[gnome-disk-utility] Update Swedish translation



commit fec4f9e52a7e33b10ea1144b3a098eb94ef5d575
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Sep 2 18:06:26 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 130 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fd7dac09..fce0fa50 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 06:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-08 14:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-31 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 20:06+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
 msgid "Disk Image Mounter"
@@ -88,6 +88,7 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME-projektet"
 
 #: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1110
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11
 msgid "Disks"
 msgstr "Diskar"
 
@@ -1534,9 +1535,9 @@ msgstr "Etiketten är densamma som befintlig etikett"
 msgid "Error setting label"
 msgstr "Fel vid inställning av etiketten"
 
-#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3206
-#: src/disks/gduwindow.c:3334 src/disks/gduwindow.c:3835
-#: src/libgdu/gduutils.c:1398
+#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3210
+#: src/disks/gduwindow.c:3338 src/disks/gduwindow.c:3839
+#: src/libgdu/gduutils.c:1411
 msgid "Error unmounting filesystem"
 msgstr "Fel vid avmontering av filsystemet"
 
@@ -1985,14 +1986,27 @@ msgstr "All befintlig data kommer att gå förlorad"
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Återställ"
 
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:86
-msgid "Error unlocking encrypted device"
-msgstr "Fel vid upplåsning av krypterad enhet"
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:218
+msgid "Select a Keyfile"
+msgstr "Välj en nyckelfil"
 
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:143
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:147 src/disks/gduunlockdialog.c:226
+msgid "Error unlocking device"
+msgstr "Fel vid upplåsning av enhet"
+
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:224
+#, c-format
+msgid "Invalid PIM"
+msgstr "Ogiltig PIM"
+
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:261
 msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
 msgstr "Lösenfras för krypteringen hämtades från nyckelringen"
 
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:305
+msgid "Set options to unlock"
+msgstr "Ställ in inställningar för upplåsning"
+
 #: src/disks/gduvolumegrid.c:262
 msgid "Volumes Grid"
 msgstr "Volymnät"
@@ -2245,17 +2259,17 @@ msgstr "Inte aktiv"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
 #: src/disks/gduwindow.c:2791
-msgctxt "volume-content-luks"
+msgctxt "volume-content-crypto"
 msgid "Unlocked"
 msgstr "Upplåst"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
 #: src/disks/gduwindow.c:2797
-msgctxt "volume-content-luks"
+msgctxt "volume-content-crypto"
 msgid "Locked"
 msgstr "Låst"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:2807
+#: src/disks/gduwindow.c:2811
 msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Utökad partition"
@@ -2264,45 +2278,45 @@ msgstr "Utökad partition"
 #. *              The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
 #. *              The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", 
"Unlocked" or "Locked".
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:2827
+#: src/disks/gduwindow.c:2831
 #, c-format
 msgctxt "volume-contents-combiner"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2951
+#: src/disks/gduwindow.c:2955
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "Oallokerat utrymme"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3144
+#: src/disks/gduwindow.c:3148
 msgid "Error while repairing filesystem"
 msgstr "Fel under reparation av filsystemet"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3171
+#: src/disks/gduwindow.c:3175
 msgid "Repair successful"
 msgstr "Reparation lyckades"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3171
+#: src/disks/gduwindow.c:3175
 msgid "Repair failed"
 msgstr "Reparation misslyckades"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3174
+#: src/disks/gduwindow.c:3178
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
 msgstr "Filsystemet %s på %s har reparerats."
 
 #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3180
+#: src/disks/gduwindow.c:3184
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
 msgstr "Filsystemet %s på %s kunde inte repareras."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3242
+#: src/disks/gduwindow.c:3246
 msgid "Confirm Repair"
 msgstr "Bekräfta reparation"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3245
+#: src/disks/gduwindow.c:3249
 msgid ""
 "A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
 "backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
@@ -2313,56 +2327,56 @@ msgstr ""
 "återställer förlorade filer. Denna operation tar längre tid beroende på "
 "mängden data."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3273
+#: src/disks/gduwindow.c:3277
 msgid "Error while checking filesystem"
 msgstr "Fel vid kontroll av filsystemet"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3300
+#: src/disks/gduwindow.c:3304
 msgid "Filesystem intact"
 msgstr "Filsystemet är intakt"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3300
+#: src/disks/gduwindow.c:3304
 msgid "Filesystem damaged"
 msgstr "Filsystemet är skadat"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3303
+#: src/disks/gduwindow.c:3307
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
 msgstr "Filsystemet %s på %s är oskadat."
 
 #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3309
+#: src/disks/gduwindow.c:3313
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
 msgstr "Filsystemet %s på %s behöver repareras."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3369
+#: src/disks/gduwindow.c:3373
 msgid "Confirm Check"
 msgstr "Bekräfta kontroll"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3372
+#: src/disks/gduwindow.c:3376
 msgid "Depending on the amount of data the filesystem check takes longer time."
 msgstr "Beroende på mängden data tar filsystemskontrollen mer tid."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3572
+#: src/disks/gduwindow.c:3576
 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
 msgstr "Ett fel uppstod vid försök att försätta disken i standby-läge"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3618
+#: src/disks/gduwindow.c:3622
 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
 msgstr "Ett fel uppstod vid försök att väcka upp disken från standby-läge"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3663
+#: src/disks/gduwindow.c:3667
 msgid "Error powering off drive"
 msgstr "Fel vid avstängning av disk"
 
 #. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3715
+#: src/disks/gduwindow.c:3719
 msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
 msgstr "Är du säker på att du vill stänga av diskarna?"
 
 #. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3717
+#: src/disks/gduwindow.c:3721
 msgid ""
 "This operation will prepare the system for the following drives to be "
 "powered down and removed."
@@ -2370,51 +2384,51 @@ msgstr ""
 "Denna operation förbereder systemet för att följande diskar stängs ner och "
 "tas bort."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3721
+#: src/disks/gduwindow.c:3725
 msgid "_Power Off"
 msgstr "_Stäng av"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3798
+#: src/disks/gduwindow.c:3802
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "Fel vid montering av filsystemet"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3907
+#: src/disks/gduwindow.c:3911
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "Fel vid borttagning av partition"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3944
+#: src/disks/gduwindow.c:3948
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort partitionen?"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3945
+#: src/disks/gduwindow.c:3949
 msgid "All data on the partition will be lost"
 msgstr "All data på partitionen kommer att gå förlorad"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3946
+#: src/disks/gduwindow.c:3950
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3977
+#: src/disks/gduwindow.c:3981
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "Fel vid utmatning av media"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4042
+#: src/disks/gduwindow.c:4046
 msgid "Error locking encrypted device"
 msgstr "Fel vid låsning av krypterad enhet"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4078
+#: src/disks/gduwindow.c:4082
 msgid "Error starting swap"
 msgstr "Fel vid startandet av växlingsutrymmet"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4115
+#: src/disks/gduwindow.c:4119
 msgid "Error stopping swap"
 msgstr "Fel vid stoppandet av växlingsutrymmet"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4157
+#: src/disks/gduwindow.c:4161
 msgid "Error setting autoclear flag"
 msgstr "Fel vid inställning av flaggan ”autoclear”"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4210 src/disks/gduwindow.c:4274
+#: src/disks/gduwindow.c:4214 src/disks/gduwindow.c:4278
 msgid "Error canceling job"
 msgstr "Fel när jobb avbröts"
 
@@ -2571,11 +2585,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:478
 msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
-"time patterns but takes more time."
+"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
+"benchmark will take more time."
 msgstr ""
-"Antal samplingar. Högre antal ger en mer precis bild över mönster för "
-"åtkomsttider men tar längre tid."
+"Antal samplingar. Högre antal ger mjukare grafer men prestandatesterna tar "
+"längre tid."
 
 #: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:495
 msgid ""
@@ -2595,13 +2609,13 @@ msgstr "Åtkomsttid"
 msgid "Number of Sampl_es"
 msgstr "Antal samp_lingar"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575 src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:576
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575
 msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
-"benchmark will take more time."
+"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
+"time patterns but takes more time."
 msgstr ""
-"Antal samplingar. Högre antal ger mjukare graf men prestandatesterna tar "
-"längre tid."
+"Antal samplingar. Högre antal ger en mer precis bild över mönster för "
+"åtkomsttider men tar längre tid."
 
 #: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:7
 msgid "Change Passphrase"
@@ -3200,7 +3214,7 @@ msgid "Passphrase File"
 msgstr "Lösenfrasfil"
 
 #: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:243
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:76
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:97
 msgid "Sho_w passphrase"
 msgstr "Vis_a lösenfras"
 
@@ -3213,7 +3227,7 @@ msgstr ""
 "konfiguration av enheten"
 
 #: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:282
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:43
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:63
 msgid "_Passphrase"
 msgstr "_Lösenfras"
 
@@ -3625,11 +3639,61 @@ msgstr "Utökad"
 msgid "Conveyance"
 msgstr "Transport"
 
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:7
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:8
 msgid "Enter passphrase to unlock"
 msgstr "Ange lösenfras för att låsa upp"
 
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:121
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:41
+msgid "This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data."
+msgstr ""
+"Denna volym kan vara en VeraCrypt-volym då den innehåller slumpmässiga data."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:79
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:186
+msgid "If specified"
+msgstr "Om angivet"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:117
+msgid "Volume type"
+msgstr "Volymtyp"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:136
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_Dold"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:137
+msgid ""
+"Instead of unlocking this volume, attempt to unlock a secondary volume "
+"hidden inside."
+msgstr ""
+"Istället för att låsa upp denna volym, försök att låsa upp en sekundär volym "
+"dold inuti."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:149
+msgid "Windows _system"
+msgstr "Windows-_system"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:150
+msgid "Unlock an encrypted Windows system partition or drive."
+msgstr "Lås upp en krypterad Windows-systempartition eller Windows-enhet."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:171
+msgid "PI_M"
+msgstr "PI_M"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:187
+msgid ""
+"If set, the VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) numeric value to "
+"use for this volume."
+msgstr ""
+"Om inställt är det Veracrypts numeriska PIM-värde (Personal Iterations "
+"Multiplier) att använda för denna volym."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:204
+msgid "Keyfiles"
+msgstr "Nyckelfiler"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:258
 msgid "_Unlock"
 msgstr "L_ås upp"
 
@@ -3761,11 +3825,11 @@ msgctxt "confirmation-list-of-devices"
 msgid "Affected Devices"
 msgstr "Berörda enheter"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:1418
+#: src/libgdu/gduutils.c:1431
 msgid "Error locking device"
 msgstr "Fel vid låsning av enheten"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:1439
+#: src/libgdu/gduutils.c:1452
 msgid "Error disabling autoclear for loop device"
 msgstr "Fel vid inaktivering av autoclear för loop-enheten"
 
@@ -3787,6 +3851,9 @@ msgctxt "notify-smart"
 msgid "Examine"
 msgstr "Undersök"
 
+#~ msgid "Error unlocking encrypted device"
+#~ msgstr "Fel vid upplåsning av krypterad enhet"
+
 #~ msgid "FAT"
 #~ msgstr "FAT"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]