[libgda] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:54:45 +0000 (UTC)
commit f6544e59acf5ba2fc7894c8c0caf3728312a8433
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sun Sep 2 17:39:28 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 1339 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 713 insertions(+), 626 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 833d60d46..66a5e8507 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-12 03:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-13 22:52-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-02 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 14:36-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../control-center/dsn-config.c:79
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:380
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:378
msgid "_Delete"
msgstr "_Excluir"
@@ -58,13 +58,13 @@ msgstr "Nenhuma fonte de dados selecionada."
msgid "Definition"
msgstr "Definição"
-#: ../control-center/dsn-config.c:287 ../tools/common/t-config-info.c:342
+#: ../control-center/dsn-config.c:287 ../tools/common/t-config-info.c:343
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1759
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
-#: ../tools/common/t-config-info.c:366
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:266 ../tools/common/t-config-info.c:207
+#: ../tools/common/t-config-info.c:367
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
@@ -82,37 +82,36 @@ msgstr "Não foi possível salvar a definição de DSN: %s"
#: ../libgda/gda-config.c:496 ../libgda/gda-config.c:646
#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1292
#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1426
-#: ../libgda/gda-connection.c:1477 ../libgda/gda-data-model.c:2335
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2343 ../libgda/gda-data-model-dir.c:385
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1722 ../libgda/gda-data-pivot.c:1284
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1412
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1525 ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
-#: ../libgda/gda-data-select.c:414 ../libgda/gda-data-select.c:2343
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2353 ../libgda/gda-data-select.c:3794
-#: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1957
+#: ../libgda/gda-connection.c:1477 ../libgda/gda-data-model.c:2339
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2347 ../libgda/gda-data-model-dir.c:382
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1748 ../libgda/gda-data-pivot.c:1281
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1311 ../libgda/gda-data-pivot.c:1409
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1522 ../libgda/gda-data-proxy.c:3127
+#: ../libgda/gda-data-select.c:484 ../libgda/gda-data-select.c:2414
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2424 ../libgda/gda-data-select.c:3800
+#: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1959
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1189 ../libgda/gda-server-operation.c:654
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1079 ../libgda/gda-set.c:1182
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1079 ../libgda/gda-set.c:1157
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2692
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2704
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2915
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3246
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3258
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3378
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2956
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2968
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3179
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3510
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3522
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3642
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:256
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:459
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:858
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1029
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:463
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:872
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1043
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1604
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:47
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:225
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:96 ../libgda-ui/gdaui-init.c:104
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:551 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:158
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:734 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
@@ -129,28 +128,29 @@ msgstr "Não foi possível salvar a definição de DSN: %s"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2016
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1807
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1822
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1809
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1824
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
-#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:617
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:620 ../tools/browser/browser-window.c:586
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:586
#: ../tools/browser/browser-window.c:601 ../tools/browser/browser-window.c:616
-#: ../tools/browser/browser-window.c:668 ../tools/browser/browser-window.c:889
+#: ../tools/browser/browser-window.c:668 ../tools/browser/browser-window.c:677
+#: ../tools/browser/browser-window.c:700 ../tools/browser/browser-window.c:909
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:193
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:251
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:610
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:599
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:245
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:596
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:585
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
#: ../tools/browser/login-dialog.c:230
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:758
@@ -160,13 +160,13 @@ msgstr "Não foi possível salvar a definição de DSN: %s"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:482
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:962
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:590
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:885
@@ -174,10 +174,11 @@ msgstr "Não foi possível salvar a definição de DSN: %s"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:690
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:763
#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:613 ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
-#: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:297
-#: ../tools/common/t-connection.c:437 ../tools/common/t-connection.c:1210
-#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1999
-#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:298
+#: ../tools/common/t-connection.c:438 ../tools/common/t-connection.c:1212
+#: ../tools/common/t-connection.c:1214 ../tools/common/t-term-context.c:340
+#: ../tools/common/web-server.c:1999 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
#, c-format
msgid "No detail"
msgstr "Sem detalhes"
@@ -218,25 +219,38 @@ msgstr "Configure o seu ambiente de acesso ao banco de dados"
msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:116
-msgid "Missing mandatory information, to create database"
-msgstr "Faltam informações obrigatórias para a criação do banco de dados"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:121
+#, c-format
+msgid "Missing mandatory information, to create database: '%s'"
+msgstr "Faltam informações obrigatórias para a criação do banco de dados: “%s”"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:128
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:135
#, c-format
msgid "Error creating database: %s"
msgstr "Erro ao criar o banco de dados: %s"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:129
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:248
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:409
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:283
+msgid "No provider exists"
+msgstr "Não há provedor"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:408
+msgid "No providers exists"
+msgstr "Não há provedor"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:423
+msgid "No provider's information exists"
+msgstr "Não há informações de provedor"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:456
msgid "New data source definition"
msgstr "Nova definição da fonte de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:474
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
@@ -248,11 +262,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Basta seguir os passos!"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:480
msgid "Add a new data source..."
msgstr "Adicionar uma nova fonte de dados…"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:499
msgid ""
"The following fields represent the basic information items for your new data "
"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
@@ -263,29 +277,29 @@ msgstr ""
"Para criar um banco de dados local em um arquivo, selecione o tipo de banco "
"de dados “SQLite”."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:507
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:422
msgid "Data source name"
msgstr "Nome da fonte de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:521
msgid "System wide data source:"
msgstr "Fonte de dados para todo o sistema:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:530
msgid "Database type"
msgstr "Tipo de banco de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:495
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:539
#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:507
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:551
msgid "General Information"
msgstr "Informações gerais"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:524
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:566
msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
"new database to use with this new data source"
@@ -293,15 +307,15 @@ msgstr ""
"Esta página lhe permite escolher entre usar um banco de dados existente ou "
"criar um novo banco de dados para usar com esta nova fonte de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:529
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:571
msgid "Create a new database:"
msgstr "Criar um novo banco de dados:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:582
msgid "Create a new database?"
msgstr "Criar um novo banco de dados?"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:550
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:592
msgid ""
"The following fields represent the information needed to create a new "
"database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
@@ -312,26 +326,15 @@ msgstr ""
"asterisco). Estas informações são específicas para o banco de dados, então "
"verifique o manual para mais informações."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:574
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:618
msgid "New database definition"
msgstr "Nova definição de banco de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:586
-msgid ""
-"The following fields represent the information needed to open a connection "
-"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
-"specific, so check the manual for more information."
-msgstr ""
-"Os seguintes campos representam as informações necessárias para a abertura "
-"de uma conexão (os campos obrigatórios estão marcados com um asterisco). "
-"Estas informações são específicas para o banco de dados, então verifique o "
-"manual para mais informações."
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:599
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
msgid "Connection's parameters"
msgstr "Parâmetros da conexão"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:611
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:653
msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
@@ -339,12 +342,12 @@ msgstr ""
"Os campos as seguir representam as informações de autenticação necessárias "
"para se abrir uma conexão."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:622
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:664
#: ../control-center/provider-config.c:106
msgid "Authentication parameters"
msgstr "Parâmetros de autenticação"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:634
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:676
msgid ""
"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
"press 'Apply' to close this dialog."
@@ -352,7 +355,7 @@ msgstr ""
"Todas as informações necessárias para a criação de uma nova fonte de dados "
"foram obtidas. Pressione “Aplicar” para fechar este diálogo."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:685
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Pronto para adicionar uma nova fonte de dados"
@@ -406,10 +409,10 @@ msgstr "Criação de fonte de dados"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2098 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1779
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2096 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1779
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2132 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1091
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1100
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:193
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
@@ -435,7 +438,7 @@ msgid "Could not create data source: %s"
msgstr "Não foi possível criar fonte de dados: %s"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:213
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:214
#: ../tools/browser/login-dialog.c:184
msgid "Connection opening"
msgstr "Abrindo a conexão"
@@ -457,7 +460,7 @@ msgstr ""
"confirme a abertura da conexão"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:191 ../tools/browser/login-dialog.c:112
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192 ../tools/browser/login-dialog.c:112
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"
@@ -613,29 +616,29 @@ msgstr "Não foi possível carregar o provedor: %s"
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "Não foi possível instanciar o provedor “%s”"
-#: ../libgda/gda-config.c:1756 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2556
-#: ../tools/common/t-app.c:2924 ../tools/common/t-config-info.c:70
-#: ../tools/common/t-config-info.c:131 ../tools/common/t-config-info.c:314
-#: ../tools/common/t-config-info.c:430
+#: ../libgda/gda-config.c:1756 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:107 ../tools/common/t-app.c:2556
+#: ../tools/common/t-app.c:2924 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../tools/common/t-config-info.c:132 ../tools/common/t-config-info.c:315
+#: ../tools/common/t-config-info.c:429
msgid "Provider"
msgstr "Provedor"
-#: ../libgda/gda-config.c:1757 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
+#: ../libgda/gda-config.c:1757 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:113
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
#: ../tools/common/t-app.c:2283 ../tools/common/t-app.c:2352
-#: ../tools/common/t-app.c:2555 ../tools/common/t-config-info.c:71
-#: ../tools/common/t-config-info.c:145 ../tools/common/t-config-info.c:328
+#: ../tools/common/t-app.c:2555 ../tools/common/t-config-info.c:72
+#: ../tools/common/t-config-info.c:146 ../tools/common/t-config-info.c:329
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../libgda/gda-config.c:1758 ../tools/common/t-config-info.c:159
+#: ../libgda/gda-config.c:1758 ../tools/common/t-config-info.c:160
msgid "DSN parameters"
msgstr "Parâmetros do DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1760 ../tools/common/t-config-info.c:245
+#: ../libgda/gda-config.c:1760 ../tools/common/t-config-info.c:246
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -643,8 +646,8 @@ msgstr "Arquivo"
msgid "List of installed providers"
msgstr "Lista dos provedores instalados"
-#: ../libgda/gda-config.c:1939 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
+#: ../libgda/gda-config.c:1939 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:127
#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2926
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
@@ -684,7 +687,7 @@ msgid "Authentication string to use"
msgstr "Texto de autenticação a usar"
#: ../libgda/gda-connection.c:334 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:776
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:783
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -741,8 +744,8 @@ msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Erro de configuração de fonte de dados: nenhum provedor foi especificado"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1139 ../tools/browser/auth-dialog.c:383
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:418 ../tools/common/t-connection.c:777
+#: ../libgda/gda-connection.c:1139 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:779
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "O texto de conexão “%s” está mal formado"
@@ -785,7 +788,7 @@ msgstr "Provedor não fornece um GdaDataHandler para datas"
#: ../libgda/gda-connection.c:5183 ../libgda/gda-connection.c:5247
#: ../libgda/gda-connection.c:6002
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:171
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:421
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:424
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "Conexão está fechada"
@@ -824,27 +827,27 @@ msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Rastreamento do status da transação da conexão: não existe transações para %s"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:575 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:668 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:759 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:788
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:771 ../libgda/gda-data-model-dir.c:870
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:912 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:403 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1106
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3567 ../libgda/gda-data-proxy.c:3691
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1355 ../libgda/gda-data-select.c:1939
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2895 ../libgda/gda-data-select.c:2962
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:957
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:633
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:572 ../libgda/gda-data-model-array.c:434
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:665 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:654
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:768 ../libgda/gda-data-model-dir.c:867
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:909 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:308
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:393 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1093
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3565 ../libgda/gda-data-proxy.c:3689
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1425 ../libgda/gda-data-select.c:2009
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2959
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:971
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:802
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "A coluna %d está fora do intervalo (0-%d)"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:676
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:673
msgid "Can't set iterator's position"
msgstr "Não é possível definir a posição do iterador"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:754
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:751
msgid "Can't access data"
msgstr "Não é possível acessar os dados"
@@ -894,68 +897,68 @@ msgstr ""
msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
msgstr "A computação das diferenças foi cancelada por manipulação de sinais"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:180
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:178
msgid "Whether data model can be modified"
msgstr "Se o modelo de dados pode ser modificado"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:507 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:782
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:956 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3640
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3678 ../libgda/gda-data-select.c:1888
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1949
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:504 ../libgda/gda-data-model-array.c:656
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:743 ../libgda/gda-data-model-dir.c:779
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:953 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1319
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:316 ../libgda/gda-data-proxy.c:3638
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3676 ../libgda/gda-data-select.c:1958
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2019
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "A linha %d está fora do intervalo (0-%d)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:511 ../libgda/gda-data-model-array.c:662
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:749 ../libgda/gda-data-model-dir.c:785
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:959 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3643
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3681 ../libgda/gda-data-select.c:1891
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1952
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:508 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:782
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:956 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3641
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3679 ../libgda/gda-data-select.c:1961
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2022
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "A linha %d não foi localizada (modelo de dados vazio)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:652
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:649
msgid "No row in data model"
msgstr "Não há linhas no modelo de dados"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:684
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:681
msgid "Data model has no data"
msgstr "O modelo de dados não possui dados"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:739 ../libgda/gda-data-model-array.c:783
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:822 ../libgda/gda-data-model-array.c:857
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:736 ../libgda/gda-data-model-array.c:780
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:819 ../libgda/gda-data-model-array.c:854
msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Tentando modificar um modelo de dados de somente-leitura"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:789 ../libgda/gda-data-model-array.c:828
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:786 ../libgda/gda-data-model-array.c:825
#: ../libgda/gda-data-model.c:828
msgid "Too many values in list"
msgstr "Muitos valores na lista"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:882
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:879
msgid "Row not found in data model"
msgstr "Linha não encontrada no modelo de dados"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:262
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:259
#, c-format
msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
msgstr "Não foi possível carregar a biblioteca Berkeley DB: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:266 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:270
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:263 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:267
#, c-format
msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
msgstr "Não foi possível carregar o símbolo “%s” da biblioteca Berkeley DB"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:293 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:367
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:290 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:364
msgid "Berkeley DB library not loaded"
msgstr "A biblioteca Berkeley DB não está carregada"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:832 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:923
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:692 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:724
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:829 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:920
#, c-format
msgid ""
"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
@@ -963,12 +966,12 @@ msgstr ""
"A implementação personalizada do modelo BDB não está completa: falta o "
"método “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:860 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:950
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:857 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:947
#, c-format
msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
msgstr "Esperava-se um valor GdaBinary; obteve %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:906
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:903
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "Não há suporte para modificação de chave"
@@ -995,78 +998,78 @@ msgstr ""
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à definições de valores"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:920 ../libgda/gda-data-model.c:954
+#: ../libgda/gda-data-model.c:924 ../libgda/gda-data-model.c:958
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à anexação de linhas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:945
+#: ../libgda/gda-data-model.c:949
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "O modelo não permite inserção de linhas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:980
+#: ../libgda/gda-data-model.c:984
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "O modelo não permite exclusão de linhas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:989
+#: ../libgda/gda-data-model.c:993
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à remoção de linhas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1162 ../libgda/gda-data-model.c:1201
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1215
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1166 ../libgda/gda-data-model.c:1205
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1219
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "O parâmetro “%s” deve conter um valor em texto; ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1224 ../libgda/gda-data-model.c:1234
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1244 ../libgda/gda-data-model.c:1286
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1331 ../libgda/gda-data-model.c:1341
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1351 ../libgda/gda-data-model.c:1361
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1389 ../libgda/gda-data-model.c:1399
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1500
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1228 ../libgda/gda-data-model.c:1238
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1248 ../libgda/gda-data-model.c:1290
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1335 ../libgda/gda-data-model.c:1345
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1355 ../libgda/gda-data-model.c:1365
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1393 ../libgda/gda-data-model.c:1403
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1504
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "O parâmetro “%s” deve conter um valor booleano; ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1379
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1383
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
msgstr "O parâmetro “%s” deve conter um valor inteiro; ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1421
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1425
#, c-format
msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
msgstr "Valor %d de GdaDataModelIOFormat desconhecido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1507
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1511
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "O arquivo “%s” já existe"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1684
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1688
msgid "Exported Data"
msgstr "Dados exportados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1832
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1836
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"Não foi possível obter tipo de dados de coluna (o tipo é UNKNOWN ou não "
"especificado)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1918
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1922
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Esperava-se a etiqueta <gda_array_data>; obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1990
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1994
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Não foi possível obter um iterador para o modelo de dados de origem"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2007
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2011
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "A coluna não existe no modelo de dados de origem: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2021
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2025
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1075,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"A coluna de destino (%d) pode não ser nula, mas não tem correspondência no "
"modelo de dados de origem"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2031
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2035
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1084,26 +1087,26 @@ msgstr ""
"A coluna de destino %d tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da "
"coluna de origem %d (%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2131
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "Não é possível transformar “%s” do tipo GDA %s para o tipo GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2334
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2338
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Não foi possível despejar os atributos do modelo de dados: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2342
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2346
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Não foi possível despejar o conteúdo do modelo de dados: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2563
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2567
msgid "Data model does not support backward cursor move"
msgstr "O modelo de dados não oferece suporte a movimento reverso do cursor"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2862 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2866 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
#, c-format
msgid "%d row"
@@ -1111,218 +1114,214 @@ msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d linha"
msgstr[1] "%d linhas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2864
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2868
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "0 linha"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:854
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:851
msgid "Row not found"
msgstr "A linha não foi localizada"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:982 ../libgda/gda-data-model-dir.c:984
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:979 ../libgda/gda-data-model-dir.c:981
msgid "Column cannot be modified"
msgstr "A coluna não pode ser modificada"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:998 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1001
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1214 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1218
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:995 ../libgda/gda-data-model-dir.c:998
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1211 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1215
msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr "O novo caminho tem que ser um subcaminho do diretório base"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1041 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1088
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1038 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1085
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
msgstr "Não foi possível renomear o arquivo “%s” para “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1067
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1064
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o diretório “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1138
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1135
#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
msgstr "Não foi possível sobrescrever o conteúdo do arquivo “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1158 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1160
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1155 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1157
msgid "Wrong type of data"
msgstr "O tipo de dados está errado"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1201 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1204
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1198 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1201
msgid "Column cannot be set"
msgstr "A coluna não pôde ser definida"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1277
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1274
#, c-format
msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
msgstr "Não é possível definir o conteúdo do nome de arquivo “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1289
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1286
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "Não é possível criar o diretório “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1300
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1295 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1297
msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr "Não é possível adicionar a linha: falta o nome do arquivo"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1342
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1339
#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "Não é possível remover o arquivo “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2554
-#: ../tools/common/t-config-info.c:428
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:100
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:101 ../tools/common/t-app.c:2554
+#: ../tools/common/t-config-info.c:427
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:431
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:120
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:121 ../tools/common/t-config-info.c:430
msgid "Connection string"
msgstr "Texto de conexão"
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:133
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:140
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:137
msgid "List of defined data sources"
msgstr "Lista de fontes de dados definidas"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:506
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:532
msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
msgstr "A propriedade “opções” não é um objeto GdaSet"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:720
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:746
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
msgstr "A opção “%s” deve conter um valor de texto; ignorada."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:736
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:762
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
msgstr "A opção “%s” deve conter um valor booleano; ignorada."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:978
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1004
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
msgstr "A opção “%s” deve conter um valor GType; ignorada."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1070
#, c-format
msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Conversão de caracteres na linha %d; erro: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1047
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:931
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1073
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1200
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:607
#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
msgstr "sem detalhes"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1087
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1113
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
msgstr "Não foi possível converter o texto “%s” para um valor do tipo “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1143
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1169
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Erro ao analisar o arquivo CSV: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1243
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1269
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Falha ao ler nó no arquivo XML"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1262
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1288
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr "Esperava-se o nó <gda_array> no arquivo XML, mas obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1334
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1655
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "Nenhum atributo “gdatype” especificado em <gda_array_field>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1359
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1385
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "Esperava-se uma <gda_array_field> dentro de <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1416
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
msgstr ""
"Esperava-se uma <gda_array_data> dentro de <gda_array>, mas obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1392
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1418
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "Esperava-se <gda_array_data> dentro de <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1404
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1430
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "Não é possível ler o conteúdo do nó <gda_array_data>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1453
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1479
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr ""
"Esperava-se uma <gda_array_row> dentro de <gda_array_data>, mas obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1477
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1503
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "A linha tem muitos valores (que foram ignorados)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1524
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1550
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "Não foi possível converter “%s” para um valor do tipo %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1622
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "Esperava-se um nó <gda_array>, mas obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1706
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr "Nenhum <gda_array_field> foi especificado em <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1859 ../libgda/gda-data-select.c:3842
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1885 ../libgda/gda-data-select.c:3848
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "O modelo de dados não oferece suporte a acesso aleatório"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1916
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1942
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
msgstr ""
"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
"valores"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1921
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1947
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr ""
"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
"valores, completados com valores nulos"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1946
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1972
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr ""
"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
"valores (que são então ignorados)"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:409 ../libgda/gda-data-model-iter.c:416
-msgid "GdaDataModel refused value change"
-msgstr "GdaDataModel se recusou a alterar o valor"
-
#. dummy setup to enable GIR compilation
-#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137
+#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:156
msgid ""
"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
@@ -1332,86 +1331,86 @@ msgstr ""
"então é provável que haja um problema de instalação com o provedor LDAP. Em "
"qualquer caso, o objeto GdaDataModelLdap não será utilizável."
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:494
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:491
msgid "Pivot model not populated"
msgstr "Modelo pivô não populado"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:542 ../libgda/gda-data-pivot.c:554
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:618
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:672 ../libgda/gda-data-pivot.c:723
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:888 ../libgda/gda-data-pivot.c:900
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:952 ../libgda/gda-data-pivot.c:964
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1016 ../libgda/gda-data-pivot.c:1028
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1080 ../libgda/gda-data-pivot.c:1092
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1150
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:539 ../libgda/gda-data-pivot.c:551
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:603 ../libgda/gda-data-pivot.c:615
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:669 ../libgda/gda-data-pivot.c:720
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:885 ../libgda/gda-data-pivot.c:897
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:949 ../libgda/gda-data-pivot.c:961
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1013 ../libgda/gda-data-pivot.c:1025
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1077 ../libgda/gda-data-pivot.c:1089
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1147
msgid "Integer overflow"
msgstr "Estouro de valor inteiro"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:772 ../libgda/gda-data-pivot.c:783
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:769 ../libgda/gda-data-pivot.c:780
msgid "Float value overflow"
msgstr "Estouro de valor real"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:837
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:834
msgid "Double value overflow"
msgstr "Estouro de valor double"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1139
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1136
msgid "Inconsistent data type"
msgstr "Tipo de dado inconsistente"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1185
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1182
msgid "Data type does not support requested computation"
msgstr "O tipo de dados não oferece suporte ao cálculo requisitado"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1283 ../libgda/gda-data-pivot.c:1313
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1411 ../libgda/gda-data-pivot.c:1524
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1280 ../libgda/gda-data-pivot.c:1310
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1408 ../libgda/gda-data-pivot.c:1521
#, c-format
msgid "Wrong field format error: %s"
msgstr "Erro de formato de campo incorreto: %s"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1421 ../libgda/gda-data-pivot.c:1511
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1534 ../libgda/gda-sql-builder.c:725
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1294 ../libgda/gda-data-pivot.c:1395
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1418 ../libgda/gda-data-pivot.c:1508
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1531 ../libgda/gda-sql-builder.c:725
#, c-format
msgid "Wrong field format"
msgstr "Formato errado de campo"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1580
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1577
msgid "No row field defined"
msgstr "Nenhuma campo de linha definida"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1627 ../libgda/gda-data-pivot.c:1639
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1655
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1624 ../libgda/gda-data-pivot.c:1636
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1652
msgid "Could not get information from source data model"
msgstr "Não foi possível obter do modelo de dados fonte"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2119 ../libgda/gda-data-proxy.c:3083
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2116 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
#: ../tools/common/t-app.c:3077
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Não foi possível criar uma conexão virtual"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2135
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2132
msgid "No source defined"
msgstr "Nenhuma fonte definida"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2153
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2150
msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
msgstr ""
"Modelo de dados fonte inválido (pode haver nomes de coluna incompatíveis)"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1005
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1003
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr ""
"GdaDataProxy não consegue manipular modelos de dados sem acesso aleatório"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1676 ../libgda/gda-data-proxy.c:4080
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1674 ../libgda/gda-data-proxy.c:4078
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr ""
"A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode "
"ser removida"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2186
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2184
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1423,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"“linha-removido”. Este é um erro de implementação do %s (por favor, relate "
"este erro)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2225
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2223
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1435,130 +1434,130 @@ msgstr ""
"“linha-removido”. Este pode ser um erro de implementação do %s (por favor, "
"relate isto como um erro)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3127
#, c-format
msgid "Error in filter expression: %s"
msgstr "Erro ao filtrar expressão: %s"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3144
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3142
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Erro na expressão do filtro"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3261 ../libgda/gda-data-select.c:1683
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3259 ../libgda/gda-data-select.c:1753
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Expressão incorreta para filtro"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3815
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3813
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr ""
"A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode "
"ser alterada"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3844 ../libgda/gda-data-proxy.c:3855
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3842 ../libgda/gda-data-proxy.c:3853
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Tipo errado de valor: esperava-se “%s”, mas obteve-se “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3943
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3941
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Tentando alterar uma coluna somente-leitura: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3980
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3978
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "O tipo de valor %s não coincide com %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:413
+#: ../libgda/gda-data-select.c:483
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "Não foi possível executar novamente a instrução SELECT: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1089
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1159
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "Expressão SQL incorreta"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1114
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1184
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Erro interno: a propriedade “prepared-stmt” não foi definida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1121
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1191
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Não é possível obter a real instrução da instrução preparada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1127
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1197
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Tipo de instrução SELECT sem suporte"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1218
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1288
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "A instrução INSERT deve conter os valores a serem inseridos"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1224
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1294
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "A instrução INSERT deve inserir apenas uma linha"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1251
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1321
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "A instrução DELETE deve ter uma parte WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1291
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1361
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "A instrução UPDATE deve ter uma parte WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1345
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1415
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "A instrução de modificação usa um parâmetro desconhecido: “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1367
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1437
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
"O parâmetro “%s” da instrução de modificação é do tipo %s, quando deveria "
"ser do tipo %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1433
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1503
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr ""
"A instrução de modificação deve ser uma instrução INSERT, UPDATE ou DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1518 ../libgda/gda-data-select.c:1738
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3665
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1588 ../libgda/gda-data-select.c:1808
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3671
msgid "No connection to use"
msgstr "Nenhuma conexão para ser usada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1578
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1648
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr ""
"Condição de linha única inválida (são permitidos somente operadores de "
"igualdade)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1610 ../libgda/gda-data-select.c:1665
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1680 ../libgda/gda-data-select.c:1735
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "A condição de linha única já foi especificada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1747 ../libgda/gda-data-select.c:1758
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1817 ../libgda/gda-data-select.c:1828
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "Nenhuma tabela de onde selecionar na instrução SELECT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1752
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1822
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr "A instrução SELECT usa indica mais de uma tabela para operar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1932 ../libgda/gda-data-select.c:2712
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2882 ../libgda/gda-data-select.c:3036
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2002 ../libgda/gda-data-select.c:2783
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2997 ../libgda/gda-data-select.c:3041
#: ../libgda/gda-data-select.c:3124 ../libgda/gda-data-select.c:3319
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "O modelo de dados só oferece suporte a acesso aleatório"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1973
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2043
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "Não foi capaz de obter os dados após as modificações"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1997 ../libgda/gda-data-select.c:2008
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2038
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2067 ../libgda/gda-data-select.c:2078
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2108
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
@@ -1566,49 +1565,47 @@ msgstr ""
"Não foi capaz de obter os dados após as modificações. Nenhuma outra "
"modificação será permitida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2413 ../libgda/gda-data-select.c:2423
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "Não foi possível alterar o valor do iterador para a coluna %d: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2347
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2418
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr "Permitido valor do GdaHolder ser NULO para o iterador a ser atualizado"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2432 ../libgda/gda-data-select.c:2525
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2503 ../libgda/gda-data-select.c:2596
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Algumas colunas não podem ser modificadas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2579
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2650
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
"Erro interno: não foi possível obter a verdadeira instrução da instrução "
"preparada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2619
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2690
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "Não foi capaz de identificar uma maneira de obter só uma linha"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2626
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2697
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Só é possível operar em instruções SELECT não compostas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2707 ../libgda/gda-data-select.c:2877
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2948 ../libgda/gda-data-select.c:3031
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2778 ../libgda/gda-data-select.c:2947
#: ../libgda/gda-data-select.c:3119 ../libgda/gda-data-select.c:3314
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Não são permitidas mais modificações"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2717 ../libgda/gda-data-select.c:2887
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2953 ../libgda/gda-data-select.c:3041
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2788 ../libgda/gda-data-select.c:2952
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "Nenhuma instrução UPDATE foi fornecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2757
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2828
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "Não foi possível obter valor do iterador"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2914 ../libgda/gda-data-select.c:2981
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2976
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "A coluna %d não pode ser modificada"
@@ -1638,7 +1635,7 @@ msgstr "Faltam valores a serem inseridos pela instrução INSERT"
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Nenhuma instrução DELETE foi fornecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3792
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3798
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1647,89 +1644,89 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro. O valor retornado pela propriedade “exec-params” ficará "
"errada: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3847
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3853
msgid "Data model has been modified"
msgstr "O modelo de dados foi modificado"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3856
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3862
msgid "Data model contains BLOBs"
msgstr "O modelo de dados contém BLOBs"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3867
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3873
msgid "Can't get the number of rows of data model"
msgstr "Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados"
-#: ../libgda/gda-ddl-column.c:550
+#: ../libgda/gda-ddl-column.c:562
#, c-format
msgid "Invalid column type %s. See API for gda_g_type_from_string ().\n"
msgstr "Tipo de coluna inválida %s. Veja API para gda_g_type_from_string ().\n"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:174
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:189
#, c-format
msgid "Context to validate xml file can't be created."
msgstr "Contexto para validar arquivo xml não pôde ser criado."
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:185
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:200
#, c-format
msgid "xml file is invalid"
msgstr "o arquivo xml é inválido"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:226
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:241
#, c-format
msgid "Root node should be <schema>."
msgstr "O nó raiz deve ser <schema>."
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:358 ../libgda/gda-ddl-creator.c:411
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:373 ../libgda/gda-ddl-creator.c:426
#, c-format
msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name '%s'"
msgstr "O objeto xmlDoc não pode ser criado do arquivo xml de nome “%s”"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:368
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:383
#, c-format
msgid "xml file '%s' is not valid\n"
msgstr "o arquivo xml “%s” não é válido\n"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:696
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:698
#, c-format
msgid "Connection is not open"
msgstr "A conexão não está aberta"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:884
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:887
#, c-format
msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir o fluxo para leitura do arquivo “%s”"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:897
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:900
#, c-format
msgid "Can't create parse context for '%s'"
msgstr "Não foi possível analisar o contexto para “%s”"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:911
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:914
#, c-format
msgid "Error during xmlParseChunk with error '%d'"
-msgstr "Erro durante xmlParseChunk com erro \"%d\""
+msgstr "Erro durante xmlParseChunk com erro “%d”"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:929
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:930
#, c-format
msgid "Failed to parse file '%s'"
-msgstr "Falha ao analisar o arquivo \"%s\""
+msgstr "Falha ao analisar o arquivo “%s”"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:938
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:939
#, c-format
msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name"
msgstr "O objeto xmlDoc não pode ser criado do arquivo xml"
-#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:947
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:948
#, c-format
msgid "xml file is not valid\n"
msgstr "o arquivo xml não é válido\n"
-#: ../libgda/gda-ddl-table.c:567
+#: ../libgda/gda-ddl-table.c:565
#, c-format
msgid "Empty column list"
msgstr "Lista de colunas vazia"
-#: ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-set.c:1181
+#: ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-set.c:1156
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "Não foi possível definir o valor do holder: %s"
@@ -1769,7 +1766,7 @@ msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): tipo errado de valor: esperava-se “%s”, mas o tipo do valor é “%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1655
+#: ../libgda/gda-holder.c:1657
#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1778,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"%d (%s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1742
+#: ../libgda/gda-holder.c:1744
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1787,11 +1784,11 @@ msgstr ""
"Não é possível associar holders se seus tipos não forem o mesmo; quebrando "
"vínculos existentes nos quais “%s” estava vinculado a “%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1793
+#: ../libgda/gda-holder.c:1795
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "Não é possível associar holders se seus tipos não forem o mesmo"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1956
+#: ../libgda/gda-holder.c:1958
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
@@ -2149,7 +2146,41 @@ msgstr "Nome inválido de tabela referenciada “%s”"
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "A chave estrangeira na tabela “%s” está sem o nome da coluna"
-#: ../libgda/gda-row.c:296 ../libgda/gda-row.c:311 ../libgda/gda-row.c:361
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:82
+#, c-format
+msgid "No connection is set"
+msgstr "Nenhuma conexão está definida"
+
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:87
+#, c-format
+msgid "Connection is no opened"
+msgstr "A conexão não está aberta"
+
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:125
+#, c-format
+msgid "No rows or more than one row was returned from query"
+msgstr "Nenhuma linha ou mais de uma linha foi retornado pela consulta"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:169
+msgid "Can't set a number of values, because a data model is in use"
+msgstr ""
+"Não foi possível definir a quantidade de valores, pois um modelo de dados "
+"está em uso"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:312
+#, c-format
+msgid "No value can be retrieved from data model's row: %s"
+msgstr "Nenhum valor pôde ser obtido da linha do modelo de dados: %s"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:313
+msgid "No Detail"
+msgstr "Nenhum detalhe"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:313
+msgid "No error was set"
+msgstr "Nenhum erro foi definido"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:363 ../libgda/gda-row.c:378 ../libgda/gda-row.c:428
msgid "Value not found in row!"
msgstr "O valor não foi localizado na linha!"
@@ -2201,11 +2232,11 @@ msgstr "A especificação GdaServerOperation não está conforme o DTD\n"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:1311
msgid ""
-"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
-"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://gitlab."
+"gnome.org/GNOME/libgda/issues"
msgstr ""
"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://"
-"bugzilla.gnome.org/ para o produto “libgda”"
+"gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:1574 ../libgda/gda-server-operation.c:1589
#, c-format
@@ -2246,46 +2277,46 @@ msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr ""
"O servidor de banco de dados não oferece suporte à operação CREATE TABLE"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:983
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:957
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
msgstr "O provedor “%s” criou uma GdaServerOperation sem nó para “%s”"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:987
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:961
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
"O provedor “%s” criou uma GdaServerOperation com tipo errado de nó para “%s”"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2054
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2028
#, c-format
msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
msgstr "Atrasando abertura de conexão por %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2166
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2142
msgid ""
"You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
msgstr ""
"Você precisa definir um GMainContext usando gda_connection_set_main_context()"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2278
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2254
#, c-format
msgid "Delaying closing connection for %u ms\n"
msgstr "Atrasando fechamento de conexão por %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2480
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2456
#, c-format
msgid "Delaying statement execution for %u ms\n"
msgstr "Atrasando execução de instrução por %u ms\n"
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2763 ../libgda/gda-server-provider.c:2775
#: ../libgda/gda-server-provider.c:2787 ../libgda/gda-server-provider.c:2799
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2811 ../libgda/gda-server-provider.c:2823
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2835 ../providers/web/gda-web-provider.c:622
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2811 ../providers/web/gda-web-provider.c:622
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:651
msgid "Not supported"
msgstr "Sem suporte"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2926
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
@@ -2294,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"Error interno, por favor relate o bug em http://bugzilla.gnome.org/ para o "
"produto “libgda”. Erro relatado é: %s"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2932
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2908
#, c-format
msgid ""
"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
@@ -2303,67 +2334,67 @@ msgstr ""
"Error interno, por favor relate o bug em http://bugzilla.gnome.org/ para o "
"produto “libgda”"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3287 ../libgda/gda-server-provider.c:3357
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3426
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3263 ../libgda/gda-server-provider.c:3333
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3402
#, c-format
msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
msgstr "Atrasando transação por %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3296 ../libgda/gda-server-provider.c:3366
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3435
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3272 ../libgda/gda-server-provider.c:3342
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3411
msgid "Database provider does not support transactions"
msgstr "Provedor de banco de dados não oferece suporte a transações"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3497 ../libgda/gda-server-provider.c:3558
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3619
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3473 ../libgda/gda-server-provider.c:3534
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3595
msgid "Database provider does not support savepoints"
msgstr "Provedor de banco de dados não oferece suporte a pontos de salvamento"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3697
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3673
#, c-format
msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
msgstr "Atrasando transação distribuída por %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3708 ../libgda/gda-server-provider.c:3719
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3730 ../libgda/gda-server-provider.c:3741
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3752 ../libgda/gda-server-provider.c:3763
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3684 ../libgda/gda-server-provider.c:3695
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3706 ../libgda/gda-server-provider.c:3717
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3728 ../libgda/gda-server-provider.c:3739
msgid "Database provider does not support distributed transactions"
msgstr ""
"Provedor de banco de dados não oferece suporte a transações distribuídas"
-#: ../libgda/gda-set.c:1173 ../libgda/gda-set.c:1278
+#: ../libgda/gda-set.c:1148 ../libgda/gda-set.c:1254
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() não manipula valores do tipo “%s”."
-#: ../libgda/gda-set.c:1228
+#: ../libgda/gda-set.c:1204
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "O GdaHolder com ID “%s” não foi localizado no conjunto"
-#: ../libgda/gda-set.c:1412
+#: ../libgda/gda-set.c:1391
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "O nó raiz da especificação não é “data-set-spec”: “%s”"
-#: ../libgda/gda-set.c:1451
+#: ../libgda/gda-set.c:1430
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Falta o nó <parameters>: “%s”"
-#: ../libgda/gda-set.c:1672
+#: ../libgda/gda-set.c:1658
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "O conjunto de dados não permite modificações"
-#: ../libgda/gda-set.c:1933
+#: ../libgda/gda-set.c:1929
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "O GdaHolder precisa ter um ID"
-#: ../libgda/gda-set.c:2039
+#: ../libgda/gda-set.c:2043
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Um ou mais valores são inválidos"
-#: ../libgda/gda-set.c:2327 ../libgda/gda-set.c:2340
+#: ../libgda/gda-set.c:2359 ../libgda/gda-set.c:2372
msgid ""
"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
"replaces"
@@ -2447,10 +2478,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta o parâmetro “%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3093
+#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3357
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2294
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2082
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2084
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1497
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
@@ -2555,85 +2586,85 @@ msgstr "Não foi possível obter valor do iterador"
msgid "Unable to get table name"
msgstr "Não foi possível obter o nome da tabela"
-#: ../libgda/gda-util.c:695
+#: ../libgda/gda-util.c:698
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "O campo de número %d não foi localizado na fonte chamada “%s”"
-#: ../libgda/gda-util.c:880
+#: ../libgda/gda-util.c:883
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "A instrução SELECT não tem a parte FROM"
-#: ../libgda/gda-util.c:885 ../libgda/gda-util.c:892
+#: ../libgda/gda-util.c:888 ../libgda/gda-util.c:895
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "A instrução SELECT envolve mais de uma tabela ou expressão"
-#: ../libgda/gda-util.c:902
+#: ../libgda/gda-util.c:905
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Só é possível construir instruções de modificação para tabelas"
-#: ../libgda/gda-util.c:942
+#: ../libgda/gda-util.c:945
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "A tabela não possui nenhuma chave primária"
-#: ../libgda/gda-util.c:971
+#: ../libgda/gda-util.c:974
msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
msgstr "A chave primária da tabela não faz parte de SELECT"
-#: ../libgda/gda-util.c:1022
+#: ../libgda/gda-util.c:1025
msgid "Table does not have any column"
msgstr "A tabela não possui nenhuma coluna"
-#: ../libgda/gda-util.c:1048
+#: ../libgda/gda-util.c:1051
#, c-format
msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
msgstr "Coluna “%s” da tabela não é parte do SELECT"
#. To translators: this error message occurs when no "INSERT INTO <table> (field1, ...)..."
#. * SQL statement can be computed because no table field can be used
-#: ../libgda/gda-util.c:1304
+#: ../libgda/gda-util.c:1307
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Não foi possível computar qualquer campo para o qual inserir"
-#: ../libgda/gda-util.c:1367
+#: ../libgda/gda-util.c:1370
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Falta o nome da tabela na instrução UPDATE"
-#: ../libgda/gda-util.c:1722
+#: ../libgda/gda-util.c:1725
msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
msgstr ""
"Não é possível reescrever a instrução UPDATE para manipular os valores "
"padrões"
-#: ../libgda/gda-util.c:1730
+#: ../libgda/gda-util.c:1733
msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
msgstr "Não é possível rescrever a instrução que não é INSERT nem UPDATE"
-#: ../libgda/gda-util.c:1774 ../libgda/gda-util.c:1831
-#: ../libgda/gda-util.c:1871 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3074
+#: ../libgda/gda-util.c:1777 ../libgda/gda-util.c:1834
+#: ../libgda/gda-util.c:1874 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3338
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2064
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2066
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1479
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Falta o parâmetro “%s” para realizar a consulta"
-#: ../libgda/gda-util.c:3035
+#: ../libgda/gda-util.c:3038
msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
msgstr "Os argumentos “primeiro”, “segundo” e “terceiro” devem ser diferentes"
-#: ../libgda/gda-util.c:3040
+#: ../libgda/gda-util.c:3043
#, c-format
msgid "Invalid separator '%c'"
msgstr "Separador “%c” inválido"
-#: ../libgda/gda-util.c:3042
+#: ../libgda/gda-util.c:3045
msgid "Invalid null separator"
msgstr "Separador nulo inválido"
-#: ../libgda/gda-util.c:3080 ../libgda/gda-util.c:3095
-#: ../libgda/gda-util.c:3110
+#: ../libgda/gda-util.c:3083 ../libgda/gda-util.c:3098
+#: ../libgda/gda-util.c:3113
#, c-format
msgid "Unknown GDateDMY value %u"
msgstr "Valor de GDateDMY desconhecido %u"
@@ -2837,35 +2868,35 @@ msgstr "Representação binária do SQLite"
msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "Representação booleana de SQlite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:121
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:179
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:122
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:180
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "O parâmetro “%s” não está presente na instrução"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:135
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:151
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:193
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:209
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:136
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:152
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:194
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:210
#, c-format
msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
msgstr "Nenhum nome de coluna a associar com o parâmetro “%s”"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:219
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:220
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "Não há suporte para a associação de um BLOB a esse tipo de instrução"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:629
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:899
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "Não foi possível localizar libsqlite3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:763
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1032
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "O texto de conexão deve conter os valores para DB_DIR e DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:789
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:796
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1058
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1065
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2876,215 +2907,214 @@ msgstr ""
"caminho para o arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco de "
"dados sem “%s” ao final)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:811
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1080
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr "A parte DB_DIR do texto de conexão deve indicar um diretório válido"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:871
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1140
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "Senha de criptografia incorreta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:911
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1180
msgid "Extension loading is not supported"
msgstr "Não há suporte a carregamento de extensão"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1199
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "Não foi possível definir a opção empty_result_callbacks do SQLite: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1018
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1037
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1287
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1306
#, c-format
msgid "Could not register function '%s'"
msgstr "Não foi possível registrar a função “%s”"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1055
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1324
#, c-format
msgid "Could not define the %s collation"
msgstr "Não foi possível definir a colação %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1365
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1376
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1390
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1401
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1628
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1639
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1653
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1664
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Erro ao iniciar o banco de dados com senha"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1443
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1706
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Falta o nome ou o diretório do banco de dados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1469
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1108
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1732
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1109
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1110
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Não há suporte para transações no modo de apenas leitura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1864
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2127
msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
msgstr ""
"SQLite não oferece suporte a especificação de campos para neles aplicar "
"cláusula DISTINCT"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1911
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1921
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2174
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2184
#, c-format
msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
msgstr "Componente “%s” sem suporte no SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2024
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2287
msgid "ILIKE operation not supported"
msgstr "Não há suporte à operação ILIKE"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2055
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2319
msgid "SIMILAR operation not supported"
msgstr "Não há suporte à operação SIMILAR"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2178
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2442
msgid "Operator type not supported"
msgstr "Não há suporte para o esse tipo de operador"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2578
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2842
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1658
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1660
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Não são permitidos parâmetros anônimos em instruções preparadas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2691
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2703
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2955
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2967
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1806
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1808
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"Não é possível construir a instrução SELECT para obter a última linha "
"inserida: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2737
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3001
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2043
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1834
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1836
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"A instrução SELECT para obter a última linha inserida não retornou linha "
"alguma"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2741
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3005
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2047
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1838
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1840
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"A instrução SELECT para obter a última linha inserida retornou muitas (%d) "
"linhas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2806
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3070
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "A instrução preparada não está associada a uma GdaStatement"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2846
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2883
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3110
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3147
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "Não é possível criar o manipulador BLOB do SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2850
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2888
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3114
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3152
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "Não é possível escrever no BLOB do SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2873
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3137
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
-"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+"bug to http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
msgstr ""
"Não é possível obter o manipulador BLOB do SQLite (o tipo relatado é “%s”). "
-"Por favor, relate este erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o produto "
-"“libgda”."
+"Por favor, relate este erro em http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2898
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3162
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr ""
"Não é possível identificar o identificador de linha (ROWID) do blob a "
"preencher"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3007
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3271
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
msgid "Empty statement"
msgstr "Instrução vazia"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3049
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3052
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3313
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3316
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2249
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2252
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2040
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2043
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2042
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2045
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1453
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1456
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Falta(m) parâmetro(s) para realizar a consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3112
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3376
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2313
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2101
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2103
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1520
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr ""
"Não é possível reescrever a instrução para manipular os valores padrões"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3228
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3492
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2578
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "Não é possível obter o comprimento do BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3230
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3494
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2580
msgid "BLOB is too big"
msgstr "O BLOB é muito grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3333
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3597
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "Nenhum manipulador de dados para o tipo “%s”"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3400
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3664
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "Não foi possível iniciar a transação para criar o BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3565
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3586
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3676
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3696
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3719
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3829
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3850
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3940
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3960
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3983
msgid "Function requires one argument"
msgstr "A função exige um argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3618
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3751
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3882
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4015
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "A função exige dois argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3656
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3920
msgid "Function requires one or two arguments"
msgstr "A função exige um ou dois argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3791
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3898
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4055
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4162
msgid "Function requires two or three arguments"
msgstr "A função exige dois ou três argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3845
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4109
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
msgstr "Erro na expressão regular do SQLite “%s”:"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3846
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4110
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "A expressão regular é inválida"
@@ -3214,68 +3244,73 @@ msgstr ""
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Erro interno: o manipulador de provedor é inválido"
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:482
+msgid "Internal Implementation error: No close connection method is defined"
+msgstr ""
+"Erro de implementação interna: Nenhum método de fechar conexão está definido"
+
#. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:577
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:591
msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
msgstr "Uso errado de tabelas virtuais do Libgda"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:585
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:599
msgid "Data model must have at least one column"
msgstr "O modelo de dados deve ter pelo menos uma coluna"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:602
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:616
msgid "Could not compute virtual table's columns"
msgstr "Não foi possível computar as colunas da tabela virtual"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:625
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:639
#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr "Não foi possível obter a descrição do modelo de dados para a coluna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:677
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:691
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type for column %d"
msgstr "Não foi possível obter o tipo da coluna %d do modelo de dados"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:739
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:753
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (\"%s\"): %s"
msgstr "Não é possível declarar a tabela virtual (“%s”): %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:879
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:893
msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
msgstr "Erro interno do SQLite: nenhum dado para interagir com"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:986
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1000
#, c-format
msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
msgstr ""
"Não foi possível localizar o valor requisitado na linha %d e na coluna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1008
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1022
msgid "Column not found"
msgstr "A coluna não foi encontrada"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1485
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1499
msgid "No statement specified to modify the data"
msgstr "Nenhuma instrução especificada para modificar os dados"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1492
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
msgid "Invalid statement specified to modify the data"
msgstr "Instrução inválida especificada para modificar os dados"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1512
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1549
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1557
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1526
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1563
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1571
msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
msgstr "Parâmetro inválido na instrução para modificar os dados"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1589
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1603
#, c-format
msgid "Failed to modify data: %s"
msgstr "Falha ao modificar dados: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1671
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1685
msgid "Data model representing the table is read only"
msgstr "O modelo de dados representando a tabela é para apenas leitura"
@@ -3326,7 +3361,7 @@ msgstr "A tabela “%s” não foi encontrada"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:816
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:831
-#: ../tools/common/t-connection.c:1905 ../tools/common/t-connection.c:1959
+#: ../tools/common/t-connection.c:1910 ../tools/common/t-connection.c:1964
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Não foi possível identificar a tabela para o campo “%s”"
@@ -3639,7 +3674,7 @@ msgstr "Abrir com"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:721 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130
#: ../tools/common/t-app.c:2282 ../tools/common/t-app.c:2351
#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5559
-#: ../tools/common/t-config-info.c:123 ../tools/common/t-config-info.c:292
+#: ../tools/common/t-config-info.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:293
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -3662,10 +3697,10 @@ msgstr "Editável"
#, c-format
msgid ""
"Could not find icon file %s in resources please report error to https://"
-"gitlab.gnome.org/GNOME/vala/issues"
+"gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
msgstr ""
"Não foi possível localizar o arquivo de ícone %s nos recursos; por favor, "
-"relate o erro para https://gitlab.gnome.org/GNOME/vala/issues"
+"relate o erro para https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
@@ -3818,7 +3853,7 @@ msgstr "Definir como padrão"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:439
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:441
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -4232,32 +4267,38 @@ msgstr "VERDADEIRO se expandir verticalmente o formulário faz sentido"
msgid "Shown data entries"
msgstr "Entradas de dados mostradas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:910 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:762
+#. only 1 item in the list
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:888
+#, c-format
+msgid "There are more entries than expected in group. Found %d"
+msgstr "Há mais entradas que o esperado no grupo. Encontradas %d"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:913 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:762
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2635 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2690
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "O atributo “%s” deveria ser um valor G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1833
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1831
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Não foi possível localizar a entrada de dados para GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2094
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2092
msgid "Values to be defined"
msgstr "Valores a serem definidos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2099
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1090
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2097
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1099
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2166 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2341
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2164 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2341
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "O documento “%s” não foi interpretado com sucesso"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2315
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2313
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4265,7 +4306,7 @@ msgstr ""
"o grupo de tamanho não foi levado em consideração usando "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:246 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:980
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:242 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:980
#, c-format
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr "Tipo de coluna errada para o rótulo: esperava um texto, mas obteve %s"
@@ -4282,19 +4323,19 @@ msgstr "O modelo de dados a exibir"
msgid "Display popup as list"
msgstr "Mostrar menu instantâneo como lista"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:173
msgid "Filter failed:"
msgstr "Falha no filtro:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:207
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:207
msgid "any valid SQL expression"
msgstr "qualquer expressão SQL válida"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:211
msgid ""
"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_<"
"column number></tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
@@ -4306,11 +4347,11 @@ msgstr ""
"pode ser: <b><tt>_2 like 'doe%'</tt></b> para filtrar onde a 2ª coluna "
"inicia com <tt>doe</tt>."
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:228
msgid "Set filter"
msgstr "Definir filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:233
msgid "Clear filter"
msgstr "Limpar filtro"
@@ -4327,7 +4368,7 @@ msgid "Commit the changes"
msgstr "Enviar as alterações"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:92
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:907
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:902
msgid "Delete the selected entry"
msgstr "Excluir a entrada selecionada"
@@ -4372,7 +4413,7 @@ msgstr "Mostrar o último pedaço de dados"
msgid "Filter data"
msgstr "Filtrar dados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:900
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:895
msgid "Undelete the selected entry"
msgstr "Restaurar a entrada selecionada"
@@ -4406,17 +4447,22 @@ msgstr ""
"Não é possível acessar linha enquanto um modelo de dados está sendo "
"restaurado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:55
+#, c-format
+msgid "Error parsing CSS: %s"
+msgstr "Erro ao analisar CSS: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:79
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Tentativa de iniciar uma biblioteca já iniciada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:518
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:511
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr ""
"Não foi possível abrir o diretórios de plug-ins: nenhum plug-in foi "
"carregado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:538
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:531
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:379
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
@@ -4427,12 +4473,12 @@ msgstr ""
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:546
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:539
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Carregando o arquivo %s…\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:550
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:543
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Aviso sobre o carregamento de plug-ins: %s"
@@ -4523,7 +4569,7 @@ msgstr "Salvando dados em um arquivo"
msgid "The data will be exported to the selected file."
msgstr "Os dados serão exportados para o arquivo selecionado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1796 ../tools/common/t-config-info.c:427
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1796 ../tools/common/t-config-info.c:426
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
@@ -4764,41 +4810,40 @@ msgstr "Aumenta o tamanho da fonte (aproxima)"
msgid "Show source markup"
msgstr "Mostrar marcações do código-fonte"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:198
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "A especificação da operação a implementar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:204
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
msgstr "Solicita ao cabeçalho de seção a se ocultar se houver apenas uma seção"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:467
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1206
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:400
+#, c-format
+msgid "Mal formed Server Operation. No Node at path: '%s'"
+msgstr "Operação de servidor malformado. Nenhum nó no caminho: “%s”"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:473
msgid "Add a new field"
msgstr "Adiciona um novo campo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:470
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1209
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:476
msgid "Remove selected field"
msgstr "Remove o campo selecionado"
#. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:601
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:608
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:391
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1086
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1095
msgid "Server operation specification"
msgstr "Especificação da operação de servidor"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1141
-msgid "<b>Field properties:</b>"
-msgstr "<b>Propriedades de campo:</b>"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1160
-msgid "<b>Fields:</b>"
-msgstr "<b>Campos:</b>"
+#: ../libgda-ui/gdaui-set.c:734
+msgid "No group exists for Set"
+msgstr "Não há grupo para o conjunto"
#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:273
msgid "GdaTree to use"
@@ -4940,7 +4985,7 @@ msgstr "Diretório em que o arquivo de banco de dados está armazenado"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../tools/common/t-connection.c:2484
+#: ../tools/common/t-connection.c:2489
msgid "Database name"
msgstr "Nome do banco de dados"
@@ -5803,7 +5848,7 @@ msgstr "Muitos argumentos"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:519
-#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:40
+#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:41
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -5816,56 +5861,56 @@ msgstr "Parâmetro"
msgid "near \"%s\": syntax error"
msgstr "próximo a “%s”: erro de sintaxe"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1363
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1421
#, c-format
msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
msgstr "Servidor LDAP retornou mais de uma entrada com DN “%s”"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1549
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1607
msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
msgstr ""
"Não foi possível analisar nome diferenciado retornado pelo servidor LDAP"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1842
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1900
#, c-format
msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
msgstr "Tipo de dados inesperado “%s” para atributo objectClass!"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:220
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:428
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:443
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:238
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:446
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:461
msgid "Distinguished name"
msgstr "Nome diferenciado"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:425
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:440
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:443
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:458
msgid "Relative distinguished name"
msgstr "Nome diferenciado relativo"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:868
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:886
#, c-format
msgid "Multiple value LDAP attribute does not fit into a single value"
msgstr "Atributo LDAP com múltiplos valores não é adequado para um único valor"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:914
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1294
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:932
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1312
msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
msgstr "Resultado truncado porque limite do servidor LDAP foi encontrado"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1899
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1925
msgid "No GdaLdapEntry specified"
msgstr "Nenhum GdaLdapEntry especificado"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1911
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1937
#, c-format
msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
msgstr "GdaLdapModificationType desconhecido %d"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1917
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1943
msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
msgstr "Nenhum GdaLdapEntry especificado para comparar atributos"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1921
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1947
msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
msgstr "GdaLdapEntry especificado para ser comparado possui DN diferente"
@@ -6075,7 +6120,7 @@ msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "Não são permitidos parâmetros anônimos em instruções preparadas."
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1821
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1823
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
@@ -6091,11 +6136,11 @@ msgstr "Não foi possível ler todo o BLOB para a memória"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2619
#, c-format
msgid ""
-"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome."
-"org/ for the \"libgda\" product."
+"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://gitlab.gnome.org/"
+"GNOME/libgda/issues"
msgstr ""
"Tipo de dados “%s” não tratados, Por favor, relate este erro em http://"
-"bugzilla.gnome.org/ para o produto “libgda”."
+"gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2666
msgid ""
@@ -6958,15 +7003,15 @@ msgstr "Memória insuficiente para converter o buffer binário em texto"
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Memória insuficiente para converter o texto em um buffer binário"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:501
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:503
msgid "Could not determine the default date format"
msgstr "Não foi possível determinar o formato de data padrão"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:548
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:550
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "O texto de conexão deve conter um valor para DB_NAME"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:552
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:554
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -6974,32 +7019,32 @@ msgstr ""
"O formato de texto de conexão mudou: substitua DATABASE por DB_NAME e o "
"mesmo conteúdo"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:701
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:703
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "Não foi possível definir search_path para %s"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:709
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:711
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "O caminho de busca %s é inválido"
# uncommitted = não efetuada
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1118
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1120
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1122
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"Não há suporte à transações no nível de isolação de leitura não efetuada"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1124
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1126
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1128
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr "Não há suporte à transações no nível de isolação de leitura repetível"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1143
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1241
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1291
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1341
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1145
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1243
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1293
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1343
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
@@ -7007,21 +7052,21 @@ msgstr "Não há suporte à transações no nível de isolação de leitura repe
msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1247
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1297
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1347
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1249
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1299
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1349
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "Nome de ponto de salvamento “%s” incorreto"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2192
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2194
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2196
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "Não é possível iniciar a transação"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2452
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2488
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2523
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2454
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2490
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2525
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "Não é possível definir o parâmetro ID de transação XA"
@@ -7718,7 +7763,7 @@ msgstr "É necessária a versão 5.0 do Mysql, no mínimo"
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "Não é possível importar dados do servidor web"
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2124
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2120
msgid "could not determine the indexed columns for index"
msgstr "não foi possível determinar as colunas indexadas pelo índice"
@@ -7918,15 +7963,15 @@ msgstr[1] "(%d linhas)"
msgid "Number of rows impacted"
msgstr "Número de linhas impactadas"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
msgid "For connection"
msgstr "Para conexão"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:486
msgid "enter authentication information"
msgstr "forneça informações de autenticação"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:618 ../tools/browser/login-dialog.c:229
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/login-dialog.c:229
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -7946,7 +7991,7 @@ msgid "Provider: %s"
msgstr "Provedor: %s"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#: ../tools/common/t-connection.c:2474
+#: ../tools/common/t-connection.c:2479
msgid "Database provider"
msgstr "Provedor do banco de dados"
@@ -8002,7 +8047,7 @@ msgstr "Abre uma nova conexão"
#: ../tools/browser/browser-window.c:259 ../tools/browser/browser-window.c:415
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:981
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:985
#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:740
msgid "LDAP browser"
msgstr "Navegador LDAP"
@@ -8068,15 +8113,25 @@ msgstr "Erro ao reverter transação: %s"
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Erro ao atualizar conexão associada: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:996
+#: ../tools/browser/browser-window.c:676
+#, c-format
+msgid "Error updating meta data for connection: %s"
+msgstr "Erro ao atualizar dados meta para a conexão: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:699
+#, c-format
+msgid "Error Updating Meta Data: %s"
+msgstr "Erro ao atualizar dados meta: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1016
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1005 ../tools/browser/ui-formgrid.c:658
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1025 ../tools/browser/ui-formgrid.c:658
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1113
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8214,15 +8269,15 @@ msgid "Policy on DELETE"
msgstr "Política para DELETE"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
#, c-format
msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
msgstr "Falhou em remover declaração de chave estrangeira: %s"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:964
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:967
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:968
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
msgid "Successfully undeclared foreign key"
msgstr "Remoção bem sucedida de declaração de chave estrangeira"
@@ -8502,15 +8557,15 @@ msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "Não foi possível remover dos favoritos: %s"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:250
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:609
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:598
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:595
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:584
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:757
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:787
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:695
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
#, c-format
@@ -8527,16 +8582,16 @@ msgstr "Propriedades do favorito"
msgid "Specifications"
msgstr "Especificações"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:390
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:374
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:372
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:473
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:462
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:599
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:588
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Gerenciador de dados anônimo"
@@ -8698,16 +8753,16 @@ msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
msgstr ""
"Não é possível associar o parâmetro “%s” do tipo “%s” para um do tipo “%s”"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:162
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:307
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:233
msgid "Data sources:"
msgstr "Fontes de dados:"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:291
msgid "Selected data source's properties:"
msgstr "Propriedades da fonte de dados selecionada:"
@@ -9076,8 +9131,8 @@ msgstr "Vai a próxima entrada LDAP"
msgid "LDAP entries"
msgstr "Entradas LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:473
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:462
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:552
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@@ -9344,7 +9399,7 @@ msgid "Favorite's name"
msgstr "Nome do favorito"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:731
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:685
msgid "Unnamed query"
msgstr "Consulta sem nome"
@@ -9410,11 +9465,11 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031
msgid ""
-"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
-"\"libgda\" product"
+"Internal error, please report error to http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/"
+"issues"
msgstr ""
-"Error interno, por favor relate o erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o "
-"produto “libgda”"
+"Error interno, por favor relate o erro em http://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"libgda/issues"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1086
msgid "Execute query"
@@ -9424,29 +9479,29 @@ msgstr "Executa uma consulta"
msgid "Copy all in a single line"
msgstr "Copia tudo em uma única linha"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1216
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1209
msgid "In the future:\n"
msgstr "No futuro:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1220
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1213
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Há menos de um minuto:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1218
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
msgstr[0] "Há %lu minuto:\n"
msgstr[1] "Há %lu minutos:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1232
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
msgstr[0] "Há %lu hora\n"
msgstr[1] "Há %lu horas\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1238
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1231
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
@@ -9640,12 +9695,12 @@ msgstr "Definição da tabela virtual LDAP"
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Regras de restrição e integridade"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:936
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:940
#, c-format
msgid "Could not find table '%s.%s'"
msgstr "Não foi possível localizar a tabela “%s.%s”"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
#, c-format
msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar a chave estrangeira declarada “%s”"
@@ -9859,7 +9914,7 @@ msgstr "Erro:"
msgid "Information:"
msgstr "Informações:"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:297
+#: ../tools/browser/ui-support.c:296
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
"installed."
@@ -9867,11 +9922,11 @@ msgstr ""
"Não é possível exibir a ajuda. Assegure-se de que o pacote de documentação "
"esteja instalado."
-#: ../tools/browser/ui-support.c:314
+#: ../tools/browser/ui-support.c:312
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Não é possível abrir o arquivo de ajuda"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:465
+#: ../tools/browser/ui-support.c:450
msgid "Close tab"
msgstr "Fechar aba"
@@ -10614,7 +10669,7 @@ msgstr "Texto de conexão ou DSN"
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Faltam os nomes das conexões (isso é obrigatório)"
-#: ../tools/common/t-app.c:3053 ../tools/common/t-connection.c:728
+#: ../tools/common/t-app.c:3053 ../tools/common/t-connection.c:730
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "O nome da conexão “%s” é inválido"
@@ -10877,8 +10932,8 @@ msgstr "Argumento “%s” desconhecido"
msgid "Could not find entry with DN '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar entrada com DN “%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:5557 ../tools/common/t-config-info.c:122
-#: ../tools/common/t-config-info.c:291
+#: ../tools/common/t-app.c:5557 ../tools/common/t-config-info.c:123
+#: ../tools/common/t-config-info.c:292
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
@@ -10890,104 +10945,106 @@ msgstr "Necessário?"
msgid "LDAP entry's Attributes"
msgstr "Atributos de entrada LDAP"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:72
+#: ../tools/common/t-config-info.c:73
msgid "Installed providers list"
msgstr "Lista de provedores instalados"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:110
+#: ../tools/common/t-config-info.c:111
#, c-format
msgid "Could not find provider '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar um provedor “%s”"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:125
+#: ../tools/common/t-config-info.c:126
#, c-format
msgid "Provider '%s' description"
msgstr "Descrição do provedor “%s”"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:279
+#: ../tools/common/t-config-info.c:280
#, c-format
msgid "Could not find data source '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar a fonte de dados “%s”"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:294
+#: ../tools/common/t-config-info.c:295
#, c-format
msgid "DSN '%s' description"
msgstr "Descrição da DSN “%s”"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:300
+#: ../tools/common/t-config-info.c:301
msgid "DSN name"
msgstr "Nome da DSN"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:390
+#: ../tools/common/t-config-info.c:391
msgid "System DSN?"
msgstr "DSN do sistema?"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+#: ../tools/common/t-config-info.c:397
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+#: ../tools/common/t-config-info.c:397
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:429
+#: ../tools/common/t-config-info.c:428
msgid "Last used"
msgstr "Último uso"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:472
+#: ../tools/common/t-config-info.c:484
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:556
+#: ../tools/common/t-config-info.c:566
#, c-format
msgid "Unknown criteria '%s'"
msgstr "Critério desconhecido “%s”"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:615
-msgid "Failed to remove: "
-msgstr "Falha ao remover: "
+#: ../tools/common/t-config-info.c:676
+msgid "No home directory exists. No configuration directory is in use"
+msgstr ""
+"Não há diretório do usuário. Nenhum diretório de configuração está sendo "
+"usada"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:644
+#: ../tools/common/t-config-info.c:686
#, c-format
-msgid "No file to purge!"
-msgstr "Não há arquivo expurgar!"
+msgid "Was not possible to create configuration directory at: %s"
+msgstr "Não foi possível criar o diretório de configuração em: %s"
-#: ../tools/common/t-connection.c:269
+#: ../tools/common/t-connection.c:270
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Analisando esquema de banco de dados"
-#: ../tools/common/t-connection.c:296 ../tools/common/t-connection.c:436
-#: ../tools/common/t-connection.c:1209
+#: ../tools/common/t-connection.c:297 ../tools/common/t-connection.c:437
+#: ../tools/common/t-connection.c:1211 ../tools/common/t-connection.c:1213
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Erro durante a obtenção de metadados da conexão: %s"
-#: ../tools/common/t-connection.c:348
+#: ../tools/common/t-connection.c:344
msgid "File containing the meta data associated to the connection"
msgstr "Arquivo contendo os metadados associados à conexão"
-#: ../tools/common/t-connection.c:801
+#: ../tools/common/t-connection.c:803
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tNome de usuário para “%s”: "
-#: ../tools/common/t-connection.c:808 ../tools/common/t-connection.c:823
+#: ../tools/common/t-connection.c:810 ../tools/common/t-connection.c:825
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Sem nome de usuário para “%s”"
-#: ../tools/common/t-connection.c:832
+#: ../tools/common/t-connection.c:834
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tSenha para “%s”: "
-#: ../tools/common/t-connection.c:841 ../tools/common/t-connection.c:850
+#: ../tools/common/t-connection.c:843 ../tools/common/t-connection.c:852
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Sem senha para “%s”"
-#: ../tools/common/t-connection.c:933
+#: ../tools/common/t-connection.c:934
#, c-format
msgid ""
"Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
@@ -10996,7 +11053,7 @@ msgstr ""
"Formato da data para essa conexão será: %s, sendo AAAA o ano, MM o mês e DD "
"o dia\n"
-#: ../tools/common/t-connection.c:941
+#: ../tools/common/t-connection.c:942
msgid ""
"Format of the date used for the connection, where YYYY is the year, MM the "
"month and DD the day"
@@ -11004,48 +11061,48 @@ msgstr ""
"Formato da data usada para essa conexão, sendo AAAA o ano, MM o mês e DD o "
"dia"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1073
+#: ../tools/common/t-connection.c:1075
msgid "Data source"
msgstr "Fonte de dados"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1098
+#: ../tools/common/t-connection.c:1100
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1100
+#: ../tools/common/t-connection.c:1102
msgid "unnamed"
msgstr "anônima"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1103
+#: ../tools/common/t-connection.c:1105
msgid "data source"
msgstr "fonte de dados"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1198
+#: ../tools/common/t-connection.c:1204
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Obtendo informações de esquema do banco de dados"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1554
+#: ../tools/common/t-connection.c:1559
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "A conexão ainda não está aberta"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1560
+#: ../tools/common/t-connection.c:1565
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
"Não é possível iniciar dicionário para armazenar as preferências da tabela"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1606 ../tools/common/t-connection.c:1612
-#: ../tools/common/t-connection.c:1748 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-connection.c:1611 ../tools/common/t-connection.c:1617
+#: ../tools/common/t-connection.c:1753 ../tools/common/t-favorites.c:628
#: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
#: ../tools/common/t-favorites.c:1068
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Não é possível iniciar transação para acessar favoritos"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1693 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-connection.c:1698 ../tools/common/t-favorites.c:807
#: ../tools/common/t-favorites.c:1136
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "Não é possível enviar transação para acessar favoritos"
-#: ../tools/common/t-connection.c:2252
+#: ../tools/common/t-connection.c:2257
msgid "Could not execute LDAP search"
msgstr "Não foi possível executar a pesquisa LDAP"
@@ -11077,36 +11134,41 @@ msgstr "Não foi possível abrir o pipe para “%s”: %s"
msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
msgstr "Não é possível iniciar dicionário para armazenar favoritos"
+#: ../tools/common/t-favorites.c:185
+#, c-format
+msgid "Can't initialize dictionary to store favorites :%s"
+msgstr "Não é possível iniciar dicionário para armazenar favoritos: %s"
+
#: ../tools/common/t-term-context.c:523
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo “%s” para leitura: %s\n"
-#: ../tools/common/t-utils.c:42
+#: ../tools/common/t-utils.c:43
msgid "not enforced"
msgstr "não forçar"
-#: ../tools/common/t-utils.c:44
+#: ../tools/common/t-utils.c:45
msgid "stop with error"
msgstr "parar com erro"
-#: ../tools/common/t-utils.c:46
+#: ../tools/common/t-utils.c:47
msgid "stop with error, not deferrable"
msgstr "parar com erro, não adiável"
-#: ../tools/common/t-utils.c:48
+#: ../tools/common/t-utils.c:49
msgid "cascade changes"
msgstr "alterações em cascata"
-#: ../tools/common/t-utils.c:50
+#: ../tools/common/t-utils.c:51
msgid "set to NULL"
msgstr "define para NULL"
-#: ../tools/common/t-utils.c:52
+#: ../tools/common/t-utils.c:53
msgid "set to default value"
msgstr "define para o valor padrão"
-#: ../tools/common/t-utils.c:207
+#: ../tools/common/t-utils.c:208
#, c-format
msgid "Syntax error"
msgstr "Erro de sintaxe"
@@ -11115,7 +11177,7 @@ msgstr "Erro de sintaxe"
msgid "Bound connection is used"
msgstr "A conexão associada está em uso"
-#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:115
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:117
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
msgstr "A conexão virtual usando esta conexão está ocupada"
@@ -11333,6 +11395,31 @@ msgstr "_Fechar conexão"
msgid "Display"
msgstr "Exibe"
+#~ msgid ""
+#~ "The following fields represent the information needed to open a "
+#~ "connection (mandatory fields are marked with a star). This information is "
+#~ "database-specific, so check the manual for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os seguintes campos representam as informações necessárias para a "
+#~ "abertura de uma conexão (os campos obrigatórios estão marcados com um "
+#~ "asterisco). Estas informações são específicas para o banco de dados, "
+#~ "então verifique o manual para mais informações."
+
+#~ msgid "GdaDataModel refused value change"
+#~ msgstr "GdaDataModel se recusou a alterar o valor"
+
+#~ msgid "<b>Field properties:</b>"
+#~ msgstr "<b>Propriedades de campo:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fields:</b>"
+#~ msgstr "<b>Campos:</b>"
+
+#~ msgid "Failed to remove: "
+#~ msgstr "Falha ao remover: "
+
+#~ msgid "No file to purge!"
+#~ msgstr "Não há arquivo expurgar!"
+
#~ msgid "Configured data sources in the system"
#~ msgstr "Fontes de dados configuradas no sistema"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]