[clutter] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Update Greek translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:55:01 +0000 (UTC)
commit 9341bccbdcc9bb9ac551ce296bea3da76865659a
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>
Date: Sat Sep 8 08:34:51 2018 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 1511 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 752 insertions(+), 759 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c529779e3..3e2282831 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,817 +7,813 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-02 01:25+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/clutter/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-17 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-08 11:34+0300\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
+#: clutter/clutter-actor.c:6313
msgid "X coordinate"
msgstr "συντεταγμένη Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6307
+#: clutter/clutter-actor.c:6314
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "συντεταγμένη Χ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
+#: clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "Y coordinate"
msgstr "συντεταγμένη Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
+#: clutter/clutter-actor.c:6333
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "συντεταγμένη Υ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
+#: clutter/clutter-actor.c:6355
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6349
+#: clutter/clutter-actor.c:6356
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Η θέση προέλευσης του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
+#: clutter/clutter-actor.c:6373 clutter/clutter-canvas.c:248
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
+#: clutter/clutter-actor.c:6374
msgid "Width of the actor"
msgstr "Πλάτος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
+#: clutter/clutter-actor.c:6392 clutter/clutter-canvas.c:264
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
+#: clutter/clutter-actor.c:6393
msgid "Height of the actor"
msgstr "Ύψος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
+#: clutter/clutter-actor.c:6414
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
+#: clutter/clutter-actor.c:6415
msgid "The size of the actor"
msgstr "Το μέγεθος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
+#: clutter/clutter-actor.c:6433
msgid "Fixed X"
msgstr "Σταθερό Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6427
+#: clutter/clutter-actor.c:6434
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Χ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6444
+#: clutter/clutter-actor.c:6451
msgid "Fixed Y"
msgstr "Σταθερό Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6445
+#: clutter/clutter-actor.c:6452
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Υ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
+#: clutter/clutter-actor.c:6467
msgid "Fixed position set"
msgstr "Ορισμός σταθερής θέσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
+#: clutter/clutter-actor.c:6468
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί σταθερή θέση για τον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6479
+#: clutter/clutter-actor.c:6486
msgid "Min Width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6480
+#: clutter/clutter-actor.c:6487
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου πλάτους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6498
+#: clutter/clutter-actor.c:6505
msgid "Min Height"
msgstr "Ελάχιστο ύψος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
+#: clutter/clutter-actor.c:6506
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου ύψους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
+#: clutter/clutter-actor.c:6524
msgid "Natural Width"
msgstr "Φυσικό πλάτος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6518
+#: clutter/clutter-actor.c:6525
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού πλάτους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6536
+#: clutter/clutter-actor.c:6543
msgid "Natural Height"
msgstr "Φυσικό ύψος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6537
+#: clutter/clutter-actor.c:6544
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού ύψους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6552
+#: clutter/clutter-actor.c:6559
msgid "Minimum width set"
msgstr "Ορισμός ελάχιστου πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6553
+#: clutter/clutter-actor.c:6560
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6567
+#: clutter/clutter-actor.c:6574
msgid "Minimum height set"
msgstr "Ορισμός ελάχιστου ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
+#: clutter/clutter-actor.c:6575
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6582
+#: clutter/clutter-actor.c:6589
msgid "Natural width set"
msgstr "Ορισμός φυσικού πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
+#: clutter/clutter-actor.c:6590
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
+#: clutter/clutter-actor.c:6604
msgid "Natural height set"
msgstr "Ορισμός φυσικού ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
+#: clutter/clutter-actor.c:6605
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
+#: clutter/clutter-actor.c:6621
msgid "Allocation"
msgstr "Κατανομή"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6615
-msgid "The actor's allocation"
+#: clutter/clutter-actor.c:6622
+msgid "The actor’s allocation"
msgstr "Κατανομή του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6682
+#: clutter/clutter-actor.c:6689
msgid "Request Mode"
msgstr "Λειτουργία αιτήματος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
-msgid "The actor's request mode"
+#: clutter/clutter-actor.c:6690
+msgid "The actor’s request mode"
msgstr "Η λειτουργία αιτήματος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6707
+#: clutter/clutter-actor.c:6714
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
+#: clutter/clutter-actor.c:6715
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Θέση του άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6735
+#: clutter/clutter-actor.c:6742
msgid "Z Position"
msgstr "Θέση Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6736
-msgid "The actor's position on the Z axis"
+#: clutter/clutter-actor.c:6743
+msgid "The actor’s position on the Z axis"
msgstr "Η θέση του δράστη στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6753
+#: clutter/clutter-actor.c:6760
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
+#: clutter/clutter-actor.c:6761
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6774
+#: clutter/clutter-actor.c:6781
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Ανακατεύθυνση εκτός οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6775
+#: clutter/clutter-actor.c:6782
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr ""
"Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6789
+#: clutter/clutter-actor.c:6796
msgid "Visible"
msgstr "Ορατή"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6790
+#: clutter/clutter-actor.c:6797
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Εάν ο δράστης είναι ορατός ή όχι"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
+#: clutter/clutter-actor.c:6811
msgid "Mapped"
msgstr "Χαρτογραφημένο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
+#: clutter/clutter-actor.c:6812
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Εάν ο δράστης θα βαφτεί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6818
+#: clutter/clutter-actor.c:6825
msgid "Realized"
msgstr "Πραγματοποιημένος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6819
+#: clutter/clutter-actor.c:6826
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Εάν ο δράστης έχει έχει πραγματοποιηθεί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
+#: clutter/clutter-actor.c:6841
msgid "Reactive"
msgstr "Ενεργός"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
+#: clutter/clutter-actor.c:6842
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Εάν ο δράστης είναι ενεργός στα συμβάντα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6846
+#: clutter/clutter-actor.c:6853
msgid "Has Clip"
msgstr "Ύπαρξη αποκόμματος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6847
+#: clutter/clutter-actor.c:6854
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Εάν ο δράστης έχει ορίσει ένα απόκομμα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
+#: clutter/clutter-actor.c:6867
msgid "Clip"
msgstr "Απόκομμα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
+#: clutter/clutter-actor.c:6868
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Η περιοχή αποκοπής για τον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
+#: clutter/clutter-actor.c:6887
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Απόκομμα τετραγώνου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6881
+#: clutter/clutter-actor.c:6888
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Η ορατή περιοχή του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
+#: clutter/clutter-actor.c:6902 clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6896
+#: clutter/clutter-actor.c:6903
msgid "Name of the actor"
msgstr "Όνομα του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
+#: clutter/clutter-actor.c:6924
msgid "Pivot Point"
msgstr "Σημείο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
+#: clutter/clutter-actor.c:6925
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Το σημείο στο οποίο συμβαίνει η εστίαση και η περιστροφή"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
+#: clutter/clutter-actor.c:6943
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Σημείο άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
+#: clutter/clutter-actor.c:6944
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Ζ συνιστώσα του σημείου του άξονα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
+#: clutter/clutter-actor.c:6962
msgid "Scale X"
msgstr "Κλίμακα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
+#: clutter/clutter-actor.c:6963
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6974
+#: clutter/clutter-actor.c:6981
msgid "Scale Y"
msgstr "Κλίμακα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
+#: clutter/clutter-actor.c:6982
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
+#: clutter/clutter-actor.c:7000
msgid "Scale Z"
msgstr "Κλίμακα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
+#: clutter/clutter-actor.c:7001
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Κλίμακα συντελεστή στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
+#: clutter/clutter-actor.c:7019
msgid "Scale Center X"
msgstr "Κλίμακα κέντρου Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
+#: clutter/clutter-actor.c:7020
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Κέντρο οριζόντιας κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7031
+#: clutter/clutter-actor.c:7038
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Κέντρο κλίμακας Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7032
+#: clutter/clutter-actor.c:7039
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Κέντρο κάθετης κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
+#: clutter/clutter-actor.c:7057
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Βαρύτητα κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
+#: clutter/clutter-actor.c:7058
msgid "The center of scaling"
msgstr "Το κέντρο της κλιμάκωσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
+#: clutter/clutter-actor.c:7076
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Γωνία περιστροφής Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
+#: clutter/clutter-actor.c:7077
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7088
+#: clutter/clutter-actor.c:7095
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Γωνία περιστροφής Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7089
+#: clutter/clutter-actor.c:7096
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7107
+#: clutter/clutter-actor.c:7114
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Γωνία περιστροφής Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7108
+#: clutter/clutter-actor.c:7115
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7126
+#: clutter/clutter-actor.c:7133
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7127
+#: clutter/clutter-actor.c:7134
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7144
+#: clutter/clutter-actor.c:7151
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7145
+#: clutter/clutter-actor.c:7152
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
+#: clutter/clutter-actor.c:7169
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
+#: clutter/clutter-actor.c:7170
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7180
+#: clutter/clutter-actor.c:7187
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ βαρύτητας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7181
+#: clutter/clutter-actor.c:7188
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Κεντρικό σημείο περιστροφής γύρω από τον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7209
+#: clutter/clutter-actor.c:7216
msgid "Anchor X"
msgstr "Άγκυρα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
+#: clutter/clutter-actor.c:7217
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Συντεταγμένη Χ του σημείου αγκύρωσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
+#: clutter/clutter-actor.c:7245
msgid "Anchor Y"
msgstr "Άγκυρα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
+#: clutter/clutter-actor.c:7246
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Συντεταγμένη Υ του σημείου αγκύρωσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7266
+#: clutter/clutter-actor.c:7273
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Άγκυρα βαρύτητας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7267
+#: clutter/clutter-actor.c:7274
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Το σημείο αγκύρωσης ως ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
+#: clutter/clutter-actor.c:7293
msgid "Translation X"
msgstr "Μετάφραση Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
+#: clutter/clutter-actor.c:7294
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
+#: clutter/clutter-actor.c:7313
msgid "Translation Y"
msgstr "Μετάφραση Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7307
+#: clutter/clutter-actor.c:7314
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7326
+#: clutter/clutter-actor.c:7333
msgid "Translation Z"
msgstr "Μετάφραση Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7327
+#: clutter/clutter-actor.c:7334
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7357
+#: clutter/clutter-actor.c:7364
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
+#: clutter/clutter-actor.c:7365
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7373
+#: clutter/clutter-actor.c:7380
msgid "Transform Set"
msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
+#: clutter/clutter-actor.c:7381
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα του μετασχηματισμού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
+#: clutter/clutter-actor.c:7402
msgid "Child Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός θυγατρικού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7396
+#: clutter/clutter-actor.c:7403
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού θυγατρικών"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7411
+#: clutter/clutter-actor.c:7418
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού θυγατρικού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7412
+#: clutter/clutter-actor.c:7419
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα μετασχηματισμού του θυγατρικού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7429
+#: clutter/clutter-actor.c:7436
msgid "Show on set parent"
msgstr "Εμφάνιση του ορισμένου γονέα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
+#: clutter/clutter-actor.c:7437
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Εάν ο δράστης προβάλλεται όταν ορίζεται γονέας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
+#: clutter/clutter-actor.c:7454
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Περικοπή στην κατανομή"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
-msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
+#: clutter/clutter-actor.c:7455
+msgid "Sets the clip region to track the actor’s allocation"
msgstr "Ορίζει την περιοχή περικοπής για εντοπισμό της κατανομής του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7461
+#: clutter/clutter-actor.c:7468
msgid "Text Direction"
msgstr "Κατεύθυνση κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7462
+#: clutter/clutter-actor.c:7469
msgid "Direction of the text"
msgstr "Κατεύθυνση του κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7477
+#: clutter/clutter-actor.c:7484
msgid "Has Pointer"
msgstr "Έχει δείκτη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7478
+#: clutter/clutter-actor.c:7485
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Εάν ο δράστης περιέχει τον δείκτη μιας συσκευής εισόδου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
+#: clutter/clutter-actor.c:7498
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7492
+#: clutter/clutter-actor.c:7499
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Προσθέτει μια ενέργεια στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7505
+#: clutter/clutter-actor.c:7512
msgid "Constraints"
msgstr "Περιορισμοί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
+#: clutter/clutter-actor.c:7513
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Προσθέτει έναν περιορισμό στο δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7519
+#: clutter/clutter-actor.c:7526
msgid "Effect"
msgstr "Εφέ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7520
+#: clutter/clutter-actor.c:7527
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Προσθήκη ενός εφέ για εφαρμογή στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7534
+#: clutter/clutter-actor.c:7541
msgid "Layout Manager"
msgstr "Διαχειριστής διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7535
-msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
+#: clutter/clutter-actor.c:7542
+msgid "The object controlling the layout of an actor’s children"
msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός θυγατρικού του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7549
+#: clutter/clutter-actor.c:7556
msgid "X Expand"
msgstr "Επέκταση Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7550
+#: clutter/clutter-actor.c:7557
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον οριζόντιος χώρος στο δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
+#: clutter/clutter-actor.c:7572
msgid "Y Expand"
msgstr "Επέκταση Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7566
+#: clutter/clutter-actor.c:7573
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον κάθετος χώρος στο δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7582
+#: clutter/clutter-actor.c:7589
msgid "X Alignment"
msgstr "Στοίχιση Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7583
+#: clutter/clutter-actor.c:7590
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στην κατανομή του"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
+#: clutter/clutter-actor.c:7605
msgid "Y Alignment"
msgstr "Στοίχιση Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
+#: clutter/clutter-actor.c:7606
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στην κατανομή του"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7618
+#: clutter/clutter-actor.c:7625
msgid "Margin Top"
msgstr "Άνω περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
+#: clutter/clutter-actor.c:7626
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στην κορυφή"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7640
+#: clutter/clutter-actor.c:7647
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Κάτω περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7641
+#: clutter/clutter-actor.c:7648
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στον πάτο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7662
+#: clutter/clutter-actor.c:7669
msgid "Margin Left"
msgstr "Αριστερό περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7663
+#: clutter/clutter-actor.c:7670
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στα αριστερά"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7684
+#: clutter/clutter-actor.c:7691
msgid "Margin Right"
msgstr "Δεξιό περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7685
+#: clutter/clutter-actor.c:7692
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στα δεξιά"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7701
+#: clutter/clutter-actor.c:7708
msgid "Background Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280
+#: clutter/clutter-actor.c:7709 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Αν έχει ορισθεί το χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7718
+#: clutter/clutter-actor.c:7725
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7719
-msgid "The actor's background color"
+#: clutter/clutter-actor.c:7726
+msgid "The actor’s background color"
msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7734
+#: clutter/clutter-actor.c:7741
msgid "First Child"
msgstr "Πρώτο θυγατρικό"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
-msgid "The actor's first child"
+#: clutter/clutter-actor.c:7742
+msgid "The actor’s first child"
msgstr "Το πρώτο θυγατρικό του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7748
+#: clutter/clutter-actor.c:7755
msgid "Last Child"
msgstr "Τελευταίο θυγατρικό"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7749
-msgid "The actor's last child"
+#: clutter/clutter-actor.c:7756
+msgid "The actor’s last child"
msgstr "Το τελευταίο θυγατρικό του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7763
+#: clutter/clutter-actor.c:7770
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7764
-msgid "Delegate object for painting the actor's content"
+#: clutter/clutter-actor.c:7771
+msgid "Delegate object for painting the actor’s content"
msgstr "Μεταβίβαση αντικειμένου για βαφή του περιεχομένου δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7789
+#: clutter/clutter-actor.c:7796
msgid "Content Gravity"
msgstr "Βαρύτητα περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7790
-msgid "Alignment of the actor's content"
+#: clutter/clutter-actor.c:7797
+msgid "Alignment of the actor’s content"
msgstr "Στοίχιση του περιεχομένου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7810
+#: clutter/clutter-actor.c:7817
msgid "Content Box"
msgstr "Πλαίσιο περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7811
-msgid "The bounding box of the actor's content"
+#: clutter/clutter-actor.c:7818
+msgid "The bounding box of the actor’s content"
msgstr "Το οριακό πλαίσιο του περιεχομένου δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7819
+#: clutter/clutter-actor.c:7826
msgid "Minification Filter"
msgstr "Φίλτρο σμίκρυνσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7820
+#: clutter/clutter-actor.c:7827
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr ""
"Το φίλτρο που χρησιμοποιείται όταν γίνεται μείωση μεγέθους του περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7827
+#: clutter/clutter-actor.c:7834
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Φίλτρο μεγέθυνσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7828
+#: clutter/clutter-actor.c:7835
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr ""
"Το φίλτρο που χρησιμοποιείται όταν γίνεται αύξηση μεγέθους του περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7842
+#: clutter/clutter-actor.c:7849
msgid "Content Repeat"
msgstr "Επανάληψη περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7843
-msgid "The repeat policy for the actor's content"
+#: clutter/clutter-actor.c:7850
+msgid "The repeat policy for the actor’s content"
msgstr "Η πολιτική επανάληψης για το περιεχομένου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Δράστης"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Ο προσαρτημένος δράστης στο μέτα"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
msgstr "Το όνομα του μέτα"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργό"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Εάν το μέτα είναι ενεργό"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
+#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Η πηγή της στοίχισης"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Άξονας στοίχισης"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Ο άξονας στοίχισης της θέσης σε"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
+#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Συντελεστής"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Ο συντελεστής στοίχισης, μεταξύ 0.0 και 1.0"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:437
-#| msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
+#: clutter/clutter-backend.c:437
msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος υποστήριξης του Clutter: δεν βρέθηκαν "
"διαθέσιμοι οδηγοί."
-#: ../clutter/clutter-backend.c:517
+#: clutter/clutter-backend.c:517
#, c-format
-msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
+msgid "The backend of type “%s” does not support creating multiple stages"
msgstr ""
-"Το σύστημα υποστήριξης του τύπου '%s' δεν υποστηρίζει τη δημιουργία "
-"πολλαπλών σταδίων"
+"Το σύστημα υποστήριξης τύπου «%s» δεν υποστηρίζει τη δημιουργία πολλαπλών "
+"σταδίων"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
msgstr "Η πηγή της σύνδεσης"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr "Συντεταγμένη"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Η συντεταγμένη σύνδεσης"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στη σύνδεση"
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
+#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Το μοναδικό όνομα του συνόλου σύνδεσης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
+#: clutter/clutter-box-layout.c:374
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
+#: clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Κάθετη στοίχιση"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349
+#: clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "Επέκταση"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350
+#: clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Εκχώρηση πρόσθετου χώρου για το θυγατρικό"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
+#: clutter/clutter-box-layout.c:356
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
+#: clutter/clutter-box-layout.c:357
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -825,13 +821,13 @@ msgstr ""
"Εάν το θυγατρικό θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης εκχωρεί εφεδρικό "
"χώρο στον οριζόντιο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
+#: clutter/clutter-box-layout.c:365
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Κάθετο γέμισμα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
+#: clutter/clutter-box-layout.c:366
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -839,525 +835,524 @@ msgstr ""
"Εάν το θυγατρικό θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης εκχωρεί εφεδρικό "
"χώρο στον κάθετο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
+#: clutter/clutter-box-layout.c:375
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
+#: clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Κάθετη στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετη"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1346
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι κάθετη, αντί για οριζόντια"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Ο προσανατολισμός της διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
msgstr "Ομογενής"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1381
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
msgstr ""
"Εάν η διάταξη θα είναι ομοιογενής, δηλαδή, αν όλα τα θυγατρικά θα αποκτούν "
"το ίδιο μέγεθος"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
msgstr "Πακετάρισμα στην αρχή"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα αντικείμενα στην αρχή του πλαισίου"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
msgstr "Διάκενο"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "Διάκενο μεταξύ θυγατρικών"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1428
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Χρήση κινούμενων εικόνων"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1429
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Εάν οι αλλαγές διάταξης πρέπει να παρουσιάζουν κίνηση"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1453
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "Λειτουργία διευκόλυνσης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1454
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Η λειτουργία διευκόλυνσης των κινούμενων εικόνων"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1474
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "Διάρκεια διευκόλυνσης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1475
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Η διάρκεια των κινούμενων εικόνων"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Αλλαγή φωτεινότητας για εφαρμογή"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Αλλαγή αντίθεσης για εφαρμογή"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:249
+#: clutter/clutter-canvas.c:249
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Το πλάτος του καμβά"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:265
+#: clutter/clutter-canvas.c:265
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Το ύψος του καμβά"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
+#: clutter/clutter-canvas.c:284
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Σύνολο συντελεστών κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:285
+#: clutter/clutter-canvas.c:285
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Κατά πόσο ορίσθηκε η ιδιότητα συντελεστή-κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
+#: clutter/clutter-canvas.c:306
msgid "Scale Factor"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:307
+#: clutter/clutter-canvas.c:307
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Ο συντελεστής κλιμάκωσης για την επιφάνεια"
-#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
+#: clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Περιέκτης"
-#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
+#: clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "Ο περιέκτης που δημιούργησε αυτά τα δεδομένα"
-#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
+#: clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Ο δράστης που αναδίπλωσε αυτά τα δεδομένα"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:590
+#: clutter/clutter-click-action.c:590
msgid "Pressed"
msgstr "Πατημένο"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:591
+#: clutter/clutter-click-action.c:591
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Εάν η ικανότητα κλικ πρέπει να είναι σε κατάσταση πατήματος"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:604
+#: clutter/clutter-click-action.c:604
msgid "Held"
msgstr "Σε αναμονή"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:605
+#: clutter/clutter-click-action.c:605
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Εάν η ικανότητα κλικ μπορεί να συλληφθεί"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674
+#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Διάρκεια παρατεταμένου πατήματος"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:623
+#: clutter/clutter-click-action.c:623
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Η ελάχιστη διάρκεια παρατεταμένου πατήματος για αναγνώριση της πράξης"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:641
+#: clutter/clutter-click-action.c:641
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Κατώφλι παρατεταμένου πατήματος"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:642
+#: clutter/clutter-click-action.c:642
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Το μέγιστο κατώφλι πριν την ακύρωση παρατεταμένου πατήματος"
-#: ../clutter/clutter-clone.c:349
+#: clutter/clutter-clone.c:349
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Ορίζει τον δράστη για κλωνοποίηση"
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
+#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Απόχρωση"
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
+#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Απόχρωση για εφαρμογή"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:591
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Οριζόντιες παραθέσεις"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Ο αριθμός των οριζόντιων παραθέσεων"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Κάθετες παραθέσεις"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Ο αριθμός των κάθετων παραθέσεων"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:625
msgid "Back Material"
msgstr "Οπίσθιο υλικό"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Το υλικό που θα χρησιμοποιηθεί όταν βάφεται το οπίσθιο του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
+#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Ο συντελεστής αποκορεσμού"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:376
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
+#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376
+#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Σύστημα υποστήριξης"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137
+#: clutter/clutter-device-manager.c:137
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Το σύστημα υποστήριξης Clutter του διαχειριστή συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733
+#: clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Κατώφλι οριζόντιου συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734
+#: clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
"Η οριζόντια ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761
+#: clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Κατώφλι κάθετου συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762
+#: clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
"Η κάθετη ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783
+#: clutter/clutter-drag-action.c:783
msgid "Drag Handle"
msgstr "Σύρσιμο λαβής"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784
+#: clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Ο δράστης που σύρεται"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797
+#: clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
msgstr "Άξονας συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798
+#: clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε έναν άξονα"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814
+#: clutter/clutter-drag-action.c:814
msgid "Drag Area"
msgstr "Περιοχή συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815
+#: clutter/clutter-drag-action.c:815
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε ένα τετράγωνο"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828
+#: clutter/clutter-drag-action.c:828
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Ορισμός περιοχής συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829
+#: clutter/clutter-drag-action.c:829
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Εάν ορίστηκε η περιοχή του συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Εάν κάθε αντικείμενο πρέπει να δεχθεί την ίδια κατανομή"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
msgid "Column Spacing"
msgstr "Διάκενο στηλών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ στηλών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:976
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "Διάκενο γραμμών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ γραμμών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος στήλης"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος κάθε στήλης"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Μέγιστο πλάτος στήλης"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Μέγιστο πλάτος κάθε στήλης"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Ελάχιστο ύψος γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Ελάχιστο ύψος κάθε γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Μέγιστο ύψος γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Μέγιστο ύψος κάθε γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055
msgid "Snap to grid"
msgstr "Προσκόλληση σε πλέγμα"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:680
msgid "Number touch points"
msgstr "Αριθμός σημείων επαφής"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:681
msgid "Number of touch points"
msgstr "Αριθμός σημείων επαφής"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Άκρο εναύσματος κατωφλίου"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:697
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Το χρησιμοποιούμενο άκρο εναύσματος από την ενέργεια"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:716
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Οριζόντια απόσταση εναύσματος κατωφλίου"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:717
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη απόσταση οριζόντιου εναύσματος από την ενέργεια"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:735
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Κάθετη απόσταση εναύσματος κατωφλίου"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:736
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη απόσταση κάθετου εναύσματος από την ενέργεια"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr "Αριστερό συνημμένο"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Ο αριθμός στήλης για να συνδέσετε την αριστερή πλευρά του θυγατρικού"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "Top attachment"
msgstr "Προς τα πάνω συνημμένο"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr ""
"Ο αριθμός γραμμής για να συνδέσετε το πάνω μέρος ενός θυγατρικού γραφικού "
"στοιχείου"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών όπου εκτείνεται ένα θυγατρικό"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Ο αριθμός των γραμμών όπου εκτείνεται ένα θυγατρικό"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583
msgid "Row spacing"
msgstr "Διάκενο γραμμών"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ δύο διαδοχικών γραμμών"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597
msgid "Column spacing"
msgstr "Διάκενο στηλών"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ δύο διαδοχικών στηλών"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Ομογενής γραμμή"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Αν αληθές, όλες οι γραμμές θα είναι ίδιου ύψους"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Ομοιογενής στήλη"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Αν αληθές, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306
-#: ../clutter/clutter-image.c:399
+#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306
+#: clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
+#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "Id"
msgstr "Αναγνωριστικό"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:253
+#: clutter/clutter-input-device.c:253
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό της συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:269
+#: clutter/clutter-input-device.c:269
msgid "The name of the device"
msgstr "Το όνομα της συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:283
+#: clutter/clutter-input-device.c:283
msgid "Device Type"
msgstr "Τύπος συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:284
+#: clutter/clutter-input-device.c:284
msgid "The type of the device"
msgstr "Ο τύπος της συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:299
+#: clutter/clutter-input-device.c:299
msgid "Device Manager"
msgstr "Διαχειριστής συσκευών"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:300
+#: clutter/clutter-input-device.c:300
msgid "The device manager instance"
msgstr "Το αντίτυπο διαχειριστή συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:313
+#: clutter/clutter-input-device.c:313
msgid "Device Mode"
msgstr "Λειτουργία συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:314
+#: clutter/clutter-input-device.c:314
msgid "The mode of the device"
msgstr "Η λειτουργία της συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:328
+#: clutter/clutter-input-device.c:328
msgid "Has Cursor"
msgstr "Έχει δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
+#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Εάν η συσκευή έχει δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:348
+#: clutter/clutter-input-device.c:348
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Εάν η συσκευή είναι ενεργή"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:361
+#: clutter/clutter-input-device.c:361
msgid "Number of Axes"
msgstr "Αριθμός αξόνων"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:362
+#: clutter/clutter-input-device.c:362
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Ο αριθμός των αξόνων στη συσκευή"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:377
+#: clutter/clutter-input-device.c:377
msgid "The backend instance"
msgstr "Το στιγμιότυπο συστήματος υποστήριξης"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391
+#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391
msgid "Vendor ID"
msgstr "Αναγνωριστικό κατασκευαστή"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405
+#: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405
msgid "Product ID"
msgstr "Αναγνωριστικό προιόντος"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:557
+#: clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "Τύπος τιμής"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:558
+#: clutter/clutter-interval.c:558
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Ο τύπος των τιμών στο μεσοδιάστημα"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:573
+#: clutter/clutter-interval.c:573
msgid "Initial Value"
msgstr "Αρχική τιμή"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:574
+#: clutter/clutter-interval.c:574
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Αρχική τιμή του μεσοδιαστήματος"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:588
+#: clutter/clutter-interval.c:588
msgid "Final Value"
msgstr "Τελική τιμή"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:589
+#: clutter/clutter-interval.c:589
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Τελική τιμή του μεσοδιαστήματος"
-#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
+#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Διαχειριστής"
-#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
+#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Ο διαχειριστής που δημιούργησε αυτά τα δεδομένα"
@@ -1368,181 +1363,181 @@ msgstr "Ο διαχειριστής που δημιούργησε αυτά τα
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:751
+#: clutter/clutter-main.c:751
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1426
+#: clutter/clutter-main.c:1426
msgid "Show frames per second"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίων ανά δευτερόλεπτο"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1428
+#: clutter/clutter-main.c:1428
msgid "Default frame rate"
msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίων"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1430
+#: clutter/clutter-main.c:1430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Μετατροπή όλων των προειδοποιήσεων σε κρίσιμες"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1433
+#: clutter/clutter-main.c:1433
msgid "Direction for the text"
msgstr "Κατεύθυνση για το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1436
+#: clutter/clutter-main.c:1436
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Απενεργοποίηση χαρτογράφησης mip σε κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1439
-msgid "Use 'fuzzy' picking"
-msgstr "Χρήση 'ασαφούς' επιλογής"
+#: clutter/clutter-main.c:1439
+msgid "Use “fuzzy” picking"
+msgstr "Χρήση «ασαφούς» επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1442
+#: clutter/clutter-main.c:1442
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για ενεργοποίηση"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1444
+#: clutter/clutter-main.c:1444
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για απενεργοποίηση"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1447
+#: clutter/clutter-main.c:1447
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Ενεργοποίηση προσιτότητας"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1619
+#: clutter/clutter-main.c:1619
msgid "Clutter Options"
msgstr "Επιλογές Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1620
+#: clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών Clutter"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
+#: clutter/clutter-pan-action.c:478
msgid "Pan Axis"
msgstr "Άξονας μετακίνησης"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479
+#: clutter/clutter-pan-action.c:479
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Περιορισμοί μετακίνησης σε έναν άξονα"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493
+#: clutter/clutter-pan-action.c:493
msgid "Interpolate"
msgstr "Παρεμβολή"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494
+#: clutter/clutter-pan-action.c:494
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Εάν είναι ενεργοποιημένα τα παρεμβάλλοντα συμβάντα εκπομπής."
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510
+#: clutter/clutter-pan-action.c:510
msgid "Deceleration"
msgstr "Eπιβράδυνση"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511
+#: clutter/clutter-pan-action.c:511
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Τιμή στην οποία θα επιβραδύνει η παρεμβάλλουσα μετακίνηση"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528
+#: clutter/clutter-pan-action.c:528
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Αρχικός συντελεστής επιτάχυνσης"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529
+#: clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr ""
"Παράγοντας που εφαρμόζεται στην ορμή κατά την εκκίνηση της φάσης παρεμβολής"
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
+#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
+#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη διαδρομή περιορισμού δράστη"
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
+#: clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Η αντιστάθμιση κατά μήκος της διαδρομής, μεταξύ -1.0 και 2.0"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269
+#: clutter/clutter-property-transition.c:269
msgid "Property Name"
msgstr "Όνομα ιδιότητας"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270
+#: clutter/clutter-property-transition.c:270
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Το όνομα της ιδιότητας για κίνηση"
-#: ../clutter/clutter-script.c:463
+#: clutter/clutter-script.c:509
msgid "Filename Set"
msgstr "Ορισμός ονόματος αρχείου"
-#: ../clutter/clutter-script.c:464
+#: clutter/clutter-script.c:510
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Εάν ορίστηκε η :ιδιότητα του ονόματος αρχείου"
-#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
+#: clutter/clutter-script.c:524 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: ../clutter/clutter-script.c:479
+#: clutter/clutter-script.c:525
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Η διαδρομή του τρέχοντος αναλυόμενου αρχείου"
-#: ../clutter/clutter-script.c:496
+#: clutter/clutter-script.c:542
msgid "Translation Domain"
msgstr "Τομέας μετάφρασης"
-#: ../clutter/clutter-script.c:497
+#: clutter/clutter-script.c:543
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Ο χρησιμοποιούμενος τομέας μετάφρασης για τοπικοποίηση συμβολοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184
+#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Λειτουργία κύλισης"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185
+#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Η κατεύθυνση της κύλισης"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:509
+#: clutter/clutter-settings.c:509
msgid "Double Click Time"
msgstr "Χρόνος διπλού κλικ"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:510
+#: clutter/clutter-settings.c:510
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Ο απαραίτητος χρόνος μεταξύ των κλικ για ανίχνευση πολλαπλού κλικ"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:525
+#: clutter/clutter-settings.c:525
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Απόσταση διπλού κλικ"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:526
+#: clutter/clutter-settings.c:526
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Ο απαραίτητος χρόνος μεταξύ των κλικ για ανίχνευση πολλαπλού κλικ"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:541
+#: clutter/clutter-settings.c:541
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Κατώφλι συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:542
+#: clutter/clutter-settings.c:542
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr ""
"Η απόσταση που ο δρομέας πρέπει να διασχίσει πριν την έναρξη συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408
+#: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408
msgid "Font Name"
msgstr "Όνομα γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:558
+#: clutter/clutter-settings.c:558
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""
"Η περιγραφή της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, όπως θα μπορούσε να αναλυθεί "
"από το Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:573
+#: clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Font Antialias"
msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:574
+#: clutter/clutter-settings.c:574
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
@@ -1550,1031 +1545,1033 @@ msgstr ""
"Εάν θα χρησιμοποιηθεί εξομάλυνση (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση "
"και -1 για χρήση της προεπιλογής)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598
+#: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Η ανάλυση της γραμματοσειράς, σε 1024 * κουκκίδες/ίντσα ή -1 για χρήση της "
"προεπιλογής"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:615
+#: clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Font Hinting"
msgstr "Υπόδειξη γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:616
+#: clutter/clutter-settings.c:616
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Εάν θα χρησιμοποιηθεί υπόδειξη (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και "
"-1 για χρήση της προεπιλογής)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:636
+#: clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Στυλ υπόδειξης γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:637
+#: clutter/clutter-settings.c:637
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Το στυλ της υπόδειξης (κανένα, ελαφρύ, μεσαίο, πλήρες)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:657
+#: clutter/clutter-settings.c:657
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Διάταξη υποεικονοστοιχείου γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:658
+#: clutter/clutter-settings.c:658
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Ο τύπος εξομάλυνσης υποεικονοστοιχείου (κανένα, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:675
+#: clutter/clutter-settings.c:675
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Η ελάχιστη διάρκεια για αναγνώριση παρατεταμένου πατήματος"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:682
+#: clutter/clutter-settings.c:682
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Συντελεστής κλιμάκωσης παραθύρου"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:683
+#: clutter/clutter-settings.c:683
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Ο συντελεστής κλιμάκωσης που θα πρέπει να εφαρμοσθεί στα παράθυρα"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:690
+#: clutter/clutter-settings.c:690
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Αποτύπωμα χρόνου ρύθμισης Fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:691
+#: clutter/clutter-settings.c:691
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Αποτύπωμα χρόνου της τρέχουσας ρύθμισης fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:708
+#: clutter/clutter-settings.c:708
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού πρόσβασης"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:709
+#: clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Για πόσο χρόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαρακτήρας που εισήχθηκε σε "
"κρυφές καταχωρίσεις"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
+#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
msgstr "Τύπος σκίασης"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488
+#: clutter/clutter-shader-effect.c:488
msgid "The type of shader used"
msgstr "Ο τύπος του χρησιμοποιούμενου σκιαστή"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "Η πηγή του περιορισμού"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "Από την άκρη"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "Η άκρη του δράστη που θα πρέπει να πιαστεί"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "Στην άκρη"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Η άκρη της πηγής που θα πρέπει να πιαστεί"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στον περιορισμό"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1798
+#: clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Ορισμός πλήρους οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1799
+#: clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Αν η κύρια σκηνή είναι πλήρης οθόνη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1813
+#: clutter/clutter-stage.c:1813
msgid "Offscreen"
msgstr "Εκτός οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1814
+#: clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Εάν η κύρια σκηνή θα αποδοθεί εκτός οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527
+#: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Ορατός δρομέας"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1827
+#: clutter/clutter-stage.c:1827
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Εάν ο δείκτης ποντικιού είναι ορατός στην κύρια σκηνή"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1841
+#: clutter/clutter-stage.c:1841
msgid "User Resizable"
msgstr "Αυξομειούμενος από τον χρήστη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1842
+#: clutter/clutter-stage.c:1842
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Εάν η σκηνή μπορεί να αυξομειωθεί μέσα από την αλληλεπίδραση χρήστη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
+#: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1858
+#: clutter/clutter-stage.c:1858
msgid "The color of the stage"
msgstr "Το χρώμα της σκηνής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1873
+#: clutter/clutter-stage.c:1873
msgid "Perspective"
msgstr "Προοπτική"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1874
+#: clutter/clutter-stage.c:1874
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "παράμετροι προβολής προοπτικής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
+#: clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1890
+#: clutter/clutter-stage.c:1890
msgid "Stage Title"
msgstr "Τίτλος σκηνής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1907
+#: clutter/clutter-stage.c:1907
msgid "Use Fog"
msgstr "Χρήση ομίχλης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1908
+#: clutter/clutter-stage.c:1908
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί σήμα βάθους"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
+#: clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Fog"
msgstr "Ομίχλη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1925
+#: clutter/clutter-stage.c:1925
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Ρυθμίσεις για το σήμα βάθους"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1941
+#: clutter/clutter-stage.c:1941
msgid "Use Alpha"
msgstr "Χρήση άλφα"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
+#: clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Εάν θα πρέπει να σεβαστεί το συστατικό άλφα του χρώματος σκηνής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
+#: clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Key Focus"
msgstr "Εστίαση πλήκτρου"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
+#: clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Ο εστιασμένος δράστης του τρέχοντος πλήκτρου"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
+#: clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Χωρίς υπόδειξη καθαρισμού"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
+#: clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να καθαρίσει τα περιεχόμενα της"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1989
+#: clutter/clutter-stage.c:1989
msgid "Accept Focus"
msgstr "Αποδοχή εστίασης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
+#: clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να αποδεχθεί εστίαση στην εμφάνιση"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:348
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Τα περιεχόμενα της ενδιάμεσης μνήμης"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:361
msgid "Text length"
msgstr "Μήκος κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:362
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Μήκος του κειμένου που περιέχεται στην ενδιάμεση μνήμη αυτή τη στιγμή"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:375
msgid "Maximum length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:376
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει "
"μέγιστος"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3390
+#: clutter/clutter-text.c:3390
msgid "Buffer"
msgstr "Ενδιάμεση μνήμη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3391
+#: clutter/clutter-text.c:3391
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη για το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3409
+#: clutter/clutter-text.c:3409
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά από το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3426
+#: clutter/clutter-text.c:3426
msgid "Font Description"
msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3427
+#: clutter/clutter-text.c:3427
msgid "The font description to be used"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη περιγραφή γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3444
+#: clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The text to render"
msgstr "Κείμενο προς απόδοση"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3458
+#: clutter/clutter-text.c:3458
msgid "Font Color"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3459
+#: clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Χρώμα της χρησιμοποιούμενης γραμματοσειράς από το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3474
+#: clutter/clutter-text.c:3474
msgid "Editable"
msgstr "Επεξεργάσιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3475
+#: clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Εάν το κείμενο είναι επεξεργάσιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3493
+#: clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Selectable"
msgstr "Επιλέξιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3494
+#: clutter/clutter-text.c:3494
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Εάν το κείμενο είναι επιλέξιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3508
+#: clutter/clutter-text.c:3508
msgid "Activatable"
msgstr "Ενεργοποιήσιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3509
+#: clutter/clutter-text.c:3509
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Εάν το πάτημα επιστροφής προκαλεί την εκπομπή σήματος ενεργοποίησης"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3528
+#: clutter/clutter-text.c:3528
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Εάν ο δρομέας εισόδου είναι ορατός"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543
+#: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543
msgid "Cursor Color"
msgstr "Χρώμα δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3558
+#: clutter/clutter-text.c:3558
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3559
+#: clutter/clutter-text.c:3559
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3574
+#: clutter/clutter-text.c:3574
msgid "Cursor Size"
msgstr "Μέγεθος δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3575
+#: clutter/clutter-text.c:3575
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Το πλάτος του δρομέα, σε εικονοστοιχεία"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609
+#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609
msgid "Cursor Position"
msgstr "Θέση δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610
+#: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610
msgid "The cursor position"
msgstr "Η θέση δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3625
+#: clutter/clutter-text.c:3625
msgid "Selection-bound"
msgstr "Όριο επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3626
+#: clutter/clutter-text.c:3626
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642
+#: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642
msgid "Selection Color"
msgstr "Χρώμα επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3657
+#: clutter/clutter-text.c:3657
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3658
+#: clutter/clutter-text.c:3658
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3673
+#: clutter/clutter-text.c:3673
msgid "Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3674
+#: clutter/clutter-text.c:3674
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3696
+#: clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Use markup"
msgstr "Χρήση επισήμανσης"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3697
+#: clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Εάν ή όχι το κείμενο περιλαμβάνει επισήμανση Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3713
+#: clutter/clutter-text.c:3713
msgid "Line wrap"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3714
+#: clutter/clutter-text.c:3714
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Αν οριστεί, αναδιπλώνονται οι γραμμές αν το κείμενο είναι πολύ μεγάλο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3729
+#: clutter/clutter-text.c:3729
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Λειτουργία αναδίπλωσης γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3730
+#: clutter/clutter-text.c:3730
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Έλεγχος τρόπου αναδίπλωσης γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3745
+#: clutter/clutter-text.c:3745
msgid "Ellipsize"
msgstr "Αποσιωπητικά"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3746
+#: clutter/clutter-text.c:3746
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Η προτιμώμενη θέση για αποσιωπητικά της συμβολοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3762
+#: clutter/clutter-text.c:3762
msgid "Line Alignment"
msgstr "Στοίχιση γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3763
+#: clutter/clutter-text.c:3763
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr ""
"Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3779
+#: clutter/clutter-text.c:3779
msgid "Justify"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3780
+#: clutter/clutter-text.c:3780
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να στοιχιστεί πλήρως"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3795
+#: clutter/clutter-text.c:3795
msgid "Password Character"
msgstr "Χαρακτήρας κωδικού πρόσβασης"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3796
-msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
+#: clutter/clutter-text.c:3796
+msgid "If non-zero, use this character to display the actor’s contents"
msgstr ""
"Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των "
"περιεχομένων του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3810
+#: clutter/clutter-text.c:3810
msgid "Max Length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3811
+#: clutter/clutter-text.c:3811
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Μέγιστο μήκος του κειμένου μέσα στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3834
+#: clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Λειτουργία μονής γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3835
+#: clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να είναι μονής γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850
+#: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Επιλεγμένο χρώμα κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3865
+#: clutter/clutter-text.c:3865
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Ορισμός επιλεγμένου χρώματος κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3866
+#: clutter/clutter-text.c:3866
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλεγμένου κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
+#: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
msgid "Loop"
msgstr "Βρόχος"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
+#: clutter/clutter-timeline.c:592
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Θα πρέπει η χρονογραμμή να ξεκινήσει αυτόματα"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
+#: clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
msgstr "Καθυστέρηση"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
+#: clutter/clutter-timeline.c:607
msgid "Delay before start"
msgstr "Καθυστέρηση πριν την έναρξη"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
+#: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:623
+#: clutter/clutter-timeline.c:623
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Διάρκεια της χρονογραμμής σε ms"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:638
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
+#: clutter/clutter-timeline.c:638
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:639
+#: clutter/clutter-timeline.c:639
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Κατεύθυνση της χρονογραμμής"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:654
+#: clutter/clutter-timeline.c:654
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Αυτόματη αντιστροφή"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:655
+#: clutter/clutter-timeline.c:655
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Εάν η κατεύθυνση πρέπει να αντιστραφεί όταν φτάσει το τέλος"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:673
+#: clutter/clutter-timeline.c:673
msgid "Repeat Count"
msgstr "Μέτρηση επαναλήψεων"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:674
+#: clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Αριθμός επαναλήψεων χρονογραμμής"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:688
+#: clutter/clutter-timeline.c:688
msgid "Progress Mode"
msgstr "Λειτουργία προόδου"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:689
+#: clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Υπολογισμός προόδου από τη χρονογραμμή"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:244
+#: clutter/clutter-transition.c:244
msgid "Interval"
msgstr "Μεσοδιάστημα"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:245
+#: clutter/clutter-transition.c:245
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Το μεσοδιάστημα τιμών για μετάβαση"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:259
+#: clutter/clutter-transition.c:259
msgid "Animatable"
msgstr "Κινήσιμο"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:260
+#: clutter/clutter-transition.c:260
msgid "The animatable object"
msgstr "Το κινήσιμο αντικείμενο"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:281
+#: clutter/clutter-transition.c:281
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Αφαίρεση με την ολοκλήρωση"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:282
+#: clutter/clutter-transition.c:282
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Απόσπαση της μετάβασης όταν ολοκληρωθεί"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
+#: clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Άξονας εστίασης"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
+#: clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Περιορισμοί εστίασης σε έναν άξονα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
msgid "Timeline"
msgstr "Χρονογραμμή"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη χρονογραμμή από το άλφα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value"
msgstr "Τιμή άλφα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Τιμή άλφα όπως υπολογίζεται από το άλφα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
msgid "Mode"
msgstr "Λειτουργία"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
msgid "Progress mode"
msgstr "Λειτουργία προόδου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Αντικείμενο εφαρμογής της κινούμενης εικόνας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Η λειτουργία της κινούμενης εικόνας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Διάρκεια της κινούμενης εικόνας, σε ms"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Εάν η κινούμενη εικόνα θα κάνει βρόχο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Η χρονογραμμή που χρησιμοποιείται από την κινούμενη εικόνα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Η άλφα που χρησιμοποιείται από την κινούμενη εικόνα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Η διάρκεια της κινούμενης εικόνας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Η χρονογραμμή της κινούμενης εικόνας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Αντικείμενο άλφα για οδηγός συμπεριφοράς"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
msgstr "Βάθος έναρξης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Αρχικό βάθος εφαρμογής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
msgstr "Βάθος τέλους"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Τελικό βάθος εφαρμογής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
msgid "Start Angle"
msgstr "Γωνία έναρξης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
msgid "Initial angle"
msgstr "Αρχική γωνία"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
msgid "End Angle"
msgstr "Γωνία τέλους"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
msgid "Final angle"
msgstr "Τελική γωνία"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Γωνία κλίσης x"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα x"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Γωνία κλίσης y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Γωνία κλίσης z"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα z"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Πλάτος της έλλειψης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Ύψος της έλλειψης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Κέντρο της έλλειψης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Κατεύθυνση περιστροφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
msgid "Opacity Start"
msgstr "Αδιαφάνεια έναρξης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Αρχικό επίπεδο αδιαφάνειας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
msgid "Opacity End"
msgstr "Αδιαφάνεια τέλους"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
msgid "Final opacity level"
msgstr "Τελικό επίπεδο αδιαφάνειας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "Το αντικείμενο ClutterPath αναπαριστά τη διαδρομή κίνησης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
msgstr "Γωνία εκκίνησης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
msgid "Angle End"
msgstr "Γωνία τερματισμού"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
msgid "Axis"
msgstr "Άξονας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Άξονας περιστροφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
msgid "Center X"
msgstr "Κέντρο X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Συντεταγμένη Χ του κέντρου περιστροφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y"
msgstr "Κέντρο Υ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Συντεταγμένη Υ του κέντρου περιστροφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z"
msgstr "Κέντρο Ζ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Συντεταγμένη Ζ του κέντρου περιστροφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
msgstr "Κλίμακα έναρξης Χ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Αρχική κλίμακα στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
msgid "X End Scale"
msgstr "Κλίμακα τέλους Χ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Τελική κλίμακα στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Κλίμακα έναρξης Υ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Αρχική κλίμακα στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
msgstr "Κλίμακα τέλους Υ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Τελική κλίμακα στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
+#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του πλαισίου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279
+#: clutter/deprecated/clutter-box.c:279
msgid "Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
msgid "Surface Width"
msgstr "Πλάτος επιφάνειας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Το πλάτος της επιφάνειας Cairo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
msgid "Surface Height"
msgstr "Το ύψος της επιφάνειας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Το ύψος της επιφάνειας Cairo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Αυτόματη αυξομείωση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την κατανομή"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:85
msgid "URI of a media file"
msgstr "URI αρχείου μέσων"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Playing"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Εάν ο δράστης παίζει"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Τρέχουσα πρόοδος αναπαραγωγής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle URI"
msgstr "Υπότιτλος URI"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:137
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "URI του αρχείου υπότιτλου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Όνομα γραμματοσειράς υπότιτλου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:156
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά εμφάνισης υποτίτλων"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "Audio Volume"
msgstr "Ένταση ήχου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:174
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Η ένταση του ήχου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Can Seek"
msgstr "Δυνατότητα αναζήτησης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Εάν η τρέχουσα ροή είναι αναζητήσιμη"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Γέμισμα της ενδιάμεσης μνήμης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Το επίπεδο γεμίσματος της ενδιάμεσης μνήμης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Η διάρκεια της ροής, σε δευτερόλεπτα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Το χρώμα του ορθογωνίου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
msgid "Border Color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Το χρώμα του περιγράμματος του ορθογωνίου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
msgid "Border Width"
msgstr "Πλάτος περιγράμματος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος του ορθογωνίου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
msgid "Has Border"
msgstr "Ύπαρξη περιγράμματος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Εάν το ορθογώνιο πρέπει να έχει περίγραμμα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
msgstr "Πηγή κορυφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Πηγή του σκιαστή κορυφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
msgid "Fragment Source"
msgstr "Πηγή κομματιού"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Πηγή του σκιαστή κομματιού"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
msgid "Compiled"
msgstr "Μεταγλωττισμένο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Εάν ο σκιαστής μεταγλωττίστηκε και συνδέθηκε"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Εάν ο σκιαστής είναι ενεργός"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
+#. translators: the first %s is the type of the shader, either
+#. * Vertex shader or Fragment shader; the second %s is the actual
+#. * error as reported by COGL
+#.
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "αποτυχία μεταγλώττισης %s: %s"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
msgstr "Σκιαστής κορυφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
msgstr "Σκιαστής κομματιού"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"Τρέχον ορισμός κατάστασης, (η μετάβαση σε αυτήν την κατάσταση μπορεί να μην "
"είναι πλήρης)"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
msgid "Default transition duration"
msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια μετάβασης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
msgid "Column Number"
msgstr "Αριθμός στήλης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Η στήλη του γραφικού στοιχείου βρίσκεται στο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
msgid "Row Number"
msgstr "Αριθμός γραμμής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Η γραμμή του γραφικού στοιχείου βρίσκεται στο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
msgid "Column Span"
msgstr "Κάλυψη στήλης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών του γραφικού στοιχείου που πρέπει να καλυφθεί"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
msgid "Row Span"
msgstr "Κάλυψη γραμμής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Ο αριθμός των γραμμών του γραφικού στοιχείου που πρέπει να καλυφθεί"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Οριζόντια επέκταση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Εκχώρηση πρόσθετου χώρου για το θυγατρικό στον οριζόντιο άξονα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Κάθετη επέκταση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Εκχώρηση πρόσθετου χώρου για το θυγατρικό στον κάθετο άξονα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Διάκενο μεταξύ στηλών"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμών"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Συγχρονισμός μεγέθους του δράστη"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Αυτόματος συγχρονισμός μεγέθους του δράστη στις υποκείμενες διαστάσεις pixbuf"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Απενεργοποίηση τεμαχισμού"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
@@ -2582,99 +2579,99 @@ msgstr ""
"Εξαναγκάζει την υποκείμενη υφή να είναι μοναδική και να μην κατασκευάζεται "
"από μικρότερο χώρο αποθηκεύοντας ατομικές υφές"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "Απώλεια παράθεσης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Μέγιστη περιοχή απώλειας τεμαχισμένης υφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Οριζόντια επανάληψη"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Επανάληψη των περιεχομένων αντί για κλιμάκωση τους οριζόντια"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Κάθετη επανάληψη"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Επανάληψη των περιεχομένων αντί για κλιμάκωση τους κάθετα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Ποιότητα φίλτρου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Απόδοση χρησιμοποιούμενης ποιότητας όταν σχεδιάζεται η υφή"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "Μορφή εικονοστοιχείου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Η μορφή εικονοστοιχείου Cogl για χρήση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Υφή Cogl"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Ο χειρισμός της υποκείμενης υφής Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού "
"του δράστη"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Υλικό Cogl"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Ο χειρισμός του υποκείμενου υλικού Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού "
"του δράστη"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Η διαδρομή του αρχείου που περιέχει τα δεδομένα εικόνας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Διατήρηση λόγου θέασης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
"διατήρηση του λόγου θέασης της υφής όταν ζητάτε το προτιμώμενο πλάτος ή ύψος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Φόρτωση αρχείων μέσα σε νήμα για αποφυγή φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από "
"δίσκο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση δεδομένων"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
@@ -2682,185 +2679,181 @@ msgstr ""
"Αποκωδικοποίηση αρχείων δεδομένων εικόνας μέσα σε νήμα για μείωση φραγής "
"όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Επιλογή με άλφα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Δράστης σχήματος με κανάλι άλφα όταν επιλέγει"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
-#, c-format
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
-#, c-format
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Υφές YUV δεν υποστηρίζονται"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
-#, c-format
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "Υφές YUV2 δεν υποστηρίζονται"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
-#, c-format
+#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
msgid "Could not initialize Gdk"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποιήσης Gdk"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
+#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλου CoglWinsys για ένα GdkDisplay τύπου %s"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
msgid "Surface"
msgstr "Επιφάνεια"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Η υποκείμενη επιφάνεια wayland"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
msgid "Surface width"
msgstr "Πλάτος επιφάνειας"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Το πλάτος της υποκείμενης επιφάνειας wayland"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
msgid "Surface height"
msgstr "Ύψος επιφάνειας"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Το ύψος της υποκείμενης επιφάνειας wayland"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
msgstr "Οθόνη Χ για χρήση"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Να γίνουν οι κλήσεις Χ σύγχρονες"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Απενεργοποίηση υποστήριξης XInput"
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
+#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Το σύστημα υποστήριξης Clutter"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
msgstr "Χάρτης εικονοστοιχείων"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Ο χάρτης εικονοστοιχείων X11 για σύνδεση"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
msgstr "Πλάτος χάρτη εικονοστοιχείων"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Το πλάτος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένου με αυτήν την υφή"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
msgstr "Ύψος χάρτη εικονοστοιχείων"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Το ύψος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένου με αυτήν την υφή"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Βάθος χάρτη εικονοστοιχείων"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
"Το βάθος (σε αριθμό δυαδικών) του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένων με "
"αυτήν την υφή"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Αυτόματες ενημερώσεις"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
"Εάν η υφή πρέπει να κρατηθεί σε συγχρονισμό με οποιεσδήποτε αλλαγές χάρτη "
"εικονοστοιχείων."
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Το παράθυρο X11 για σύνδεση"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Αυτόματη ανακατεύθυνση παραθύρου"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Εάν οι ανακατευθύνσεις του σύνθετου παράθυρου ορίζονται σε αυτόματο (ή "
"χειροκίνητο σε περίπτωση λάθους)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
msgstr "Χαρτογραφημένο παράθυρο"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
msgstr "Εάν το παράθυρο χαρτογραφήθηκε"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
msgstr "Κατεστραμμένο"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Εάν το παράθυρο καταστράφηκε"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
msgstr "Παράθυρο Χ"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Θέση Χ του παραθύρου στην οθόνη σύμφωνα με το X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
msgstr "Παράθυρο Υ"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Θέση Υ του παραθύρου στην οθόνη σύμφωνα με το X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Ανακατεύθυνση αντικατάστασης παραθύρου"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Εάν είναι ένα παράθυρο αντικατάστασης-ανακατεύθυνσης"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]