[dconf-editor/maintainer-only-3-30] Update el.po.
- From: Arnaud B. <arnaudb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor/maintainer-only-3-30] Update el.po.
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:54:23 +0000 (UTC)
commit 7eae3600d483ea2adb24b3aa5f745f30ac4146a1
Author: Arnaud Bonatti <arnaud bonatti gmail com>
Date: Tue Sep 4 10:19:53 2018 +0200
Update el.po.
Because having most strings translated but displayed in English
makes me cry. Done also some updates following the patches in
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=794053 (one approved
and the other non-answered), and some other things.
po/el.po | 177 +++++++++++++++------------------------------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index cdda8e0..b43fbc1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -168,10 +168,6 @@ msgid "A flag to restore the last view"
msgstr "Μια σημαία που θα επαναφÎÏετε στην τελευταία Ï€Ïοβολή"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described "
-#| "in the 'saved-view' key."
msgid ""
"If “trueâ€, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
"the “saved-view†key."
@@ -184,10 +180,6 @@ msgid "A path to restore the last view"
msgstr "Μια διαδÏομή που θα επαναφÎÏεται στην τελευταία Ï€Ïοβολή"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch "
-#| "to navigate to this path."
msgid ""
"If the “restore-view†key is set to “trueâ€, Dconf Editor tries at launch to "
"navigate to this path."
@@ -200,10 +192,6 @@ msgid "Show initial warning"
msgstr "Εμφάνιση αÏχικής Ï€Ïοειδοποίησης"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:129
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to "
-#| "be careful."
msgid ""
"If “trueâ€, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
"careful."
@@ -370,29 +358,18 @@ msgstr ""
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373
-#, fuzzy
-#| msgid "A boolean, type \"b\""
msgid "A boolean, type ‘b’"
-msgstr "Μια λογική μεταβλητή, πληκτÏολογήστε \"b\""
+msgstr "Μια λογική μεταβλητή, πληκτÏολογήστε «b»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
msgid "Booleans can only take two values, “true†or “falseâ€."
msgstr "Μια λογική μεταβλητή μποÏεί να πάÏει δÏο τιμÎÏ‚, «true» ή «false»."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223
-#, fuzzy
-#| msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
msgid "A nullable boolean, type ‘mb’"
-msgstr "Μια λογική μεταβλητή nullable, πληκτÏολογήστε \"mb\""
+msgstr "Μια λογική μεταβλητή nullable, πληκτÏολογήστε «mb»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but "
-#| "could take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three "
-#| "values, \"true\", \"false\" and \"nothing\"."
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a “nothing†value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -403,10 +380,8 @@ msgstr ""
"να πάÏει Ï„Ïεις τιμÎÏ‚, «true», «false» και «nothing»."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:228
-#, fuzzy
-#| msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
msgid "A byte (unsigned), type ‘y’"
-msgstr "Ένα byte (χωÏίς Ï€Ïόσημο), πληκτÏολογήστε \"y\""
+msgstr "Ένα byte (χωÏίς Ï€Ïόσημο), πληκτÏολογήστε «y»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229
msgid ""
@@ -417,10 +392,8 @@ msgstr ""
"για να μεταβιβάσει χαÏακτήÏες."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:233
-#, fuzzy
-#| msgid "A bytestring, type \"ay\""
msgid "A bytestring, type ‘ay’"
-msgstr "Ένα bytestring, πληκτÏολογήστε \"ay\""
+msgstr "Ένα bytestring, πληκτÏολογήστε «ay»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:234
msgid ""
@@ -434,10 +407,8 @@ msgstr ""
"χαÏακτήÏας του πίνακα."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:238
-#, fuzzy
-#| msgid "A bytestring array, type \"aay\""
msgid "A bytestring array, type ‘aay’"
-msgstr "Ένας πίνακας bytestring, πληκτÏολογήστε \"aay\""
+msgstr "Ένας πίνακας bytestring, πληκτÏολογήστε «aay»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:239
msgid ""
@@ -449,10 +420,8 @@ msgstr ""
"ÎγκυÏα utf8."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243
-#, fuzzy
-#| msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’"
-msgstr "Ένας Ï„Ïπος χειÏιστή D-Bus, πληκτÏολογήστε \"h\""
+msgstr "Ένας Ï„Ïπος χειÏιστή D-Bus, πληκτÏολογήστε «h»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244
#, fuzzy
@@ -462,7 +431,7 @@ msgid ""
"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no "
"reason to make use of this type."
msgstr ""
-"Ο Ï„Ïπος χειÏιστή είναι Îνας ακÎÏαιος 32bit με Ï€Ïόσημο, που κατά σÏμβαση "
+"Ο Ï„Ïπος χειÏιστή είναι Îνας ακÎÏαιος 32-bit με Ï€Ïόσημο, που κατά σÏμβαση "
"χÏησιμοποιείται ως δείκτης σε πίνακα με πεÏιγÏαφείς αÏχείου, που "
"αποστÎλλονται μαζί με το μήνυμα D-Bus.\n"
"\n"
@@ -470,10 +439,8 @@ msgstr ""
"τον Ï„Ïπο."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:248
-#, fuzzy
-#| msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
-msgstr "Μια διαδÏομή αντικειμÎνου D-Bus, πληκτÏολογήστε \"o\""
+msgstr "Μια διαδÏομή αντικειμÎνου D-Bus, πληκτÏολογήστε «o»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:249
#, fuzzy
@@ -489,10 +456,8 @@ msgstr ""
"τον Ï„Ïπο."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:253
-#, fuzzy
-#| msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
-msgstr "Ένας πίνακας διαδÏομής αντικειμÎνου D-Bus, πληκτÏολογήστε \"ao\""
+msgstr "Ένας πίνακας διαδÏομής αντικειμÎνου D-Bus, πληκτÏολογήστε «ao»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:254
#, fuzzy
@@ -502,16 +467,14 @@ msgid ""
"to make use of this type."
msgstr ""
"Ένας πίνακας διαδÏομής αντικεμÎνου μποÏεί να πεÏιÎχει οποιονδήποτε αÏιθμό "
-"διαδÏομών αντικειμÎνων (και του κενοÏ: \"[]\").\n"
+"διαδÏομών αντικειμÎνων (και του κενοÏ: «[]»).\n"
"\n"
"Αν δεν αλληλεπιδÏάτε με το D-Bus, τότε δεν υπάÏχει λόγος να χÏησιμοποιήσετε "
"τον Ï„Ïπο."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258
-#, fuzzy
-#| msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
-msgstr "Μια υπογÏαφή D-Bus, πληκτÏολογήστε \"g\""
+msgstr "Μια υπογÏαφή D-Bus, πληκτÏολογήστε «g»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:259
#, fuzzy
@@ -547,10 +510,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:273
-#, fuzzy
-#| msgid "A double, type \"d\""
msgid "A double, type ‘d’"
-msgstr "Μια μεταβλητή διπλής ακÏίβειας, πληκτÏολογήστε \"d\""
+msgstr "Μια μεταβλητή διπλής ακÏίβειας, πληκτÏολογήστε «d»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274
msgid "A double value could represent any real number."
@@ -563,29 +524,22 @@ msgid "A 5-choices enumeration"
msgstr "Μια αÏίθμηση 5 επιλογών"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
-#| "\"choices\" tag."
msgid ""
"Enumerations could be done either with the “enum†attribute, or with a "
"“choices†tag."
msgstr ""
-"Η αÏίθμηση μποÏεί να γίνει είτε με Îνα ÏŒÏισμα \"enum\", ή με μια σημαία "
-"\"choices\"."
+"Η αÏίθμηση μποÏεί να γίνει είτε με Îνα ÏŒÏισμα «enum», ή με μια σημαία "
+"«choices»."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:283
-#, fuzzy
-#| msgid "A short integer, type \"n\""
msgid "A short integer, type ‘n’"
-msgstr "Ένας ακÎÏαιος short, πληκτÏολογήστε \"n\""
+msgstr "Ένας ακÎÏαιος short, πληκτÏολογήστε «n»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284
-#, fuzzy
-#| msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned†key."
msgstr ""
-"Ένας ακÎÏαιος 16bit με Ï€Ïόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-16-unsigned»."
+"Ένας ακÎÏαιος 16-bit με Ï€Ïόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-16-"
+"unsigned»."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:288
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383
@@ -594,78 +548,58 @@ msgstr "Σημαίες: choose-colors-you-love"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:384
-#, fuzzy
-#| msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
msgid "Flags could be set by the “enum†attribute."
msgstr "Σημαίες που μποÏοÏν να οÏιστοÏν από το γνώÏισμα «enum»."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:293
-#, fuzzy
-#| msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
-msgstr "Ένας ακÎÏαιος short χωÏίς Ï€Ïόσημο, πληκτÏολογήστε \"q\""
+msgstr "Ένας ακÎÏαιος short χωÏίς Ï€Ïόσημο, πληκτÏολογήστε «q»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294
-#, fuzzy
-#| msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed†key."
msgstr ""
-"Ένας ακÎÏαιος 16bit χωÏίς Ï€Ïόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-16-"
+"Ένας ακÎÏαιος 16-bit χωÏίς Ï€Ïόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-16-"
"signed»."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:298
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378
-#, fuzzy
-#| msgid "An usual integer, type \"i\""
msgid "An usual integer, type ‘i’"
-msgstr "Ένας ακÎÏαιος, πληκτÏολογήστε \"i\""
+msgstr "Ένας ακÎÏαιος, πληκτÏολογήστε «i»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299
-#, fuzzy
-#| msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned†key."
msgstr ""
-"Ένας ακÎÏαιος 32bit με Ï€Ïόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-32-unsigned»."
+"Ένας ακÎÏαιος 32-bit με Ï€Ïόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-32-"
+"unsigned»."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303
-#, fuzzy
-#| msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
-msgstr "Ένας ακÎÏαιος χωÏίς Ï€Ïόσημο, πληκτÏολογήστε \"u\""
+msgstr "Ένας ακÎÏαιος χωÏίς Ï€Ïόσημο, πληκτÏολογήστε «u»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304
-#, fuzzy
-#| msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed†key."
msgstr ""
-"Ένας ακÎÏαιος 32bit χωÏίς Ï€Ïόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-32-"
+"Ένας ακÎÏαιος 32-bit χωÏίς Ï€Ïόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-32-"
"signed»."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308
-#, fuzzy
-#| msgid "A long integer, type \"x\""
msgid "A long integer, type ‘x’"
msgstr "Ένας ακÎÏαιος long, πληκτÏολογήστε «x»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309
-#, fuzzy
-#| msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned†key."
msgstr ""
-"Ένας ακÎÏαιος 64bit με Ï€Ïόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-64-unsigned»."
+"Ένας ακÎÏαιος 64-bit με Ï€Ïόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-64-"
+"unsigned»."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313
-#, fuzzy
-#| msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
-msgstr "Ένας ακÎÏαιος long χωÏίς Ï€Ïόσημο, πληκτÏολογήστε \"t\""
+msgstr "Ένας ακÎÏαιος long χωÏίς Ï€Ïόσημο, πληκτÏολογήστε «t»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314
-#, fuzzy
-#| msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed†key."
msgstr ""
-"Ένας ακÎÏαιος 64bit χωÏίς Ï€Ïόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-64-"
+"Ένας ακÎÏαιος 64-bit χωÏίς Ï€Ïόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-64-"
"signed»."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:320
@@ -684,17 +618,10 @@ msgstr ""
#. Translators: do not forget the parenthesis, they are meaningful.
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326
-#, fuzzy
-#| msgid "A custom type, here \"(ii)\""
msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
-msgstr "Ένας Ï€ÏοσαÏμοσμÎνος Ï„Ïπος, εδώ \"(ii)\""
+msgstr "Ένας Ï€ÏοσαÏμοσμÎνος Ï„Ïπος, εδώ «(ii)»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, "
-#| "falling back on a string entry when it doesn't have a better way to do. "
-#| "Here is a tuple of two 32bit signed integers."
msgid ""
"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
@@ -702,67 +629,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ο επεξεÏγαστής Dconf σας επιτÏÎπει να επεξεÏγαστείτε κάθε Ï„Ïπο ÏÏθμισης του "
"GSettings, χÏησιμοποιώντας μια συμβολοσειÏά όταν δεν υπάÏχει ο κατάλληλος "
-"Ï„Ïπος. Εδώ είναι μια λίστα δÏο ακεÏαίων 32bit με Ï€Ïόσημο."
+"Ï„Ïπος. Εδώ είναι μια λίστα δÏο ακεÏαίων 32-bit με Ï€Ïόσημο."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331
-#, fuzzy
-#| msgid "A string, type \"s\""
msgid "A string, type ‘s’"
-msgstr "Μια συμβολοσειÏά, πληκτÏολογήστε \"s\""
+msgstr "Μια συμβολοσειÏά, πληκτÏολογήστε «s»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
-#| "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable"
-#| "\" key."
msgid ""
"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''†"
"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable†key."
msgstr ""
"Μια συμβολοσειÏά μποÏεί να δεχτεί οποιαδήποτε συμβολοσειÏά σε utf8. Î ÏοσÎχτε "
-"ότι μια κενή συμβολοσειÏά \"''\" δεν είναι το ίδιο με το NULL (τίποτα). "
-"Δείτε επίσης το κλειδί \"string-nullable\""
+"ότι μια κενή συμβολοσειÏά «''» δεν είναι το ίδιο με το NULL (τίποτα). "
+"Δείτε επίσης το κλειδί «string-nullable»."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336
-#, fuzzy
-#| msgid "A string array, type \"as\""
msgid "A string array, type ‘as’"
-msgstr "Ένας πίνακας συμβολοσειÏών, πληκτÏολογήστε \"as\""
+msgstr "Ένας πίνακας συμβολοσειÏών, πληκτÏολογήστε «as»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A string array contains any number of strings of whatever length. It may "
-#| "be an empty array, \"[]\"."
msgid ""
"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
"an empty array, “[]â€."
msgstr ""
"Ένας πίνακας συμβολοσειÏών μποÏεί να πεÏιÎχει αÏιθμοÏÏ‚ και συμβολοσειÏÎÏ‚ "
-"οποιουδήποτε μεγÎθους. ΜποÏεί να πεÏιÎχει και τον κενό πίνακα, \"[]\"."
+"οποιουδήποτε μεγÎθους. ΜποÏεί να πεÏιÎχει και τον κενό πίνακα, «[]»."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:341
-#, fuzzy
-#| msgid "A nullable string, type \"ms\""
msgid "A nullable string, type ‘ms’"
-msgstr "Μια συμβολοσειÏά nullable, πληκτÏολογήστε \"ms\""
+msgstr "Μια συμβολοσειÏά nullable, πληκτÏολογήστε «ms»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but "
-#| "could take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as "
-#| "value, including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a “nothing†value. A nullable string can take any string as value, "
"including the empty string “''â€, or can be NULL (nothing)."
msgstr ""
"Το GSettings επιτÏÎπει Ï„Ïπους nullable, που είναι όμοιοι με άλλους Ï„Ïπους "
-"αλλά μποÏοÏν να πάÏουν την τιμή \"nothing\". Μια συμβολοσειÏά nullable "
+"αλλά μποÏοÏν να πάÏουν την τιμή «nothing». Μια συμβολοσειÏά nullable "
"μποÏεί να πάÏει οποιαδήποτε συμβολοσειÏά ως τιμή, συμπεÏιλαμβανομÎνης της "
-"κενής \"''\", ή μποÏεί να είναι NULL (τίποτα)."
+"κενής «''», ή μποÏεί να είναι NULL (τίποτα)."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346
msgid "A variant, type ‘v’"
@@ -1556,8 +1463,8 @@ msgid ""
"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
"quotation marks."
msgstr ""
-"ΧÏησιμοποιήστε τη λÎξη κλειδί \"nothing\" για να οÏίσετε τον Ï„Ïπο maybe "
-"(ξεκινά με \"m\") στην κενή τιμή του. ΣυμβολοσειÏÎÏ‚, υπογÏαφÎÏ‚ και διαδÏομÎÏ‚ "
+"ΧÏησιμοποιήστε τη λÎξη κλειδί «nothing» για να οÏίσετε τον Ï„Ïπο maybe "
+"(ξεκινά με «m») στην κενή τιμή του. ΣυμβολοσειÏÎÏ‚, υπογÏαφÎÏ‚ και διαδÏομÎÏ‚ "
"αντικειμÎνων Ï€ÏÎπει να Îχουν εισαγωγικά."
#: editor/registry-info.vala:526
@@ -1573,8 +1480,8 @@ msgid ""
"Use the keyword “nothing†to set a maybe type (beginning with “mâ€) to its "
"empty value."
msgstr ""
-"ΧÏησιμοποιήστε τη λÎξη κλειδί \"nothing\" για να οÏίσετε τον Ï„Ïπο maybe "
-"(ξεκινά με \"m\") στην κενή τιμή του."
+"ΧÏησιμοποιήστε τη λÎξη κλειδί «nothing» για να οÏίσετε τον Ï„Ïπο maybe "
+"(ξεκινά με «m») στην κενή τιμή του."
#: editor/registry-list.vala:363
msgid "conflicting keys"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]