret-svar"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:429
+msgid "_Send Out of Office replies"
+msgstr "_Send Ikke på kontoret-svar"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:437
+msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
+msgstr "Send kun Ikke på kontoret-svar _i denne tidsperiode:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:457
+msgid "_From:"
+msgstr "_Fra:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:482
+msgid "_To:"
+msgstr "_Til:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:507
+msgid "I_nternal:"
+msgstr "I_ntern:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:516
+msgid "Message to be sent within the organization"
+msgstr "Besked der skal sendes inden for organisationen"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:544
+msgid "E_xternal:"
+msgstr "E_kstern:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:552
+msgid "Message to be sent outside the organization"
+msgstr "Besked der skal sendes uden for organisationen"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:562
+msgid "Do not reply to senders outside the organization"
+msgstr "Svar ikke på afsendere uden for organisationen"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:565
+msgid "Reply only to known senders outside the organization"
+msgstr "Svar kun på kendte afsendere uden for organisationen"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:568
+msgid "Reply to any sender outside the organization"
+msgstr "Svar alle afsendere uden for organisationen"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1005
+msgid "Retrieving “Out of Office” settings"
+msgstr "Henter indstillinger for “Ikke på kontoret”"
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:1
+msgid "Autodiscovery query failed."
+msgstr "Autoopdag-forespørgsel mislykkedes."
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:2
+msgid "The reported error was “{0}”."
+msgstr "Den rapporterede fejl var “{0}”."
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:3
+msgid "Failed to locate offline address books."
+msgstr "Kunne ikke finde frakoblede adressebøger."
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:4
+msgid "Failed to retrieve “Out of Office” settings."
+msgstr "Indstillinger for “Ikke på kontoret” kunne ikke hentes."
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:5
+msgid "Failed to retrieve “Delegates” settings."
+msgstr "Indstillinger for “Delegerede” kunne ikke hentes."
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:6
+msgid "Your Exchange account “{0}” has the status set as “Out of Office”."
+msgstr "Din Exchangekonto “{0}” har statussen “Ikke på kontoret”."
+
+#: ../src/server/camel-sasl-xoauth2-office365.c:23
+msgid "OAuth2 (Office365)"
+msgstr "OAuth2 (Office365)"
+
+#: ../src/server/camel-sasl-xoauth2-office365.c:24
+msgid ""
+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Office365."
+"com server"
+msgstr ""
+"Denne indstilling vil bruge et OAuth 2.0-adgangssymbol til at forbinde til "
+"Office365-serveren"
+
+#: ../src/server/e-ews-calendar-utils.c:1160
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot store this recurrence. Change it to simple single daily, weekly, "
+"monthly or yearly recurrence without exceptions and with start date."
+msgstr ""
+"Kan ikke gemme denne gentagelse. Ændr den til simpel enkel daglig, ugentlig, "
+"månedlig eller årlig gentagelse uden undtagelser og med begyndelsesdato."
+
+#: ../src/server/e-ews-camel-common.c:379
+#, c-format
+msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
+msgstr "CreateItem-kald returnerede ikke ID for ny besked"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:763
+msgid "Operation Cancelled"
+msgstr "Handling afbrudt"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:884
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Godkendelse mislykkedes"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:906
+#, c-format
+msgid "No response: %s"
+msgstr "Intet svar: %s"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:969
+#, c-format
+msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
+msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
+msgstr[0] ""
+"Exchange-serveren er optaget. Venter på at forsøge igen (%d:%02d minut)"
+msgstr[1] ""
+"Exchange-serveren er optaget. Venter på at forsøge igen (%d:%02d minutter)"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:975
+#, c-format
+msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
+msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
+msgstr[0] "Exchange-serveren er optaget. Venter på at forsøge igen (%d sekund)"
+msgstr[1] ""
+"Exchange-serveren er optaget. Venter på at forsøge igen (%d sekunder)"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2943
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "Kunne ikke fortolke svar-XML for autodiscover"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2950
+#, c-format
+msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
+msgstr "Kunne ikke finde <Autodiscover>-element"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2961
+#, c-format
+msgid "Failed to find <Response> element"
+msgstr "Kunne ikke finde <Response>-element"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2972
+#, c-format
+msgid "Failed to find <Account> element"
+msgstr "Kunne ikke finde <Account>-element"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2997
+#, c-format
+msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
+msgstr "Kunne ikke finde <ASUrl> og <OABUrl> i autodiscoversvar"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3088
+msgid "URL cannot be NULL"
+msgstr "Adresse kan ikke være NULL"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3096
+#, c-format
+msgid "URL “%s” is not valid"
+msgstr "Adressen “%s” er ikke gyldig"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3187
+msgid "Email address is missing a domain part"
+msgstr "E-post-adresse mangler en domænedel"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3542
+msgid "Failed to parse oab XML"
+msgstr "Kunne ikke fortolke oab-XML"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3550
+msgid "Failed to find <OAB> element\n"
+msgstr "Kunne ikke finde <OAB>-element\n"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4857
+msgid "No items found"
+msgstr "Ingen punkter fundet"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:197
+#, c-format
+msgid "Password expired. Change password at “%s”."
+msgstr "Adgangskode udløbet. Ændr adgangskode på “%s”."
+
+#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:200
+msgid "Password expired."
+msgstr "Adgangskode udløbet."
+
+#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:427
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:731
+msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
+msgstr "Kan ikke tilføje mappe. Mappetype er ikke understøttet"
+
+# måske standardkilde
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:736
+msgid "Cannot add folder, master source not found"
+msgstr "Kan ikke tilføje mappe. Hovedkilde blev ikke fundet"
+
+#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
+#: ../src/server/e-oauth2-service-office365.c:124
+msgctxt "OAuth2Service"
+msgid "Office365"
+msgstr "Office365"
+
+#~ msgid "Folder Sizes..."
+#~ msgstr "Mappestørrelser …"
+
+#~ msgid "Permissions..."
+#~ msgstr "Rettigheder …"
+
+#~ msgid "Edit EWS folder permissions..."
+#~ msgstr "Rediger EWS-mapperettigheder …"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]