[seahorse] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Hungarian translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:55:31 +0000 (UTC)
commit 2f99a7fcc6548994bfb4afe8a28cb073fc617622
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Sun Sep 2 16:57:47 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 1142 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 627 insertions(+), 515 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index eca6a907..645892c1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,17 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-12 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-14 18:27+0100\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-24 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-31 14:34+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -32,7 +31,9 @@ msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
#. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
+#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -40,16 +41,16 @@ msgstr "Mégse"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: common/catalog.vala:259
+#: common/catalog.vala:244
msgid "Contributions:"
msgstr "Közreműködők:"
-#: common/catalog.vala:285 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/seahorse-key-manager.c:658
+#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
+#: src/key-manager.vala:75
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Jelszavak és kulcsok"
-#: common/catalog.vala:287
+#: common/catalog.vala:272
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
@@ -58,112 +59,117 @@ msgstr ""
"Őry Máté <orymate at gmail dot com>\n"
"Tímár András <timar at gnome dot hu>"
-#: common/catalog.vala:290
+#: common/catalog.vala:275
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "A Seahorse projekt honlapja"
-#: common/catalog.vala:308
+#: common/catalog.vala:293
msgid "Cannot delete"
msgstr "Nem törölhető"
-#: common/catalog.vala:331 common/key-manager-store.vala:427
+#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:419
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Nem sikerült a kulcsok exportálása"
-#: common/catalog.vala:342
+#: common/catalog.vala:327
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Nem sikerült exportálni az adatokat"
-#: common/catalog.vala:358 libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nem lehet megjeleníteni a súgót: %s"
#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:364
+#: common/catalog.vala:349
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: common/catalog.vala:365
+#: common/catalog.vala:350
msgid "E_xport…"
msgstr "_Exportálás…"
-#: common/catalog.vala:366
+#: common/catalog.vala:351
msgid "Export to a file"
msgstr "Exportálás fájlba"
-#: common/catalog.vala:367
+#: common/catalog.vala:352
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: common/catalog.vala:368
+#: common/catalog.vala:353
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: common/catalog.vala:369
+#: common/catalog.vala:354
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Másolás a vágólapra"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: common/catalog.vala:371 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/seahorse-sidebar.c:954
+#. Delete item
+#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: common/catalog.vala:372
+#: common/catalog.vala:357
msgid "Delete selected items"
msgstr "Kijelölt elemek törlése"
-#: common/catalog.vala:373 common/catalog.vala:375 src/seahorse-sidebar.c:965
+#. Properties item
+#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
msgid "_Properties"
msgstr "_Tulajdonságok"
-#: common/catalog.vala:374
+#: common/catalog.vala:359
msgid "Show the properties of this item"
msgstr "Elem tulajdonságainak megjelenítése"
-#: common/catalog.vala:376
+#: common/catalog.vala:361
msgid "Show the properties of this keyring"
msgstr "Kulcstartó tulajdonságainak megjelenítése"
-#: common/catalog.vala:377
+#: common/catalog.vala:362
msgid "Prefere_nces"
msgstr "B_eállítások"
-#: common/catalog.vala:378
+#: common/catalog.vala:363
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Ezen program beállításainak megváltoztatása"
-#: common/catalog.vala:379
+#: common/catalog.vala:364
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: common/catalog.vala:380
+#: common/catalog.vala:365
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: common/catalog.vala:381
+#: common/catalog.vala:366
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: common/catalog.vala:382
+#: common/catalog.vala:367
msgid "About this program"
msgstr "A program névjegye"
-#: common/catalog.vala:383
+#: common/catalog.vala:368
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: common/catalog.vala:384
+#: common/catalog.vala:369
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "A Seahorse súgójának megjelenítése"
+#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
-#: common/passphrase-prompt.vala:117
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1427
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1426
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
@@ -216,8 +222,8 @@ msgstr "Kulcskiszolgáló típusa:"
msgid "Host:"
msgstr "Gép:"
-#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:50
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:117
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:67
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:108
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "A kiszolgáló neve vagy címe."
@@ -249,14 +255,14 @@ msgstr "_Módosított kulcsok automatikus szinkronizálása kulcskiszolgálókka
msgid "Key Servers"
msgstr "Kulcskiszolgálók"
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:15
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:15
msgctxt "Validity"
@@ -288,6 +294,147 @@ msgctxt "Validity"
msgid "Revoked"
msgstr "Visszavonva"
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
+msgid "Auto retrieve keys"
+msgstr "Kulcsok automatikus letöltése"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:6
+msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
+msgstr ""
+"A módosított kulcsok automatikusan lekérésre kerüljenek-e a "
+"kulcskiszolgálókról."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:10
+msgid "Auto publish keys"
+msgstr "Kulcsok automatikus közzététele"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:11
+msgid "Whether or not modified keys should be automatically published."
+msgstr "A módosított kulcsok automatikusan közzé legyenek-e téve."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:15
+msgid "Publish keys to this key server"
+msgstr "Kulcsok közzététele ezen a kulcskiszolgálón"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:16
+msgid ""
+"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
+"PGP keys."
+msgstr ""
+"A PGP kulcsok közzététele ezen a kulcskiszolgálón. Hagyja üresen, ha nem "
+"szeretné közzétenni a PGP kulcsokat."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:20
+msgid "Last key server search pattern"
+msgstr "Az utoljára keresett minta a kulcskiszolgálón"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:21
+msgid "The last search pattern searched for against a key server."
+msgstr "A kulcskiszolgálón utoljára keresett minta."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:25
+msgid "Last key servers used"
+msgstr "Az utoljára használt kulcskiszolgálók"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:26
+msgid ""
+"The last key server a search was performed against or empty for all key "
+"servers."
+msgstr ""
+"Az a kulcskiszolgáló, amelyen utoljára keresés történt vagy üres az összes "
+"kiszolgáló esetén."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:5
+msgid "Show keyrings sidebar"
+msgstr "Kulcstartók oldalsáv megjelenítése"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:6
+msgid "Show keyrings sidebar in Seahorse."
+msgstr "Kulcstartók oldalsáv megjelenítése a Seahorse-ban."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:10
+msgid "Which items to show"
+msgstr "Mely elemek jelenjenek meg"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:11
+msgid ""
+"Filter which items to show. If empty, show all items, if “personal” show "
+"personal keys, if “trusted” show trusted."
+msgstr ""
+"Szűrje a megjelenítendő elemeket. Ha üres, akkor minden elem megjelenik, ha "
+"„personal” akkor a személyes kulcsok megjelenítése, ha „trusted”, akkor a "
+"megbízhatóak megjelenítése."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:16
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "Oldalsáv szélessége"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:17
+msgid "The default width of the side pane."
+msgstr "Az oldalsáv alapértelmezett szélessége."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:21
+msgid "The keyrings chosen"
+msgstr "Kiválasztott kulcstartók"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:22
+msgid "The URIs of the keyrings chosen in the sidebar."
+msgstr "Az oldalsávban kiválasztott kulcstartók URI-jai."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:29
+msgid "The column to sort the Seahorse keys by"
+msgstr "A Seahorse kulcsok rendezése ezen oszlop alapján"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:30
+msgid ""
+"Specify the column to sort the Seahorse key manager main window by. Columns "
+"are: “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust”, and “type”. Put a “-” in "
+"front of the column name to sort in descending order."
+msgstr ""
+"A Seahorse kulcskezelő főablakának rendezése ezen oszlop szerint. A "
+"lehetőségek: „name” (név), „id” (azonosító), „validity” (érvényesség), "
+"„expires” (lejár) „trust” (megbízhatóság) és „type” (típus). Csökkenő "
+"sorrendbe rendezéshez tegyen „-” jelet az oszlopnév elé."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:34
+msgid "Show validity column"
+msgstr "Az Érvényesség oszlop mutatása"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:50
+msgid "No longer in use."
+msgstr "Már nincs használatban."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:39
+msgid "Show expiry column"
+msgstr "A Lejár oszlop mutatása"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:44
+msgid "Show trust column"
+msgstr "A Megbízhatóság oszlop mutatása"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:49
+msgid "Show type column"
+msgstr "A Típus oszlop mutatása"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:5
+msgid "Width of the window"
+msgstr "Ablak szélessége"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:6
+msgid "Width (in pixels) of the window."
+msgstr "Az ablak szélessége (képpontokban)."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:10
+msgid "Height of the window"
+msgstr "Az ablak magassága"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:11
+msgid "Height (in pixels) of the window."
+msgstr "Az ablak magassága (képpontokban)."
+
#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
msgid "Seahorse"
msgstr "Seahorse"
@@ -358,51 +505,47 @@ msgstr "Jelszókulcstartó"
msgid "Stored Password"
msgstr "Tárolt jelszó"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:24
-msgid "Add Password"
-msgstr "Jelszó hozzáadása"
-
-#: gkr/gkr-item-add.vala:101
+#: gkr/gkr-item-add.vala:106
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Nem vehető fel az elem"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:102
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
msgid "Save changes for this item?"
msgstr "Menti az elem változtatásait?"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:120
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Hálózati megosztás vagy erőforrás elérése"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
msgid "Access a website"
msgstr "Webhely elérése"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Feloldja egy PGP kulcs zárolását"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Feloldja egy SSH kulcs zárolását"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
msgid "Saved password or login"
msgstr "Mentett jelszó vagy bejelentkezés"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:145
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
msgid "Network Credentials"
msgstr "Hálózati hitelesítési adatok"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:150 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:68
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:206
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
msgid "Couldn’t change password."
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a jelszót."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:230
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Nem állítható be a leírás."
@@ -467,15 +610,11 @@ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "Biztosan törölni akar %d jelszót?"
msgstr[1] "Biztosan törölni akar %d jelszót?"
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:25
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "Jelszókulcstartó hozzáadása"
-
#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Nem sikerült a kulcstartót hozzáadni"
-#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:90
+#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:66
msgid "Unknown date"
msgstr "Ismeretlen dátum"
@@ -526,109 +665,121 @@ msgstr "Megértettem, hogy minden elem véglegesen törlésre kerül."
msgid "Show/Hide password"
msgstr "Jelszó megjelenítése/elrejtése"
-#: gkr/seahorse-add-keyring.ui:17
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"Válassza ki az új kulcstartó nevét. A program bekéri a feloldási jelszót."
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:5
+msgid "Add Password"
+msgstr "Jelszó hozzáadása"
-#: gkr/seahorse-add-keyring.ui:34
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "Új kulcstartónév:"
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:24
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "K_ulcstartó:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:20 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:41
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
msgid "_Description:"
msgstr "_Leírás:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:49
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:71
msgid "_Password:"
msgstr "_Jelszó:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:60
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
msgid "_Show Password"
msgstr "_Jelszó megjelenítése"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "K_ulcstartó:"
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:119 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
+msgid "Add password keyring"
+msgstr "Jelszókulcstartó hozzáadása"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:24
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Válassza ki az új kulcstartó nevét. A program bekéri a feloldási jelszót."
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:42
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Új kulcstartónév:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:92
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:553
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:442
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:552
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:398
msgid "Use:"
msgstr "Használat:"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:118
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:567
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1106
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:557
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1223
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:75
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:566
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1105
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:513
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1179
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:143
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
msgid "Server:"
msgstr "Kiszolgáló:"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:167
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
msgid "Login:"
msgstr "Bejelentkezési név:"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:206 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:239
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:256
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1151
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:408
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1107
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
msgid "Technical Details:"
msgstr "Technikai részletek:"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:276
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1722
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1611
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:451
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1721
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1567
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:8
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
msgid "Keyring properties"
msgstr "Kulcstartó tulajdonságai"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:21
-msgid "Keyring is unlocked"
-msgstr "Kulcstartó feloldva"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
+msgid "Keyring is locked"
+msgstr "Kulcstartó zárolva"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:31
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
msgid "Unlock"
msgstr "Feloldás"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:44
-msgid "Keyring is locked"
-msgstr "Kulcstartó zárolva"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
+msgid "Keyring is unlocked"
+msgstr "Kulcstartó feloldva"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:54
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:56
msgid "Lock"
msgstr "Zárolás"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:98 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:969
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:126
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:130
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozva"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:156
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:160
msgid "Change password"
msgstr "Jelszó módosítása"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:162
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:167
msgid "Set as default"
msgstr "Beállítás alapértelmezettként"
@@ -887,28 +1038,11 @@ msgstr "%04d. %02d %02d."
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u.%u.%u"
-#: libseahorse/seahorse-application.c:94
-msgid "Version of this application"
-msgstr "Ezen alkalmazás verziója"
-
-#: libseahorse/seahorse-application.c:100
-#: libseahorse/seahorse-application.c:144
-msgid "- System Settings"
-msgstr "– Rendszerbeállítások"
-
-#: libseahorse/seahorse-application.c:140
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "Ne jelenítsen meg ablakot"
-
#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
#, c-format
msgid "Enter PIN or password for: %s"
msgstr "Adja meg %s PIN-kódját vagy jelszavát"
-#: libseahorse/seahorse-search-provider.c:183
-msgid "The search provider is not loaded yet"
-msgstr "A keresőszolgáltató még nincs betöltve"
-
#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
msgid "Never E_xpires"
msgstr "_Soha nem jár le"
@@ -917,7 +1051,7 @@ msgstr "_Soha nem jár le"
msgid "If key never expires"
msgstr "Ha a kulcs soha nem jár le"
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:65 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:149
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:65 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
msgid "Key _Type:"
msgstr "Kulcs_típus:"
@@ -954,11 +1088,11 @@ msgid "Optional comment describing key"
msgstr "A kulcsot leíró opcionális megjegyzés"
#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:191
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
msgid "Full _Name:"
msgstr "Teljes _név:"
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
msgid "_Email Address:"
msgstr "_E-mail cím:"
@@ -1016,6 +1150,16 @@ msgstr "Nem sikerült felhasználóazonosítót hozzáadni"
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "Felhasználóazonosító hozzáadása ehhez: %s"
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:69
+msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
+msgstr ""
+"A visszafejtés meghiúsult. Valószínűleg nem rendelkezik a visszafejtési "
+"kulccsal."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "A művelet megszakítva"
+
#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Érvénytelen lejárati dátum"
@@ -1057,8 +1201,8 @@ msgstr "PGP kulcs"
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "E-mailek és fájlok titkosításához"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:246
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -1093,10 +1237,14 @@ msgstr ""
"használjon más alkalmazásokat. Ez biztosítja a rendszer\n"
"számára szükséges véletlenszerű adatokat."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
msgstr "Kulcs előállítása"
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
+msgid "Name must be at least 5 characters long."
+msgstr "A név legalább öt karakter hosszú kell legyen."
+
#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format
@@ -1201,7 +1349,7 @@ msgstr "Minden képfájl"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Minden JPEG fájl"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/seahorse-key-manager.c:286
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
@@ -1322,16 +1470,6 @@ msgstr "Ismeretlen"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:69
-msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr ""
-"A visszafejtés meghiúsult. Valószínűleg nem rendelkezik a visszafejtési "
-"kulccsal."
-
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "A művelet megszakítva"
-
#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
@@ -1347,49 +1485,49 @@ msgstr "Nem lehet kommunikálni a(z) „%s” kiszolgálóval: %s"
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP kulcskiszolgáló"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:167
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
msgid "Couldn’t import keys"
msgstr "Nem sikerült a kulcsok importálása"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:210
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Kulcsok importálása kulcskiszolgálókról"
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:236 src/seahorse-key-manager.c:499
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
msgid "_Remote"
msgstr "Tá_voli"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:238
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
msgid "Close this window"
msgstr "Ezen ablak bezárása"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
msgid "_Find Remote Keys…"
msgstr "Táv_oli kulcsok keresése…"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Kulcsok keresése egy kulcskiszolgálón"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247 src/seahorse-key-manager.ui:195
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
msgid "_Import"
msgstr "_Importálás"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:248
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Kiválasztott kulcsok importálása a helyi kulcstartóra"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:279
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
msgid "Remote Keys"
msgstr "Távoli kulcsok"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:281
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing “%s”"
msgstr "„%s” kifejezést tartalmazó távoli kulcsok"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:484
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
msgid "The search for keys failed."
msgstr "A kulcsok keresése sikertelen."
@@ -1517,346 +1655,349 @@ msgstr "PGP-kulcsok"
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "A PGP-kulcsok e-mailek és fájlok titkosítására szolgálnak"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:80
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Létrehozás"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18
+msgid "New PGP key"
+msgstr "Új PGP kulcs"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:87
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "Új kulcs előállítása"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:137
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:67
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr ""
"A PGP kulcs lehetővé teszi e-mailek vagy fájlok titkosítását mások számára."
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:254
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr "S_oha nem jár le"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "Spe_ciális kulcsbeállítások"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:354
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:160
msgid "_Comment:"
msgstr "_Megjegyzés:"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:370 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:206
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:188 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
msgid "Encryption _Type:"
msgstr "_Titkosítás típusa:"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:385 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:164
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:222
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:215 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr "Kulcs _erőssége (bit):"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:400
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:242
msgid "E_xpiration Date:"
msgstr "_Lejárati idő:"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:418 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:226
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:267
-msgid "_Advanced key options"
-msgstr "Spe_ciális kulcsbeállítások"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:261
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "S_oha nem jár le"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Létrehozás"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:311
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "Új kulcs előállítása"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+msgid "Personal PGP key"
+msgstr "Személyes PGP-kulcs"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:316
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+msgid "PGP key"
+msgstr "PGP-kulcs"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:312
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Nem lehet megváltoztatni az elsődleges felhasználóazonosítót"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:335
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "Biztosan véglegesen törölni akarja a(z) „%s” felhasználóazonosítót?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Nem sikerült a felhasználóazonosító törlése"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:420 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1575
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Ismeretlen]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:529 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1858
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
msgid "Name/Email"
msgstr "Név/e-mail"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:536
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532
msgid "Signature ID"
msgstr "Aláírás-azonosító"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:669
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:665
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Nem lehet megváltoztatni az elsődleges fényképet"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "A kulcs lejárt ekkor: %s"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Biztosan véglegesen törölni akarja %d részkulcsot %s kulcsból?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1093
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Nem sikerült a részkulcs törlése"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1549
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Nem módosítható a megbízhatóság"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1147 ssh/key-properties.vala:193
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:175
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Nem sikerült exportálni a kulcsot"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1263
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
msgid "Marginal"
msgstr "Kismértékben"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1269
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
msgid "Full"
msgstr "Teljesen"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1275
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
msgid "Ultimate"
msgstr "Tökéletesen"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1428
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1431
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1437
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1440
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
msgid "Expires"
msgstr "Lejár"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1443
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1446
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
msgid "Strength"
msgstr "Erősség"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
msgid "Revoked"
msgstr "Visszavonva"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
msgid "Expired"
msgstr "Lejárt"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
msgid "Good"
msgstr "Jó"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1861
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
msgid "Key ID"
msgstr "Kulcsazonosító"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
-msgid "Personal PGP key"
-msgstr "Személyes PGP-kulcs"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
-msgid "PGP key"
-msgstr "PGP-kulcs"
-
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:31
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32 ssh/key-properties.vala:45
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32
msgid "Key Properties"
msgstr "A kulcs tulajdonságai"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:70
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:120
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:69
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:76
msgid "This key has been revoked"
msgstr "A kulcs vissza lett vonva"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:89
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:141
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:88
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:97
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr "A kulcs tulajdonosa visszavonta a kulcsot, amely már nem használható."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:132
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:192
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:131
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:148
msgid "This key has expired"
msgstr "A kulcs lejárt"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:221
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Fénykép hozzáadása a kulcshoz"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:246
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:245
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Fénykép eltávolítása a kulcsról"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:270
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:269
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "A fénykép elsődlegessé tétele"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:303
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:302
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Ugrás az előző fényképre"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:327
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:326
msgid "Go to next photo"
msgstr "Ugrás a következő fényképre"
#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:389
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:395
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:388
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:351
msgid "Photo "
msgstr "Fénykép "
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:425
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1066
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:472
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1181
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:424
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1065
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:428
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1137
msgid "Key ID:"
msgstr "Kulcsazonosító:"
#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:506
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:441
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:462
msgctxt "name-of-key"
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:458
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:523
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:457
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:479
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:474
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:540
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:496
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:583
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:582
msgid "Decrypt files and email sent to you."
msgstr "Fogadott e-mailek és fájlok visszafejtése."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:596
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:595
msgid "Private PGP Key"
msgstr "Személyes PGP kulcs"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:649
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Jelmondat meg_változtatása"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:691
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:711
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:690
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:667
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:706
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:705
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Kulcsnevek és aláírások"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:757
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:809 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:808 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
msgid "Sign"
msgstr "Aláírás"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:860
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:859
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:911
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:910
msgid "_Add Name"
msgstr "Né_v hozzáadása"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:959
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1649
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:958
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1648
msgid "Revoke"
msgstr "Visszavonás"
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1023
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1022
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Nevek és aláírások"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1092
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1208
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1091
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1164
msgid "Strength:"
msgstr "Erősség:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1154
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1153
msgid "Technical Details"
msgstr "Technikai részletek"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1189
msgid "Fingerprint"
msgstr "Ujjlenyomat"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1233
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1384
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1232
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1340
msgid "Created:"
msgstr "Létrehozva:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1305
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1397
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1304
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1353
msgid "Expires:"
msgstr "Lejárat:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1321
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1320
msgid "Dates"
msgstr "Dátumok"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1375
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1374
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Megbízhatóság _felülbírálása:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1387
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1386
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "_Személyes kulcs exportálása:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1457
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1456
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1532
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1531
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1581
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1580
msgid "Expire"
msgstr "Lejárat"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1701
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1587
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1700
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1543
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Részkulcsok"
@@ -1875,33 +2016,33 @@ msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Tökéletesen"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:457
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:413
msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
msgstr "Fájlok és e-mailek titkosítása a kulcs tulajdonosának"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:621
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:577
msgid "Public PGP Key"
msgstr "Nyilvános PGP kulcs"
#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:629
msgid "_Other Names:"
msgstr "_Egyéb nevek:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:753
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:709
msgid "Your trust of this key"
msgstr "A kulcs megbízhatósága"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:780
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:736
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "A bizalma a <i>Részletek</i> fülön van saját kezűleg megadva."
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:796
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:752
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Megbízom „%s” aláírásaiban más kulcsokhoz"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:784
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1910,11 +2051,11 @@ msgstr ""
"Amennyiben úgy gondolja, hogy ez a kulcs valóban „%s” tulajdona, <i>írja "
"alá</i>:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:879
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:835
msgid "_Sign this Key"
msgstr "K_ulcs aláírása"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:919
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:875
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1922,37 +2063,37 @@ msgstr ""
"Ha már nem biztos abban, hogy a kulcs „%s” tulajdona, <i>vonja vissza</i> az "
"aláírását:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:970
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:926
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Aláírás visszavonása"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1031
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:987
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "A k_ulcsot aláíró személyek:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1077
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1033
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Csak a megbízható személyek aláírásainak megjelenítése"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1117
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:169
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1073
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
msgid "Trust"
msgstr "Megbízhatóság"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1290
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:352
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1246
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Ujjlenyomat:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1354
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1310
msgid "Dates:"
msgstr "Dátumok:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1460
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1416
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Megbízhatóság jelzése:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1485
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1441
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Me_gbízik a tulajdonosban:"
@@ -1989,6 +2130,21 @@ msgstr "A visszavonás opcionális leírása"
msgid "Re_voke"
msgstr "_Visszavonás"
+#: pgp/seahorse-signer.c:63
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+msgstr ""
+"Nincsenek dokumentumok vagy üzenetek aláírására használható személyes PGP "
+"kulcsai."
+
+#: pgp/seahorse-signer.ui:7
+msgid "Choose Signing Key"
+msgstr "Válasszon aláíró kulcsot"
+
+#: pgp/seahorse-signer.ui:25
+msgid "_Sign message with key:"
+msgstr "Aláírás a kö_vetkező kulccsal:"
+
#: pgp/seahorse-sign.ui:7
msgid "Sign Key"
msgstr "Kulcs aláírása"
@@ -2077,21 +2233,6 @@ msgstr "_Aláíró:"
msgid "_Sign"
msgstr "_Aláírás"
-#: pgp/seahorse-signer.c:63
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr ""
-"Nincsenek dokumentumok vagy üzenetek aláírására használható személyes PGP "
-"kulcsai."
-
-#: pgp/seahorse-signer.ui:7
-msgid "Choose Signing Key"
-msgstr "Válasszon aláíró kulcsot"
-
-#: pgp/seahorse-signer.ui:25
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "Aláírás a kö_vetkező kulccsal:"
-
#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
msgid "Exporting data"
msgstr "Adatok exportálása"
@@ -2135,6 +2276,18 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
msgstr[0] "Biztosan véglegesen töröl %d tanúsítványt?"
msgstr[1] "Biztosan véglegesen töröl %d tanúsítványt?"
+#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:229
+msgid "Couldn’t generate private key"
+msgstr "Nem sikerült a személyes kulcs előállítása"
+
+#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
+msgid "Private key"
+msgstr "Személyes kulcs"
+
+#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Tanúsítvány kérésére használatos"
+
#: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "Megértettem, hogy ez a kulcs véglegesen törlésre kerül."
@@ -2143,10 +2296,6 @@ msgstr "Megértettem, hogy ez a kulcs véglegesen törlésre kerül."
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Névtelen személyes kulcs"
-#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
-msgid "Private key"
-msgstr "Személyes kulcs"
-
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
@@ -2155,7 +2304,7 @@ msgstr "Névtelen"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "A tanúsítvány exportálása meghiúsult"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/seahorse-sidebar.c:873
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Nem törölhető"
@@ -2179,7 +2328,7 @@ msgstr "Tanúsítvány _kérése"
msgid "Create a certificate request file for this key"
msgstr "Tanúsítványkérési fájl létrehozása ehhez a kulcshoz"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:193
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
@@ -2191,6 +2340,10 @@ msgstr "Nem sikerült a tanúsítványkérést létrehozni"
msgid "Save certificate request"
msgstr "Tanúsítványkérés mentése"
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
+msgid "_Save"
+msgstr "Menté_s"
+
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:113
msgid "Certificate request"
msgstr "Tanúsítványkérés"
@@ -2208,31 +2361,27 @@ msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
msgid "Certificates"
msgstr "Tanúsítványok"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509 tanúsítványok és kapcsolódó kulcsok"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113
-msgid "Couldn’t generate private key"
-msgstr "Nem sikerült a személyes kulcs előállítása"
-
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Tanúsítvány kérésére használatos"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:6
+msgid "New private key"
+msgstr "Új személyes kulcs"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:34
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:39
msgid "Create a new private key"
msgstr "Új személyes kulcs létrehozása"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:53
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:58
msgid "Label:"
msgstr "Címke:"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:66
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:71
msgid "Stored at:"
msgstr "Tárolva itt:"
@@ -2248,156 +2397,186 @@ msgstr "A tanúsítványkérésbe elhelyezendő közönséges név (CN)."
msgid "Name (CN):"
msgstr "Név (CN):"
-#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
-msgid "Change Passphrase"
-msgstr "Jelmondat megváltoztatása"
-
-#: src/seahorse-change-passphrase.ui:43
-msgid "New _Passphrase:"
-msgstr "Új _jelmondat:"
-
-#: src/seahorse-change-passphrase.ui:56
-msgid "Confirm new passphrase"
-msgstr "Új jelmondat megerősítése"
-
-#: src/seahorse-change-passphrase.ui:73
-msgid "Con_firm Passphrase:"
-msgstr "Jelmondat _megerősítése:"
+#: src/application.vala:64
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Ezen alkalmazás verziója"
-#: src/seahorse-generate-select.c:228
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
+#: src/application.vala:69 src/application.vala:105
+msgid "- System Settings"
+msgstr "– Rendszerbeállítások"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:15
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "_Válassza ki az előállítandó elem típusát:"
+#: src/application.vala:100
+msgid "Don't display a window"
+msgstr "Ne jelenítsen meg ablakot"
-#: src/seahorse-import-dialog.c:95
-msgid "Import failed"
-msgstr "Az importálás meghiúsult"
+#: src/import-dialog.vala:30
+msgid "Data to be imported"
+msgstr "Importálandó adatok"
-#: src/seahorse-import-dialog.c:113
+#: src/import-dialog.vala:38
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: src/seahorse-import-dialog.c:126
-msgid "<b>Data to be imported:</b>"
-msgstr "<b>Importálandó adatok:</b>"
-
-#. The prompt
-#: src/seahorse-key-manager.c:240 ssh/operation.vala:320
-msgid "Import Key"
-msgstr "Kulcs importálása"
-
-#: src/seahorse-key-manager.c:252
-msgid "All key files"
-msgstr "Minden kulcsfájl"
-
-#: src/seahorse-key-manager.c:353
-msgid "Dropped text"
-msgstr "Ejtett szöveg"
-
-#: src/seahorse-key-manager.c:389
-msgid "Clipboard text"
-msgstr "Vágólapszöveg"
+#: src/import-dialog.vala:74
+msgid "Import failed"
+msgstr "Az importálás meghiúsult"
-#: src/seahorse-key-manager.c:500
+#: src/key-manager.vala:46
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
-#: src/seahorse-key-manager.c:502
+#: src/key-manager.vala:47
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kilépés"
+
+#: src/key-manager.vala:47
msgid "Close this program"
msgstr "A program bezárása"
-#: src/seahorse-key-manager.c:503 src/seahorse-key-manager.c:505
+#: src/key-manager.vala:48
msgid "_New…"
msgstr "Ú_j…"
-#: src/seahorse-key-manager.c:504
+#: src/key-manager.vala:48
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Új kulcs vagy elem készítése"
-#: src/seahorse-key-manager.c:506
-msgid "Add a new key or item"
-msgstr "Új kulcs vagy elem hozzáadása"
-
-#: src/seahorse-key-manager.c:507
+#: src/key-manager.vala:49
msgid "_Import…"
msgstr "_Importálás…"
-#: src/seahorse-key-manager.c:508
+#: src/key-manager.vala:49
msgid "Import from a file"
msgstr "Importálás fájlból"
-#: src/seahorse-key-manager.c:510
+#: src/key-manager.vala:50
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Beillesztés"
+
+#: src/key-manager.vala:50
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importálás a vágólapról"
-#: src/seahorse-key-manager.c:514
+#: src/key-manager.vala:54
msgid "By _Keyring"
msgstr "K_ulcstartó szerint"
-#: src/seahorse-key-manager.c:515
+#: src/key-manager.vala:54
msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgstr "Kulcstartókat felsoroló oldalsáv megjelenítése"
-#: src/seahorse-key-manager.c:519
+#: src/key-manager.vala:58
msgid "Show _Personal"
msgstr "S_zemélyes megjelenítése"
-#: src/seahorse-key-manager.c:520
+#: src/key-manager.vala:58
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "Csak személyes kulcsok, tanúsítványok és jelszavak megjelenítése"
-#: src/seahorse-key-manager.c:521
+#: src/key-manager.vala:59
msgid "Show _Trusted"
msgstr "_Megbízható megjelenítése"
-#: src/seahorse-key-manager.c:522
+#: src/key-manager.vala:59
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "Csak megbízható kulcsok, tanúsítványok és jelszavak megjelenítése"
-#: src/seahorse-key-manager.c:523
+#: src/key-manager.vala:60
msgid "Show _Any"
msgstr "Ö_sszes megjelenítése"
-#: src/seahorse-key-manager.c:524
+#: src/key-manager.vala:60
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "Minden kulcs, tanúsítvány és jelszó megjelenítése"
-#: src/seahorse-key-manager.c:743
+#. The prompt
+#: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:320
+msgid "Import Key"
+msgstr "Kulcs importálása"
+
+#: src/key-manager.vala:236
+msgid "_Open"
+msgstr "_Megnyitás"
+
+#. TODO: This should come from libgcr somehow
+#: src/key-manager.vala:244
+msgid "All key files"
+msgstr "Minden kulcsfájl"
+
+#: src/key-manager.vala:316
+msgid "Dropped text"
+msgstr "Ejtett szöveg"
+
+#: src/key-manager.vala:339
+msgid "Clipboard text"
+msgstr "Vágólapszöveg"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "Jelmondat megváltoztatása"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:43
+msgid "New _Passphrase:"
+msgstr "Új _jelmondat:"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:56
+msgid "Confirm new passphrase"
+msgstr "Új jelmondat megerősítése"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:73
+msgid "Con_firm Passphrase:"
+msgstr "Jelmondat _megerősítése:"
+
+#: src/seahorse-generate-select.ui:5
+msgid "New item"
+msgstr "Új elem"
+
+#: src/seahorse-generate-select.ui:21
+msgid "_Select the type of item to create:"
+msgstr "_Válassza ki az előállítandó elem típusát:"
+
+#: src/seahorse-generate-select.ui:69
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+msgid "Add a new key or item"
+msgstr "Új kulcs vagy elem hozzáadása"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:76
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:97
+#: src/seahorse-key-manager.ui:121
msgid "First time options:"
msgstr "Kezdeti lehetőségek:"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:152
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Új saját kulcs létrehozása: "
+#: src/seahorse-key-manager.ui:172
+msgid "To get started with encryption you will need keys."
+msgstr "A titkosítás elkezdéséhez kulcsokra lesz szüksége."
-#: src/seahorse-key-manager.ui:223
+#: src/seahorse-key-manager.ui:185
msgid "Import existing keys from a file:"
msgstr "Létező kulcsok importálása fájlból:"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:255
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "A titkosítás elkezdéséhez kulcsokra lesz szüksége."
+#: src/seahorse-key-manager.ui:251
+msgid "Generate a new key of your own: "
+msgstr "Új saját kulcs létrehozása: "
-#: src/seahorse-sidebar.c:797
+#: src/sidebar.vala:589
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Nem sikerült a zárolás"
-#: src/seahorse-sidebar.c:834
+#: src/sidebar.vala:606
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Nem sikerült a feloldás"
-#: src/seahorse-sidebar.c:941
+#. Lock and unlock items
+#: src/sidebar.vala:642
msgid "_Lock"
msgstr "_Zárolás"
-#: src/seahorse-sidebar.c:946
+#: src/sidebar.vala:647
msgid "_Unlock"
msgstr "_Feloldás"
@@ -2450,28 +2629,24 @@ msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Nem áll rendelkezésre nyilvános kulcsfájl ehhez a kulcshoz."
#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:27 ssh/key.vala:120 ssh/key.vala:124
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:90
+#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:116 ssh/key.vala:120
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "SSH kulcs"
-#: ssh/generate.vala:28
+#: ssh/generate.vala:29
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
msgstr "Más számítógépek (például terminálon keresztüli) eléréséhez"
-#: ssh/generate.vala:42
-msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr "Új SSH kulcs"
-
-#: ssh/generate.vala:136
+#: ssh/generate.vala:115
msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
msgstr "Nem sikerült az új SSH kulcs betöltése"
-#: ssh/generate.vala:140
+#: ssh/generate.vala:119
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "Nem sikerült az SSH kulcs előállítása"
-#: ssh/generate.vala:143
+#: ssh/generate.vala:122
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "SSH kulcs előállítása"
@@ -2487,19 +2662,19 @@ msgstr "256 bites"
msgid "Unknown key type!"
msgstr "Ismeretlen kulcstípus!"
-#: ssh/key-properties.vala:112
+#: ssh/key-properties.vala:89
msgid "Unknown type"
msgstr "Ismeretlen típus"
-#: ssh/key-properties.vala:135
+#: ssh/key-properties.vala:113
msgid "Couldn’t rename key."
msgstr "Nem sikerült a kulcs átnevezése."
-#: ssh/key-properties.vala:159
+#: ssh/key-properties.vala:139
msgid "Couldn’t change authorization for key."
msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a kulcs hitelesítését."
-#: ssh/key-properties.vala:174
+#: ssh/key-properties.vala:155
msgid "Couldn’t change passphrase for key."
msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a kulcs jelmondatát."
@@ -2512,7 +2687,7 @@ msgid "SSH key"
msgstr "SSH-kulcs"
#. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:117
+#: ssh/key.vala:113
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(olvashatatlan SSH kulcs)"
@@ -2566,28 +2741,32 @@ msgstr "Írja be az új jelmondatot %s számára"
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
msgstr "Írja be ismét az új jelmondatot: %s"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:60
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:8
+msgid "New Secure Shell Key"
+msgstr "Új SSH kulcs"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:55
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
msgstr ""
"Az SSH-kulcs lehetővé teszi a biztonságos csatlakozást más számítógépekhez."
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:108
msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
msgstr "Az e-mail címe vagy valamilyen emlékeztető a kulcs funkciójáról."
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:247
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:248
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:143
msgid "ECDSA"
msgstr "ECDSA"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:249
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:144
msgid "ED25519"
msgstr "ED25519"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:286
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:186
msgid ""
"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
"computer to recognize your new key."
@@ -2595,50 +2774,54 @@ msgstr ""
"Ha van olyan számítógép, amelyhez a kulcsot kívánja használni, akkor "
"beállíthatja a számítógépet az új kulcs felismerésére."
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:315
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:212
msgid "_Just Create Key"
msgstr "_Csak létrehozás"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:329
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:226
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Létrehozás és beállítás"
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:50
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:102
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
msgid "Identifier:"
msgstr "Azonosító:"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:191
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr "A kulcs tulajdonosa _jogosult csatlakozni ehhez a számítógéphez"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:209
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
#, c-format
msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
msgstr "Ez csak a(z) <i>%s</i> fiókra vonatkozik."
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:273
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
msgid "Algorithm:"
msgstr "Algoritmus:"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:288
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
msgid "Key length:"
msgstr "Kulcshossz:"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:336
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:429
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
msgid "E_xport Complete Key"
msgstr "_Teljes kulcs exportálása"
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:24
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
+msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
+msgstr "Számítógép beállítása SSH kapcsolathoz"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:32
msgid ""
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
"already have a login account on that computer."
@@ -2646,18 +2829,22 @@ msgstr ""
"Másik, SSH-t használó számítógépen SSH kulcs használatához már rendelkeznie "
"kell felhasználói fiókkal az adott gépre."
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:64
-msgid "eg: fileserver.example.com:port"
-msgstr "például: fájlkiszolgáló.példa.hu:port"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:89
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:48
msgid "_Server address:"
msgstr "Kiszolgáló _címe:"
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:101
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:77
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "például: fájlkiszolgáló.példa.hu:port"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:93
msgid "_Login name:"
msgstr "Bejelentkezési _név:"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:129
+msgid "Set Up"
+msgstr "Beállítás"
+
#: ssh/source.vala:42
msgid "OpenSSH keys"
msgstr "OpenSSH kulcsok"
@@ -2676,22 +2863,17 @@ msgstr "openssh://%s"
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Nem áll rendelkezésre személyes kulcsfájl ehhez a kulcshoz."
-#: ssh/upload.vala:32
-msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr "Számítógép beállítása SSH kapcsolathoz"
-
-#: ssh/upload.vala:70
-msgid "Set Up"
-msgstr "Beállítás"
-
-#: ssh/upload.vala:93
+#: ssh/upload.vala:67
msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
msgstr "Nem állíthatók be SSH kulcsok a távoli számítógépen."
-#: ssh/upload.vala:97
+#: ssh/upload.vala:71
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "SSH kulcsok beállítása…"
+#~ msgid "The search provider is not loaded yet"
+#~ msgstr "A keresőszolgáltató még nincs betöltve"
+
#~ msgid "%Y-%m-%d"
#~ msgstr "%Y. %m. %d"
@@ -2862,9 +3044,6 @@ msgstr "SSH kulcsok beállítása…"
#~ msgid "Couldn't delete public key"
#~ msgstr "Nem sikerült a nyilvános kulcs törlése"
-#~ msgid "New PGP Key"
-#~ msgstr "Új PGP kulcs"
-
#~ msgid "Couldn't export key to \"%s\""
#~ msgstr "Nem sikerült exportálni a kulcsot ide: „%s”"
@@ -2902,27 +3081,15 @@ msgstr "SSH kulcsok beállítása…"
#~ msgid "T_ypes"
#~ msgstr "_Típus"
-#~ msgid "Show type column"
-#~ msgstr "A Típus oszlop mutatása"
-
#~ msgid "_Expiry"
#~ msgstr "_Lejár"
-#~ msgid "Show expiry column"
-#~ msgstr "A Lejár oszlop mutatása"
-
#~ msgid "_Trust"
#~ msgstr "_Megbízhatóság"
-#~ msgid "Show owner trust column"
-#~ msgstr "A Megbízhatóság oszlop mutatása"
-
#~ msgid "_Validity"
#~ msgstr "Ér_vényesség"
-#~ msgid "Show validity column"
-#~ msgstr "Az Érvényesség oszlop mutatása"
-
#~ msgid "Other _Keys"
#~ msgstr "Egyéb kul_csok"
@@ -3068,9 +3235,6 @@ msgstr "SSH kulcsok beállítása…"
#~ "listája. Későbbi verziókban egy megjelenítési név is megadható lesz, egy "
#~ "szóközzel elválasztva."
-#~ msgid "Auto Retrieve Keys"
-#~ msgstr "Kulcsok automatikus letöltése"
-
#~ msgid "Auto Sync Keys"
#~ msgstr "Kulcsok automatikus szinkronizálása"
@@ -3114,21 +3278,12 @@ msgstr "SSH kulcsok beállítása…"
#~ "Ha ez be van állítva, az alapértelmezett kulcs mindig hozzá lesz adva a "
#~ "titkosítás címzettjeinek listájához."
-#~ msgid "Last key server search pattern"
-#~ msgstr "Az utoljára keresett minta a kulcskiszolgálón"
-
-#~ msgid "Last key servers used"
-#~ msgstr "Az utoljára használt kulcskiszolgálók"
-
#~ msgid "Last key used to sign a message."
#~ msgstr "Az üzenet aláírásához utoljára használt kulcs."
#~ msgid "PGP Key servers"
#~ msgstr "PGP kulcskiszolgálók"
-#~ msgid "Publish keys to this key server."
-#~ msgstr "Kulcsok közzététele ezen a kulcskiszolgálón."
-
#~ msgid "Show expires column in key manager"
#~ msgstr "A Lejár oszlop megjelenítése a kulcskezelőben"
@@ -3150,42 +3305,12 @@ msgstr "SSH kulcsok beállítása…"
#~ "„name” (név) és „id” (azonosító). Csökkenő sorrendbe rendezéshez tegyen "
#~ "„-” jelet az oszlopnév elé."
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. "
-#~ "Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. "
-#~ "Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-#~ msgstr ""
-#~ "A Seahorse kulcskezelő főablakának rendezése ezen oszlop szerint. A "
-#~ "lehetőségek: „name” (név), „id” (azonosító), „validity” (érvényesség), "
-#~ "„expires” (lejár) „trust” (megbízhatóság) és „type” (típus). Csökkenő "
-#~ "sorrendbe rendezéshez tegyen „-” jelet az oszlopnév elé."
-
#~ msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
#~ msgstr "Az üzenet aláírásához utoljára használt titkos kulcs azonosítója."
#~ msgid "The column to sort the recipients by"
#~ msgstr "Címzettek rendezése ezen oszlop alapján"
-#~ msgid "The column to sort the seahorse keys by"
-#~ msgstr "A seahorse kulcsok rendezése ezen oszlop alapján"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
-#~ "PGP keys."
-#~ msgstr ""
-#~ "A PGP kulcsok közzététele ezen a kulcskiszolgálón. Hagyja üresen, ha nem "
-#~ "szeretné közzétenni a PGP kulcsokat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The last key server a search was performed against or empty for all key "
-#~ "servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az a kulcskiszolgáló, amelyen utoljára keresés történt vagy üres az "
-#~ "összes kiszolgáló esetén."
-
-#~ msgid "The last search pattern searched for against a key server."
-#~ msgstr "A kulcskiszolgálón utoljára keresett minta."
-
#~ msgid ""
#~ "This specifies the default key to use for certain operations, mainly "
#~ "signing."
@@ -3193,19 +3318,6 @@ msgstr "SSH kulcsok beállítása…"
#~ "Ez megadja az alapértelmezett kulcsot bizonyos műveletekhez, főképp "
#~ "aláíráshoz."
-#~ msgid ""
-#~ "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "A módosított kulcsok automatikusan lekérésre kerüljenek-e a "
-#~ "kulcskiszolgálókról."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether or not modified keys should be automatically synced with the "
-#~ "default key server."
-#~ msgstr ""
-#~ "A módosított kulcsok automatikusan szinkronizálva legyenek-e az "
-#~ "alapértelmezett kulcskiszolgálóval."
-
#~ msgid "Whether to always encrypt to default key"
#~ msgstr "Mindig titkosítson-e az alapértelmezett kulccsal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]