[goobox] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goobox] Updated Czech translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:54:34 +0000 (UTC)
commit 1201fbc3d4ccf91947afa1bf79b506bbdc9110c5
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Fri Sep 7 12:14:56 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 449 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 195 insertions(+), 254 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 667a71a..70785f2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,100 +6,41 @@
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2005.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
# Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2008, 2010.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goobox\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=goobox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-28 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-29 18:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/goobox/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Soubor není platným souborem .desktop"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Nerozpoznaná verze „%s“ souboru pracovní plochy"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Spouští se %s"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Aplikace nepřijímá dokumenty z příkazové řádky"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Nerozpoznaná volba spuštění: %d"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
-#, c-format
-msgid "Can't pass documents to this desktop element"
-msgstr "Tomuto prvku pracovní plochy nelze předat dokumenty"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nespustitelná položka"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Vypnout spojení se Správcem sezení"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Stanovit soubor obsahující uloženou konfiguraci"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "SOUBOR"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Stanovit ID Správy sezení"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Volby Správy sezení:"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Zobrazit volby Správy sezení"
-
-#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:1
+#: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:8
msgid "Goobox CD Player"
msgstr "Přehrávač CD Goobox"
-#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Goobox.desktop.in.in:4
+msgid "Play and extract CDs"
+msgstr "Přehrávat a extrahovat CD"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:11
msgid ""
-"Goobox allows you to play CDs and save the tracks to disk as mp3, ogg, flac "
-"or wav files."
+"Goobox allows you to play CDs and save the tracks to disk as MP3, Ogg, FLAC "
+"or WAV files."
msgstr ""
-"Goobox umožňuje přehrávat CD a uložit jejich stopy na disk jako soubory mp3, "
-"ogg, flac nebo wav."
+"Goobox umožňuje přehrávat CD a uložit jejich stopy na disk jako soubory MP3, "
+"Ogg, Flac nebo WAV."
-#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Track titles and CD covers are set automatically using the MusicBrainz web "
"service."
@@ -107,122 +48,123 @@ msgstr ""
"Názvy stop a přebal CD se nastaví automaticky pomocí webové služby "
"MusicBrainz."
-#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:64 ../src/goo-application.c:549
-#: ../src/goo-window.c:1380 ../src/goo-window.c:1393 ../src/goo-window.c:1959
+#: data/org.gnome.Goobox.desktop.in.in:3
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:63 src/goo-application.c:390
+#: src/goo-window.c:1326 src/goo-window.c:1339 src/goo-window.c:1944
msgid "CD Player"
msgstr "Přehrávač CD"
-#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play and extract CDs"
-msgstr "Přehrávat a extrahovat CD"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Goobox.desktop.in.in:9
+msgid "goobox"
+msgstr "goobox"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:51
msgid "Device path"
msgstr "Cesta k zařízení"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:55
msgid "Volume level"
msgstr "Úroveň hlasitosti"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:3
-msgid "'Choose cover' location"
-msgstr "Umístění „Zvolit přebal“"
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:59
+msgid "“Choose cover” location"
+msgstr "Umístění pro „Výběr přebalu“"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Default location for the 'Choose cover' dialog."
-msgstr "Výchozí umístění pro dialogové okno „Zvolit přebal“."
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:60
+msgid "Default location for the “Choose cover” dialog."
+msgstr "Výchozí umístění pro dialogové okno „Výběr přebalu“."
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:64
msgid "Use Sound Juicer to rip discs"
msgstr "K extrahování disků použít Sound Juicer"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:68
msgid "Autoplay"
msgstr "Automaticky přehrát"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:69
msgid "Autoplay discs after insertion."
msgstr "Po vložení disk automaticky přehrát."
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:76
msgid "Window width"
msgstr "Šířka okna"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:80
msgid "Window height"
msgstr "Výška okna"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:87
msgid "Play all tracks"
msgstr "Přehrávat všechny stopy"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:91
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Zamíchat seznam skladeb"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:95
msgid "Restart when finished"
msgstr "Po dokončení přehrávání začít znovu"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:99
msgid "Playlist sort method"
msgstr "Způsob řazení seznamu skladeb"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:103
msgid "Playlist sort type"
msgstr "Typ řazení seznamu skladeb"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:110
msgid "Extraction folder"
msgstr "Složka pro extrahování"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:114
msgid "File type"
msgstr "Typ souboru"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:115
msgid "Possible values are: ogg, flac, mp3, wave."
msgstr "Možné hodnoty jsou: ogg, flac, mp3, wave."
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:119
msgid "Save the playlist"
msgstr "Uložit seznam skladeb"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:120
msgid "Save the playlist of the extracted tracks."
msgstr "Uložit seznam skladeb extrahovaných stop."
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:124
msgid "View the destination"
msgstr "Zobrazit cílovou složku"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:131
msgid "OGG files quality"
msgstr "Kvalita souborů OGG"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:135
msgid "FLAC files quality"
msgstr "Kvalita souborů FLAC"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:139
msgid "MP3 files quality"
msgstr "Kvalita souborů MP3"
-#: ../src/album-info.c:177
+#: src/album-info.c:176
msgid "Various"
msgstr "Různí"
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:277
+#: src/dlg-cover-chooser.c:276
#, c-format
msgid "%u, loading image: %u"
msgstr "%u, načítá se obrázek: %u"
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:342 ../src/goo-window.c:2802
+#: src/dlg-cover-chooser.c:341 src/goo-window.c:2791
msgid "Could not search for a cover on Internet"
msgstr "Nelze hledat obal na Internetu"
-#: ../src/dlg-extract.c:109
+#: src/dlg-extract.c:108
#, c-format
msgid ""
"You need at least one of the following GStreamer plugins in order to extract "
@@ -239,125 +181,125 @@ msgstr ""
"• %s → FLAC\n"
"• %s → Waveform PCM"
-#: ../src/dlg-extract.c:120
+#: src/dlg-extract.c:119
msgid "No encoder available."
msgstr "Není k dispozici žádný kodér."
-#: ../src/dlg-preferences.c:244 ../src/dlg-preferences.c:505
+#: src/dlg-preferences.c:243 src/dlg-preferences.c:504
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../src/dlg-preferences.c:258 ../src/dlg-preferences.c:508
+#: src/dlg-preferences.c:257 src/dlg-preferences.c:507
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../src/dlg-preferences.c:272 ../src/dlg-preferences.c:511
+#: src/dlg-preferences.c:271 src/dlg-preferences.c:510
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../src/dlg-preferences.c:286
+#: src/dlg-preferences.c:285
msgid "Waveform PCM"
msgstr "Waveform PCM"
-#: ../src/dlg-preferences.c:480
+#: src/dlg-preferences.c:479
msgid "Faster compression"
msgstr "Rychlejší komprese"
-#: ../src/dlg-preferences.c:484
+#: src/dlg-preferences.c:483
msgid "Higher compression"
msgstr "Lepší komprese"
-#: ../src/dlg-preferences.c:491
+#: src/dlg-preferences.c:490
msgid "Smaller size"
msgstr "Menší velikost"
-#: ../src/dlg-preferences.c:495
+#: src/dlg-preferences.c:494
msgid "Higher quality"
msgstr "Vyšší kvalita"
-#: ../src/dlg-preferences.c:523
+#: src/dlg-preferences.c:522
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
-#: ../src/dlg-preferences.c:526
+#: src/dlg-preferences.c:525
msgid "Compression level:"
msgstr "Úroveň komprese:"
-#: ../src/dlg-properties.c:215
+#: src/dlg-properties.c:214
#, c-format
msgid "Album %d of %d"
msgstr "Album %d z %d"
-#: ../src/dlg-properties.c:272
+#: src/dlg-properties.c:271
msgid "No album found"
msgstr "Nenalezeno žádné album"
-#: ../src/dlg-properties.c:291 ../src/goo-window.c:1315
+#: src/dlg-properties.c:290 src/goo-window.c:1261
msgid "Searching disc information…"
msgstr "Hledají se informace o disku…"
-#: ../src/dlg-properties.c:352
+#: src/dlg-properties.c:351
msgid "#"
msgstr "č."
-#: ../src/dlg-properties.c:370
+#: src/dlg-properties.c:369
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: ../src/dlg-properties.c:403
+#: src/dlg-properties.c:402
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
-#: ../src/dlg-ripper.c:166
+#: src/dlg-ripper.c:165
#, c-format
-msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
-msgstr "(Zbývá %d:%02d:%02d)"
+msgid "(%d∶%02d∶%02d Remaining)"
+msgstr "(zbývá %d∶%02d∶%02d)"
-#: ../src/dlg-ripper.c:168
+#: src/dlg-ripper.c:167
#, c-format
-msgid "(%d:%02d Remaining)"
-msgstr "(Zbývá %d:%02d)"
+msgid "(%d∶%02d Remaining)"
+msgstr "(zbývá %d∶%02d)"
-#: ../src/dlg-ripper.c:173
+#: src/dlg-ripper.c:172
#, c-format
msgid "Extracting track: %d of %d %s"
msgstr "Extrahuje se stopa: %d z %d %s"
-#: ../src/dlg-ripper.c:210 ../src/dlg-ripper.c:319
+#: src/dlg-ripper.c:209 src/dlg-ripper.c:318
msgid "Could not extract the tracks"
msgstr "Nelze extrahovat stopy"
-#: ../src/dlg-ripper.c:437
+#: src/dlg-ripper.c:436
#, c-format
msgid "Invalid destination folder: %s"
msgstr "Neplatná cílová složka: %s"
-#: ../src/dlg-ripper.c:467 ../src/dlg-ripper.c:471
+#: src/dlg-ripper.c:466 src/dlg-ripper.c:470
msgid "Could not display the destination folder"
msgstr "Nelze zobrazit cílovou složku"
-#: ../src/dlg-ripper.c:597
+#: src/dlg-ripper.c:596
msgid "Tracks extracted successfully"
msgstr "Stopy úspěšně extrahovány"
-#: ../src/dlg-ripper.c:599
+#: src/dlg-ripper.c:598
msgid "_View destination folder"
msgstr "_Zobrazit cílovou složku"
-#: ../src/dlg-ripper.c:613
+#: src/dlg-ripper.c:612
#, c-format
-msgid "Extracting \"%s\""
+msgid "Extracting “%s”"
msgstr "Extrahuje se „%s“"
-#: ../src/dlg-ripper.c:624 ../src/dlg-ripper.c:633
+#: src/dlg-ripper.c:623 src/dlg-ripper.c:632
msgid "Could not extract tracks"
-msgstr "Nelze extrahovat stopy"
+msgstr "Nezdařilo se extrahovat stopy"
-#: ../src/dlg-ripper.c:664
+#: src/dlg-ripper.c:663
msgid "Ripped with CD Player"
msgstr "Kopírováno pomocí Přehrávače CD"
-#: ../src/dlg-ripper.c:698
+#: src/dlg-ripper.c:697
msgid "Extracting disc tracks"
msgstr "Extrahují se stopy disku"
@@ -367,11 +309,11 @@ msgstr "Extrahují se stopy disku"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/glib-utils.c:2226
+#: src/glib-utils.c:2225
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
-msgstr "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
@@ -379,371 +321,370 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/glib-utils.c:2235
+#: src/glib-utils.c:2234
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:61
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:60
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Miloslav Trmač <mitr volny cz>\n"
"Adrian Guniš <andygun696 gmail com>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:66
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:65
msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2004 – 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:67 ../src/goo-application.c:274
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:66 src/goo-application.c:159
msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
msgstr "Přehrávat CD a uložit stopy na disk jako soubory"
-#: ../src/goo-application.c:55
+#: src/goo-application.c:52
msgid "CD device to be used"
msgstr "Zařízení CD, které se má používat"
-#: ../src/goo-application.c:56
+#: src/goo-application.c:53
msgid "DEVICE_PATH"
msgstr "CESTA_K_ZAŘÍZENÍ"
-#: ../src/goo-application.c:58
+#: src/goo-application.c:55
msgid "Play the CD on startup"
msgstr "Přehrávat CD po spuštění"
-#: ../src/goo-application.c:61
+#: src/goo-application.c:58
msgid "Toggle play"
msgstr "Přepnout přehrávání"
-#: ../src/goo-application.c:64
+#: src/goo-application.c:61
msgid "Stop playing"
msgstr "Zastavit přehrávání"
-#: ../src/goo-application.c:67
+#: src/goo-application.c:64
msgid "Play the next track"
msgstr "Přehrávat následující stopu"
-#: ../src/goo-application.c:70
+#: src/goo-application.c:67
msgid "Play the previous track"
msgstr "Přehrávat předchozí stopu"
-#: ../src/goo-application.c:73
+#: src/goo-application.c:70
msgid "Eject the CD"
msgstr "Vysunout CD"
-#: ../src/goo-application.c:76
+#: src/goo-application.c:73
msgid "Toggle the main window visibility"
msgstr "Přepnout zobrazení hlavního okna"
-#: ../src/goo-application.c:79
+#: src/goo-application.c:76
msgid "Quit the application"
msgstr "Ukončit aplikaci"
-#: ../src/goo-application.c:82
+#: src/goo-application.c:79
msgid "Show version"
msgstr "Zobrazit verzi"
-#: ../src/goo-application.c:320
+#: src/goo-application.c:202
msgid "Cannot start the CD player"
msgstr "Nelze spustit přehrávač CD"
-#: ../src/goo-application.c:321
-msgid "In order to read CDs you have to install the gstreamer base plugins"
+#: src/goo-application.c:203
+msgid "In order to read CDs you have to install the GStreamer base plugins"
msgstr ""
-"Aby bylo možné číst CD, musíte nainstalovat zásuvné moduly gstreamer base"
-
-#: ../src/goo-player.c:323
-msgid "Playing CD"
-msgstr "Přehrává se CD"
+"Aby bylo možné číst CD, musíte nainstalovat zásuvné moduly GStreamer base"
-#: ../src/goo-player-info.c:254
+#: src/goo-player-info.c:253
msgid "Click here to choose a cover for this CD"
-msgstr "Kliknutím sem zvolte přebal pro toto CD"
+msgstr "Kliknutím sem vyberte přebal pro toto CD"
-#: ../src/goo-player-info.c:396 ../src/goo-window.c:1209
+#: src/goo-player-info.c:395 src/goo-window.c:1155
msgid "No disc"
msgstr "Žádný disk"
-#: ../src/goo-player-info.c:399 ../src/goo-window.c:1214
+#: src/goo-player-info.c:398 src/goo-window.c:1160
msgid "Data disc"
msgstr "Datový disk"
-#: ../src/goo-player-info.c:403
+#: src/goo-player-info.c:402
msgid "Ejecting CD"
msgstr "Vysová se CD"
-#: ../src/goo-player-info.c:406
+#: src/goo-player-info.c:405
msgid "Checking CD drive"
msgstr "Kontroluje se mechanika CD"
-#: ../src/goo-player-info.c:409 ../src/goo-player-info.c:412
+#: src/goo-player-info.c:408 src/goo-player-info.c:411
msgid "Reading CD"
msgstr "Probíhá čtení CD"
-#: ../src/goo-player-info.c:415 ../src/goo-window.c:1227
-#: ../src/goo-window.c:1400
+#: src/goo-player-info.c:414 src/goo-window.c:1173 src/goo-window.c:1346
msgid "Audio CD"
msgstr "Zvukové CD"
-#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:233
-#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:269
-#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:303
+#: src/goo-player.c:323
+msgid "Playing CD"
+msgstr "Přehrává se CD"
+
+#: src/goo-window-actions-callbacks.c:232
+#: src/goo-window-actions-callbacks.c:268
+#: src/goo-window-actions-callbacks.c:302
msgid "Could not execute command"
msgstr "Nelze provést příkaz"
-#: ../src/goo-window.c:48
+#: src/goo-window.c:46
msgid "Hide _tracks"
msgstr "Skrýt _stopy"
-#: ../src/goo-window.c:49
+#: src/goo-window.c:47
msgid "Show _tracks"
msgstr "Zobrazit _stopy"
-#: ../src/goo-window.c:1607
+#: src/goo-window.c:1557
msgid "No information found for this disc"
msgstr "K tomuto disku nebyly nalezeny žádné informace"
-#: ../src/goo-window.c:2231 ../src/ui/gears-menu.ui.h:3 ../src/ui/menus.ui.h:3
+#: src/goo-window.c:2221 src/ui/gears-menu.ui:18 src/ui/menus.ui:17
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
-#: ../src/goo-window.c:2614
+#: src/goo-window.c:2603
msgid "Could not save cover image"
-msgstr "Nelze uložit obrázek přebalu"
+msgstr "Nezdařilo se uložit obrázek přebalu"
-#: ../src/goo-window.c:2638 ../src/goo-window.c:2669
+#: src/goo-window.c:2627 src/goo-window.c:2658
msgid "Could not load image"
-msgstr "Nelze načíst obrázek"
+msgstr "Nezdařilo se načíst obrázek"
-#: ../src/goo-window.c:2740
+#: src/goo-window.c:2729
msgid "Choose Disc Cover Image"
-msgstr "Zvolte obrázek přebalu disku"
+msgstr "Výběr obrázku přebalu disku"
-#: ../src/goo-window.c:2759
+#: src/goo-window.c:2748
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: ../src/goo-window.c:2767
+#: src/goo-window.c:2756
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../src/goo-window.c:2803
+#: src/goo-window.c:2792
msgid ""
"You have to enter the artist and album names in order to find the album "
"cover."
msgstr ""
"Abyste mohli vyhledat přebal alba, musíte zadat jméno umělce a název alba."
-#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:166
+#: src/gtk-file-chooser-preview.c:165
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:267
+#: src/gtk-file-chooser-preview.c:266
msgid "pixels"
msgstr "pixelů"
-#: ../src/gtk-utils.c:501
+#: src/gtk-utils.c:500
msgid "Could not display help"
msgstr "Nelze zobrazit nápovědu"
-#: ../src/gtk-utils.c:787 ../src/gtk-utils.c:793
+#: src/gtk-utils.c:786 src/gtk-utils.c:792
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Aplikaci nelze spustit"
-#: ../src/gtk-utils.h:37
+#: src/gtk-utils.h:36
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../src/gtk-utils.h:38 ../src/ui/gears-menu.ui.h:4
+#: src/gtk-utils.h:37 src/ui/gears-menu.ui:25
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../src/gtk-utils.h:39
-msgid "_Ok"
+#: src/gtk-utils.h:38
+msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"
-#: ../src/gtk-utils.h:40
+#: src/gtk-utils.h:39
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: ../src/gtk-utils.h:41
+#: src/gtk-utils.h:40 src/ui/cover-chooser.ui:25 src/ui/properties.ui:45
msgid "_Reset"
msgstr "_Vynulovat"
-#: ../src/main.c:269
+#: src/main.c:272
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
-#: ../src/main.c:276
+#: src/main.c:279
msgid "Play"
msgstr "Přehrávat"
-#: ../src/main.c:283
+#: src/main.c:286
msgid "Next"
msgstr "Následující"
-#: ../src/track-info.c:124
+#: src/track-info.c:123
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "Stopa %u"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1
+#: src/ui/app-menu.ui:6
msgid "_Preferences"
msgstr "_Předvolby"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
+#: src/ui/app-menu.ui:12
msgid "Play _All"
msgstr "Přehrávat _vše"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: src/ui/app-menu.ui:16
msgid "_Repeat"
msgstr "O_pakovat"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4
+#: src/ui/app-menu.ui:20
msgid "S_huffle"
msgstr "_Zamíchat"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5
+#: src/ui/app-menu.ui:26
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6
+#: src/ui/app-menu.ui:31
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
+#: src/ui/app-menu.ui:35
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../src/ui/cover-chooser.ui.h:1
+#: src/ui/cover-chooser.ui:9
msgid "Choose a CD Cover"
-msgstr "Zvolte přebal CD"
+msgstr "Výběr přebalu CD"
-#: ../src/ui/cover-chooser.ui.h:2
+#: src/ui/cover-chooser.ui:97
msgid "Found images:"
msgstr "Nalezené obrázky:"
-#: ../src/ui/extract.ui.h:1
+#: src/ui/extract.ui:9
msgid "Extract Tracks"
msgstr "Extrahovat stopy"
-#: ../src/ui/extract.ui.h:2
+#: src/ui/extract.ui:49
msgid "_Extract"
msgstr "_Extrahovat"
-#: ../src/ui/extract.ui.h:3
+#: src/ui/extract.ui:81
msgid "_All tracks"
msgstr "_Všechny stopy"
-#: ../src/ui/extract.ui.h:4
+#: src/ui/extract.ui:98
msgid "_Selected tracks"
msgstr "_Zvolené stopy"
-#: ../src/ui/format-options.ui.h:1
+#: src/ui/format-options.ui:7
msgid "Format Properties"
msgstr "Vlastnosti formátu"
-#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:1
+#: src/ui/gears-menu.ui:7
msgid "Copy _Disk"
msgstr "Kopírovat _disk"
-#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:2
+#: src/ui/gears-menu.ui:11
msgid "_Eject"
msgstr "V_ysunout"
-#: ../src/ui/menus.ui.h:1
+#: src/ui/menus.ui:7
msgid "_Play"
msgstr "_Přehrávat"
-#: ../src/ui/menus.ui.h:2
+#: src/ui/menus.ui:11
msgid "E_xtract Tracks"
msgstr "E_xtrahovat stopy"
-#: ../src/ui/menus.ui.h:4
+#: src/ui/menus.ui:25
msgid "_Choose File…"
msgstr "_Vybrat soubor…"
-#: ../src/ui/menus.ui.h:5
+#: src/ui/menus.ui:29
msgid "_Search on Internet"
msgstr "_Hledat na Internetu"
-#: ../src/ui/menus.ui.h:6
+#: src/ui/menus.ui:35
msgid "_Remove"
msgstr "Odeb_rat"
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:1
+#: src/ui/preferences.ui:8
msgid "CD Player Preferences"
msgstr "Předvolby přehrávače CD"
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:2
+#: src/ui/preferences.ui:62
msgid "Playback"
msgstr "Přehrávání"
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:3
+#: src/ui/preferences.ui:94
msgid "Drive:"
msgstr "Mechanika:"
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:4
+#: src/ui/preferences.ui:121
msgid "Automatically play newly inserted discs"
msgstr "Automaticky přehrávat nově vložené disky"
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:5
+#: src/ui/preferences.ui:174
msgid "Extraction"
msgstr "Extrakce"
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:6
+#: src/ui/preferences.ui:206
msgid "Destination:"
msgstr "Cílová složka:"
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:7
+#: src/ui/preferences.ui:222
msgid "Choose destination folder"
msgstr "Zvolte cílovou složku"
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:8
+#: src/ui/preferences.ui:236
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:9
+#: src/ui/preferences.ui:439
msgid "_Save playlist"
msgstr "_Uložit seznam skladeb"
-#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+#: src/ui/properties.ui:18
msgid "Single artist"
msgstr "Jediný umělec"
-#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+#: src/ui/properties.ui:21
msgid "Various artists"
msgstr "Různí umělci"
-#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+#: src/ui/properties.ui:29
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+#: src/ui/properties.ui:120
msgid "_Title:"
msgstr "_Název:"
-#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+#: src/ui/properties.ui:135
msgid "T_racks:"
msgstr "_Stopy:"
-#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+#: src/ui/properties.ui:151
msgid "_Artist:"
msgstr "_Umělec:"
-#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+#: src/ui/properties.ui:211
msgid "_Year:"
msgstr "_Rok:"
-#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+#: src/ui/properties.ui:288
msgid "Search for the remaining data"
msgstr "Hledat zbývající data"
-#: ../src/ui/ripper.ui.h:1
+#: src/ui/ripper.ui:7
msgid "Extracting Tracks"
msgstr "Extrahují se stopy"
-#: ../src/ui/ripper.ui.h:2
+#: src/ui/ripper.ui:85
msgid "Extracting tracks"
msgstr "Extrahují se stopy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]