[gnome-calendar] Update Croatian translation



commit 19e4023e3ba3c3ce0d1db7d12997a7668f2cd1d2
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sun Sep 2 12:57:13 2018 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 02f44e87..b855be24 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-28 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-29 04:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 14:56+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 19:52+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:646 src/main.c:36
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Kalendar za GNOME"
 msgid ""
 "GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to "
 "perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME "
-"desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
+"desktop is built on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
 msgstr ""
 "GNOME kalendar je jednostavna ugodna aplikacija za kalendar dizajnirana kako "
 "bi se uklopila u GNOME radnu površinu. Koristi komponente na kojima je GNOME "
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-"
-"centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using "
+"centred usability. No excess, nothing missing. You’ll feel comfortable using "
 "Calendar, like you’ve been using it for ages!"
 msgstr ""
 "Cilj nam je pronalazak ravnoteže između korisnih značajki i upotrebljivosti "
@@ -120,6 +120,15 @@ msgstr ""
 "Treba li prikazati izvještaje vremenske prognoze, koriste se automatske "
 "lokacije i naziv lokacije"
 
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:31
+msgid "Follow system night light"
+msgstr "Slijedi noćno svijetlo sustava"
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:32
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgstr ""
+"Koristi postavke GNOME noćnog svijetla za aktiviranje noćnog načina rada."
+
 #: data/ui/alarm-row.ui:34
 msgid "Toggles the sound of the alarm"
 msgstr "Uklj/Isklj zvuk alarma"
@@ -330,34 +339,30 @@ msgid "Year view"
 msgstr "Godišnji prikaz"
 
 #: data/ui/menus.ui:6
-msgid "Add Eve_nt…"
-msgstr "Dodaj doga_đaj…"
-
-#: data/ui/menus.ui:13
 msgid "_Calendars"
 msgstr "_Kalendari"
 
-#: data/ui/menus.ui:19
+#: data/ui/menus.ui:12
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Prečaci tipkovnice"
 
-#: data/ui/menus.ui:23
+#: data/ui/menus.ui:16
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: data/ui/menus.ui:27
+#: data/ui/menus.ui:20
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: data/ui/menus.ui:36
+#: data/ui/menus.ui:29
 msgid "From Web…"
 msgstr "Sa interneta…"
 
-#: data/ui/menus.ui:40
+#: data/ui/menus.ui:33
 msgid "New Local Calendar…"
 msgstr "Novi lokalni kalendar…"
 
-#: data/ui/menus.ui:44
+#: data/ui/menus.ui:37
 msgid "From File…"
 msgstr "Iz datoteke…"
 
@@ -382,7 +387,7 @@ msgstr "Nema pronađenih rezultata"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Pokušaj drugačiju pretragu"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1028 src/gcal-window.c:1032
 msgid "Undo"
 msgstr "Vrati"
 
@@ -491,7 +496,7 @@ msgstr "Upišite svoje vjerodajnice"
 msgid "Connect"
 msgstr "Poveži se"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:755
 #: src/views/gcal-week-view.c:278
 msgid "00:00"
 msgstr "00:00"
@@ -508,7 +513,7 @@ msgstr "AM"
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:395
 msgid "_Weather"
 msgstr "_Vremenska prognoza"
 
@@ -532,8 +537,8 @@ msgstr "Mjesec"
 msgid "Year"
 msgstr "Godina"
 
-#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279
-#: src/views/gcal-year-view.c:514
+#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:281
+#: src/views/gcal-year-view.c:516
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
@@ -546,11 +551,7 @@ msgctxt "tooltip"
 msgid "Search for events"
 msgstr "Pretraži događaje"
 
-#: data/ui/window.ui:391
-msgid "Add Eve_nt"
-msgstr "Dodaj doga_đaj"
-
-#: data/ui/window.ui:400
+#: data/ui/window.ui:386
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Uskladi"
 
@@ -562,32 +563,32 @@ msgstr "Nema događaja"
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Dodaj događaj…"
 
-#: src/gcal-application.c:88
+#: src/gcal-application.c:87
 msgid "Quit GNOME Calendar"
 msgstr "Zatvori GNOME kalendar"
 
-#: src/gcal-application.c:93
+#: src/gcal-application.c:92
 msgid "Display version number"
 msgstr "Prikaži broj inačice"
 
-#: src/gcal-application.c:98
+#: src/gcal-application.c:97
 msgid "Enable debug messages"
 msgstr "Omogući otklanjanje grešaka poruka"
 
-#: src/gcal-application.c:103
+#: src/gcal-application.c:102
 msgid "Open calendar on the passed date"
 msgstr "Otvori prošli datum u kalendaru"
 
-#: src/gcal-application.c:108
+#: src/gcal-application.c:107
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Otvori prikaz prošlih događja u kalendaru"
 
-#: src/gcal-application.c:595
+#: src/gcal-application.c:601
 #, c-format
 msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
 msgstr "Autorsko pravo © 2012–%d Autori Kalendara"
 
-#: src/gcal-application.c:646
+#: src/gcal-application.c:652
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgid "Unnamed event"
 msgstr "Neimenovani događaj"
 
 #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gcal-event-widget.c:420
+#: src/gcal-event-widget.c:424
 #, c-format
 msgid "At %s"
 msgstr "U %s"
@@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "%s AM"
 msgid "%s PM"
 msgstr "%s PM"
 
-#: src/gcal-utils.c:1093
+#: src/gcal-utils.c:1120
 msgid ""
 "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
 "selected should be applied to:"
@@ -974,35 +975,35 @@ msgstr ""
 "Događaj koji pokušavate promijeniti ponavlja se. Promjene koje ste odabrali "
 "trebale bi se primijeniti na:"
 
-#: src/gcal-utils.c:1096
+#: src/gcal-utils.c:1123
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
-#: src/gcal-utils.c:1098
+#: src/gcal-utils.c:1125
 msgid "_Only This Event"
 msgstr "_Samo ovaj događaj"
 
-#: src/gcal-utils.c:1105
+#: src/gcal-utils.c:1132
 msgid "_Subsequent events"
 msgstr "_Naknadni događaji"
 
-#: src/gcal-utils.c:1107
+#: src/gcal-utils.c:1134
 msgid "_All events"
 msgstr "_Svi događaji"
 
-#: src/gcal-window.c:1039
+#: src/gcal-window.c:1028
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Drugi događaj obrisan"
 
-#: src/gcal-window.c:1043
+#: src/gcal-window.c:1032
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Događaj obrisan"
 
-#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275
+#: src/views/gcal-week-grid.c:752 src/views/gcal-week-view.c:275
 msgid "00 AM"
 msgstr "00 AM"
 
-#: src/views/gcal-week-header.c:398
+#: src/views/gcal-week-header.c:400
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
@@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr[0] "Ostali %d događaj"
 msgstr[1] "Ostalih %d događaja"
 msgstr[2] "Ostalih %d događaja"
 
-#: src/views/gcal-week-header.c:934
+#: src/views/gcal-week-header.c:936
 #, c-format
 msgid "week %d"
 msgstr "tjedan %d"
@@ -1018,17 +1019,23 @@ msgstr "tjedan %d"
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
 #. * view when the selection starts at the specified day and the
 #. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:288
+#: src/views/gcal-year-view.c:290
 msgid "%B %d…"
 msgstr "%d %B…"
 
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
 #. * view when there is only one specified day selected.
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517
+#: src/views/gcal-year-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:519
 msgid "%B %d"
 msgstr "%d %B"
 
+#~ msgid "Add Eve_nt…"
+#~ msgstr "Dodaj doga_đaj…"
+
+#~ msgid "Add Eve_nt"
+#~ msgstr "Dodaj doga_đaj"
+
 #~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
 #~ msgstr "Autorsko pravo © %d Autori Kalendara"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]