[gnome-photos] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Italian translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:54:35 +0000 (UTC)
commit 3dd5aac7ab5cbd4b6128f23e4c56326a12131a7a
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Mon Sep 3 12:21:57 2018 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 64 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index aaabd76e..e2f81e60 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 11:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-30 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819
-#: src/photos-search-type-manager.c:144
+#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "Foto"
@@ -31,51 +31,60 @@ msgstr "Accede, organizza e condivide le foto su GNOME"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
-"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
-"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
+"Access, organize and share your photos on GNOME. A simple and elegant "
+"replacement for using a file manager to deal with photos. Enhance, crop and "
+"edit in a snap. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
"Accounts."
msgstr ""
-"Una semplice applicazione per accedere, organizzare e condividere le foto su "
-"GNOME. È pensata per essere una semplice ed elegante alternativa per l'uso "
-"di un gestore di file per trattare con le foto. La buona integrazione del "
-"cloud è offerta tramite gli account online di GNOME."
+"Accede, organizza e condivide le proprie foto su GNOME. Un semplice ed "
+"elegante sostituto per l'uso di un gestore di file per trattare con le foto. "
+"L'integrazione senza interruzioni del cloud è offerta tramite gli account "
+"online di GNOME."
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:16
-msgid "It lets you:"
-msgstr "Consente di:"
+msgid "You can:"
+msgstr "È possibile:"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:18
-msgid "View recent local and online photos"
-msgstr "Visualizzare le foto recenti locali e in rete"
+msgid "Automatically find all your pictures"
+msgstr "Trovare automaticamente tutte le foto"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:19
-msgid "Access your Facebook or Flickr content"
-msgstr "Accedere ai contenuti di Facebook e Flickr"
+msgid "View recent local and online photos"
+msgstr "Visualizzare le foto recenti locali e in rete"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20
-msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
-msgstr "Inviare le foto a renderer remoti DLNA"
+msgid "Access your Facebook or Flickr pictures"
+msgstr "Accedere alle proprie foto di Facebook o Flickr"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:21
-msgid "Set as background"
-msgstr "Impostare uno sfondo"
+msgid ""
+"View photos on TVs, laptops or other DLNA renderers on your local network"
+msgstr ""
+"Visualizzare le foto sulle TV, portatili o su altri visualizzatori DLNA "
+"della propria rete locale"
+
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23
+msgid "Set pictures as your desktop background"
+msgstr "Impostare le foto come sfondo della scrivania"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24
msgid "Print photos"
msgstr "Stampare le foto"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:25
msgid "Select favorites"
msgstr "Selezionare le preferite"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24
-msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:26
+msgid ""
+"Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for "
+"more advanced changes"
msgstr ""
-"Consente di aprire un editor con piene funzionlità per le modifiche più "
-"avanzate"
+"Modificare facilmente nell'applicazione le proprie foto, oppure inviarle a "
+"un editor più completo per modifiche più avanzate"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:49
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:51
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progetto GNOME"
@@ -136,15 +145,14 @@ msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"
#.
#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-import-dialog.c:134
-#| msgid "%e %B %Y"
msgid "%-d %B %Y"
msgstr "%-d %B %Y"
-#: src/photos-base-item.c:1036
+#: src/photos-base-item.c:1037
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: src/photos-base-item.c:2752
+#: src/photos-base-item.c:2830
msgid "Screenshots"
msgstr "Schermate"
@@ -166,7 +174,7 @@ msgstr "Annulla"
#: src/photos-dlna-renderers-dialog.ui:7
msgid "DLNA Renderer Devices"
-msgstr "Dispositivi renderer DLNA"
+msgstr "Dispositivi di visualizzazione DLNA"
#: src/photos-done-notification.c:112
#, c-format
@@ -186,7 +194,6 @@ msgid "Favorites"
msgstr "Preferite"
#: src/photos-embed.c:834
-#| msgid "Export"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -194,21 +201,19 @@ msgstr "Importa"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: src/photos-empty-results-box.c:148
-#| msgid "No Albums Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:120
msgid "No albums found"
msgstr "Nessun album trovato"
-#: src/photos-empty-results-box.c:152
+#: src/photos-empty-results-box.c:124
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "Le foto marcate con la stella appariranno qui"
-#: src/photos-empty-results-box.c:162
-#| msgid "No Photos Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:134
msgid "No photos found"
msgstr "Nessuna foto trovata"
-#: src/photos-empty-results-box.c:191
+#: src/photos-empty-results-box.c:163
msgid "You can create albums from the Photos view"
msgstr "È possibile creare gli album dalla vista Foto"
@@ -216,7 +221,7 @@ msgstr "È possibile creare gli album dalla vista Foto"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:212
+#: src/photos-empty-results-box.c:184
msgid "Online Accounts"
msgstr "Account online"
@@ -224,7 +229,7 @@ msgstr "Account online"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:219
+#: src/photos-empty-results-box.c:191
msgid "Pictures folder"
msgstr "Cartella immagini"
@@ -233,13 +238,12 @@ msgstr "Cartella immagini"
#. * strings due to markup, and should be translated only in the
#. * context of this sentence.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:226
+#: src/photos-empty-results-box.c:198
#, c-format
-#| msgid "Starred photos will appear here"
msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
msgstr "Le foto di %s e da %s appariranno qui."
-#: src/photos-empty-results-box.c:236
+#: src/photos-empty-results-box.c:208
msgid "Try a different search"
msgstr "Provare con una differente ricerca"
@@ -286,36 +290,36 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Calcolo dimensione esportazione…"
-#: src/photos-export-notification.c:263
+#: src/photos-export-notification.c:317
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Esportazione non riuscita: non c'è abbastanza spazio"
-#: src/photos-export-notification.c:265
+#: src/photos-export-notification.c:319
msgid "Failed to export"
msgstr "Esportazione non riuscita"
-#: src/photos-export-notification.c:272
+#: src/photos-export-notification.c:326
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "«%s» esportata"
-#: src/photos-export-notification.c:276
+#: src/photos-export-notification.c:330
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "%d oggetto esportato"
msgstr[1] "%d oggetti esportati"
-#: src/photos-export-notification.c:293
+#: src/photos-export-notification.c:347
msgid "Analyze"
msgstr "Elaborazione"
-#: src/photos-export-notification.c:298
+#: src/photos-export-notification.c:352
msgid "Empty Trash"
msgstr "Svuota cestino"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-export-notification.c:315 src/photos-preview-menu.ui:6
+#: src/photos-export-notification.c:369 src/photos-preview-menu.ui:6
#: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28
msgid "Open"
msgstr "Apri"
@@ -323,7 +327,7 @@ msgstr "Apri"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: src/photos-export-notification.c:325
+#: src/photos-export-notification.c:379
msgid "Export Folder"
msgstr "Cartella di esportazione"
@@ -465,7 +469,6 @@ msgid "An album for that date already exists"
msgstr "Esiste già un album con questa data"
#: src/photos-import-dialog.ui:22
-#| msgid "Album"
msgctxt "dialog title"
msgid "Name Album"
msgstr "Nome album"
@@ -502,7 +505,7 @@ msgstr "Indicizzazione delle foto in corso"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Alcune foto potrebbero non essere disponibili durante questo processo"
-#: src/photos-local-item.c:207 src/photos-source-manager.c:399
+#: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399
msgid "Local"
msgstr "Locale"
@@ -518,7 +521,6 @@ msgstr[0] "%d selezionato"
msgstr[1] "%d selezionati"
#: src/photos-main-toolbar.c:170
-#| msgid "Select Items"
msgid "Select items for import"
msgstr "Seleziona oggetti per l'importazione"
@@ -558,17 +560,16 @@ msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#: src/photos-main-toolbar.c:507
-#| msgid "Select All"
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"
#: src/photos-main-window.c:458
msgid ""
-"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
+"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain"
msgstr ""
-"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
+"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
#: src/photos-main-window.c:466
@@ -872,7 +873,6 @@ msgstr "Condivisione"
#: src/photos-share-notification.c:148
#, c-format
-#| msgid "“%s” exported"
msgid "“%s” shared"
msgstr "«%s» condivisa"
@@ -892,24 +892,23 @@ msgstr "Caricamento foto non riuscito"
msgid "Sources"
msgstr "Fonti"
-#: src/photos-source-notification.c:201
+#: src/photos-source-notification.c:171
msgid "New device discovered"
msgstr "Rilevato nuovo dispositivo"
-#: src/photos-source-notification.c:214
-#| msgid "Export…"
+#: src/photos-source-notification.c:184
msgid "Import…"
msgstr "Importa…"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: src/photos-source-notification.c:244
+#: src/photos-source-notification.c:214
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr "Le credenziali %s sono scadute"
-#: src/photos-source-notification.c:251
+#: src/photos-source-notification.c:221
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]