[gtk-doc] Updated Czech translation



commit 826166ed39985a495d4178f637afe31bf31f1340
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Wed Sep 5 16:54:23 2018 +0200

    Updated Czech translation

 help/manual/cs/cs.po | 1892 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 1218 insertions(+), 674 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/cs/cs.po b/help/manual/cs/cs.po
index 5fa540c..44bcd70 100644
--- a/help/manual/cs/cs.po
+++ b/help/manual/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk-doc master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-03 13:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-28 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 16:32+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -122,15 +122,24 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: revhistory/revision
 #: C/index.docbook:83
 msgid ""
-"<revnumber>1.28.1</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</"
+"<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>development</revremark>"
 msgstr ""
-"<revnumber>1.28.1</revnumber> <date>24. března 2018</date> "
+"<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28. srpna 2018</date> "
 "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>vývoj</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
 #: C/index.docbook:89
 msgid ""
+"<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>development</revremark>"
+msgstr ""
+"<revnumber>1.29</revnumber> <date>28. srpna 2018</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>vývoj</revremark>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:95
+msgid ""
 "<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
 msgstr ""
@@ -138,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "authorinitials> <revremark>opravy chyb</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:95
+#: C/index.docbook:101
 msgid ""
 "<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>"
@@ -148,7 +157,7 @@ msgstr ""
 "jazyce Python</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:101
+#: C/index.docbook:107
 msgid ""
 "<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</"
@@ -159,7 +168,7 @@ msgstr ""
 "jazyka Python</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:113
 msgid ""
 "<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>"
@@ -168,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "authorinitials> <revremark>opravy chyb, pročištění testů</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:113
+#: C/index.docbook:119
 msgid ""
 "<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
@@ -177,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "authorinitials> <revremark>oprava chyby</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:119
+#: C/index.docbook:125
 msgid ""
 "<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
@@ -186,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "authorinitials> <revremark>oprava chyby</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:131
 msgid ""
 "<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
@@ -197,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:137
 msgid ""
 "<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
@@ -208,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "zastaralých věcí</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:137
+#: C/index.docbook:143
 msgid ""
 "<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</"
@@ -219,7 +228,7 @@ msgstr ""
 "vylepšení stylů</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:143
+#: C/index.docbook:149
 msgid ""
 "<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
@@ -228,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "authorinitials> <revremark>opravy chyb</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:155
 msgid ""
 "<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>"
@@ -238,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "jazyka</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:155
+#: C/index.docbook:161
 msgid ""
 "<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</"
 "authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>"
@@ -248,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:161
+#: C/index.docbook:167
 msgid ""
 "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</"
 "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>"
@@ -257,7 +266,7 @@ msgstr ""
 "authorinitials> <revremark>opravy chyb, vylepšení vzhledu</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:167
+#: C/index.docbook:173
 msgid ""
 "<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</"
 "authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>"
@@ -266,7 +275,7 @@ msgstr ""
 "authorinitials> <revremark>opravy chyb a regresí</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:173
+#: C/index.docbook:179
 msgid ""
 "<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</"
 "authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>"
@@ -275,7 +284,7 @@ msgstr ""
 "authorinitials> <revremark>opravy chyb a vylepšení výkonu</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:179
+#: C/index.docbook:185
 msgid ""
 "<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
 "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</"
@@ -286,7 +295,7 @@ msgstr ""
 "balíčku</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:185
+#: C/index.docbook:191
 msgid ""
 "<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
 "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and "
@@ -297,7 +306,7 @@ msgstr ""
 "chyb</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:191
+#: C/index.docbook:197
 msgid ""
 "<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> "
 "<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</"
@@ -308,12 +317,12 @@ msgstr ""
 "GNOME</revremark>"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:204
+#: C/index.docbook:210
 msgid "Introduction"
 msgstr "Úvod"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:206
+#: C/index.docbook:212
 msgid ""
 "This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how "
 "it is used."
@@ -322,12 +331,12 @@ msgstr ""
 "použít."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:212
+#: C/index.docbook:218
 msgid "What is GTK-Doc?"
 msgstr "Co je to GTK-Doc?"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:214
+#: C/index.docbook:220
 msgid ""
 "GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the "
 "public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can "
@@ -338,12 +347,12 @@ msgstr ""
 "ale použít i k dokumentaci aplikačního kódu."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:222
+#: C/index.docbook:228
 msgid "How Does GTK-Doc Work?"
 msgstr "Jak GTK-Doc pracuje?"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:230
 msgid ""
 "GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source "
 "files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the "
@@ -359,7 +368,7 @@ msgstr ""
 "nevytváří)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:231
+#: C/index.docbook:237
 msgid ""
 "GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different "
 "step in the process."
@@ -368,25 +377,22 @@ msgstr ""
 "část procesu."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:236
+#: C/index.docbook:242
 msgid "There are 5 main steps in the process:"
 msgstr "Celý proces se skládá z pěti hlavních kroků:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:243
+#: C/index.docbook:249
 msgid ""
 "<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the "
-"source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In "
-"the past information was entered in generated template files, which is not "
-"recommended anymore)."
+"source files with the documentation for each function, macro, structs or "
+"unions, etc."
 msgstr ""
 "<guilabel>Psaní dokumentace.</guilabel> Autor doplní soubory se zdrojovým "
-"kódem dokumentací pro každou funkci, makro, strukturu atd. (Dříve se "
-"informace vkládaly do souborů s vygenerovanými šablonami, což se již "
-"nedoporučuje)."
+"kódem s dokumentací pro každou funkci, makro, strukturu, výčet atd."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:253
+#: C/index.docbook:258
 msgid ""
 "<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> "
 "<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code "
@@ -420,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "filename> do <filename>&lt;module&gt;-overrides.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:270
+#: C/index.docbook:275
 msgid ""
 "<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically "
 "query a library about any GObject subclasses it exports. It saves "
@@ -433,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "signálech objektu GObject, které poskytují."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:276
+#: C/index.docbook:281
 msgid ""
 "<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was "
 "needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+."
@@ -442,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "Bylo zapotřebí v minulosti, kdy byl GObject ještě GtkObject v rámci gtk+."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:283
+#: C/index.docbook:288
 msgid ""
 "<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-"
 "mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename "
@@ -459,7 +465,7 @@ msgstr ""
 "zdrojového kódu a introspektivních dat."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:292
+#: C/index.docbook:297
 msgid ""
 "<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files "
 "in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise "
@@ -472,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "nazvaný <filename>&lt;balíček&gt;.pdf</filename>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:298
+#: C/index.docbook:303
 msgid ""
 "Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class="
 "\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One "
@@ -483,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "neměly být upravovány přímo."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:306
+#: C/index.docbook:311
 msgid ""
 "<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After "
 "installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be "
@@ -505,23 +511,23 @@ msgstr ""
 "dokumenty, které jsou nainstalované)."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:324
+#: C/index.docbook:329
 msgid "Getting GTK-Doc"
 msgstr "Jak získat GTK-Doc?"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:332
 msgid "Requirements"
 msgstr "Požadavky"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:333
 msgid ""
 "<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python."
 msgstr "<guilabel>Python 2/3</guilabel> – hlavní skripty jsou v jazyce Python."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:331
+#: C/index.docbook:336
 msgid ""
 "<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
 "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\"; type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
@@ -530,7 +536,7 @@ msgstr ""
 "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\"; type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:340
 msgid ""
 "<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
 "\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\"; type=\"http"
@@ -541,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:339
+#: C/index.docbook:344
 msgid ""
 "One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
 "or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
@@ -552,91 +558,170 @@ msgstr ""
 "syntaxe u příkladů"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:347
+#: C/index.docbook:352
 msgid "About GTK-Doc"
 msgstr "O aplikaci GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:349 C/index.docbook:363
+#: C/index.docbook:354
+msgid ""
+"Historically GTK-Doc was used to generate template files from the soures "
+"code. These template files could be used by developers to enter the API "
+"documentation. This approach was rather inconvenient because it required to "
+"keep the generated files under version control. Since GTK-Doc 1.9 it became "
+"possible to place all API information into source comments, which made the "
+"template support obsolete. In version 1.26 template support has been removed."
+msgstr ""
+"Historicky se GTK-Doc používalo ke generování šablonových souborů ze "
+"zdrojových kódů. Tyto šablonové soubory pak mohli vývojáři používat ke "
+"vkládání dokumentace k API. Tento postup byl dosti nepohodlný, protože "
+"vyžadovat udržování vygenerovaných souborů ve správě verzí. Proto od verze "
+"1.9 přichází GTK-Doc s možností vkládat všechny informace o API do komentářů "
+"ve zdrojových kódech, čímž se podpora šablon stává nadbytečnou. Ve verzi "
+"1.26 byla podpora šablon odstraněna."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:364 C/index.docbook:378
 msgid "(FIXME)"
 msgstr "(DOPLNIT)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:353
+#: C/index.docbook:368
 msgid ""
-"(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, "
-"comparison with other similar systems.)"
+"(authors, web pages, mailing list, license, future plans, comparison with "
+"other similar systems.)"
 msgstr ""
-"(Historie, autoři, webové stránky, poštovní konference, licence, plány do "
-"budoucna, srovnání s ostatními podobnými systémy.)"
+"(autoři, webové stránky, poštovní konference, licence, plány do budoucna, "
+"srovnání s ostatními podobnými systémy.)"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:361
+#: C/index.docbook:376
 msgid "About this Manual"
 msgstr "O této příručce"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:367
+#: C/index.docbook:382
 msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
 msgstr "(k čemu je určená, kde ji můžete získat, licence)"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:376
-msgid "Setting up your project"
-msgstr "Nastavení vašeho projektu"
+#: C/index.docbook:391
+msgid "Project Setup"
+msgstr "Nastavení projektu"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:378
-msgid ""
-"The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into "
-"your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. "
-"This project contains a library called 'libmeep' and an end-user app called "
-"'meeper'. We also assume you will be using autoconf and automake. In "
-"addition section <link linkend=\"plain_makefiles\">plain makefiles or other "
-"build systems</link> will describe the basics needed to work in a different "
-"build setup."
-msgstr ""
-"Následující oddíl popisuje kroky, které musíte provést, abyste integrovali "
-"GTK-Doc do svého projektu. Tento oddíl předpokládá, že pracujeme na projektu "
-"nazvaném „meep“. Tento projekt obsahuje knihovnu nazvanou „libmeep“ a "
-"aplikaci pro koncového uživatele nazvanou „meeper“. Rovněž předpokládá, že "
-"používáte autoconf a automake. V oddílu <link linkend=\"plain_makefiles"
-"\">prosté soubory Makefile nebo jiné sestavovací systémy</link> budou "
-"popsány základní požadavky pro fungování s jinými postupy sestavování."
+#: C/index.docbook:393
+msgid ""
+"This Chapter describes the steps that are necessary to integrate GTK-Doc "
+"into your project. The integration of GTK-Doc into a project includes the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+"Tato kapitola popisuje kroky, které jsou nutné pro integraci GTK-Doc do "
+"vašeho projektu. Integrace GTK-Doc do projektu zahrnuje následující kroky:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"Preparation of the directory structure and creating required configuration "
+"files for your GTK-Doc documentation (see <link linkend=\"settingup_docfiles"
+"\"> Setting up a skeleton documentation</link>)."
+msgstr ""
+"Přípravu struktury složek a vytvoření požadovaných konfiguračních souborů "
+"pro dokumentaci GTK-Doc (viz <link linkend=\"settingup_docfiles\">Nastavení "
+"kostry dokumentace</link>)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:409
+msgid ""
+"Adjusting the build system to build your documentation using the GTK-Doc "
+"tools. Multiple build systems are supported, in this manual we describe how "
+"to integrate GTK-Doc with <link linkend=\"settingup_autotools\">Autotools</"
+"link>, <link linkend=\"settingup_cmake\">CMake</link>, and <link linkend="
+"\"settingup_plain_makefiles\">plain Makefiles</link>."
+msgstr ""
+"Přizpůsobení sestavovacího systému, aby sestavoval vaši dokumentaci pomocí "
+"nástrojů GTK-Doc. Je podporováno více sestavovacích systémů, v této příručce "
+"je popsáno, jak integrovat GTK-Doc s <link linkend=\"settingup_autotools"
+"\">Autotools</link>, <link linkend=\"settingup_cmake\">CMake</link> a <link "
+"linkend=\"settingup_plain_makefiles\">prostými soubory Makefiles</link>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Adding GTK-Doc specific files to version control and deciding which files to "
+"ignore (see <link linkend=\"settingup_vcs\"> Integration with version "
+"control systems</link>)."
+msgstr ""
+"Přidání souborů specifických pro GTK-Doc do správy verzí a rozhodnutí, které "
+"soubory se mají ignorovat (viz <link linkend=\"settingup_vcs\">Integrace se "
+"systémem správy verzí</link>)."
+
+#. (itstool) path: chapter/para
+#: C/index.docbook:427
+msgid ""
+"The following sections assume we work on a project called <code>meep</code>. "
+"This project contains two packages (or modules), a library called "
+"<code>libmeep</code> and an end-user app called <code>meeper</code>."
+msgstr ""
+"Následující oddíly předpokládají, že pracujeme na projektu nazvaném "
+"<code>meep</code>. Tento projekt obsahuje dva balíčky (nebo moduly), "
+"knihovnu nazvanou <code>libmeep</code> a uživatelskou aplikaci nazvanou "
+"<code>meeper</code>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:389
+#: C/index.docbook:436
 msgid "Setting up a skeleton documentation"
 msgstr "Nastavení kostry dokumentace"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:391
-msgid ""
-"Under your top-level project directory create folders called docs/reference "
-"(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is "
-"recommended to create another subdirectory with the name of the doc-package. "
-"For packages with just one library this step is not necessary."
-msgstr ""
-"Pod nejvyšší složkou projektu vytvořte složky nazvané docs/reference (takto "
-"můžete mít i docs/help s dokumentací pro koncového uživatele). Je doporučeno "
-"vytvořit další podsložku s názvem balíčku s dokumentací. Pro balíčky s "
-"jedinou knihovnou není tento krok nutný."
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"A common convention is to place documentation into a folder called "
+"<code>docs</code> inside your top-level project directory. We usually "
+"distinguish between <emphasis>reference documentation</emphasis> intended "
+"for developers and an <emphasis>user manual</emphasis> intended for end-"
+"users. Again the convention is to have separate folders for both. We usually "
+"place the reference documentation in a folder named <code>reference</code> "
+"and the end-user manual in a folder named <code>help</code> as. According to "
+"the above convention the documentation for our <code>libmeep</code> package "
+"would be placed into: <code>docs/reference/libmeep</code>. For packages with "
+"just one library or application the documentation could also be placed "
+"directly into <code>docs/reference</code>. It is not mandatory to use the "
+"above convention, but if you choose to use a different directory structure "
+"you must adjust your build system configuration to match your directory "
+"structure."
+msgstr ""
+"Zaběhnutým zvykem je umístit dokumentaci do složky nazvané <code>docs</code> "
+"ve složce nejvyšší úrovně projektu. Obvykle rozlišujeme mezi "
+"<emphasis>referenční dokumentací</emphasis> zaměřenou na vývojáře a "
+"<emphasis>uživatelskou příručkou</emphasis> zaměřenou na koncového uživatele. "
+"Opět je zvykem mít zvláštní složku pro každou z obou zmíněných. Obvykle umisťujeme "
+"referenční dokumentaci do složky nazvané <code>reference</code> a "
+"uživatelskou příručku do složky nazvané <code>help</code>. V souladu se "
+"zmíněnými zvyky by dokumentace pro naši knihovnu <code>libmeep</code> byla "
+"umístěna do <code>docs/reference/libmeep</code>. U balíčků s jedinou "
+"knihovnou nebo referenční dokumentací by bylo možné ji umístit přímo do "
+"<code>docs/reference</code>. Není povinné použít uvedenou konvenci, ale "
+"pokud se rozhodnete použít jinou strukturu složek, musíte upravit konfiguraci "
+"sestavovacího systému, aby se s ní shodoval."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:400
-msgid "Example directory structure"
-msgstr "Příklad struktury složek"
+#: C/index.docbook:469
+msgid "Example directory structure of <emphasis>meep</emphasis> project"
+msgstr "Příklad struktury složek projektu <emphasis>meep</emphasis>"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:471
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "meep/\n"
 "  docs/\n"
-"    reference/\n"
+"    reference/  # reference documentation\n"
 "      libmeep/\n"
 "      meeper/\n"
+"    help/       # optional: user manual\n"
+"      meeper/\n"
 "  src/\n"
 "    libmeep/\n"
 "    meeper/\n"
@@ -644,123 +729,474 @@ msgstr ""
 "\n"
 "meep/\n"
 "  docs/\n"
-"    reference/\n"
+"    reference/  # referenční dokumentace\n"
 "      libmeep/\n"
 "      meeper/\n"
+"    help/       # volitelné: uživatelská příručka\n"
+"      meeper/\n"
 "  src/\n"
 "    libmeep/\n"
 "    meeper/\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:398
-msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>"
-msgstr "Ve výsledku to může vypadat nějak takto: <_:example-1/>"
+#: C/index.docbook:463
+msgid ""
+"In the following sections we will assume a directory structure for our "
+"<emphasis>meep</emphasis> project that uses the above conventions. <_:"
+"example-1/>"
+msgstr ""
+"V následujících oddílech budeme uvažovat strukturu složek pro náš projekt "
+"<emphasis>meep</emphasis>, který používá výše uvedené konvence. <_:example-1/"
+">"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:488
+msgid "Integration with Autotools"
+msgstr "Integrace s Autotools"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:489
+msgid ""
+"Integration of GTK-Doc into an autotools-based build system requires the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+"Integrace GTK-Doc do sestavovacího systému založeného na Autotools vyžaduje "
+"následující kroky:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:495
+msgid ""
+"Ensure that <application>gtkdocize</application> is run once before the "
+"<filename>configure</filename> script. If an <filename>autogen.sh</filename> "
+"script is present, adjust it to check for GTK-Doc and add a call to "
+"<application>gtkdocize</application>."
+msgstr ""
+"Zajistit, že <application>gtkdocize</application> se spustí právě jednou "
+"před skriptem <filename>configure</filename>. Pokud je přítomen skript "
+"<filename>autogen.sh</filename>, upravte jej, aby kontroloval GTK-Doc a "
+"přidejte volání <application>gtkdocize</application>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:503
+msgid ""
+"The main purpose of <application>gtkdocize</application> is to make the "
+"<filename>gtk-doc.make</filename> Makefile and the <filename>gtk-doc.m4</"
+"filename> macro definition file available to the build system, either by "
+"copying or linking it into the project."
+msgstr ""
+"Hlavním účelem <application>gtkdocize</application> je vytvořit Makefile "
+"<filename>gtk-doc.make</filename> a definici makra <filename>gtk-doc.m4</"
+"filename> dostupnou sestavovacímu systému, buď zkopírováním do projektu nebo "
+"vytvořením odkazu."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:512
+msgid ""
+"Add the necessary <application>autoconf</application> macros to "
+"<filename>configure.ac</filename> to enable GTK-Doc in your build system to "
+"allow configuration of GTK-Doc via the generated <filename>configure</"
+"filename> script."
+msgstr ""
+"Přidat potřebná makra <application>autoconf</application> do "
+"<filename>configure.ac</filename>, abyste povolili GTK-Doc v sestavovacím "
+"systému a konfigurace GTK-Doc mohla jít přes generovaný skript "
+"<filename>configure</filename>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid ""
+"Among others with registers the <code>--enable-gtk-doc</code> option with "
+"the <filename>configure</filename> script."
+msgstr ""
+"Mimo jiné pomocí registrace přepínače <code>--enable-gtk-doc</code> ve "
+"skriptu <filename>configure</filename>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"Create an <application>automake</application> script for each application or "
+"library in your project. In the example used in this documentation this step "
+"applies to both <code>meeper</code> and <code>libmeep</code>."
+msgstr ""
+"Vytvořit skript <application>automake</application> pro jednotlivé aplikace "
+"a knihovny ve svém projektu. V příkladu použitém v této dokumentaci je tento "
+"krok použit jak pro <code>meeper</code>, tak pro <code>libmeep</code>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid ""
+"In the following sections, we will perform the above steps in reverse order. "
+"We start with the <application>automake</application> scripts and work our "
+"way up to <filename>configure.ac</filename> and <filename>autogen.sh</"
+"filename>. Then we show how enable Gtk-Doc in the build system and how to "
+"build the documentation."
+msgstr ""
+"V následujícím oddíle provedeme výše zmíněné kroky v opačném pořadí. Začneme "
+"se skripty <application>automake</application> a budeme postupovat až k "
+"<filename>configure.ac</filename> a <filename>autogen.sh</filename>. Pak si "
+"ukážeme, jak povolit GTK-Doc v sestavovacím systému a jak sestavit "
+"dokumentaci."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:543
+msgid "Integration with automake"
+msgstr "Integrace s automake"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:545
+msgid ""
+"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
+"\"directory\">examples</filename> sub-directory of the <ulink url=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-doc/raw/master/examples/Makefile.am\"> gtkdoc-"
+"sources</ulink> to your project's reference documentation directory (e.g. "
+"<filename class=\"directory\">docs/reference/&lt;package&gt;</filename>). A "
+"local copy should be available under e.g. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-"
+"tools/examples/Makefile.am</filename>. If you have multiple packages repeat "
+"this for each one."
+msgstr ""
+"Jako první nakopírujte <filename>Makefile.am</filename> z podsložky "
+"<filename class=\"directory\">examples</filename> ve složce ulink url="
+"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-doc/raw/master/examples/Makefile.am";
+"\">gtkdoc-sources</ulink> do složky s referenční dokumentací svého projektu "
+"(např. <filename class=\"directory\">./docs/reference/&lt;package&gt;</"
+"filename>). Místní kopie by měla být k dispozici např. pod <filename>/usr/"
+"share/doc/gtk-doc-tools/examples/Makefile.am</filename>. Pokud máte více "
+"balíčků s dokumentací, opakujte tento krok pro každý z nich."
+
+#. (itstool) path: note/simpara
+#: C/index.docbook:558
+msgid ""
+"Do not forget to add each <filename>Makefile.am</filename> to the "
+"<function>AC_CONFIG_FILES</function> macro in <filename>configure.ac</"
+"filename>. For <filename>docs/reference/libmeep/Makefile.am</filename> you "
+"will need to add the entry <filename>docs/reference/libmeep/Makefile</"
+"filename> to <function>AC_CONFIG_FILES</function>."
+msgstr ""
+"Nezapomeňte přidat jednotlivé <filename>Makefile.am</filename> do makra "
+"<function>AC_CONFIG_FILES</function> v <filename>configure.ac</filename>. "
+"Pro <filename>docs/reference/libmeep/Makefile.am</filename> budete "
+"potřebovat přidat záznam <filename>docs/reference/libmeep/Makefile</"
+"filename> do <function>AC_CONFIG_FILES</function>."
+
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:416 C/index.docbook:423
+#: C/index.docbook:570
+msgid "Example directory structure with <filename>Makefiles.am</filename>"
+msgstr "Příklad struktury složek s <filename>Makefiles.am</filename>"
+
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:573
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"meep/\n"
+"  docs/\n"
+"    reference/  # reference documentation\n"
+"      libmeep/\n"
+"        Makefile.am\n"
+"      meeper/\n"
+"        Makefile.am\n"
+"    help/       # optional: user manual\n"
+"      meeper/\n"
+"  src/\n"
+"    libmeep/\n"
+"    meeper/\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"meep/\n"
+"  docs/\n"
+"    reference/  # referenční dokumentace\n"
+"      libmeep/\n"
+"        Makefile.am\n"
+"      meeper/\n"
+"        Makefile.am\n"
+"    help/       # volitelné: uživatelská příručka\n"
+"      meeper/\n"
+"  src/\n"
+"    libmeep/\n"
+"    meeper/\n"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:589
+msgid ""
+"Next, you need to customize the copied Makefiles and provide values for the "
+"various parameters in each <filename>Makefile.am</filename>. All settings "
+"have a comment above them that describes their purpose and how to customize "
+"the setting. Most settings are used to supply extra flags to the respective "
+"tools to which they apply. Every tool has a variable of the form <option>&lt;"
+"TOOLNAME&gt;_OPTIONS</option> (e.g. the tool <application>gtkdoc-mkhtml</"
+"application> has an option named <code>MKHTML_OPTIONS</code>). All the tools "
+"support <option>--help</option> to list the supported options."
+msgstr ""
+"Dále je třeba přizpůsobit zkopírované soubory Makefile a dodat hodnoty pro "
+"různé parametry v jednotlivých <filename>Makefile.am</filename>. Všechna "
+"nastavení mají komentáře s popisem svého účelu a jak nastavení přizpůsobit. "
+"Většina nastavení má doplňující příznaky předávané do dotyčných nástrojů, "
+"které je umí použít. Každý nástroj má proměnnou ve formátu <option>&lt;"
+"NÁZEVNÁSTROJE&gt;_OPTIONS</option> (např. nástroj <application>gtkdoc-"
+"mkhtml</application> má volbu nazvanou <code>MKHTML_OPTIONS</code>). Všechny "
+"nástroje podporují <option>--help</option> pro vypsání podporovaných "
+"přepínačů."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"<option>DOC_MODULE</option> is used to provide the name of the package that "
+"is being documentated (e.g. <code>meeper</code>, or <code>libmeep</code>)."
+msgstr ""
+"<option>DOC_MODULE</option> se používá k poskytnutí názvu balíčku, který je "
+"dokumentován (např. <code>meeper</code> nebo <code>libmeep</code>)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"<option>DOC_SOURCE_DIR</option> is used to specify the location of source "
+"directory which GTK-Doc searches for your API documentation. This will "
+"usually be <code> DOC_SOURCE_DIR=$(top_srcdir)/src </code> or a sub-"
+"directory of that directory."
+msgstr ""
+"<option>DOC_SOURCE_DIR</option> se používá k určení umístění zdrojové "
+"složky, ve které GTK-Doc hledá dokumentaci API. Obvykle to je "
+"<code>DOC_SOURCE_DIR=$(top_srcdir)/src </code> nebo podsložka této složky."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:633
+msgid ""
+"<option>HFILE_GLOB</option> and <option>CFILE_GLOB</option> are used for "
+"dependencies. Each option take a file-glob (e.g. <code>HFILE_GLOB="
+"$(top_srcdir)/src/*.c</code>). The documentation will be rebuilt if any of "
+"the matched files change."
+msgstr ""
+"<option>HFILE_GLOB</option> a <option>CFILE_GLOB</option> se používají pro "
+"závislosti. Obě volby přebírají file-glob (např. <code>HFILE_GLOB="
+"$(top_srcdir)/src/*.c</code>). Dokumentace se znovu sestaví, když se "
+"kterýkoliv z odpovídajících souborů změní."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:645
+msgid ""
+"<option>EXTRA_HFILES</option> allows to specify extra header files to "
+"include when scanning for API documentation, which are not found under "
+"<code>DOC_SOURCE_DIR</code> (e.g. <code> EXTRA_HFILES=$(top_srcdir}/contrib/"
+"extra.h</code>)."
+msgstr ""
+"<option>EXTRA_HFILES</option> umožňuje určit dodatečné hlavičkové soubory, "
+"které se mají zahrnout při procházení pro dokumentaci k API, a které nejsou k "
+"nalezení pod složkou <code>DOC_SOURCE_DIR</code> (např. <code>EXTRA_HFILES="
+"$(top_srcdir}/contrib/extra.h</code>)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:655
+msgid ""
+"<option>IGNORE_HFILES</option> allows to specify header files or directories "
+"to ignore when scanning for API documentation. Use the basename of the file "
+"or directory (e.g. <code> IGNORE_HFILES=gtkdebug.h gtkintl.h "
+"private_code_folder</code>)."
+msgstr ""
+"<option>IGNORE_HFILES</option> umožňuje určit dodatečné hlavičkové soubory "
+"nebo složky, které se mají ignorovat při procházení pro dokumentaci k API. "
+"Použijte základní název ze souboru nebo složky (např. "
+"<code>IGNORE_HFILES=gtkdebug.h gtkintl.h private_code_folder</code>)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:665
+msgid ""
+"<option>HTML_IMAGES</option> allows to specify images files which will be "
+"copied into the <filename>html/</filename> directory of the generated "
+"documentation. If your API documentation includes any images they need to be "
+"added to this option (e.g. <code> HTML_IMAGES=$(top_srcdir)/gtk/stock-icons/"
+"stock_about_24.png</code>)."
+msgstr ""
+"<option>HTML_IMAGES</option> umožňuje určit soubory s obrázky, které se "
+"zkopírují do složky <option>html/</option> s generovanou dokumentací. Pokud "
+"jsou součástí vaší dokumentace API nějaké obrázky, je třeba je přidat do "
+"této volby (např. <code>HTML_IMAGES=$(top_srcdir)/gtk/stock-icons/"
+"stock_about_24.png</code>)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:678
+msgid ""
+"<option>content_files</option> allows to specify extra files that are "
+"included by <code>$(DOC_MAIN_SGML_FILE)</code> (e.g. <code> "
+"content_files=running.xml building.xml changes-2.0.xml</code>)."
+msgstr ""
+"<option>content_files</option> umožňuje určit dodatečné soubory, které se "
+"mají vložit pomocí <code>$(DOC_MAIN_SGML_FILE)</code> (např. "
+"<code>content_files=running.xml building.xml changes-2.0.xml</code>)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:689
+msgid ""
+"<option>expand_content_files</option> allows to specify files where "
+"<emphasis>gtk-doc abbrevations</emphasis> such as <code>#GtkWidget</code> "
+"are expanded (e.g. <code> expand_content_files=running.xml</code>)."
+msgstr ""
+"<option>expand_content_files</option> umožňuje určit soubory, ve kterých "
+"jsou rozvinuty <emphasis>zkratky gtk-doc</emphasis>, jako je třeba "
+"<code>#GtkWidget</code> (např. <code>expand_content_files=running.xml</"
+"code>)."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid ""
+"The following list explains the most relevant options. Check the example "
+"<filename>Makefile.am</filename> for additional options. <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Následující seznam vysvětluje nejpodstatnější volby. Na další volby se "
+"podívejte do ukázkového <filename>Makefile.am</filename>. <_:itemizedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:704
 msgid "Integration with autoconf"
 msgstr "Integrace s autoconf"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:418
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Integration with <application>autoconf</application> is very simple and "
+"includes one required step and an additional optional (but recommended) "
+"step. The first step is to add the <function>GTK_DOC_CHECK</function> macro "
+"to your <filename>configure.ac</filename> script. This registers several "
+"configure options to enable GTK-Doc and allows you to set default arguments "
+"for <application>gtkdocize</application>."
+msgstr ""
+"Integrace s <application>autoconf</application> je velmi jednoduchá a skládá "
+"se z jednoho povinného kroku a dalšího volitelného (ale doporučeného) kroku. "
+"Prvním krokem je přidat makro <function>GTK_DOC_CHECK</function> do skriptu "
+"<filename>configure.ac</filename>. Tím se zaregistruje několik "
+"konfiguračních voleb, které povolí GTK-Doc a umožní vám nastavit výchozí "
+"argumenty pro <application>gtkdocize</application>."
+
+#. (itstool) path: warning/simpara
+#: C/index.docbook:718
 msgid ""
-"Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> "
-"script."
+"Make sure that the <code>GTK_DOC_CHECK</code> macro is not indented. The "
+"macro must start at the beginning of the line and should not start with "
+"whitespace."
 msgstr ""
-"Velmi snadné! Stačí jen přidat jeden řádek do vašeho skriptu "
-"<filename>configure.ac</filename>."
+"Ujistěte se, že makro <code>GTK_DOC_CHECK</code> není odsazené od kraje. "
+"Makro musí začínat na začátku řádku a nesmí začínat bílými znaky."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:725
+msgid ""
+"The second step is to add the <code>AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)</code> to your "
+"<filename>configure.ac</filename>. This is not required but helps "
+"<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro "
+"definition (e.g <filename>gtk-doc.m4</filename>) which contains the "
+"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro to your project's macro directory. "
+"Without this, the GTK_DOC_CHECK macro might not be found and you would need "
+"to explicitly tell the <application>aclocal</application> tool where to find "
+"the macro definition file."
+msgstr ""
+"Druhým krokem je přidat do <filename>configure.ac</filename> makro "
+"<code>AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)</code>. Není to sice nutné, ale pomůže to "
+"<application>gtkdocize</application> automaticky zkopírovat definici makra "
+"(např. <filename>gtk-doc.m4</filename>), která obsahuje makro "
+"<function>GTK_DOC_CHECK</function>, do složky s makry ve vašem projektu. Bez "
+"toho se může stát, že makro <function>GTK_DOC_CHECK</function> nemusí být "
+"nalezeno a budete muset nástroji <application>aclocal</application> výslovně "
+"uvést, kde soubor s definicí makra najít."
+
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:738
+msgid "Minimal integration with autoconf"
+msgstr "Minimální integrace s autoconf"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:424
+#: C/index.docbook:739
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"# check for gtk-doc\n"
-"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+"# recommended: set m4 directory\n"
+"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
+"# optional: register gtk-doc in configure\n"
+"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"# check for gtk-doc\n"
-"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+"# doporučeno: nastaví složku m4\n"
+"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
+"# volitelné: zaregistruje gtk-doc v configure\n"
+"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:436
-msgid "Keep gtk-doc optional"
-msgstr "Ponechání gtk-doc jako volitelného"
+#: C/index.docbook:754
+msgid "Integration with optional gtk-doc dependency"
+msgstr "Integrace s volitelnými závislostttmi gtk-doc"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:437
+#: C/index.docbook:755
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"# check for gtk-doc\n"
 "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n"
-"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+"# recommended: set m4 directory\n"
+"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
+"# optional: register gtk-doc in configure\n"
+"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n"
 "],[\n"
 "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n"
 "])\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"# check for gtk-doc\n"
 "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n"
-"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+"# doporučeno: nastaví složku m4\n"
+"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
+"# volitelné: zaregistruje gtk-doc v configure\n"
+"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n"
 "],[\n"
 "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n"
 "])\n"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:431
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:748
 msgid ""
-"This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay "
-"for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as "
-"below. Keep it as is, as gtkdocize is looking for <function>GTK_DOC_CHECK</"
-"function> at the start of a line. <_:example-1/>"
+"The above example works, but will require all developers to have gtk-doc "
+"installed. A better way is to make building the documentation optional as "
+"shown in the next example: <_:example-1/>"
 msgstr ""
-"Vyžaduje to, aby všichni vývojáři měli gtk-doc nainstalované. Jestli u "
-"vašeho projektu stačí mít sestavení dokumentaci k API jen volitelné, můžete "
-"to vyřešit podle vzoru níže. Použijte to přesně tak, jak je uvedeno, protože "
-"gtkdocize hledá <function>GTK_DOC_CHECK</function> na začátku řádku. <_:"
-"example-1/>"
+"Výše uvedený příklad funguje, ale vyžaduje, aby všichni vývojáři měli "
+"nainstalováno gtk-doc. Lepším způsobem je zařídit, aby sestavení dokumentace "
+"bylo volitelné, jak je ukázáno v následujícím příkladu: <_:example-1/>"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:448
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:768
 msgid ""
-"The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. "
-"The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. "
-"The <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro also adds several configure "
-"switches:"
+"The first argument is used to check for the Gtk-Doc version at configure "
+"time. The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</"
+"application>. The <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro also adds several "
+"configure switches:"
 msgstr ""
-"První argument se používá ke kontrole gtkdocversion v průběhu konfigurace. "
+"První argument se používá ke kontrole verze GTK-Doc v průběhu konfigurace. "
 "Druhý, volitelný argument používá nástroj <application>gtkdocize</"
 "application>. Makro <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> také přidává několik "
 "přepínačů pro configure:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:454
+#: C/index.docbook:777
 msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
 msgstr "--with-html-dir=CESTA: cesta, kam se má dokumentace nainstalovat"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:778
 msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
 msgstr ""
 "--enable-gtk-doc: použít k sestavení dokumentace gtk-doc [výchozí je ne]"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:456
+#: C/index.docbook:779
 msgid ""
 "--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
 msgstr ""
 "--enable-gtk-doc-html: sestavit dokumentaci ve formátu HTML [výchozí je ano]"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:780
 msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
 msgstr ""
 "--enable-gtk-doc-pdf: sestavit dokumentaci ve formátu PDF [výchozí je ne]"
 
 #. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:461
+#: C/index.docbook:784
 msgid ""
 "GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
 "enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
@@ -772,115 +1208,49 @@ msgstr ""
 "se nainstaluje předgenerovaná dokumentace (která může mít význam pro "
 "uživatele, ale ne pro vývojáře)."
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:469
-msgid ""
-"Furthermore it is recommended that you have the following line inside your "
-"<filename>configure.ac</filename> script. This allows "
-"<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro "
-"definition for <function>GTK_DOC_CHECK</function> to your project."
-msgstr ""
-"Mimo to je ještě doporučeno, abyste měli ve skriptu <filename>configure.ac</"
-"filename> následující řádek. Umožní to <application>gtkdocize</application> "
-"automaticky nakopírovat definice maker pro <function>GTK_DOC_CHECK</"
-"function> do vašeho projektu."
-
-#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:477
-msgid "Preparation for gtkdocize"
-msgstr "Příprava pro gtkdocize"
-
-#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:478
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:483
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:792
 msgid ""
 "After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the "
 "<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
-"<code>autoreconf -i</code> or <code>autogen.sh</code>."
+"<code>autogen.sh</code>."
 msgstr ""
 "Po provedení změn v <filename>configure.ac</filename> aktualizujte soubor "
 "<filename>configure</filename>. To se dá udělat opětovným spuštěním "
-"<code>autoreconf -i</code> nebo <code>autogen.sh</code>."
+"<code>autogen.sh</code>."
 
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:491
-msgid "Integration with automake"
-msgstr "Integrace s automake"
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:493
-msgid ""
-"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
-"\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://";
-"git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/examples/Makefile.am\">gtkdoc-sources</"
-"ulink> to your project's API documentation directory ( <filename class="
-"\"directory\">./docs/reference/&lt;package&gt;</filename>). A local copy "
-"should be available under e.g. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-tools/"
-"examples/Makefile.am</filename>. If you have multiple doc-packages repeat "
-"this for each one."
-msgstr ""
-"Jako první nakopírujte <filename>Makefile.am</filename> z podsložky "
-"<filename class=\"directory\">examples</filename> ve složce <ulink url="
-"\"https://git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/examples/Makefile.am\";>gtkdoc-"
-"sources</ulink> do složky s dokumentací API svého projektu (<filename class="
-"\"directory\">./docs/reference/&lt;package&gt;</filename>). Místní kopie by "
-"měla být k dispozici např. pod <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-tools/"
-"examples/Makefile.am</filename>. Pokud máte více balíčků s dokumentací, "
-"opakujte tento krok pro každý z nich."
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:504
-msgid ""
-"The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
-"filename>. All the settings have a comment above that describes their "
-"purpose. Most settings are extra flags passed to the respective tools. Every "
-"tool has a variable of the form <option>&lt;TOOLNAME&gt;_OPTIONS</option>. "
-"All the tools support <option>--help</option> to list the supported "
-"parameters."
-msgstr ""
-"Dalším krokem je úprava nastavení v <filename>Makefile.am</filename>. "
-"Všechna nastavení mají komentáře s popisem jejich účelu. Většina nastavení "
-"má doplňující příznaky předávané do dotyčných nástrojů. Každý nástroj má "
-"proměnnou ve formátu <option>&lt;NÁZEVNÁSTROJE&gt;_OPTIONS</option>. Všechny "
-"nástroje podporují <option>--help</option> pro vypsání podporovaných "
-"přepínačů."
-
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:518
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:800
 msgid "Integration with autogen"
 msgstr "Integrace s autogen"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:520
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:802
 msgid ""
 "Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup "
-"the build infrastructure after a checkout from version control system (such "
-"as cvs/svn/git). GTK-Doc comes with a tool called <application>gtkdocize</"
-"application> which can be used in such a script. It should be run before "
-"autoheader, automake or autoconf."
+"the build infrastructure after the project was checked out from a version "
+"control system (such as git or svn). GTK-Doc comes with a script called "
+"<application>gtkdocize</application> which can be used to copy the necessary "
+"files needed by Gtk-Doc to the source directory."
 msgstr ""
 "Většina projektů má skript <filename>autogen.sh</filename>, který po stažení "
-"ze systému pro správu verzí (jako je CVS, SVN nebo Git), nastaví "
-"infrastrukturu pro sestavení. GTK-Doc se dodává s nástrojem nazvaným "
-"<application>gtkdocize</application>, který lze v takovémto skriptu využít. "
-"Měl by být spuštěný před autoheader, automake nebo autoconf."
+"projektu ze systému pro správu verzí (jako je Git nebo SVN), nastaví "
+"infrastrukturu pro sestavení. GTK-Doc se dodává se skriptem nazvaným "
+"<application>gtkdocize</application>, který lze použít ke zkopírování "
+"nezbytných souborů požadovaných GTK-Doc do zdrojové složky."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:810
+msgid "It should be run before autoreconf, autoheader, automake or autoconf."
+msgstr "Měl by být spuštěn před autoheader, automake nebo autoconf."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:815
 msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
 msgstr "Spuštění gtkdocize z autogen.sh"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:530
+#: C/index.docbook:816
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -889,61 +1259,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "gtkdocize || exit 1\n"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:536
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:824
+msgid "Conditionally run gtkdocize from autogen.sh"
+msgstr "Podmíněné spuštění gtkdocize z autogen.sh"
+
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:825
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"GTKDOCIZE=$(which gtkdocize 2&gt;/dev/null)\n"
+"if test $? -ne 0; then\n"
+"  echo \"No gtk-doc support found. You can't build the docs.\"\n"
+"else\n"
+"  $GTKDOCIZE || exit 1\n"
+"fi\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GTKDOCIZE=$(which gtkdocize 2&gt;/dev/null)\n"
+"if test $? -ne 0; then\n"
+"  echo \"No gtk-doc support found. You can't build the docs.\"\n"
+"else\n"
+"  $GTKDOCIZE || exit 1\n"
+"fi\n"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:836
 msgid ""
 "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
 "doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the "
-"<option>--docdir</option> option). It also checks you configure script for "
-"the <function>GTK_DOC_CHECK</function> invocation. This macro can be used to "
-"pass extra parameters to <application>gtkdocize</application>."
+"<option>--docdir</option> option)."
 msgstr ""
 "Když spustíte <filename>gtkdocize</filename>, tak nakopíruje do kořenové "
 "složky vašeho projektu (nebo složky určené přepínačem <option>--docdir</"
-"option>) soubor <filename>gtk-doc.make</filename>. Navíc zkontroluje váš "
-"skript configure, jestli volá <function>GTK_DOC_CHECK</function>. Toto makro "
-"můžete použít k předání dalších parametrů do <application>gtkdocize</"
-"application>."
+"option>) soubor <filename>gtk-doc.make</filename>."
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:545
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:842
 msgid ""
-"Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered "
-"the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having "
-"generated files under version control). Since GTK-Doc 1.9 the tools can get "
-"all the information from source comments and thus the templates can be "
-"avoided. We encourage people to keep documentation in the code. "
-"<application>gtkdocize</application> supports now a <option>--flavour no-"
-"tmpl</option> option that chooses a makefile that skips tmpl usage totally. "
-"Besides adding the option directly to the command invocation, they can be "
-"added also to an environment variable called <symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</"
-"symbol> or set as a 2nd parameter in <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro in "
-"the configure script. If you have never changed file in tmpl by hand and "
-"migrating from older gtkdoc versions, please remove the directory (e.g. from "
-"version control system)."
-msgstr ""
-"Dříve GTK-Doc generovalo soubory šablon, do kterých vývojáři vkládali "
-"dokumentaci. To bylo zrušeno, protože to nebylo příliš dobré (například "
-"kvůli potřebě mít generované soubory pod správou verzí). Od GTK-Doc verz 1.9 "
-"umí nástroje získávat všechny informace z komentářů ve zdrojových kódech a "
-"šablony tak můžete úplně vynechat. Doporučujeme lidem, aby dokumentaci "
-"udržovali v rámci kódu. <application>gtkdocize</application> nyní podporuje "
-"přepínač <option>--flavour=no-tmpl</option>, který způsobí, že makefile "
-"použití tmpl úplně vynechá. Mimo přidání této volby přímo do volaného "
-"příkazu, jej můžete předat také jako proměnnou prostředí s názvem "
-"<symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol>, nebo nastavit jako druhý parametr v makru "
-"<symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> v konfiguračním skriptu. Pokud jste nikdy "
-"ručně neměnili žádný soubor v tmpl a přecházíte ze starší verze gtkdoc, tak "
-"tuto složku prosím odstraňte (například ze správy verzí)."
+"<application>gtkdocize</application> checks your <filename>configure.ac</"
+"filename> script for the <function>GTK_DOC_CHECK</function> macro. The "
+"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro can be used to pass extra arguments "
+"to the <application>gtkdocize</application> script. the 2nd parameter in the "
+"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro."
+msgstr ""
+"<filename>gtkdocize</filename> kontroluje váš skript <filename>configure.ac</"
+"filename> ohledně makra <function>GTK_DOC_CHECK</function>. Toto makro "
+"můžete použít k předání dalších parametrů do skriptu <application>gtkdocize</"
+"application>. Konkrétně k tomu slouží druhý argument makra."
 
-#. (itstool) path: sect1/title
-#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:562 C/index.docbook:579
-msgid "Running the doc build"
-msgstr "Sestavení dokumentace"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:851
+msgid ""
+"Alternatively, additional arguments can also be passed to "
+"<application>gtkdocize</application> via the <function>GTKDOCIZE_FLAGS</"
+"function> environment variable, or by directly specifying them to "
+"<application>gtkdocize</application> in <filename>autogen.sh</filename>."
+msgstr ""
+"Alternativně lze další argumenty skriptu <application>gtkdocize</"
+"application> předat přes proměnnou prostředí <function>GTKDOCIZE_FLAGS</"
+"function> nebo je zadat přímo za volání <application>gtkdocize</application> "
+"v <filename>autogen.sh</filename>."
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:564
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "Executing GTK-Doc from the Build System"
+msgstr "Spouštění GTK-Doc ze sestavovacího systému"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:864
 msgid ""
 "After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
 "<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
@@ -955,8 +1340,8 @@ msgstr ""
 "provádí nastavení, předejte mu přepínač <option>--enable-gtk-doc</option>. "
 "Jinak potom ručně spusťte <filename>configure</filename> s tímto přepínačem."
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:571
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:871
 msgid ""
 "The first make run generates several additional files in the doc-"
 "directories. The important ones are: <filename>&lt;package&gt;.types</"
@@ -968,8 +1353,13 @@ msgstr ""
 "<filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename> (dříve .sgml) a <filename>&lt;"
 "package&gt;-sections.txt</filename>."
 
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:879
+msgid "Running the doc build"
+msgstr "Sestavení dokumentace"
+
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:580
+#: C/index.docbook:880
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -980,56 +1370,105 @@ msgstr ""
 "./autogen.sh --enable-gtk-doc\n"
 "make\n"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:586
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:887
 msgid ""
 "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/&lt;package&gt;/"
-"index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, "
-"during the next chapter we tell you how to fill the pages with life."
-msgstr ""
-"Nyní se můžete ve svém prohlížeči podívat na <filename>docs/reference/&lt;"
-"package&gt;/index.html</filename>. Zatím je to poněkud neuspokojivé, že? Ale "
-"nebojte, v následující kapitole vám řekneme, jak stránky uvést do života."
+"index.html</filename>. With this initial setup you will only see a very "
+"simple document. The next chapter will teach you how to add API "
+"documentation to your code via special comment blocks. The Chapter "
+"afterwards introduces <link linkend=\"metafiles\">additional files</link> "
+"and shows how to edit the <link linkend=\"metafiles_master\">master "
+"template</link> to add additional chapters and sections to your "
+"documentation files."
+msgstr ""
+"Nyní si můžete ve svém webovém prohlížeči zobrazit <filename>docs/reference/"
+"&lt;package&gt;/index.html</filename>. S tímto počátečním nastavením uvidíte "
+"jen velmi jednoduchý dokument. Následující kapitola vás naučí, jak do svého "
+"zdrojového kódu přidat dokumentaci k API pomocí speciálních komentářových "
+"bloků. Dále pak kapitola seznamuje s <link linkend=\"metafiles\">dodatečnými "
+"soubory</link> a ukazuje, jak upravit <link linkend=\"metafiles_master"
+"\">hlavní šablonu</link>, abyste do svých souborů s dokumentací dostali "
+"doplňující kapitoly a oddíly."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:594
-msgid "Integration with version control systems"
-msgstr "Integrace se systémem pro správu verzí"
+#: C/index.docbook:903
+msgid "Integration with CMake build systems"
+msgstr "Integrace se sestavovacím systémem CMake"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:905
 msgid ""
-"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version "
-"control. For typical projects it's these files: <filename>&lt;package&gt;."
-"types</filename>, <filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename> (in the "
-"past .sgml), <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename>, "
-"<filename>Makefile.am</filename>."
+"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
+"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
+"This provides a <literal>gtk_doc_add_module</literal> command that you can "
+"set in your <filename>CMakeLists.txt</filename> file."
 msgstr ""
-"Podle nepsaných pravidel byste soubory, které upravujete, měli udržovat ve "
-"správě verzí. U typických projektů to jsou tyto soubory: <filename>&lt;"
-"balíček&gt;.types</filename>, <filename>&lt;balíček&gt;-docs.xml</filename> "
-"(dříve .sgml), <filename>&lt;balíček&gt;-sections.txt</filename> a "
-"<filename>Makefile.am</filename>."
+"GTK-Doc nyní nabízí modul <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> (a "
+"příslušný modul <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename>). Ten "
+"poskytuje příkaz <literal>gtk_doc_add_module</literal>, který můžete "
+"nastavit ve svém souboru <filename>CMakeLists.txt</filename>."
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:604
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:915
+msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
+msgstr "Příklad použití GTK-Doc z CMake"
+
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:916
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> "
-"directories should not go under version control. Neither should any of the "
-"<filename>.stamp</filename> files."
+"\n"
+"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n"
+"\n"
+"# Create the doc-libmeep target.\n"
+"gtk_doc_add_module(\n"
+"   libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n"
+"      XML meep-docs.xml\n"
+"      LIBRARIES libmeep\n"
+")\n"
+"\n"
+"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n"
+"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n"
+"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n"
+"\n"
+"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n"
+"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n"
+"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n"
+"        DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
 msgstr ""
-"Soubory ze složek <filename>xml/</filename> a <filename>html/</filename> by "
-"neměly být zařazeny do správy verzí. A ani žádné soubory <filename>.stamp</"
-"filename>."
+"\n"
+"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n"
+"\n"
+"# Vytvoření cíle doc-libmeep.\n"
+"gtk_doc_add_module(\n"
+"   libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n"
+"      XML meep-docs.xml\n"
+"      LIBRARIES libmeep\n"
+")\n"
+"\n"
+"# Sestavení doc-libmeep jako součásti výchozího cíle. Bez tohoto byste museli\n"
+"# ručně spouštět něco jako `make doc-libmeep`, aby se dokumentace sestavila.\n"
+"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n"
+"\n"
+"# Instalace dokumentace. (Předpokládá to, že používáte modul CMake GNUInstallDirs\n"
+"# ke správnému nastavení proměnné CMAKE_INSTALL_DOCDIR).\n"
+"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n"
+"        DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
+msgstr "Následující příklad ukazuje, jak tento příkaz použít: <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:940
 msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
 msgstr ""
 "Integrace s prostými soubory Makefile nebo jinými sestavovacími systémy"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:614
+#: C/index.docbook:942
 msgid ""
 "In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
 "doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
@@ -1040,12 +1479,12 @@ msgstr ""
 "souborech make (nebo jiných nástrojích)."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:621
+#: C/index.docbook:949
 msgid "Documentation build steps"
 msgstr "Kroky sestavení dokumentace"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:622
+#: C/index.docbook:950
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1071,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 "gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:964
 msgid ""
 "One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
 "<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
@@ -1080,82 +1519,43 @@ msgstr ""
 "am</filename> a <filename>gtk-doc.mak</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:643
-msgid "Integration with CMake build systems"
-msgstr "Integrace se sestavovacím systémem CMake"
+#: C/index.docbook:971
+msgid "Integration with version control systems"
+msgstr "Integrace se systémem pro správu verzí"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:645
+#: C/index.docbook:973
 msgid ""
-"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
-"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
-"This provides a <literal>gtk_doc_add_module</literal> command that you can "
-"set in your <filename>CMakeLists.txt</filename> file."
+"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version "
+"control. For typical projects it's these files: <filename>&lt;package&gt;."
+"types</filename>, <filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename> (in the "
+"past .sgml), <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename>, "
+"<filename>Makefile.am</filename>."
 msgstr ""
-"GTK-Doc nyní nabízí modul <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> (a "
-"příslušný modul <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename>). Ten "
-"poskytuje příkaz <literal>gtk_doc_add_module</literal>, který můžete "
-"nastavit ve svém souboru <filename>CMakeLists.txt</filename>."
-
-#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:655
-msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
-msgstr "Příklad použití GTK-Doc z CMake"
+"Podle nepsaných pravidel byste soubory, které upravujete, měli udržovat ve "
+"správě verzí. U typických projektů to jsou tyto soubory: <filename>&lt;"
+"balíček&gt;.types</filename>, <filename>&lt;balíček&gt;-docs.xml</filename> "
+"(dříve .sgml), <filename>&lt;balíček&gt;-sections.txt</filename> a "
+"<filename>Makefile.am</filename>."
 
-#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:656
-#, no-wrap
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:981
 msgid ""
-"\n"
-"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n"
-"\n"
-"# Create the doc-libmeep target.\n"
-"gtk_doc_add_module(\n"
-"   libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n"
-"      XML meep-docs.xml\n"
-"      LIBRARIES libmeep\n"
-")\n"
-"\n"
-"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n"
-"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n"
-"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n"
-"\n"
-"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n"
-"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n"
-"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n"
-"        DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
+"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> "
+"directories should not go under version control. Neither should any of the "
+"<filename>.stamp</filename> files."
 msgstr ""
-"\n"
-"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n"
-"\n"
-"# Vytvoření cíle doc-libmeep.\n"
-"gtk_doc_add_module(\n"
-"   libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n"
-"      XML meep-docs.xml\n"
-"      LIBRARIES libmeep\n"
-")\n"
-"\n"
-"# Sestavení doc-libmeep jako součásti výchozího cíle. Bez tohoto byste museli\n"
-"# ručně spouštět něco jako `make doc-libmeep`, aby se dokumentace sestavila.\n"
-"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n"
-"\n"
-"# Instalace dokumentace. (Předpokládá to, že používáte modul CMake GNUInstallDirs\n"
-"# ke správnému nastavení proměnné CMAKE_INSTALL_DOCDIR).\n"
-"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n"
-"        DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:653
-msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
-msgstr "Následující příklad ukazuje, jak tento příkaz použít: <_:example-1/>"
+"Soubory ze složek <filename>xml/</filename> a <filename>html/</filename> by "
+"neměly být zařazeny do správy verzí. A ani žádné soubory <filename>.stamp</"
+"filename>."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:681
+#: C/index.docbook:991
 msgid "Documenting the code"
 msgstr "Dokumentování v kódu"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:993
 msgid ""
 "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
 "documentation. Further it retrieves information about your project structure "
@@ -1167,42 +1567,13 @@ msgstr ""
 "projektu z dalších zdrojů. V následujícím oddílu najdete všechny informace o "
 "syntaxi komentářů."
 
-#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:691
-msgid "Documentation placement"
-msgstr "Umístění dokumentace"
-
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:692
-msgid ""
-"In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
-"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
-"information is often not updated and also that the file tend to cause "
-"conflicts with version control systems."
-msgstr ""
-"Dříve musela být většina dokumentace doplněná do souborů umístěných ve "
-"složce <filename>tmpl</filename>. Následkem toho bylo, že informace byly "
-"často neaktualizované a soubory měli tendenci způsobovat konflikty v "
-"systémech pro správu verzí."
-
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:698
-msgid ""
-"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
-"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
-"code."
-msgstr ""
-"Aby se předešlo těmto zmiňovaným problémům, předpokládáme vkládání "
-"dokumentace přímo do zdrojových kódů. Tato příručka bude popisovat pouze "
-"tento způsob dokumentování kódu."
-
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:709 C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:1004 C/index.docbook:1030
 msgid "GTK-Doc comment block"
 msgstr "Komentářový blok GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:710
+#: C/index.docbook:1005
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1216,23 +1587,23 @@ msgstr ""
 "#endif\n"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:705
+#: C/index.docbook:1000
 msgid ""
-"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
-"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
-"hint GTK-Doc to skip over them. <_:example-1/>"
+"The GTK-Doc scanner can handle the majority of C headers fine. In the case "
+"of receiving warnings from the scanner that look like a special case, one "
+"can hint GTK-Doc to skip over them. <_:example-1/>"
 msgstr ""
-"Skener zvládá dobře většinu hlavičkových souborů C. V případě, že od něj "
-"obdržíte varování, které vypadá jako speciální případ, můžete GTK-Doc "
+"Skener GTK-Doc zvládá dobře většinu hlavičkových souborů C. V případě, že od "
+"něj obdržíte varování, které vypadá jako speciální případ, můžete GTK-Doc "
 "poradit, aby jej přeskakovala. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:719
+#: C/index.docbook:1014
 msgid "Limitations"
 msgstr "Omezení"
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:1015
 msgid ""
 "Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
 "not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
@@ -1241,12 +1612,12 @@ msgstr ""
 "ale ne <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> nebo jiné kombinace."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:730
+#: C/index.docbook:1025
 msgid "Documentation comments"
 msgstr "Dokumentační komentáře"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:736
+#: C/index.docbook:1031
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1262,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:732
+#: C/index.docbook:1027
 msgid ""
 "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
 "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
@@ -1271,7 +1642,7 @@ msgstr ""
 "dokumentačním blokem a bude zpracovaný nástroji GTK-Doc. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:745
+#: C/index.docbook:1040
 msgid ""
 "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
 "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
@@ -1282,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 "se seznamem identifikátorů)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:751
+#: C/index.docbook:1046
 msgid ""
 "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
 "types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
@@ -1301,7 +1672,7 @@ msgstr ""
 "hvězdička mezera mezera). To se hodí na text s pevným formátem (výpis kódu)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:768
+#: C/index.docbook:1063
 msgid ""
 "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
 "people coming from a different background."
@@ -1310,26 +1681,26 @@ msgstr ""
 "používají něco jiného."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:774
+#: C/index.docbook:1069
 msgid ""
 "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
 msgstr ""
 "K čemu to je: Uveďte běžném použití. Dejte ho do souvislosti se zbytkem API."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:1059
 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr ""
 "Když píšete dokumentaci ke kódu, popište dva aspekty: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:1084
 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
 msgstr ""
 "Použijte funkce() pro odkaz na funkci nebo makro, které mají argumenty."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:794
+#: C/index.docbook:1089
 msgid ""
 "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
 "parameters of other functions, related to the one being described."
@@ -1338,12 +1709,12 @@ msgstr ""
 "odkazujete na parametry jiných funkcí, vztahujících se k popisované funkci."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:800
+#: C/index.docbook:1095
 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
 msgstr "Použijte %konstanta pro odkaz na konstantu, např. %G_TRAVERSE_LEAFS."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:805
+#: C/index.docbook:1100
 msgid ""
 "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
 "macros which don't take arguments."
@@ -1352,17 +1723,17 @@ msgstr ""
 "makro, který nemá argumenty."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:1106
 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
 msgstr "Použijte #Objekt::signál pro odkaz na signál objektu GObject."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:1111
 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
 msgstr "Použijte #Objekt:vlastnost pro odkaz na vlastnost objektu GObject."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:821
+#: C/index.docbook:1116
 msgid ""
 "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
 "foo_bar() to refer to a vmethod."
@@ -1371,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 "neco() pro odkaz na virtuální metodu."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:783
+#: C/index.docbook:1078
 msgid ""
 "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
 "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
@@ -1383,7 +1754,7 @@ msgstr ""
 "vám snaží pomoci několika užitečnými zkratkami. <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:830
+#: C/index.docbook:1125
 msgid ""
 "If you need to use the special characters '&lt;', '&gt;', '()', '@', '%', or "
 "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
@@ -1398,7 +1769,7 @@ msgstr ""
 "se zpětným lomítkem „\\“."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:839
+#: C/index.docbook:1134
 msgid ""
 "DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
 "headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
@@ -1416,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 "začátku."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:1145
 msgid ""
 "While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
 "that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
@@ -1427,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 "markdown v docbook xml podporován není."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:856
+#: C/index.docbook:1151
 msgid ""
 "In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
 "you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments "
@@ -1442,12 +1813,12 @@ msgstr ""
 "<filename>Makefile.am</filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:865
+#: C/index.docbook:1160
 msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
 msgstr "Komentářový blok GTK-Doc používající značkovací jazyk"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:866
+#: C/index.docbook:1161
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1523,7 +1894,7 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:905
+#: C/index.docbook:1200
 msgid ""
 "More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
 "url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown";
@@ -1534,31 +1905,31 @@ msgstr ""
 "\">Referenční příručce k syntaxi Markdown pro dokumentaci GTK+</ulink>."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:911
+#: C/index.docbook:1206
 msgid ""
 "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
 "cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
-"comment those symbols too. This helps other to understand you code. "
-"Therefore we recommend to comment these using normal comments (without the "
-"2nd '*' in the first line). If later the function needs to be made public, "
-"all one needs to do is to add another '*' in the comment block and insert "
-"the symbol name at the right place inside the sections file."
+"comment those symbols too. This helps other developers to understand your "
+"code. Therefore we recommend to comment these using normal comments (without "
+"the 2nd '*' in the first line). If later the function needs to be made "
+"public, all one needs to do is to add another '*' in the comment block and "
+"insert the symbol name at the right place inside the sections file."
 msgstr ""
 "Jak již bylo zmíněno dříve, slouží GTK-Doc pro dokumentování veřejného API. "
 "Tím pádem nemůžete psát dokumentaci pro statické symboly. Nicméně je vhodné "
-"komentovat i tyto symboly. Pomůže to ostatním porozumět vašemu kódu. Proto "
-"doporučujeme komentovat je pomocí normálních komentářů (bez druhé „*“ na "
-"prvním řádku). Pokud je budete v budoucnu chtít předělat na veřejné, jediné "
-"co budete muset udělat, je přidat do komentářového bloku jednu „*“ a na "
-"správné místo v souboru oddílů vložit název symbolu."
+"komentovat i tyto symboly. Pomůže to ostatním vývojářům porozumět vašemu "
+"kódu. Proto doporučujeme komentovat je pomocí normálních komentářů (bez "
+"druhé „*“ na prvním řádku). Pokud je budete v budoucnu chtít předělat na "
+"veřejné, jediné co budete muset udělat, je přidat do komentářového bloku "
+"jednu „*“ a na správné místo v souboru oddílů vložit název symbolu."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:925
+#: C/index.docbook:1221
 msgid "Documenting sections"
 msgstr "Dokumentování oddílů"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:927
+#: C/index.docbook:1223
 msgid ""
 "Each section of the documentation contains information about one class or "
 "module. To introduce the component one can write a section block. The short "
@@ -1570,12 +1941,12 @@ msgstr ""
 "použije v rámci tabulky s obsahem. Všechna @pole jsou volitelná."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:935
+#: C/index.docbook:1231
 msgid "Section comment block"
 msgstr "Komentářový blok oddílu"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:1232
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1607,12 +1978,12 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:955
+#: C/index.docbook:1251
 msgid "SECTION:&lt;name&gt;"
 msgstr "SECTION:&lt;název&gt;"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:957
+#: C/index.docbook:1253
 msgid ""
 "The name links the section documentation to the respective part in the "
 "<filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> file. The name given here "
@@ -1624,12 +1995,12 @@ msgstr ""
 "&lt;SOUBOR&gt; v souboru <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:966
+#: C/index.docbook:1262
 msgid "@short_description"
 msgstr "@short_description"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:968
+#: C/index.docbook:1264
 msgid ""
 "A one line description of the section, that later will appear after the "
 "links in the TOC and at the top of the section page."
@@ -1638,12 +2009,12 @@ msgstr ""
 "obsahem a na začátku stránky oddílu."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:975
+#: C/index.docbook:1271
 msgid "@title"
 msgstr "@title"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:977
+#: C/index.docbook:1273
 msgid ""
 "The section title defaults to &lt;name&gt; from the SECTION declaration. It "
 "can be overridden with the @title field."
@@ -1652,12 +2023,12 @@ msgstr ""
 "jej ale určit i přímo v poli @title."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:1280
 msgid "@section_id"
 msgstr "@section_id"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:986
+#: C/index.docbook:1282
 msgid ""
 "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the &lt;"
 "title&gt; is used as a section_id and for other sections it is &lt;"
@@ -1668,22 +2039,22 @@ msgstr ""
 "MODULE&gt;-&lt;title&gt;."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:994
+#: C/index.docbook:1290
 msgid "@see_also"
 msgstr "@see_also"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1292
 msgid "A list of symbols that are related to this section."
 msgstr "Seznam symbolů, které se vztahují k tomuto oddílu."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1002
+#: C/index.docbook:1298
 msgid "@stability"
 msgstr "@stability"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1009
+#: C/index.docbook:1305
 msgid ""
 "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
 "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
@@ -1699,7 +2070,7 @@ msgstr ""
 "nekompatibilní změny očekávají zřídka v opravdu odůvodněných případech."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1317
 msgid ""
 "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
 "typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
@@ -1715,7 +2086,7 @@ msgstr ""
 "následujíc."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1033
+#: C/index.docbook:1329
 msgid ""
 "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
 "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
@@ -1726,7 +2097,7 @@ msgstr ""
 "měly používat jen určeným a dokumentovaným způsobem."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1042
+#: C/index.docbook:1338
 msgid ""
 "Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
 "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
@@ -1737,7 +2108,7 @@ msgstr ""
 "nedokumentované, jsou považované za interní."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1300
 msgid ""
 "An informal description of the stability level this API has. We recommend "
 "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -1746,12 +2117,12 @@ msgstr ""
 "těchto termínů: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1054
+#: C/index.docbook:1350
 msgid "@include"
 msgstr "@include"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1056
+#: C/index.docbook:1352
 msgid ""
 "The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
 "comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
@@ -1764,12 +2135,12 @@ msgstr ""
 "položka je volitelná."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1361
 msgid "@image"
 msgstr "@image"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1067
+#: C/index.docbook:1363
 msgid ""
 "The image to display at the top of the reference page for this section. This "
 "will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
@@ -1781,7 +2152,7 @@ msgstr ""
 "nebo nákres se vztahy vůči jiným třídám. Tato položka je volitelná."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1078
+#: C/index.docbook:1374
 msgid ""
 "To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
 "into the c-source where possible."
@@ -1790,12 +2161,12 @@ msgstr ""
 "vložte, kde je to možné, dokumentaci oddílu do zdrojového kódu c."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1087
+#: C/index.docbook:1383
 msgid "Documenting symbols"
 msgstr "Dokumentování symbolů"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1385
 msgid ""
 "Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
 "documented in a separate block. The block is best placed close to the "
@@ -1811,12 +2182,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1097 C/index.docbook:1163
+#: C/index.docbook:1393 C/index.docbook:1459
 msgid "General tags"
 msgstr "Obecné značky"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1099
+#: C/index.docbook:1395
 msgid ""
 "You can add versioning information to all documentation elements to tell "
 "when an API was introduced, or when it was deprecated."
@@ -1825,27 +2196,27 @@ msgstr ""
 "sdělili, kdy bylo API zavedeno, nebo kdy bylo označeno za zastaralé."
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1104
+#: C/index.docbook:1400
 msgid "Versioning Tags"
 msgstr "Značky pro verzování"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1105
+#: C/index.docbook:1401
 msgid "Since:"
 msgstr "Since:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1107
+#: C/index.docbook:1403
 msgid "Description since which version of the code the API is available."
 msgstr "Popisuje, od které verze kódu je API dostupné."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1112
+#: C/index.docbook:1408
 msgid "Deprecated:"
 msgstr "Deprecated:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1114
+#: C/index.docbook:1410
 msgid ""
 "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
 "description should point the reader to the new API."
@@ -1854,7 +2225,7 @@ msgstr ""
 "měl čtenáře odkazovat na nové API."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1122
+#: C/index.docbook:1418
 msgid ""
 "You can also add stability information to all documentation elements to "
 "indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor "
@@ -1865,7 +2236,7 @@ msgstr ""
 "minoritní vydání projektu."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1128
+#: C/index.docbook:1424
 msgid ""
 "The default stability level for all documentation elements can be set by "
 "passing the <option>--default-stability</option> argument to "
@@ -1876,17 +2247,17 @@ msgstr ""
 "do <application>gtkdoc-mkdb</application>."
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1134
+#: C/index.docbook:1430
 msgid "Stability Tags"
 msgstr "Značky pro stabilitu"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1431
 msgid "Stability: Stable"
 msgstr "Stability: Stable"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1137
+#: C/index.docbook:1433
 msgid ""
 "Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to "
 "remain stable for all future minor releases of the project."
@@ -1895,12 +2266,12 @@ msgstr ""
 "že zůstanou stabilní po všechna minoritní vydání projektu."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1144
+#: C/index.docbook:1440
 msgid "Stability: Unstable"
 msgstr "Stability: Unstable"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1146
+#: C/index.docbook:1442
 msgid ""
 "Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as "
 "a preview before being stabilised."
@@ -1909,12 +2280,12 @@ msgstr ""
 "vydána jako ukázky před tím, než jsou stabilizována."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1152
+#: C/index.docbook:1448
 msgid "Stability: Private"
 msgstr "Stability: Private"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1450
 msgid ""
 "Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by "
 "tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties."
@@ -1923,7 +2294,7 @@ msgstr ""
 "použita přímo v modulu, ale ne kterýmikoliv třetími stranami."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1164
+#: C/index.docbook:1460
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1962,12 +2333,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1184 C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1480 C/index.docbook:1490
 msgid "Annotations"
 msgstr "Anotace"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1482
 msgid ""
 "Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
 "rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
@@ -1982,7 +2353,7 @@ msgstr ""
 "org/GObjectIntrospection/Annotations\" type=\"http\">wiki</ulink>."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1195
+#: C/index.docbook:1491
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2023,12 +2394,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1216 C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1512 C/index.docbook:1541
 msgid "Function comment block"
 msgstr "Komentářový blok pro funkci"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1222
+#: C/index.docbook:1518
 msgid ""
 "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
 "unrefed/released."
@@ -2037,24 +2408,24 @@ msgstr ""
 "uvolnit z paměti."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1228
+#: C/index.docbook:1524
 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
 msgstr ""
 "Zdokumentovat, jestli může parametr být NULL a co se stane, když tomu tak je."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1233
+#: C/index.docbook:1529
 msgid ""
 "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
 msgstr "Kde je to vhodné, zmínit úvodní a koncové podmínky."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1218 C/index.docbook:1304
+#: C/index.docbook:1514 C/index.docbook:1600
 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr "Nezapomeňte prosím: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1536
 msgid ""
 "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
 "private. They are treated like static functions."
@@ -2063,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 "„_“, jsou soukromé. Potom se s nimi zachází jako se statickými funkcemi."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1246
+#: C/index.docbook:1542
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2105,27 +2476,27 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1267
+#: C/index.docbook:1563
 msgid "Function tags"
 msgstr "Značky pro funkce"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1268 C/index.docbook:1475
+#: C/index.docbook:1564 C/index.docbook:1771
 msgid "Returns:"
 msgstr "Returns:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1270
+#: C/index.docbook:1566
 msgid "Paragraph describing the returned result."
 msgstr "Odstavec popisující vracený výsledek."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1275
+#: C/index.docbook:1571
 msgid "@...:"
 msgstr "@…:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1573
 msgid ""
 "In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
 "(@Varargs: does also work for historic reasons)."
@@ -2135,12 +2506,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1287 C/index.docbook:1289
+#: C/index.docbook:1583 C/index.docbook:1585
 msgid "Property comment block"
 msgstr "Komentářový blok pro vlastnost"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1290
+#: C/index.docbook:1586
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2161,12 +2532,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1302 C/index.docbook:1321
+#: C/index.docbook:1598 C/index.docbook:1617
 msgid "Signal comment block"
 msgstr "Komentářový blok pro signál"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1308
+#: C/index.docbook:1604
 msgid ""
 "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
 "after other signals."
@@ -2175,12 +2546,12 @@ msgstr ""
 "ostatních signálech."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1314
+#: C/index.docbook:1610
 msgid "Document what an application might do in the signal handler."
 msgstr "Zdokumentovat, co aplikace smí v obsluze signálu provádět."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1322
+#: C/index.docbook:1618
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2211,12 +2582,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1339 C/index.docbook:1340
+#: C/index.docbook:1635 C/index.docbook:1636
 msgid "Struct comment block"
 msgstr "Komentářový blok pro strukturu"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1341
+#: C/index.docbook:1637
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2246,7 +2617,7 @@ msgstr ""
 "} FooWidget;\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1652
 msgid ""
 "Use <code>/*&lt; private &gt;*/</code> before the private struct fields you "
 "want to hide. Use <code>/*&lt; public &gt;*/</code> for the reverse "
@@ -2257,7 +2628,7 @@ msgstr ""
 "*/</code>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1362
+#: C/index.docbook:1658
 msgid ""
 "If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" "
 "it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned "
@@ -2268,7 +2639,7 @@ msgstr ""
 "komentářovém bloku."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1368
+#: C/index.docbook:1664
 msgid ""
 "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
 "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
@@ -2288,12 +2659,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1380 C/index.docbook:1381
+#: C/index.docbook:1676 C/index.docbook:1677
 msgid "Enum comment block"
 msgstr "Komentářový blok pro výčty"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1382
+#: C/index.docbook:1678
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2327,7 +2698,7 @@ msgstr ""
 "} Something;\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1399
+#: C/index.docbook:1695
 msgid ""
 "Use <code>/*&lt; private &gt;*/</code> before the private enum values you "
 "want to hide. Use <code>/*&lt; public &gt;*/</code> for the reverse "
@@ -2338,12 +2709,12 @@ msgstr ""
 "public &gt;*/</code>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1410
+#: C/index.docbook:1706
 msgid "Inline program documentation"
 msgstr "Dokumentaci k vloženým programům"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1411
+#: C/index.docbook:1707
 msgid ""
 "You can document programs and their commandline interface using inline "
 "documentation."
@@ -2352,37 +2723,37 @@ msgstr ""
 "vložené dokumentace."
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1713
 msgid "Tags"
 msgstr "Značky"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1419
+#: C/index.docbook:1715
 msgid "PROGRAM"
 msgstr "PROGRAM"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1422
+#: C/index.docbook:1718
 msgid "Defines the start of a program documentation."
 msgstr "Definuje začátek dokumentace k programu."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1429
+#: C/index.docbook:1725
 msgid "@short_description:"
 msgstr "@short_description:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1727
 msgid "Defines a short description of the program. (Optional)"
 msgstr "Definuje krátký popis programu. (volitelné)"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1438
+#: C/index.docbook:1734
 msgid "@synopsis:"
 msgstr "@synopsis:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1440
+#: C/index.docbook:1736
 msgid ""
 "Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. "
 "(Optional)"
@@ -2390,52 +2761,52 @@ msgstr ""
 "Definuje argumenty nebo seznam argumentů, které program přebírá. (volitelné)"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1448
+#: C/index.docbook:1744
 msgid "@see_also:"
 msgstr "@see_also:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1746
 msgid "See Also manual page section. (Optional)"
 msgstr "Část stránky oddílu „Viz také“. (volitelné)"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1457
+#: C/index.docbook:1753
 msgid "@arg:"
 msgstr "@arg:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1459
+#: C/index.docbook:1755
 msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)"
 msgstr "Argument(y) předávané do programu a jejich popis. (volitelné)"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1762
 msgid "Description:"
 msgstr "Description:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1468
+#: C/index.docbook:1764
 msgid "A longer description of the program."
 msgstr "Úplný popis programu."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1477
+#: C/index.docbook:1773
 msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)"
 msgstr "Specifikuje, jakou hodnotu či více hodnot program vrací. (volitelné)"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1486
+#: C/index.docbook:1782
 msgid "Example of program documentation."
 msgstr "Příklad dokumentace k programu."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1487
+#: C/index.docbook:1783
 msgid "Program documentation block"
 msgstr "Komentářový blok pro program"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1488
+#: C/index.docbook:1784
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2479,12 +2850,12 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1514
+#: C/index.docbook:1810
 msgid "Useful DocBook tags"
 msgstr "Užitečné značky DocBook"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1516
+#: C/index.docbook:1812
 msgid ""
 "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
 msgstr ""
@@ -2492,7 +2863,7 @@ msgstr ""
 "význam."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1525
+#: C/index.docbook:1821
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2502,7 +2873,7 @@ msgstr ""
 "&lt;link linkend=\"glib-Hash-Tables\"&gt;Hašovací tabulky&lt;/link&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1521
+#: C/index.docbook:1817
 msgid ""
 "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
 "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
@@ -2517,7 +2888,7 @@ msgstr ""
 "podtržítka se převedou na „-“, aby to vyhovovalo SGML/XML."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1538
+#: C/index.docbook:1834
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2527,7 +2898,7 @@ msgstr ""
 "&lt;function&gt;…&lt;/function&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1535
+#: C/index.docbook:1831
 msgid ""
 "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
 "informalexample-1/>"
@@ -2536,7 +2907,7 @@ msgstr ""
 ">"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:1843
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2556,7 +2927,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/example&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1558
+#: C/index.docbook:1854
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2574,7 +2945,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/informalexample&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1544
+#: C/index.docbook:1840
 msgid ""
 "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
 "short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
@@ -2585,7 +2956,7 @@ msgstr ""
 "V novějších verzích GTK-Doc je také podporované zkracování: |[ … ]|"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1873
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2617,12 +2988,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/itemizedlist&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1574
+#: C/index.docbook:1870
 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Vložení seznamu s odrážkami: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1893
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2640,13 +3011,13 @@ msgstr ""
 "&lt;/note&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1594
+#: C/index.docbook:1890
 msgid ""
 "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Vložení poznámky, která se objeví mimo text: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1906
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2656,12 +3027,12 @@ msgstr ""
 "&lt;type&gt;unsigned char&lt;/type&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1607
+#: C/index.docbook:1903
 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Odkaz na typ: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1915
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2671,7 +3042,7 @@ msgstr ""
 "&lt;structname&gt;XFontStruct&lt;/structname&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1616
+#: C/index.docbook:1912
 msgid ""
 "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
 "informalexample-1/>"
@@ -2680,7 +3051,7 @@ msgstr ""
 "informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1628
+#: C/index.docbook:1924
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2690,12 +3061,12 @@ msgstr ""
 "&lt;structfield&gt;len&lt;/structfield&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1625
+#: C/index.docbook:1921
 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Odkaz na pole struktury: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1933
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2705,7 +3076,7 @@ msgstr ""
 "&lt;classname&gt;GtkWidget&lt;/classname&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1634
+#: C/index.docbook:1930
 msgid ""
 "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
 "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
@@ -2718,7 +3089,7 @@ msgstr ""
 "\"documenting_syntax\">zkratky</link>)."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1944
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2728,12 +3099,12 @@ msgstr ""
 "&lt;emphasis&gt;Toto je důležité&lt;/emphasis&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1941
 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Zvýrazněný text: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1657
+#: C/index.docbook:1953
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2743,12 +3114,12 @@ msgstr ""
 "&lt;filename&gt;/home/user/documents&lt;/filename&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:1950
 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Pro název souboru použijte: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1666
+#: C/index.docbook:1962
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2758,17 +3129,17 @@ msgstr ""
 "&lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;L&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1663
+#: C/index.docbook:1959
 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Odkaz na použití klávesy: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1972
 msgid "Filling the extra files"
 msgstr "Vyplňování dodatečných souborů"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1678
+#: C/index.docbook:1974
 msgid ""
 "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
 "inline source code comments: <filename>&lt;package&gt;.types</filename>, "
@@ -2781,12 +3152,12 @@ msgstr ""
 "<filename>&lt;balíček&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1687
+#: C/index.docbook:1983
 msgid "Editing the types file"
 msgstr "Úprava souboru s typy"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1985
 msgid ""
 "If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
 "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
@@ -2801,12 +3172,12 @@ msgstr ""
 "filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1698
-msgid "Example types file snippet"
-msgstr "Příklad úryvku ze souboru typů"
+#: C/index.docbook:1994
+msgid "Example &lt;package&gt;.types file"
+msgstr "Příklad souboru &lt;balíček&gt;.types"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1995
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2826,7 +3197,7 @@ msgstr ""
 "gtk_arrow_get_type\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1710
+#: C/index.docbook:2006
 msgid ""
 "Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
 "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
@@ -2839,12 +3210,12 @@ msgstr ""
 "byste soubor s typy šířit do správy verzí."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1719
+#: C/index.docbook:2015
 msgid "Editing the master document"
 msgstr "Úprava hlavního dokumentu"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1721
+#: C/index.docbook:2017
 msgid ""
 "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
 "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
@@ -2857,7 +3228,7 @@ msgstr ""
 "soubor. Všechny jsou pak uvedené seřazené v hlavním dokumentu."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1728
+#: C/index.docbook:2024
 msgid ""
 "While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will "
 "not touch it again. This means that one can freely structure the "
@@ -2874,7 +3245,7 @@ msgstr ""
 "nahlédnout, jestli se v něm neobjevily nějaké nové věci."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1738
+#: C/index.docbook:2034
 msgid ""
 "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
 "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
@@ -2889,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 "v knihovně."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1747
+#: C/index.docbook:2043
 msgid ""
 "So what are the things to change inside the master document? For a start is "
 "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
@@ -2900,12 +3271,12 @@ msgstr ""
 "závorkách), o které byste se měli postarat."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1754
+#: C/index.docbook:2050
 msgid "Master document header"
 msgstr "Hlavička hlavního dokumentu"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1755
+#: C/index.docbook:2051
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2935,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "  &lt;title&gt;[Insert title here]&lt;/title&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1771
+#: C/index.docbook:2067
 msgid ""
 "In addition a few option elements are created in commented form. You can "
 "review these and enable them as you like."
@@ -2944,12 +3315,12 @@ msgstr ""
 "projít a případně povolit."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1777
+#: C/index.docbook:2073
 msgid "Optional part in the master document"
 msgstr "Volitelná část hlavního dokumentu"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1778
+#: C/index.docbook:2074
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2963,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 "  --&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1786
+#: C/index.docbook:2082
 msgid ""
 "Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link "
 "linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind "
@@ -2974,12 +3345,12 @@ msgstr ""
 "vygenerované soubory XML, které zatím nejsou v dokumentaci zahrnuté."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1794 C/index.docbook:1829
+#: C/index.docbook:2090 C/index.docbook:2125
 msgid "Including generated sections"
 msgstr "Vkládání generovaných oddílů"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1795
+#: C/index.docbook:2091
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2995,12 +3366,12 @@ msgstr ""
 "      …\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1807
+#: C/index.docbook:2103
 msgid "Editing the section file"
 msgstr "Úprava souboru oddílů"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1809
+#: C/index.docbook:2105
 msgid ""
 "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
 "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
@@ -3011,7 +3382,7 @@ msgstr ""
 "viditelnost (jestli je veřejný nebo soukromý)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1815
+#: C/index.docbook:2111
 msgid ""
 "The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank "
 "lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines."
@@ -3021,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 "jako s komentářovými řádky."
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1822
+#: C/index.docbook:2118
 msgid ""
 "While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close "
 "tags like &lt;SUBSECTION&gt;."
@@ -3030,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "Neuzavírejte prosím značky jako je &lt;SUBSECTION&gt;."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1830
+#: C/index.docbook:2126
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3062,7 +3433,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/SECTION&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1847
+#: C/index.docbook:2143
 msgid ""
 "The &lt;FILE&gt; ... &lt;/FILE&gt; tag is used to specify the file name, "
 "without any suffix. For example, using '&lt;FILE&gt;gnome-config&lt;/"
@@ -3084,7 +3455,7 @@ msgstr ""
 "názvu třídy GObject převedeného na malá písmena.)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1859
+#: C/index.docbook:2155
 msgid ""
 "The &lt;TITLE&gt; ... &lt;/TITLE&gt; tag is used to specify the title of the "
 "section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
@@ -3098,7 +3469,7 @@ msgstr ""
 "zdrojovém kódu."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1866
+#: C/index.docbook:2162
 msgid ""
 "You can group items in the section by using the &lt;SUBSECTION&gt; tag. "
 "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
@@ -3128,7 +3499,7 @@ msgstr ""
 "virtuální metody)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1885
+#: C/index.docbook:2181
 msgid ""
 "You can also use &lt;INCLUDE&gt; ... &lt;/INCLUDE&gt; to specify the "
 "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
@@ -3143,12 +3514,12 @@ msgstr ""
 "konce souboru. Když je nastavíte v konkrétním oddílu, použijí se jen pro něj."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1899
+#: C/index.docbook:2195
 msgid "Controlling the result"
 msgstr "Ovlivnění výsledku"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1901
+#: C/index.docbook:2197
 msgid ""
 "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
 "generated files are named: <filename>&lt;package&gt;-undocumented.txt</"
@@ -3163,7 +3534,7 @@ msgstr ""
 "prosté textové soubory, které si lze jednoduše prohlížet a zpracovávat je."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1910
+#: C/index.docbook:2206
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-undocumented.txt</filename> file starts with "
 "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
@@ -3179,7 +3550,7 @@ msgstr ""
 "parametr."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:2215
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
 "given in the <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> but not found "
@@ -3191,7 +3562,7 @@ msgstr ""
 "v nich není překlep."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1926
+#: C/index.docbook:2222
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
 "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
@@ -3204,7 +3575,7 @@ msgstr ""
 "balíček&gt;-section.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:2230
 msgid ""
 "Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
 "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
@@ -3216,7 +3587,7 @@ msgstr ""
 "správnosti údajů."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1941
+#: C/index.docbook:2237
 msgid ""
 "One can also look at the files produced by the source code scanner: "
 "<filename>&lt;package&gt;-decl-list.txt</filename> and <filename>&lt;"
@@ -3233,7 +3604,7 @@ msgstr ""
 "zkontrolovat, jestli se vyskytuje v tomto souboru."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1950
+#: C/index.docbook:2246
 msgid ""
 "If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
 "by the object scanner: <filename>&lt;package&gt;.args.txt</filename>, "
@@ -3254,12 +3625,12 @@ msgstr ""
 "Doc, aby přechodně zachovat soubor pro pozdější analýzu."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1965
+#: C/index.docbook:2261
 msgid "Modernizing the documentation"
 msgstr "Modernizace dokumentu"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:2263
 msgid ""
 "GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
 "features together with the version since when it is available."
@@ -3268,12 +3639,12 @@ msgstr ""
 "funkcí spolu s číslem verze, od které je tato funkčnost k dispozici."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:2269
 msgid "GTK-Doc 1.9"
 msgstr "GTK-Doc 1.9"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:2271
 msgid ""
 "When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
 "<filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename>."
@@ -3282,7 +3653,7 @@ msgstr ""
 "dokument <filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1980
+#: C/index.docbook:2276
 msgid ""
 "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
 "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename>&lt;"
@@ -3303,7 +3674,7 @@ msgstr ""
 "<code>meld &lt;package&gt;-decl-list.txt &lt;package&gt;-sections.txt</code>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1991
+#: C/index.docbook:2287
 msgid ""
 "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
 "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
@@ -3324,12 +3695,12 @@ msgstr ""
 "tuto volbu do <filename>configure.ac</filename> a je to."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:2299
 msgid "GTK-Doc 1.10"
 msgstr "GTK-Doc 1.10"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2005
+#: C/index.docbook:2301
 msgid ""
 "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
 "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename>&lt;"
@@ -3346,17 +3717,17 @@ msgstr ""
 "filename> pro kód, který je sestavován podmíněně."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2016
+#: C/index.docbook:2312
 msgid "GTK-Doc 1.16"
 msgstr "GTK-Doc 1.16"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2022
+#: C/index.docbook:2318
 msgid "Enable gtkdoc-check"
 msgstr "Povolení gtkdoc-check"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2023
+#: C/index.docbook:2319
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3376,7 +3747,7 @@ msgstr ""
 "endif\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2018
+#: C/index.docbook:2314
 msgid ""
 "This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
 "set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
@@ -3388,12 +3759,12 @@ msgstr ""
 ">"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2036
+#: C/index.docbook:2332
 msgid "GTK-Doc 1.20"
 msgstr "GTK-Doc 1.20"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2038
+#: C/index.docbook:2334
 msgid ""
 "Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
 "comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
@@ -3407,17 +3778,17 @@ msgstr ""
 "\"documenting_syntax\">syntax komentářů</link>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2048
+#: C/index.docbook:2344
 msgid "GTK-Doc 1.25"
 msgstr "GTK-Doc 1.25"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2058
+#: C/index.docbook:2355
 msgid "Use pre-generated entities"
 msgstr "Používání předgenerovaných entit"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2356
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3459,31 +3830,32 @@ msgstr ""
 "  &lt;/bookinfo&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2050
+#: C/index.docbook:2346
 msgid ""
 "The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
 "<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
 "package_name and package_version. You can use this e.g. in the main xml file "
 "to avoid hardcoding the version number. Below is an example that shows how "
-"the entity file is included and how the entities are used. The entities can "
-"also be used in all generated files, GTK-Doc will use the same xml header in "
-"generated xml files. <_:example-1/>"
+"the entity file is included in the master template and how the entities are "
+"used. The entities can also be used in all generated files, GTK-Doc will use "
+"the same xml header in generated xml files. <_:example-1/>"
 msgstr ""
 "Soubory Makefile dodávané s touto verzí generují do <filename>xml/"
 "gtkdocentities.ent</filename> soubor s entitami, který obsahuje entity "
 "například pro package_name a package_version. Můžete je použít třeba v "
 "hlavním souboru XML, abyste nemuseli mít číslo verze zapsané natvrdo. Níže "
-"je uveden příklad, jak soubor s entitami vložit a jak entity použít. Použít "
-"je lze také ve všech generovaných souborech, GTK-Doc bude používat tu samou "
-"hlavičku XML v generovaných souborech XML. <_:example-1/>"
+"je uveden příklad, jak soubor s entitami vložit do hlavní šablony a jak "
+"entity použít. Použít je lze také ve všech generovaných souborech, GTK-Doc "
+"bude používat tu samou hlavičku XML v generovaných souborech XML. <_:"
+"example-1/>"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2381
 msgid "Documenting other interfaces"
 msgstr "Dokumentování ostatních rozhraní"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2086
+#: C/index.docbook:2383
 msgid ""
 "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
 "sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
@@ -3494,12 +3866,12 @@ msgstr ""
 "dalších rozhraní."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2390
 msgid "Command line options and man pages"
 msgstr "Přepínače příkazového řádku a manuálové stránky"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2095
+#: C/index.docbook:2392
 msgid ""
 "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
 "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
@@ -3511,12 +3883,12 @@ msgstr ""
 "manuálovou stránku."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2102
+#: C/index.docbook:2399
 msgid "Document the tool"
 msgstr "Dokumentování nástrojů"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2104
+#: C/index.docbook:2401
 msgid ""
 "Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
 "\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
@@ -3531,17 +3903,17 @@ msgstr ""
 "souboru v podsložce XML, například v glib."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2411
 msgid "Adding the extra configure check"
 msgstr "Přidání doplňkových kontrol do configure"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2117 C/index.docbook:2135
+#: C/index.docbook:2414 C/index.docbook:2432
 msgid "Extra configure checks"
 msgstr "Dodatečné kontroly nastavení"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2118
+#: C/index.docbook:2415
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3563,12 +3935,12 @@ msgstr ""
 "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2132
+#: C/index.docbook:2429
 msgid "Adding the extra makefile rules"
 msgstr "Přidání doplňkových pravidel do Makefile"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2136
+#: C/index.docbook:2433
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3604,12 +3976,12 @@ msgstr ""
 "EXTRA_DIST += meep.xml\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2158
+#: C/index.docbook:2455
 msgid "DBus interfaces"
 msgstr "Rozhraní D-Bus"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2160
+#: C/index.docbook:2457
 msgid ""
 "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://";
 "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
@@ -3618,27 +3990,27 @@ msgstr ""
 "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2169
+#: C/index.docbook:2466
 msgid "Frequently asked questions"
 msgstr "Často kladené dotazy"
 
 #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2173
+#: C/index.docbook:2470
 msgid "Question"
 msgstr "Dotaz"
 
 #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2471
 msgid "Answer"
 msgstr "Odpověď"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2176
+#: C/index.docbook:2473
 msgid "No class hierarchy."
 msgstr "Schází hierarchie třídy."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2474
 msgid ""
 "The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
 "entered into the <filename>&lt;package&gt;.types</filename> file."
@@ -3647,12 +4019,12 @@ msgstr ""
 "objektu <function>xxx_get_type()</function>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2183
+#: C/index.docbook:2480
 msgid "Still no class hierarchy."
 msgstr "Stále schází hierarchie třídy."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2184
+#: C/index.docbook:2481
 msgid ""
 "Missing or wrong naming in <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> "
 "file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-";
@@ -3663,12 +4035,12 @@ msgstr ""
 "doc-list/2003-October/msg00006.html\">vysvětlení</ulink>)."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2190
+#: C/index.docbook:2487
 msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
 msgstr "Do háje, pořád nemám hierarchii třídy."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2191
+#: C/index.docbook:2488
 msgid ""
 "Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
 "type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
@@ -3679,12 +4051,12 @@ msgstr ""
 "Private)."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2198
+#: C/index.docbook:2495
 msgid "No symbol index."
 msgstr "Chybí rejstřík symbolů."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2199
+#: C/index.docbook:2496
 msgid ""
 "Does the <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
 "index that xi:includes the generated index?"
@@ -3693,12 +4065,12 @@ msgstr ""
 "který vloží pomocí xi:include vygenerovaný rejstřík?"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2205
+#: C/index.docbook:2502
 msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
 msgstr "Symbol nemá odkaz do svého oddílu dokumentace."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2206
+#: C/index.docbook:2503
 msgid ""
 "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
 "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
@@ -3707,12 +4079,12 @@ msgstr ""
 "Podívejte se na varování gtkdoc-fixxref o nevyřešených křížových odkazech."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2212
+#: C/index.docbook:2509
 msgid "A new class does not appear in the docs."
 msgstr "Nová třída se neobjevila v dokumentaci."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2510
 msgid ""
 "Is the new page xi:included from <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</"
 "filename>."
@@ -3721,12 +4093,12 @@ msgstr ""
 "{xml,sgml}</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2516
 msgid "A new symbol does not appear in the docs."
 msgstr "Nový symbol se neobjevil v dokumentaci."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2220
+#: C/index.docbook:2517
 msgid ""
 "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
 "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
@@ -3739,12 +4111,12 @@ msgstr ""
 "<filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> ve veřejném pododdíle."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2525
 msgid "A type is missing from the class hierarchy."
 msgstr "V hierarchii třídy schází typ."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2526
 msgid ""
 "If the type is listed in <filename>&lt;package&gt;.hierarchy</filename> but "
 "not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
@@ -3760,13 +4132,13 @@ msgstr ""
 "zobrazena."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2238
+#: C/index.docbook:2535
 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
 msgstr ""
 "Vytvořily se mi odkazy na složku s dokumentací pro všechny anotace k GObject"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2239
+#: C/index.docbook:2536
 msgid ""
 "Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
 "from <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename>."
@@ -3775,13 +4147,13 @@ msgstr ""
 "pomocí xi:include z <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2247
+#: C/index.docbook:2544
 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
 msgstr ""
 "Parametr je v komentářovém bloku zdrojového kódu popsaný, ale neexistuje."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2248
+#: C/index.docbook:2545
 msgid ""
 "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
 "source."
@@ -3790,12 +4162,12 @@ msgstr ""
 "než ve zdrojovém kódu."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2550
 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
 msgstr "Více „ID“ pro tentýž cíl odkazu: XYZ"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2254
+#: C/index.docbook:2551
 msgid ""
 "Symbol XYZ appears twice in <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</"
 "filename> file."
@@ -3804,7 +4176,7 @@ msgstr ""
 "objevuje dvakrát."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2257
+#: C/index.docbook:2554
 msgid ""
 "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
 "matches."
@@ -3813,12 +4185,12 @@ msgstr ""
 "mu žádná šablona."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2264
+#: C/index.docbook:2561
 msgid "Tools related to gtk-doc"
 msgstr "Nástroje související s GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2563
 msgid ""
 "GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\";>Trac "
 "GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
@@ -3829,7 +4201,7 @@ msgstr ""
 "dokumentaci k API na sledovací web a integruje ji do vyhledávání."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2271
+#: C/index.docbook:2568
 msgid ""
 "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
 "tags in the API to determine the minimum required version."
@@ -5237,3 +5609,175 @@ msgid ""
 "releasing these examples in parallel under your choice of free software "
 "license, such as the <_:ulink-1/>, to permit their use in free software."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Setting up your project"
+#~ msgstr "Nastavení vašeho projektu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc "
+#~ "into your project. Theses sections assume we work on a project called "
+#~ "'meep'. This project contains a library called 'libmeep' and an end-user "
+#~ "app called 'meeper'. We also assume you will be using autoconf and "
+#~ "automake. In addition section <link linkend=\"plain_makefiles\">plain "
+#~ "makefiles or other build systems</link> will describe the basics needed "
+#~ "to work in a different build setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Následující oddíl popisuje kroky, které musíte provést, abyste "
+#~ "integrovali GTK-Doc do svého projektu. Tento oddíl předpokládá, že "
+#~ "pracujeme na projektu nazvaném „meep“. Tento projekt obsahuje knihovnu "
+#~ "nazvanou „libmeep“ a aplikaci pro koncového uživatele nazvanou „meeper“. "
+#~ "Rovněž předpokládá, že používáte autoconf a automake. V oddílu <link "
+#~ "linkend=\"plain_makefiles\">prosté soubory Makefile nebo jiné sestavovací "
+#~ "systémy</link> budou popsány základní požadavky pro fungování s jinými "
+#~ "postupy sestavování."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under your top-level project directory create folders called docs/"
+#~ "reference (this way you can also have docs/help for end-user "
+#~ "documentation). It is recommended to create another subdirectory with the "
+#~ "name of the doc-package. For packages with just one library this step is "
+#~ "not necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pod nejvyšší složkou projektu vytvořte složky nazvané docs/reference "
+#~ "(takto můžete mít i docs/help s dokumentací pro koncového uživatele). Je "
+#~ "doporučeno vytvořit další podsložku s názvem balíčku s dokumentací. Pro "
+#~ "balíčky s jedinou knihovnou není tento krok nutný."
+
+#~ msgid "Example directory structure"
+#~ msgstr "Příklad struktury složek"
+
+#~ msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>"
+#~ msgstr "Ve výsledku to může vypadat nějak takto: <_:example-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> "
+#~ "script."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velmi snadné! Stačí jen přidat jeden řádek do vašeho skriptu "
+#~ "<filename>configure.ac</filename>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# check for gtk-doc\n"
+#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# check for gtk-doc\n"
+#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+
+#~ msgid "Keep gtk-doc optional"
+#~ msgstr "Ponechání gtk-doc jako volitelného"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# check for gtk-doc\n"
+#~ "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n"
+#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+#~ "],[\n"
+#~ "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n"
+#~ "])\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# check for gtk-doc\n"
+#~ "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n"
+#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+#~ "],[\n"
+#~ "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n"
+#~ "])\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay "
+#~ "for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this "
+#~ "as below. Keep it as is, as gtkdocize is looking for "
+#~ "<function>GTK_DOC_CHECK</function> at the start of a line. <_:example-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyžaduje to, aby všichni vývojáři měli gtk-doc nainstalované. Jestli u "
+#~ "vašeho projektu stačí mít sestavení dokumentaci k API jen volitelné, "
+#~ "můžete to vyřešit podle vzoru níže. Použijte to přesně tak, jak je "
+#~ "uvedeno, protože gtkdocize hledá <function>GTK_DOC_CHECK</function> na "
+#~ "začátku řádku. <_:example-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Furthermore it is recommended that you have the following line inside "
+#~ "your <filename>configure.ac</filename> script. This allows "
+#~ "<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro "
+#~ "definition for <function>GTK_DOC_CHECK</function> to your project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mimo to je ještě doporučeno, abyste měli ve skriptu <filename>configure."
+#~ "ac</filename> následující řádek. Umožní to <application>gtkdocize</"
+#~ "application> automaticky nakopírovat definice maker pro "
+#~ "<function>GTK_DOC_CHECK</function> do vašeho projektu."
+
+#~ msgid "Preparation for gtkdocize"
+#~ msgstr "Příprava pro gtkdocize"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Historically GTK-Doc was generating template files where developers "
+#~ "entered the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for "
+#~ "having generated files under version control). Since GTK-Doc 1.9 the "
+#~ "tools can get all the information from source comments and thus the "
+#~ "templates can be avoided. We encourage people to keep documentation in "
+#~ "the code. <application>gtkdocize</application> supports now a <option>--"
+#~ "flavour no-tmpl</option> option that chooses a makefile that skips tmpl "
+#~ "usage totally. Besides adding the option directly to the command "
+#~ "invocation, they can be added also to an environment variable called "
+#~ "<symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol> or set as a 2nd parameter in "
+#~ "<symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro in the configure script. If you have "
+#~ "never changed file in tmpl by hand and migrating from older gtkdoc "
+#~ "versions, please remove the directory (e.g. from version control system)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dříve GTK-Doc generovalo soubory šablon, do kterých vývojáři vkládali "
+#~ "dokumentaci. To bylo zrušeno, protože to nebylo příliš dobré (například "
+#~ "kvůli potřebě mít generované soubory pod správou verzí). Od GTK-Doc verz "
+#~ "1.9 umí nástroje získávat všechny informace z komentářů ve zdrojových "
+#~ "kódech a šablony tak můžete úplně vynechat. Doporučujeme lidem, aby "
+#~ "dokumentaci udržovali v rámci kódu. <application>gtkdocize</application> "
+#~ "nyní podporuje přepínač <option>--flavour=no-tmpl</option>, který "
+#~ "způsobí, že makefile použití tmpl úplně vynechá. Mimo přidání této volby "
+#~ "přímo do volaného příkazu, jej můžete předat také jako proměnnou "
+#~ "prostředí s názvem <symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol>, nebo nastavit jako "
+#~ "druhý parametr v makru <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> v konfiguračním "
+#~ "skriptu. Pokud jste nikdy ručně neměnili žádný soubor v tmpl a přecházíte "
+#~ "ze starší verze gtkdoc, tak tuto složku prosím odstraňte (například ze "
+#~ "správy verzí)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/&lt;"
+#~ "package&gt;/index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. "
+#~ "But hang-on, during the next chapter we tell you how to fill the pages "
+#~ "with life."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyní se můžete ve svém prohlížeči podívat na <filename>docs/reference/&lt;"
+#~ "package&gt;/index.html</filename>. Zatím je to poněkud neuspokojivé, že? "
+#~ "Ale nebojte, v následující kapitole vám řekneme, jak stránky uvést do "
+#~ "života."
+
+#~ msgid "Documentation placement"
+#~ msgstr "Umístění dokumentace"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the past most documentation had to be filled into files residing "
+#~ "inside the <filename>tmpl</filename> directory. This has the "
+#~ "disadvantages that the information is often not updated and also that the "
+#~ "file tend to cause conflicts with version control systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dříve musela být většina dokumentace doplněná do souborů umístěných ve "
+#~ "složce <filename>tmpl</filename>. Následkem toho bylo, že informace byly "
+#~ "často neaktualizované a soubory měli tendenci způsobovat konflikty v "
+#~ "systémech pro správu verzí."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The avoid the aforementioned problems we suggest putting the "
+#~ "documentation inside the sources. This manual will only describe this way "
+#~ "of documenting code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby se předešlo těmto zmiňovaným problémům, předpokládáme vkládání "
+#~ "dokumentace přímo do zdrojových kódů. Tato příručka bude popisovat pouze "
+#~ "tento způsob dokumentování kódu."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]