[niepce] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [niepce] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:54:55 +0000 (UTC)
commit b623d55327140eb6f32ee4e9883e912182816640
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sun Sep 2 20:05:14 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 167 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 85 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 44122aa..713323b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: niepce master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/niepce/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-22 00:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-05 14:58-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-10 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 17:03-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_BR-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgstr "Câmera"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:447
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:455
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar…"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:96 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:201
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:96
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:99 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:204
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:113 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:219
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:113
msgid "Cut"
msgstr "Recortar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:117 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:223
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:117
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:121 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:227
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:121
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:124 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:124
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
@@ -110,38 +110,6 @@ msgstr "foto;"
msgid "niepce"
msgstr "niepce"
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:129
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
-
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:133 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:334
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:142
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferências…"
-
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:149
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:154
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:162
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: src/fwk/toolkit/frame.cpp:153
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
-
-#: src/fwk/toolkit/frame.cpp:168
-msgid "Redo"
-msgstr "Refazer"
-
#: src/fwk/toolkit/widgets/addinstreemodel.cpp:64
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -332,7 +300,7 @@ msgstr "Importar pasta de fotos"
#: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.cpp:72
#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:41
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:333
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:342
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -378,12 +346,10 @@ msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nome da pasta:"
#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:36
-#| msgid "Folder _name:"
msgid "File Name:"
msgstr "Nome do arquivo:"
#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
-#| msgid "Folder _name:"
msgid "Folder:"
msgstr "Pasta:"
@@ -469,7 +435,6 @@ msgid "Keywords:"
msgstr "Palavras-chave:"
#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:72
-#| msgid "Camera Information"
msgid "File Information"
msgstr "Informações do arquivo"
@@ -529,63 +494,63 @@ msgstr "Rótulo 8"
msgid "Label 9"
msgstr "Rótulo 9"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:119 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:287
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:118 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:287
msgid "Set Rating"
msgstr "Definir avaliação"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:126
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:125
msgid "Unrated"
msgstr "Não avaliada"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:132
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:131
msgid "Rating 1"
msgstr "Avaliação 1"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:138
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:137
msgid "Rating 2"
msgstr "Avaliação 2"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:144
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:143
msgid "Rating 3"
msgstr "Avaliação 3"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:150
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:149
msgid "Rating 4"
msgstr "Avaliação 4"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:156
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:155
msgid "Rating 5"
msgstr "Avaliação 5"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:159 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:284
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:158 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:284
msgid "Set Flag"
msgstr "Definir sinalização"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:167
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:166
msgid "Flag as Rejected"
msgstr "Sinalizar como rejeitada"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:174
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:173
msgid "Unflagged"
msgstr "Não sinalizada"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:181
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:180
msgid "Flag as Pick"
msgstr "Sinalizar como escolhida"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:190
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:189
msgid "Write metadata"
msgstr "Escrever metadados"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:200 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:189
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:199
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:209
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:208
msgid "Darkroom"
msgstr "Sala escura"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:212
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:211
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -599,53 +564,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções de compilação: "
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:143
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:81
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:165
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:194
-msgid "New Project..."
-msgstr "Novo projeto…"
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
+#| msgid "Library"
+msgid "New Library..."
+msgstr "Nova biblioteca…"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:231
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:235
+#| msgid "Open library"
+msgid "Open Library..."
+msgstr "Abrir biblioteca…"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:246
msgid "Edit Labels..."
msgstr "Editar rótulos…"
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:247
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferências…"
+
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:251
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:252
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
#. TODO make this parametric from resources
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:279
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:288
msgid "Label 1"
msgstr "Rótulo 1"
#. 217, 37, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:280
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:289
msgid "Label 2"
msgstr "Rótulo 2"
#. 97, 217, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:281
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:290
msgid "Label 3"
msgstr "Rótulo 3"
#. 17, 197, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:282
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:291
msgid "Label 4"
msgstr "Rótulo 4"
#. 137, 17, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:283
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:292
msgid "Label 5"
msgstr "Rótulo 5"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:331
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:340
msgid "Open library"
msgstr "Reabrir biblioteca"
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:343
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
# Nome do aplicativo
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:390
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:399
msgid "Niepce Digital - "
msgstr "Niepce Digital – "
@@ -661,35 +648,51 @@ msgstr "Definir propriedades"
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para a lixeira"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:103
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:104
msgid "Delete selected folder?"
msgstr "Excluir a pasta selecionada?"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:399
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:401
msgid "Pictures"
msgstr "Imagens"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:403
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:405
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:407
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:409
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#. TODO make it a mnemonic
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:421
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:423
msgid "_Workspace"
msgstr "_Espaço de trabalho"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:434
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:439
msgid "New Folder..."
msgstr "Nova pasta…"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:438
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:441
+msgid "New Project..."
+msgstr "Novo projeto…"
+
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:446
msgid "Delete Folder"
msgstr "Excluir pasta"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nova"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Sair"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Refazer"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Excluir"
+
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Lixeira"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]