[shotwell/shotwell-0.30] Update Swedish translation



commit f5e6ac46ce849d9a7e3a120fefc71ee9660da612
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Wed Sep 5 11:01:11 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 1419 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 799 insertions(+), 620 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6edde058..8742422c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,29 +10,28 @@
 # verayin <vera yorba org>, 2011
 # lsbeeler <lucas yorba org>, 2011
 # Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2015.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-28 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-31 09:41+0200\n"
-"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 12:57+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
 #: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356
-#: ui/event.ui:524 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:347
-#: ui/tags.ui:356
+#: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91
+#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356
 msgid "Shotwell"
 msgstr "Shotwell"
 
@@ -467,12 +466,13 @@ msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
 msgstr "Fäst verktygsfält vid helskärm, eller fäst inte."
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
-msgid "background color"
-msgstr "bakgrundsfärg"
+msgid "prefer GTK+’s dark theme"
+msgstr "föredra GTK+:s mörka tema"
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
-msgid "A grayscale color for use as the background color."
-msgstr "En gråskalefärg att använda som bakgrundsfärg."
+msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not."
+msgstr ""
+"Huruvida det mörka temat för GTK+ ska användas för Shotwell eller inte."
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
 msgid "background for transparent images"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "En sifferkod som fångar upp tillståndet för GStreamers insticksmiljö
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
 msgid "content layout mode"
-msgstr "Layoutläge för innehåll"
+msgstr "layoutläge för innehåll"
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
 msgid ""
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Misslyckades med Flickr-auktorisering"
 msgid "Verifying authorization…"
 msgstr "Verifierar behörighet…"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:137
 msgid ""
 "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
 "session.\n"
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Kunde inte ladda användargränssnittet: %s"
 msgid "Visit the Shotwell home page"
 msgstr "Besök Shotwells webbplats"
 
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:611
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "_Logga ut"
 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
-#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Publicera"
 
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid "Logout"
 msgstr "Logga ut"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:192
+#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:192
 msgid "Publish"
 msgstr "Publicera"
 
@@ -2157,8 +2157,8 @@ msgid "Certificate of %s"
 msgstr "Certifikat för %s"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
-#: src/Resources.vala:167 ui/multitextentrydialog.ui:40
-#: ui/slideshow_settings.ui:49
+#: src/Resources.vala:137 ui/multitextentrydialog.ui:40
+#: ui/slideshow_settings.ui:52
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -2365,17 +2365,18 @@ msgstr "Fäst verktygsfältet i öppet läge"
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Avsluta helskärmsläge"
 
-#: src/AppWindow.vala:538 src/AppWindow.vala:559 src/AppWindow.vala:576
+#: src/AppWindow.vala:530 src/AppWindow.vala:551 src/AppWindow.vala:568
 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:753 src/Dialogs.vala:776
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:305 src/publishing/PublishingUI.vala:529
-#: src/Resources.vala:158 ui/multitextentrydialog.ui:25
-#: ui/slideshow_settings.ui:35 ui/textentrydialog.ui:19
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766
+#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:128
+#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38
+#: ui/textentrydialog.ui:19
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: src/AppWindow.vala:586
+#: src/AppWindow.vala:578
 #, c-format
 msgid ""
 "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -2388,21 +2389,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/AppWindow.vala:607
+#: src/AppWindow.vala:599
 msgid "Visit the Shotwell web site"
 msgstr "Besök Shotwells webbplats"
 
-#: src/AppWindow.vala:620
+#: src/AppWindow.vala:612
 #, c-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:628
+#: src/AppWindow.vala:620
 #, c-format
 msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
 msgstr "Det går inte att komma åt feldatabasen: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:636
+#: src/AppWindow.vala:628
 #, c-format
 msgid "Unable to display FAQ: %s"
 msgstr "Kunde inte visa återkommande frågor: %s"
@@ -2478,18 +2479,18 @@ msgstr "Lista över identifierade kameraenheter"
 
 #: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711
 #: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311
-#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/media.ui:361
-#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361
+#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361
+#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
 #. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass 
storage camera (510MB volume)
-#: src/camera/CameraTable.vala:351
+#: src/camera/CameraTable.vala:256
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230
+#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234
 msgid "RAW+JPEG"
 msgstr "RAW+JPEG"
 
@@ -2619,7 +2620,7 @@ msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
 msgstr[0] "Radera denna fil från kameran?"
 msgstr[1] "Radera dessa %d filer från kameran?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:720
+#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Behåll"
 
@@ -2637,21 +2638,21 @@ msgstr[1] ""
 "Kunde inte radera %d bilder och filmer från kameran på grund av ett fel."
 
 #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:171
+#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:141
 msgid "_Print"
 msgstr "Skriv _ut"
 
-#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:324 ui/collection.ui:128
+#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:294 ui/collection.ui:128
 #: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28
 msgid "Send _To…"
 msgstr "Skicka t_ill…"
 
 #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:221
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:191
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Använd som skrivbords_bakgrund"
 
-#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:287
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:257
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplicera"
 
@@ -2663,43 +2664,43 @@ msgstr "Helskärm"
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "_Bildspel"
 
-#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:140 ui/direct.ui:111
+#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:110 ui/direct.ui:111
 #: ui/photo.ui:200
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotera åt _höger"
 
-#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:116
+#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:115 ui/direct.ui:116
 #: ui/photo.ui:205
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotera åt _vänster"
 
-#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:150 ui/direct.ui:121
+#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:120 ui/direct.ui:121
 #: ui/photo.ui:210
 msgid "Flip Hori_zontally"
 msgstr "Vänd hor_isontellt"
 
-#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:125
+#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:123 ui/direct.ui:125
 #: ui/photo.ui:214
 msgid "Flip Verti_cally"
 msgstr "Vänd verti_kalt"
 
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:8
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:8
 #: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447
 #: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
 msgid "_Enhance"
 msgstr "Förbä_ttra"
 
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:215 ui/collection.ui:13
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:185 ui/collection.ui:13
 #: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452
 #: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
 msgid "Re_vert to Original"
 msgstr "_Återställ till original"
 
-#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:191 ui/photo.ui:256
+#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:161 ui/photo.ui:256
 msgid "_Copy Color Adjustments"
 msgstr "_Kopiera färgjusteringar"
 
-#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:195 ui/photo.ui:261
+#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:165 ui/photo.ui:261
 msgid "_Paste Color Adjustments"
 msgstr "_Klistra in färgjusteringar"
 
@@ -2707,17 +2708,17 @@ msgstr "_Klistra in färgjusteringar"
 msgid "Adjust Date and Time…"
 msgstr "Justera datum och tid…"
 
-#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:320 ui/collection.ui:108
+#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:290 ui/collection.ui:108
 #: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361
 msgid "Open With E_xternal Editor"
 msgstr "Öppna med e_xtern redigerare"
 
-#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:322 ui/collection.ui:113
+#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:292 ui/collection.ui:113
 #: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366
 msgid "Open With RA_W Editor"
 msgstr "Öppna i RA_W-redigerare"
 
-#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:168
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:138
 msgid "_Play"
 msgstr "_Spela"
 
@@ -2727,7 +2728,7 @@ msgid_plural "Export Photos/Videos"
 msgstr[0] "Exportera bild/film"
 msgstr[1] "Exportera bilder/filmer"
 
-#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998
+#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021
 msgid "Export Photo"
 msgid_plural "Export Photos"
 msgstr[0] "Exportera bild"
@@ -2781,152 +2782,152 @@ msgstr "Verkställer färgtransformationer"
 msgid "Undoing Color Transformations"
 msgstr "Ångrar färgtransformationer"
 
-#: src/Commands.vala:1007
+#: src/Commands.vala:1006
 msgid "Creating New Event"
 msgstr "Skapar ny händelse"
 
-#: src/Commands.vala:1008
+#: src/Commands.vala:1007
 msgid "Removing Event"
 msgstr "Tar bort händelse"
 
-#: src/Commands.vala:1017
+#: src/Commands.vala:1016
 msgid "Moving Photos to New Event"
 msgstr "Flyttar bilder till ny händelse"
 
-#: src/Commands.vala:1018
+#: src/Commands.vala:1017
 msgid "Setting Photos to Previous Event"
 msgstr "Ställer in bilder till föregående händelse"
 
-#: src/Commands.vala:1075
+#: src/Commands.vala:1074
 msgid "Merging"
 msgstr "Sammanfogar"
 
-#: src/Commands.vala:1076
+#: src/Commands.vala:1075
 msgid "Unmerging"
 msgstr "Delar upp"
 
-#: src/Commands.vala:1085
+#: src/Commands.vala:1084
 msgid "Duplicating photos"
 msgstr "Skapar kopior av bilderna"
 
-#: src/Commands.vala:1085
+#: src/Commands.vala:1084
 msgid "Removing duplicated photos"
 msgstr "Tar bort kopior på bilderna"
 
-#: src/Commands.vala:1108
+#: src/Commands.vala:1107
 #, c-format
 msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
 msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
 msgstr[0] "Kunde inte kopiera en bild på grund av en felaktig fil"
 msgstr[1] "Det gick inte kopiera %d bilder på grund av felaktiga filer"
 
-#: src/Commands.vala:1195
+#: src/Commands.vala:1194
 msgid "Restoring previous rating"
 msgstr "Återställer tidigare betyg"
 
-#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206
+#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
 msgid "Increasing ratings"
 msgstr "Ökar betyg"
 
-#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206
+#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
 msgid "Decreasing ratings"
 msgstr "Sänker betyg"
 
-#: src/Commands.vala:1256
+#: src/Commands.vala:1255
 msgid "Setting RAW developer"
 msgstr "Ställer in RAW-framkallare"
 
-#: src/Commands.vala:1256
+#: src/Commands.vala:1255
 msgid "Restoring previous RAW developer"
 msgstr "Återställer tidigare RAW-framkallare"
 
-#: src/Commands.vala:1257
+#: src/Commands.vala:1256
 msgid "Set Developer"
 msgstr "Ange framkallare"
 
-#: src/Commands.vala:1347
+#: src/Commands.vala:1346
 msgid "Original photo could not be adjusted."
 msgstr "Den ursprungliga bilden kunde inte justeras."
 
-#: src/Commands.vala:1368
+#: src/Commands.vala:1367
 msgid "Adjusting Date and Time"
 msgstr "Justerar datum och tid"
 
-#: src/Commands.vala:1368
+#: src/Commands.vala:1367
 msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
 msgstr "Ångrar justering för datum och tid"
 
-#: src/Commands.vala:1399
+#: src/Commands.vala:1398
 msgid "One original photo could not be adjusted."
 msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
 msgstr[0] "Den ursprungliga bilden kunde inte anpassas."
 msgstr[1] "Följande ursprungliga bilder kunde inte anpassas."
 
-#: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425
+#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424
 msgid "Time Adjustment Error"
 msgstr "Anpassning av tidsfel"
 
-#: src/Commands.vala:1423
+#: src/Commands.vala:1422
 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
 msgid_plural ""
 "Time adjustments could not be undone on the following photo files."
 msgstr[0] "Tidsanpassningen kunde inte återställas för den här bilden."
 msgstr[1] "Tidsanpassningen kunde inte återställas för följande bilder."
 
-#: src/Commands.vala:1637 src/Commands.vala:1660
+#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659
 msgid "Create Tag"
 msgstr "Skapa tagg"
 
-#: src/Commands.vala:1695
+#: src/Commands.vala:1694
 #, c-format
 msgid "Move Tag “%s”"
 msgstr "Flytta taggen ”%s”"
 
-#: src/Commands.vala:2347
+#: src/Commands.vala:2346
 msgid "Move Photos to Trash"
 msgstr "Flytta bilder till papperskorgen"
 
-#: src/Commands.vala:2347
+#: src/Commands.vala:2346
 msgid "Restore Photos from Trash"
 msgstr "Återställ bilder från papperskorgen"
 
-#: src/Commands.vala:2348
+#: src/Commands.vala:2347
 msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
 msgstr "Flytta bilderna till Shotwells papperskorg"
 
-#: src/Commands.vala:2348
+#: src/Commands.vala:2347
 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
 msgstr "Återställ bilder tillbaka till Shotwell-biblioteket"
 
-#: src/Commands.vala:2367
+#: src/Commands.vala:2366
 msgid "Moving Photos to Trash"
 msgstr "Flyttar bilder till papperskorgen"
 
-#: src/Commands.vala:2367
+#: src/Commands.vala:2366
 msgid "Restoring Photos From Trash"
 msgstr "Återställer bilderna från papperskorgen"
 
-#: src/Commands.vala:2453
+#: src/Commands.vala:2452
 msgid "Flag selected photos"
 msgstr "Flagga markerade bilder"
 
-#: src/Commands.vala:2454
+#: src/Commands.vala:2453
 msgid "Unflag selected photos"
 msgstr "Flagga av markerade bilder"
 
-#: src/Commands.vala:2455
+#: src/Commands.vala:2454
 msgid "Flagging selected photos"
 msgstr "Flaggar markerade bilder"
 
-#: src/Commands.vala:2456
+#: src/Commands.vala:2455
 msgid "Unflagging selected photos"
 msgstr "Flaggar av markerade bilder"
 
-#: src/Commands.vala:2463
+#: src/Commands.vala:2462
 msgid "Flag"
 msgstr "Flagga"
 
-#: src/Commands.vala:2463
+#: src/Commands.vala:2462
 msgid "Unflag"
 msgstr "Flagga av"
 
@@ -2967,7 +2968,7 @@ msgstr ""
 msgid "Database file:"
 msgstr "Databasfil:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:782
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importera"
 
@@ -3049,10 +3050,11 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Det här kommer att ta bort taggen ”%s” från %d bilder. Vill du fortsätta?"
 
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:721
-#: src/Resources.vala:159 src/Resources.vala:362 src/Resources.vala:415
-#: src/Resources.vala:659 ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63
-#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58
+#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:310
+#: src/Resources.vala:341 src/Resources.vala:394 src/Resources.vala:762
+#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216
+#: ui/trash.ui:258
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Radera"
 
@@ -3079,11 +3081,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "_Switch Developer"
 msgstr "_Byt råbildsframkallare"
 
-#: src/Dialogs.vala:59
+#: src/Dialogs.vala:54
+#, c-format
+msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] ""
+"Det här kommer att ta bort ansiktet ”%s” från bilden. Vill du fortsätta?"
+msgstr[1] ""
+"Det här kommer att ta bort ansiktet ”%s” från %d bilder. Vill du fortsätta?"
+
+#: src/Dialogs.vala:74
 msgid "Export Video"
 msgstr "Exportera film"
 
-#: src/Dialogs.vala:84
+#: src/Dialogs.vala:99
 msgid "Export Photos"
 msgstr "Exportera bilder"
 
@@ -3092,7 +3103,7 @@ msgstr "Exportera bilder"
 #. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
 #. Did we fail because we can't write to this directory?
 #. Yes - display an alternate error message here.
-#: src/Dialogs.vala:112
+#: src/Dialogs.vala:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
@@ -3101,7 +3112,7 @@ msgstr ""
 "Shotwell kunde inte skapa en fil för redigering av denna bild därför att du "
 "inte har behörighet att skriva till %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:121
+#: src/Dialogs.vala:136
 msgid ""
 "Unable to export the following photo due to a file error.\n"
 "\n"
@@ -3109,7 +3120,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte exportera följande bild på grund av ett filfel.\n"
 "\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:127
+#: src/Dialogs.vala:142
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3119,35 +3130,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du fortsätta att exportera?"
 
-#: src/Dialogs.vala:128
+#: src/Dialogs.vala:143
 msgid "Con_tinue"
 msgstr "_Fortsätt"
 
-#: src/Dialogs.vala:139
+#: src/Dialogs.vala:153
 msgid "Save Details…"
 msgstr "Spara detaljer…"
 
-#: src/Dialogs.vala:140
+#: src/Dialogs.vala:154
 msgid "Save Details"
 msgstr "Spara detaljer"
 
-#: src/Dialogs.vala:155
+#: src/Dialogs.vala:169
 #, c-format
 msgid "(and %d more)\n"
 msgstr "(och ytterligare %d)\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:208
+#: src/Dialogs.vala:222
 msgid "Import Results Report"
 msgstr "Importera resultatrapport"
 
-#: src/Dialogs.vala:212
+#: src/Dialogs.vala:226
 #, c-format
 msgid "Attempted to import %d file."
 msgid_plural "Attempted to import %d files."
 msgstr[0] "Försökte importera %d fil."
 msgstr[1] "Försökte importera %d filer."
 
-#: src/Dialogs.vala:215
+#: src/Dialogs.vala:229
 #, c-format
 msgid "Of these, %d file was successfully imported."
 msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
@@ -3157,30 +3168,30 @@ msgstr[1] "Av dessa importerades %d filer framgångsrikt."
 #.
 #. Duplicates
 #.
-#: src/Dialogs.vala:227
+#: src/Dialogs.vala:241
 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
 msgstr "Dubbletter av bilder/filmer som inte importerades:"
 
-#: src/Dialogs.vala:231
+#: src/Dialogs.vala:245
 msgid "duplicates existing media item"
 msgstr "dubblett av befintligt media"
 
 #.
 #. Files Not Imported Due to Camera Errors
 #.
-#: src/Dialogs.vala:242
+#: src/Dialogs.vala:256
 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
 msgstr "På grund av ett kamerafel importerades inga bilder eller filmer:"
 
-#: src/Dialogs.vala:245 src/Dialogs.vala:260 src/Dialogs.vala:275
-#: src/Dialogs.vala:291 src/Dialogs.vala:306 src/Dialogs.vala:320
+#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289
+#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334
 msgid "error message:"
 msgstr "felmeddelande:"
 
 #.
 #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
 #.
-#: src/Dialogs.vala:256
+#: src/Dialogs.vala:270
 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
 msgstr ""
 "Filerna importerades inte på grund av att de inte kändes igen som bild- "
@@ -3189,7 +3200,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
 #.
-#: src/Dialogs.vala:271
+#: src/Dialogs.vala:285
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
 "Understands:"
@@ -3200,7 +3211,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
 #.
-#: src/Dialogs.vala:286
+#: src/Dialogs.vala:300
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
 "Library:"
@@ -3208,7 +3219,7 @@ msgstr ""
 "Bilderna eller filmerna importerades inte på grund av att det inte gick att "
 "kopiera dem till biblioteket:"
 
-#: src/Dialogs.vala:290
+#: src/Dialogs.vala:304
 #, c-format
 msgid ""
 "couldn’t copy %s\n"
@@ -3220,39 +3231,39 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
 #.
-#: src/Dialogs.vala:302
+#: src/Dialogs.vala:316
 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
 msgstr "Bilder/filmer importerades inte eftersom filer är korrupta:"
 
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
 #.
-#: src/Dialogs.vala:317
+#: src/Dialogs.vala:331
 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
 msgstr "Bilder/filmer importerades inte på grund av andra anledningar:"
 
-#: src/Dialogs.vala:337
+#: src/Dialogs.vala:351
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
 msgstr[0] "1 bilddubblett importerades inte:\n"
 msgstr[1] "%d bilddubbletter importerades inte:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:340
+#: src/Dialogs.vala:354
 #, c-format
 msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "1 filmdubblett importerades inte:\n"
 msgstr[1] "%d filmdubbletter importerades inte:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:343
+#: src/Dialogs.vala:357
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "1 film-/bilddubblett importerades inte:\n"
 msgstr[1] "%d bild- och filmdubbletter importerades inte:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:357
+#: src/Dialogs.vala:371
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -3261,7 +3272,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Import av %d bilder misslyckades på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:360
+#: src/Dialogs.vala:374
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -3270,7 +3281,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:363
+#: src/Dialogs.vala:377
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural ""
@@ -3281,7 +3292,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller "
 "hårdvarufel:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:366
+#: src/Dialogs.vala:380
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -3290,7 +3301,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d filer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:380
+#: src/Dialogs.vala:394
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -3304,7 +3315,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d bilder gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var "
 "skrivbar:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:383
+#: src/Dialogs.vala:397
 #, c-format
 msgid ""
 "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -3318,7 +3329,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var "
 "skrivbar:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:386
+#: src/Dialogs.vala:400
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -3333,7 +3344,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d bilder och filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen "
 "inte var skrivbar:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:389
+#: src/Dialogs.vala:403
 #, c-format
 msgid ""
 "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -3347,21 +3358,21 @@ msgstr[1] ""
 "%d filer gick inte att importera på grund av att bildbibliotekets mapp inte "
 "var skrivbar:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:403
+#: src/Dialogs.vala:417
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "Import av ett bild misslyckades på grund av ett kamerafel:\n"
 msgstr[1] "%d bilder gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:406
+#: src/Dialogs.vala:420
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "1 video gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
 msgstr[1] "%d filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:409
+#: src/Dialogs.vala:423
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -3369,14 +3380,14 @@ msgstr[0] "1 bild/film gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
 msgstr[1] ""
 "%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:412
+#: src/Dialogs.vala:426
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "En fil gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
 msgstr[1] "%d filer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:426
+#: src/Dialogs.vala:440
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -3384,7 +3395,7 @@ msgstr[0] "Misslyckades med att importera en bild eftersom den var korrupt:\n"
 msgstr[1] ""
 "Misslyckades med att importera %d bilder eftersom de var korrupta:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:429
+#: src/Dialogs.vala:443
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -3392,7 +3403,7 @@ msgstr[0] "Misslyckades med att importera en film eftersom den var korrupt:\n"
 msgstr[1] ""
 "Misslyckades med att importera %d filmer eftersom de var korrupta:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:432
+#: src/Dialogs.vala:446
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -3401,7 +3412,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Misslyckades med att importera %d bilder/filmer eftersom de var korrupta:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:435
+#: src/Dialogs.vala:449
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
@@ -3412,7 +3423,7 @@ msgstr[1] "Misslyckades med att importera %d filer eftersom de var korrupta:\n"
 #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
 #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
 #. media specific
-#: src/Dialogs.vala:452
+#: src/Dialogs.vala:466
 #, c-format
 msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -3421,56 +3432,56 @@ msgstr[1] "%d bilder som inte stöds hoppades över:\n"
 
 #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
 #. message doesn't need to be media specific
-#: src/Dialogs.vala:467
+#: src/Dialogs.vala:481
 #, c-format
 msgid "1 non-image file skipped.\n"
 msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
 msgstr[0] "En icke-bildfil hoppades över.\n"
 msgstr[1] "%d icke-bildfiler hoppades över.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:478
+#: src/Dialogs.vala:492
 #, c-format
 msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "En bild hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
 msgstr[1] "%d bilder hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:481
+#: src/Dialogs.vala:495
 #, c-format
 msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "1 film hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
 msgstr[1] "%d filmer hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:484
+#: src/Dialogs.vala:498
 #, c-format
 msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "1 bild/film hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
 msgstr[1] "%d bilder och filmer hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:487
+#: src/Dialogs.vala:501
 #, c-format
 msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "En fil hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
 msgstr[1] "%d filer hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:501
+#: src/Dialogs.vala:515
 #, c-format
 msgid "1 photo successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "En bild importerades.\n"
 msgstr[1] "%d bilder importerades.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:504
+#: src/Dialogs.vala:518
 #, c-format
 msgid "1 video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "En film importerades.\n"
 msgstr[1] "%d filmer importerades.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:507
+#: src/Dialogs.vala:521
 #, c-format
 msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -3479,64 +3490,64 @@ msgstr[1] "%d bilder och filmer importerades.\n"
 
 #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
 #. report that nothing was imported
-#: src/Dialogs.vala:523
+#: src/Dialogs.vala:537
 msgid "No photos or videos imported.\n"
 msgstr "Inga bilder eller filmer importerades.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:530 src/Dialogs.vala:549
+#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563
 msgid "Import Complete"
 msgstr "Importen är färdig"
 
-#: src/Dialogs.vala:650 src/Resources.vala:232
+#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:202
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Byt namn på händelse"
 
-#: src/Dialogs.vala:650
+#: src/Dialogs.vala:663
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:661
+#: src/Dialogs.vala:674
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Redigera titel"
 
-#: src/Dialogs.vala:662 src/Properties.vala:343
+#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:678 src/Resources.vala:308
+#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:278
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "Redigera händelsekommentar"
 
-#: src/Dialogs.vala:679
+#: src/Dialogs.vala:692
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
 msgstr "Redigera bild/filmkommentar"
 
-#: src/Dialogs.vala:680 src/Properties.vala:631
+#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:646
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: src/Dialogs.vala:696
+#: src/Dialogs.vala:709
 msgid "Remove and _Trash File"
 msgid_plural "Remove and _Trash Files"
 msgstr[0] "_Flytta filen till papperskorgen"
 msgstr[1] "_Flytta filerna till papperskorgen"
 
-#: src/Dialogs.vala:700
+#: src/Dialogs.vala:713
 msgid "_Remove From Library"
 msgstr "_Ta bort från bibliotek"
 
-#: src/Dialogs.vala:743
+#: src/Dialogs.vala:756
 msgid "Revert External Edit?"
 msgstr "Återställ extern redigering?"
 
-#: src/Dialogs.vala:743
+#: src/Dialogs.vala:756
 msgid "Revert External Edits?"
 msgstr "Återställ externa redigeringar?"
 
-#: src/Dialogs.vala:745
+#: src/Dialogs.vala:758
 #, c-format
 msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
 msgid_plural ""
@@ -3548,15 +3559,15 @@ msgstr[1] ""
 "Det här kommer att förstöra alla ändringar som gjorts i de %d externa "
 "filerna. Vill du fortsätta?"
 
-#: src/Dialogs.vala:749
+#: src/Dialogs.vala:762
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "Åters_täll externa redigeringar"
 
-#: src/Dialogs.vala:749
+#: src/Dialogs.vala:762
 msgid "Re_vert External Edits"
 msgstr "Åt_erställ externa redigeringar"
 
-#: src/Dialogs.vala:770
+#: src/Dialogs.vala:783
 #, c-format
 msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
@@ -3565,19 +3576,19 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Det här kommer att ta bort %d bilder från biblioteket. Vill du fortsätta?"
 
-#: src/Dialogs.vala:777 src/Resources.vala:174
+#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:144
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/Dialogs.vala:778
+#: src/Dialogs.vala:791
 msgid "Remove Photo From Library"
 msgstr "Ta bort bild från biblioteket"
 
-#: src/Dialogs.vala:778
+#: src/Dialogs.vala:791
 msgid "Remove Photos From Library"
 msgstr "Ta bort bilder från bibliotek"
 
-#: src/Dialogs.vala:798
+#: src/Dialogs.vala:811
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3596,13 +3607,13 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "och %d andra."
 
-#: src/Dialogs.vala:822 src/Dialogs.vala:849
+#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862
 msgid "Tags (separated by commas):"
 msgstr "Taggar (separerade med kommatecken):"
 
 #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
 #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: src/Dialogs.vala:908
+#: src/Dialogs.vala:921
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
@@ -3610,31 +3621,31 @@ msgstr ""
 "Shotwell kan kopiera bilderna till din biblioteksmapp eller importera dem "
 "utan att kopiera dem."
 
-#: src/Dialogs.vala:913
+#: src/Dialogs.vala:926
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "Ko_piera bilder"
 
-#: src/Dialogs.vala:914
+#: src/Dialogs.vala:927
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "_Importera på plats"
 
-#: src/Dialogs.vala:915
+#: src/Dialogs.vala:928
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Importera till biblioteket"
 
-#: src/Dialogs.vala:925 src/PhotoPage.vala:2874
+#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Ta bort från biblioteket"
 
-#: src/Dialogs.vala:926 src/PhotoPage.vala:2874
+#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Tar bort bild från bibliotek"
 
-#: src/Dialogs.vala:926
+#: src/Dialogs.vala:939
 msgid "Removing Photos From Library"
 msgstr "Tar bort bilder från bibliotek"
 
-#: src/Dialogs.vala:940
+#: src/Dialogs.vala:953
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -3657,7 +3668,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Den här åtgärden kan inte ångras."
 
-#: src/Dialogs.vala:944
+#: src/Dialogs.vala:957
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -3680,7 +3691,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Den här åtgärd kan inte ångras."
 
-#: src/Dialogs.vala:948
+#: src/Dialogs.vala:961
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -3703,7 +3714,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Den här åtgärden kan inte ångras."
 
-#: src/Dialogs.vala:980
+#: src/Dialogs.vala:993
 #, c-format
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -3717,7 +3728,7 @@ msgstr[1] ""
 "dessa filer direkt?"
 
 #. Alert the user that the files were not removed.
-#: src/Dialogs.vala:997
+#: src/Dialogs.vala:1010
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -3756,7 +3767,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable open photo %s. Sorry."
 msgstr "Kunde inte öppna bilden %s."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:8
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:146 ui/direct.ui:8
 #: ui/textentrydialog.ui:33
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
@@ -3910,35 +3921,35 @@ msgstr "Exportera _metadata:"
 #. We're installed system-wide, so use the system help.
 #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
 #. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
-#: src/dialogs/Preferences.vala:115 src/dialogs/Preferences.vala:119
+#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Hjälp)"
 
-#: src/dialogs/Preferences.vala:123
+#: src/dialogs/Preferences.vala:116
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth%sDay"
 msgstr "År%sMånad%sDag"
 
-#: src/dialogs/Preferences.vala:125
+#: src/dialogs/Preferences.vala:118
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth"
 msgstr "År%sMånad"
 
-#: src/dialogs/Preferences.vala:127
+#: src/dialogs/Preferences.vala:120
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth-Day"
 msgstr "År%sMånad-Dag"
 
-#: src/dialogs/Preferences.vala:129
+#: src/dialogs/Preferences.vala:122
 msgid "Year-Month-Day"
 msgstr "År-Månad-Dag"
 
-#: src/dialogs/Preferences.vala:130 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
 #. Invalid pattern.
-#: src/dialogs/Preferences.vala:369
+#: src/dialogs/Preferences.vala:351
 msgid "Invalid pattern"
 msgstr "Ogiltigt mönster"
 
@@ -4126,7 +4137,7 @@ msgstr "30 × 40 cm"
 msgid "A3 (297 × 420 mm)"
 msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:398
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
@@ -4144,8 +4155,8 @@ msgid "_Reset"
 msgstr "Åt_erställ"
 
 #. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:439
-#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443
+#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Exponering:"
 
@@ -4219,7 +4230,7 @@ msgstr "Kontrastökning"
 msgid "Angle:"
 msgstr "Vinkel:"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:203
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:173
 #: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
 msgid "_Straighten"
 msgstr "_Räta ut"
@@ -4231,14 +4242,14 @@ msgid_plural "%d Photos/Videos"
 msgstr[0] "%d bild/film"
 msgstr[1] "%d bilder/filmer"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:358
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362
 #, c-format
 msgid "%d Video"
 msgid_plural "%d Videos"
 msgstr[0] "%d film"
 msgstr[1] "%d filmer"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:356
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360
 #, c-format
 msgid "%d Photo"
 msgid_plural "%d Photos"
@@ -4317,6 +4328,69 @@ msgstr "Ersätt _alla"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportera"
 
+#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:306
+#: ui/faces.ui:403
+msgid "Faces"
+msgstr "Ansikten"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:115
+msgid "Detect faces…"
+msgstr "Upptäck ansikten…"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:140
+msgid "Detect faces on this photo"
+msgstr "Upptäck ansikten i den här bilden"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:142
+msgid "Cancel face detection"
+msgstr "Avbryt ansiktsupptäckt"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:146
+msgid "Close the Faces tool without saving changes"
+msgstr "Stäng verktyget Ansikten utan att spara ändringar"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185
+msgid "Click and drag to tag a face"
+msgstr "Klicka och dra för att tagga ett ansikte"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:180
+#, c-format
+msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
+msgstr "Klicka för att redigera ansiktet <i>%s</i>"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:189
+msgid "Stop dragging to add your face and name it."
+msgstr "Sluta dra för att lägga till ditt ansikte och namnge det."
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:193
+msgid "Type a name for this face, then press Enter"
+msgstr "Mata in ett namn för detta ansikte, tryck sedan Retur"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:197
+msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
+msgstr "Flytta eller ändra ansiktsformen eller namnet och tryck Retur"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:201
+msgid "Detecting faces"
+msgstr "Upptäcker ansikten"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:212
+msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved."
+msgstr ""
+"Om du inte ställer in namnet för okända ansikten kommer de inte att sparas."
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:233
+msgid "Save changes and close the Faces tool"
+msgstr "Spara ändringar och stäng verktyget Ansikten"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:235
+msgid "No changes to save"
+msgstr "Inga ändringar att spara"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:956
+msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
+msgstr "Fel vid försök att starta program för ansiktsupptäckt:\n"
+
 #: src/folders/FoldersBranch.vala:144
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
@@ -4325,8 +4399,16 @@ msgstr "Mappar"
 msgid "Browse the library’s folder structure"
 msgstr "Bläddra genom bibliotekets mappstruktur"
 
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1098
-#: src/SearchFilter.vala:1099
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
+msgid "Imports"
+msgstr "Importer"
+
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
+msgid "Browse the library’s import history"
+msgstr "Bläddra genom bibliotekets importhistorik"
+
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124
+#: src/SearchFilter.vala:1125
 msgid "Flagged"
 msgstr "Flaggade"
 
@@ -4348,7 +4430,7 @@ msgid "Last Import"
 msgstr "Senaste import"
 
 #: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130
-#: ui/preferences_dialog.ui:512
+#: ui/preferences_dialog.ui:465
 msgid "Library"
 msgstr "Bibliotek"
 
@@ -4356,27 +4438,27 @@ msgstr "Bibliotek"
 msgid "Organize and browse your photos"
 msgstr "Organisera och visa dina bilder"
 
-#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1079
+#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105
 msgid "Photos"
 msgstr "Bilder"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:508
+#: src/library/LibraryWindow.vala:526
 msgid "Import From Folder"
 msgstr "Importera från mapp"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:515
+#: src/library/LibraryWindow.vala:533
 msgid "Recurse Into Subfolders"
 msgstr "Gå rekursivt in i undermappar"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:583 ui/trash.ui:288
+#: src/library/LibraryWindow.vala:601 ui/trash.ui:288
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Töm papperskorgen"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:583
+#: src/library/LibraryWindow.vala:601
 msgid "Emptying Trash…"
 msgstr "Tömmer papperskorgen…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:779
+#: src/library/LibraryWindow.vala:780
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4389,33 +4471,33 @@ msgstr ""
 "inställningar</span>.\n"
 "Vill du fortsätta att importera bilder?"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:782 ui/preferences_dialog.ui:142
+#: src/library/LibraryWindow.vala:783 ui/preferences_dialog.ui:86
 msgid "Library Location"
 msgstr "Biblioteksplats"
 
 #. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:795
+#: src/library/LibraryWindow.vala:796
 msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 msgstr "Bilder kan inte importeras från denna mapp."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1075
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1076
 #, c-format
 msgid "%s (%d%%)"
 msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1119 src/library/LibraryWindow.vala:1130
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131
 msgid "Updating library…"
 msgstr "Uppdaterar biblioteket…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1136
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1137
 msgid "Preparing to auto-import photos…"
 msgstr "Förbereder automatisk import av bilder…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1141
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1142
 msgid "Auto-importing photos…"
 msgstr "Importerar bilder automatiskt…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1149
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1150
 msgid "Writing metadata to files…"
 msgstr "Skriver metadata till filer…"
 
@@ -4435,7 +4517,7 @@ msgstr "Papperskorg"
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Papperskorgen är tom"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:110
+#: src/library/TrashPage.vala:110 ui/faces.ui:469
 msgid "Delete"
 msgstr "Radera"
 
@@ -4483,40 +4565,40 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
 msgstr "Okänt fel vid försök att verifiera Shotwells databas: %s"
 
-#: src/main.vala:104
+#: src/main.vala:108
 msgid "Loading Shotwell"
 msgstr "Läser in Shotwell"
 
-#: src/main.vala:303
+#: src/main.vala:320
 msgid "Path to Shotwell’s private data"
 msgstr "Sökväg till Shotwells privata data"
 
-#: src/main.vala:303
+#: src/main.vala:320
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "KATALOG"
 
-#: src/main.vala:307
+#: src/main.vala:324
 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
 msgstr "Sök inte efter ändringar i biblioteket medan programmet används"
 
-#: src/main.vala:311
+#: src/main.vala:328
 msgid "Don’t display startup progress meter"
 msgstr "Visa inte hur uppstarten framskrider"
 
-#: src/main.vala:315
+#: src/main.vala:332
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Visa programversion"
 
-#: src/main.vala:319
+#: src/main.vala:336
 msgid "Start the application in fullscreen mode"
 msgstr "Starta programmet i helskärmsläge"
 
 #. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:356
+#: src/main.vala:373
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FIL]"
 
-#: src/main.vala:360
+#: src/main.vala:380
 #, c-format
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
@@ -4528,11 +4610,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
 msgstr "Kunde inte behandla övervakningsuppdateringar: %s"
 
-#: src/MediaPage.vala:158
+#: src/MediaPage.vala:76
 msgid "Adjust the size of the thumbnails"
 msgstr "Justera storleken på miniatyrbilderna"
 
-#: src/MediaPage.vala:502
+#: src/MediaPage.vala:419
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell was unable to play the selected video:\n"
@@ -4541,34 +4623,34 @@ msgstr ""
 "Shotwell kunde inte spela upp den markerade filmen:\n"
 "%s"
 
-#: src/Page.vala:1327
+#: src/Page.vala:1324
 msgid "No photos/videos"
 msgstr "Inga bilder eller filmer"
 
-#: src/Page.vala:1331
+#: src/Page.vala:1328
 msgid "No photos/videos found which match the current filter"
 msgstr "Inga bilder/videor hittades som matchar nuvarande filter"
 
-#: src/Page.vala:2644
+#: src/Page.vala:2641
 msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 msgstr "Bilderna kan inte exporteras till denna mapp."
 
 #. previous button
-#: src/PhotoPage.vala:538
+#: src/PhotoPage.vala:550
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Föregående bild"
 
 #. next button
-#: src/PhotoPage.vala:544
+#: src/PhotoPage.vala:556
 msgid "Next photo"
 msgstr "Nästa bild"
 
-#: src/PhotoPage.vala:1850
+#: src/PhotoPage.vala:1862
 #, c-format
 msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "Källfilen för bilden saknas: %s"
 
-#: src/PhotoPage.vala:3018
+#: src/PhotoPage.vala:3041
 #, c-format
 msgid "Unable to export %s: %s"
 msgstr "Kunde inte exportera %s: %s"
@@ -4668,19 +4750,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/Properties.vala:87
+#: src/Properties.vala:98
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
-#: src/Properties.vala:89
+#: src/Properties.vala:100
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Igår"
 
-#: src/Properties.vala:346
+#: src/Properties.vala:350
 msgid "Items:"
 msgstr "Objekt:"
 
-#: src/Properties.vala:349
+#: src/Properties.vala:353
 #, c-format
 msgid "%d Event"
 msgid_plural "%d Events"
@@ -4688,107 +4770,103 @@ msgstr[0] "%d händelse"
 msgstr[1] "%d händelser"
 
 #. display only one date if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:380
+#: src/Properties.vala:384
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 #. display only one time if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:384
+#: src/Properties.vala:388
 msgid "Time:"
 msgstr "Tid:"
 
 #. display time range
 #. display date range
-#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392
+#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396
 msgid "From:"
 msgstr "Från:"
 
-#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393
+#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397
 msgid "To:"
 msgstr "Till:"
 
-#: src/Properties.vala:407
+#: src/Properties.vala:411
 msgid "Duration:"
 msgstr "Speltid:"
 
-#: src/Properties.vala:407
+#: src/Properties.vala:411
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekunder"
 
-#: src/Properties.vala:411
+#: src/Properties.vala:415
 msgid "Developer:"
 msgstr "Framkallare:"
 
 #. nothing special to be done for now for Events
-#: src/Properties.vala:586
+#: src/Properties.vala:593
 msgid "Location:"
 msgstr "Plats:"
 
-#: src/Properties.vala:589
+#: src/Properties.vala:596
 msgid "File size:"
 msgstr "Filstorlek:"
 
-#: src/Properties.vala:593
+#: src/Properties.vala:600
 msgid "Current Development:"
 msgstr "Nuvarande framkallare:"
 
-#: src/Properties.vala:595
+#: src/Properties.vala:602
 msgid "Original dimensions:"
 msgstr "Ursprungsstorlek:"
 
-#: src/Properties.vala:598
+#: src/Properties.vala:605
 msgid "Camera make:"
 msgstr "Kameratillverkare:"
 
-#: src/Properties.vala:601
+#: src/Properties.vala:608
 msgid "Camera model:"
 msgstr "Kameramodell:"
 
-#: src/Properties.vala:604
+#: src/Properties.vala:611
 msgid "Flash:"
 msgstr "Blixt:"
 
-#: src/Properties.vala:606
+#: src/Properties.vala:613
 msgid "Focal length:"
 msgstr "Brännvidd:"
 
-#: src/Properties.vala:609
+#: src/Properties.vala:616
 msgid "Exposure date:"
 msgstr "Exponeringsögonblick:"
 
-#: src/Properties.vala:612
+#: src/Properties.vala:619
 msgid "Exposure time:"
 msgstr "Exponeringstid:"
 
-#: src/Properties.vala:615
+#: src/Properties.vala:622
 msgid "Exposure bias:"
 msgstr "Exponeringskompensation:"
 
-#: src/Properties.vala:617
+#: src/Properties.vala:632
 msgid "GPS latitude:"
 msgstr "GPS-latitud:"
 
-#: src/Properties.vala:620
+#: src/Properties.vala:635
 msgid "GPS longitude:"
 msgstr "GPS-longitud:"
 
-#: src/Properties.vala:623
+#: src/Properties.vala:638
 msgid "Artist:"
 msgstr "Konstnär:"
 
-#: src/Properties.vala:625
+#: src/Properties.vala:640
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Upphovsrätt:"
 
-#: src/Properties.vala:627
+#: src/Properties.vala:642
 msgid "Software:"
 msgstr "Program:"
 
-#: src/Properties.vala:642
-msgid "Extended Information"
-msgstr "Utökad information"
-
 #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
 msgid "Preparing for upload"
 msgstr "Förbereder att skicka upp"
@@ -4883,734 +4961,802 @@ msgstr ""
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publicering"
 
-#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:146 ui/collection.ui:151
+#: src/Resources.vala:111 src/Resources.vala:116 ui/collection.ui:151
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotera"
 
-#: src/Resources.vala:142
+#: src/Resources.vala:112
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Rotera åt höger"
 
-#: src/Resources.vala:143 ui/collection.ui:148
+#: src/Resources.vala:113 ui/collection.ui:148
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 msgstr "Rotera bilderna åt höger (tryck Ctrl för att rotera åt vänster)"
 
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:117
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Rotera åt vänster"
 
-#: src/Resources.vala:148
+#: src/Resources.vala:118
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "Rotera bilderna åt vänster"
 
-#: src/Resources.vala:151
+#: src/Resources.vala:121
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Vänd horisontellt"
 
-#: src/Resources.vala:154
+#: src/Resources.vala:124
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Vänd vertikalt"
 
-#: src/Resources.vala:156 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168
-#: ui/event.ui:438 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201
+#: src/Resources.vala:126 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168
+#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201
 #: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405
 #: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: src/Resources.vala:157
+#: src/Resources.vala:127
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Verkställ"
 
-#: src/Resources.vala:160 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
-#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32
-#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
+#: src/Resources.vala:130 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
+#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47
+#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:131
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Framåt"
 
-#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
+#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
 #: ui/photo.ui:173
 msgid "Fulls_creen"
 msgstr "_Helskärm"
 
-#: src/Resources.vala:163 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177
+#: src/Resources.vala:133 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177
 #: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420
-#: ui/event.ui:423 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
-#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180
-#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387 ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422
-#: ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
+#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65
+#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403
+#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387
+#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189
+#: ui/trash.ui:192
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: src/Resources.vala:164
+#: src/Resources.vala:134
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
-#: src/Resources.vala:165 src/Resources.vala:364 ui/tags.ui:450
+#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:343 ui/tags.ui:450
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
-#: src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:136
 msgid "_Next"
 msgstr "_Nästa"
 
-#: src/Resources.vala:169 src/Resources.vala:318 ui/events_directory.ui:65
-#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72
-#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
+#: src/Resources.vala:139 src/Resources.vala:288 ui/events_directory.ui:65
+#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93
+#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: src/Resources.vala:170
+#: src/Resources.vala:140
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Föregående"
 
-#: src/Resources.vala:172 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
-#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40
-#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
+#: src/Resources.vala:142 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
+#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33
+#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: src/Resources.vala:173
+#: src/Resources.vala:143
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: src/Resources.vala:175
+#: src/Resources.vala:145
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Återställ"
 
-#: src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:147
 msgid "Save _As"
 msgstr "_Spara som"
 
-#: src/Resources.vala:178
+#: src/Resources.vala:148
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Sortera _stigande"
 
-#: src/Resources.vala:179
+#: src/Resources.vala:149
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "Sortera _fallande"
 
-#: src/Resources.vala:180
+#: src/Resources.vala:150
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stoppa"
 
-#: src/Resources.vala:181
+#: src/Resources.vala:151
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Ångra radering"
 
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:152
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normalstorlek"
 
-#: src/Resources.vala:183
+#: src/Resources.vala:153
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "_Passa"
 
-#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
-#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
+#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260
+#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Förstora"
 
-#: src/Resources.vala:185 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
-#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
+#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265
+#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Förminska"
 
-#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:167
+#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:167
 msgid "Enhance"
 msgstr "Förbättra"
 
-#: src/Resources.vala:189 ui/collection.ui:164
+#: src/Resources.vala:159 ui/collection.ui:164
 msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
 msgstr "Förbättra visningen av bilden automatiskt"
 
-#: src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:162
 msgid "Copy Color Adjustments"
 msgstr "Kopiera färgjusteringar"
 
-#: src/Resources.vala:193
+#: src/Resources.vala:163
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 msgstr "Kopiera färgjusteringarna verkställda på bilden"
 
-#: src/Resources.vala:196
+#: src/Resources.vala:166
 msgid "Paste Color Adjustments"
 msgstr "Klistra in färgjusteringar"
 
-#: src/Resources.vala:197
+#: src/Resources.vala:167
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 msgstr "Verkställ kopierade färgjusteringar till de markerade bilderna"
 
-#: src/Resources.vala:199 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
+#: src/Resources.vala:169 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Beskär"
 
-#: src/Resources.vala:200
+#: src/Resources.vala:170
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
-#: src/Resources.vala:201
+#: src/Resources.vala:171
 msgid "Crop the photo’s size"
 msgstr "Beskär bildstorlek"
 
-#: src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:174
 msgid "Straighten"
 msgstr "Räta ut"
 
-#: src/Resources.vala:205
+#: src/Resources.vala:175
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "Räta ut bilden"
 
-#: src/Resources.vala:207 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
+#: src/Resources.vala:177 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "_Röda ögon"
 
-#: src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:178
 msgid "Red-eye"
 msgstr "Röda ögon"
 
-#: src/Resources.vala:209
+#: src/Resources.vala:179
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Minska eller ta bort röda ögon i bilden"
 
-#: src/Resources.vala:211 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
+#: src/Resources.vala:181 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
 msgid "_Adjust"
 msgstr "_Justera"
 
-#: src/Resources.vala:212
+#: src/Resources.vala:182
 msgid "Adjust"
 msgstr "Justera"
 
-#: src/Resources.vala:213
+#: src/Resources.vala:183
 msgid "Adjust the photo’s color and tone"
 msgstr "Justera bildens färg och ton"
 
-#: src/Resources.vala:216
+#: src/Resources.vala:186
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Återställ till original"
 
-#: src/Resources.vala:218
+#: src/Resources.vala:188
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "Återställ externa r_edigeringar"
 
-#: src/Resources.vala:219
+#: src/Resources.vala:189
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Återställ till huvudbild"
 
-#: src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:192
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Använd bilden som ny skrivbordsbakgrund"
 
-#: src/Resources.vala:223
+#: src/Resources.vala:193
 msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
 msgstr "Ange som _skrivbordsbildspel…"
 
-#: src/Resources.vala:225 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
-#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35
-#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
+#: src/Resources.vala:195 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
+#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50
+#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ångra"
 
-#: src/Resources.vala:226
+#: src/Resources.vala:196
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: src/Resources.vala:228 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
-#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40
-#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
+#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
+#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55
+#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Gör om"
 
-#: src/Resources.vala:229
+#: src/Resources.vala:199
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#: src/Resources.vala:231 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
+#: src/Resources.vala:201 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
 #: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588
 msgid "Re_name Event…"
 msgstr "Byt namn på händelse…"
 
-#: src/Resources.vala:234 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
+#: src/Resources.vala:204 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "Gör till _huvudbild för händelsen"
 
-#: src/Resources.vala:235
+#: src/Resources.vala:205
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Gör till huvudbild för händelsen"
 
-#: src/Resources.vala:237 ui/event.ui:382 ui/media.ui:376 ui/tags.ui:376
+#: src/Resources.vala:207 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376
+#: ui/tags.ui:376
 msgid "_New Event"
 msgstr "_Ny händelse"
 
-#: src/Resources.vala:238
+#: src/Resources.vala:208
 msgid "New Event"
 msgstr "Ny händelse"
 
-#: src/Resources.vala:240
+#: src/Resources.vala:210
 msgid "Move Photos"
 msgstr "Flytta bilder"
 
-#: src/Resources.vala:241
+#: src/Resources.vala:211
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Flytta bilder till en händelse"
 
-#: src/Resources.vala:243 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
+#: src/Resources.vala:213 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "Sa_mmanfoga händelser"
 
-#: src/Resources.vala:244
+#: src/Resources.vala:214
 msgid "Merge"
 msgstr "Sammanfoga"
 
-#: src/Resources.vala:245
+#: src/Resources.vala:215
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "Lägg samman händelser till en enskild händelse"
 
-#: src/Resources.vala:247 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
-#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286
+#: src/Resources.vala:217 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
+#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273
+#: ui/tags.ui:286
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "_Betygsätt"
 
-#: src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:218
 msgid "Set Rating"
 msgstr "Betygsätt"
 
-#: src/Resources.vala:249
+#: src/Resources.vala:219
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Ändra betyget för din bild"
 
-#: src/Resources.vala:251 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
-#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326
+#: src/Resources.vala:221 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
+#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313
+#: ui/tags.ui:326
 msgid "_Increase"
 msgstr "_Höj"
 
-#: src/Resources.vala:252
+#: src/Resources.vala:222
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Höj betyg"
 
-#: src/Resources.vala:254 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
-#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331
+#: src/Resources.vala:224 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
+#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318
+#: ui/tags.ui:331
 msgid "_Decrease"
 msgstr "_Sänk"
 
-#: src/Resources.vala:255
+#: src/Resources.vala:225
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Sänk betyg"
 
-#: src/Resources.vala:257 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
-#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314
+#: src/Resources.vala:227 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
+#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301
+#: ui/tags.ui:314
 msgid "_Unrated"
 msgstr "_Ej betygsatt"
 
-#: src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:228
 msgid "Unrated"
 msgstr "Ej betygsatt"
 
-#: src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:229
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "Ange som ej betygsatt"
 
-#: src/Resources.vala:260
+#: src/Resources.vala:230
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "Anger som ej betygsatt"
 
-#: src/Resources.vala:261
+#: src/Resources.vala:231
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Ta bort eventuella betyg"
 
-#: src/Resources.vala:263 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
-#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319
+#: src/Resources.vala:233 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
+#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306
+#: ui/tags.ui:319
 msgid "_Rejected"
 msgstr "_Avvisad"
 
-#: src/Resources.vala:264
+#: src/Resources.vala:234
 msgid "Rejected"
 msgstr "Avvisad"
 
-#: src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:235
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "Ange som avvisad"
 
-#: src/Resources.vala:266
+#: src/Resources.vala:236
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "Anger som avvisad"
 
-#: src/Resources.vala:267
+#: src/Resources.vala:237
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Ange som avvisad"
 
-#: src/Resources.vala:269 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
-#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162
+#: src/Resources.vala:239 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156
+#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196
+#: ui/trash.ui:162
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "_Enbart avvisade"
 
-#: src/Resources.vala:270
+#: src/Resources.vala:240
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "Enbart avvisade"
 
-#: src/Resources.vala:271
+#: src/Resources.vala:241
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Visa enbart avvisade bilder"
 
-#: src/Resources.vala:273 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
-#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156
+#: src/Resources.vala:243 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150
+#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190
+#: ui/trash.ui:156
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "Alla + _avvisade"
 
-#: src/Resources.vala:274
+#: src/Resources.vala:244
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "Visa alla bilder, inklusive avvisade"
 
-#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
-#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150
+#: src/Resources.vala:246 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144
+#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184
+#: ui/trash.ui:150
 msgid "_All Photos"
 msgstr "_Alla bilder"
 
 #. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:278
+#: src/Resources.vala:248
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Visa alla bilder"
 
-#: src/Resources.vala:280 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
-#: ui/tags.ui:144
+#: src/Resources.vala:250 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144
+#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144
 msgid "_Ratings"
 msgstr "_Betyg"
 
-#: src/Resources.vala:281
+#: src/Resources.vala:251
 msgid "Display each photo’s rating"
 msgstr "Visa betyg för varje bild"
 
-#: src/Resources.vala:283 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
-#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
+#: src/Resources.vala:253 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111
+#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "_Filtrera bilder"
 
-#: src/Resources.vala:284
+#: src/Resources.vala:254
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "Filtrera bilder"
 
-#: src/Resources.vala:285
+#: src/Resources.vala:255
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "Begränsa antalet bilder som visas baserat på ett filter"
 
-#: src/Resources.vala:288
+#: src/Resources.vala:258
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicera"
 
-#: src/Resources.vala:289
+#: src/Resources.vala:259
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Gör en kopia av bilden"
 
-#: src/Resources.vala:291 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17
-#: ui/tags.ui:17
+#: src/Resources.vala:261 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17
+#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17
 msgid "_Export…"
 msgstr "_Exportera…"
 
-#: src/Resources.vala:293
+#: src/Resources.vala:263
 msgid "_Print…"
 msgstr "_Skriv _ut…"
 
-#: src/Resources.vala:295
+#: src/Resources.vala:265
 msgid "Pu_blish…"
 msgstr "_Publicera…"
 
-#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:189
+#: src/Resources.vala:267 ui/collection.ui:189
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Publicera till olika webbplatser"
 
-#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
-#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340
+#: src/Resources.vala:269 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
+#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327
+#: ui/tags.ui:340
 msgid "Edit _Title…"
 msgstr "_Redigera titel…"
 
 #. Button label
-#: src/Resources.vala:301
+#: src/Resources.vala:271
 msgctxt "Button Label"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Redigera titel"
 
-#: src/Resources.vala:303 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
+#: src/Resources.vala:273 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
 #: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542
-#: ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 ui/tags.ui:345
+#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332
+#: ui/tags.ui:345
 msgid "Edit _Comment…"
 msgstr "Redigera _kommentar…"
 
 #. Button label
-#: src/Resources.vala:305
+#: src/Resources.vala:275
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Redigera kommentar"
 
-#: src/Resources.vala:307 ui/event.ui:592
+#: src/Resources.vala:277 ui/event.ui:592
 msgid "Edit Event _Comment…"
 msgstr "Redigera _händelsekommentar…"
 
-#: src/Resources.vala:310 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
+#: src/Resources.vala:280 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
 msgid "_Adjust Date and Time…"
 msgstr "_Justera datum och tid…"
 
-#: src/Resources.vala:311
+#: src/Resources.vala:281
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Justera datum och tid"
 
-#: src/Resources.vala:313 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
-#: ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390
+#: src/Resources.vala:283 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
+#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390
 msgid "Add _Tags…"
 msgstr "Lägg till _taggar…"
 
-#: src/Resources.vala:314 ui/photo_context.ui:17
+#: src/Resources.vala:284 ui/photo_context.ui:17
 msgid "_Add Tags…"
 msgstr "_Lägg till taggar…"
 
 #. Dialog title
-#: src/Resources.vala:316
+#: src/Resources.vala:286
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Lägg till taggar"
 
-#: src/Resources.vala:325 ui/photo_context.ui:135
+#: src/Resources.vala:295 ui/photo_context.ui:135
 msgid "Send T_o…"
 msgstr "Skicka t_ill…"
 
-#: src/Resources.vala:327
+#: src/Resources.vala:297
 msgid "_Find…"
 msgstr "_Sök…"
 
-#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
+#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
 #: ui/trash.ui:312
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
-#: src/Resources.vala:329 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
+#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
 #: ui/trash.ui:309
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 msgstr ""
 "Sök efter en bild genom att skriva något som finns i dess namn eller taggar"
 
-#: src/Resources.vala:331
+#: src/Resources.vala:301
 msgid "_Flag"
 msgstr "_Flagga"
 
-#: src/Resources.vala:333
+#: src/Resources.vala:303
 msgid "Un_flag"
 msgstr "Flagga _av"
 
-#: src/Resources.vala:336
+#: src/Resources.vala:307
+msgid "Mark faces of people in the photo"
+msgstr "Markera ansikten på personer i bilden"
+
+#: src/Resources.vala:308
+msgid "Modify Faces"
+msgstr "Ändra ansikten"
+
+#: src/Resources.vala:309
+msgid "Delete Face"
+msgstr "Ta bort ansikte"
+
+#: src/Resources.vala:311 src/Resources.vala:353 ui/tags.ui:456
+msgid "_Rename…"
+msgstr "_Byt namn…"
+
+#: src/Resources.vala:315
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "Kunde inte starta redigerare: %s"
 
-#: src/Resources.vala:341
+#: src/Resources.vala:320
 #, c-format
 msgid "Add Tag “%s”"
 msgstr "Lägg till taggen ”%s”"
 
 #. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:344
+#: src/Resources.vala:323
 #, c-format
 msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
 msgstr "Lägg till taggarna ”%s” och ”%s”"
 
 #. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:349
+#: src/Resources.vala:328
 msgctxt "UndoRedo menu entry"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Lägg till taggar"
 
-#: src/Resources.vala:354
+#: src/Resources.vala:333
 #, c-format
 msgid "_Delete Tag “%s”"
 msgstr "_Ta bort taggen ”%s”"
 
-#: src/Resources.vala:358
+#: src/Resources.vala:337
 #, c-format
 msgid "Delete Tag “%s”"
 msgstr "Ta bort taggen ”%s”"
 
-#: src/Resources.vala:361
+#: src/Resources.vala:340
 msgid "Delete Tag"
 msgstr "Ta bort tagg"
 
-#: src/Resources.vala:367
+#: src/Resources.vala:346
 #, c-format
 msgid "Re_name Tag “%s”…"
 msgstr "B_yt namn på taggen ”%s”…"
 
-#: src/Resources.vala:371
+#: src/Resources.vala:350
 #, c-format
 msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
 msgstr "Byt namn på taggen ”%s” till ”%s”"
 
-#: src/Resources.vala:374 ui/tags.ui:456
-msgid "_Rename…"
-msgstr "_Byt namn…"
-
-#: src/Resources.vala:376 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
-#: ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 ui/tags.ui:395
+#: src/Resources.vala:355 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
+#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380
+#: ui/tags.ui:395
 msgid "Modif_y Tags…"
 msgstr "_Ändra taggar…"
 
-#: src/Resources.vala:377
+#: src/Resources.vala:356
 msgid "Modify Tags"
 msgstr "Ändra taggar"
 
-#: src/Resources.vala:380
+#: src/Resources.vala:359
 #, c-format
 msgid "Tag Photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
 msgstr[0] "Lägg till taggen ”%s” till bilden"
 msgstr[1] "Lägg till taggen ”%s” till bilderna"
 
-#: src/Resources.vala:386
+#: src/Resources.vala:365
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
 msgstr[0] "Lägg till taggen ”%s” på den markerade bilden"
 msgstr[1] "Lägg till taggen ”%s” på de markerade bilderna"
 
-#: src/Resources.vala:392
+#: src/Resources.vala:371
 #, c-format
 msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
 msgstr[0] "_Ta bort taggen ”%s” från bilden"
 msgstr[1] "_Ta bort taggen ”%s” från bilderna"
 
-#: src/Resources.vala:398
+#: src/Resources.vala:377
 #, c-format
 msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
 msgstr[0] "Ta bort taggen ”%s” från bilden"
 msgstr[1] "Ta bort taggen ”%s” från bilderna"
 
-#: src/Resources.vala:404
+#: src/Resources.vala:383
 #, c-format
 msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
 msgstr "Kunde inte byta namn på taggen till ”%s” eftersom taggen redan finns."
 
-#: src/Resources.vala:408
+#: src/Resources.vala:387
 #, c-format
 msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
 msgstr ""
 "Kunde inte byta namn på sökningen till ”%s” eftersom sökningen redan finns."
 
 #. Saved search button
-#: src/Resources.vala:411 src/SearchFilter.vala:1120
+#: src/Resources.vala:390 src/SearchFilter.vala:1146
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Sparad sökning"
 
-#: src/Resources.vala:413
+#: src/Resources.vala:392
 msgid "Delete Search"
 msgstr "Ta bort sökning"
 
-#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:10
+#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:10
 msgid "_Edit…"
 msgstr "_Redigera…"
 
-#: src/Resources.vala:417 ui/savedsearch.ui:6
+#: src/Resources.vala:396 ui/savedsearch.ui:6
 msgid "Re_name…"
 msgstr "Byt _namn…"
 
-#: src/Resources.vala:420
+#: src/Resources.vala:399
 #, c-format
 msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
 msgstr "Byt namn på sökningen ”%s” till ”%s”"
 
-#: src/Resources.vala:424
+#: src/Resources.vala:403
 #, c-format
 msgid "Delete Search “%s”"
 msgstr "Ta bort sökningen ”%s”"
 
-#: src/Resources.vala:561
+#: src/Resources.vala:408
+#, c-format
+msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
+msgstr ""
+"Kunde inte byta namn på ansikte till ”%s” eftersom ansiktet redan finns."
+
+#: src/Resources.vala:412
+#, c-format
+msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
+msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
+msgstr[0] "_Ta bort ansiktet ”%s” från bilden"
+msgstr[1] "_Ta bort ansiktet ”%s” från bilderna"
+
+#: src/Resources.vala:417
+#, c-format
+msgid "Remove Face “%s” From Photo"
+msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
+msgstr[0] "Ta bort ansiktet ”%s” från bilden"
+msgstr[1] "Ta bort ansiktet ”%s” från bilderna"
+
+#: src/Resources.vala:422
+#, c-format
+msgid "Re_name Face “%s”…"
+msgstr "B_yt namn på ansiktet ”%s”…"
+
+#: src/Resources.vala:426
+#, c-format
+msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
+msgstr "Byt namn på ansiktet ”%s” till ”%s”"
+
+#: src/Resources.vala:430
+#, c-format
+msgid "_Delete Face “%s”"
+msgstr "_Ta bort ansiktet ”%s”"
+
+#: src/Resources.vala:434
+#, c-format
+msgid "Delete Face “%s”"
+msgstr "Ta bort ansiktet ”%s”"
+
+#: src/Resources.vala:664
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "Betyg %s"
 
-#: src/Resources.vala:562
+#: src/Resources.vala:665
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Sätt betyget %s"
 
-#: src/Resources.vala:563
+#: src/Resources.vala:666
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Sätt betyget till %s"
 
-#: src/Resources.vala:565
+#: src/Resources.vala:668
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "Visa %s"
 
-#: src/Resources.vala:566
+#: src/Resources.vala:669
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Visa endast bilder med betyget %s"
 
-#: src/Resources.vala:567
+#: src/Resources.vala:670
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s eller högre"
 
-#: src/Resources.vala:568
+#: src/Resources.vala:671
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "Visa %s eller högre"
 
-#: src/Resources.vala:569
+#: src/Resources.vala:672
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Visa endast bilder med betyget %s eller högre"
 
-#: src/Resources.vala:660 ui/trash.ui:255
+#: src/Resources.vala:763 ui/trash.ui:255
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Ta bort markerade bilder från papperskorgen"
 
-#: src/Resources.vala:661 ui/offline.ui:221
+#: src/Resources.vala:764 ui/offline.ui:221
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Ta bort markerade bilder från biblioteket"
 
-#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
+#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
 msgid "_Restore"
 msgstr "Åt_erställ"
 
-#: src/Resources.vala:664 ui/trash.ui:270
+#: src/Resources.vala:767 ui/trash.ui:270
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Flytta tillbaka markerade bilder till biblioteket"
 
-#: src/Resources.vala:666 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
-#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/media.ui:27
+#: src/Resources.vala:769 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
+#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27
 #: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
 #: ui/trash.ui:227
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "Öppna med _filhanteraren"
 
-#: src/Resources.vala:667
+#: src/Resources.vala:770
 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
 msgstr "Öppna mappen för den markerade bilden i filhanteraren"
 
-#: src/Resources.vala:670
+#: src/Resources.vala:773
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna i filhanterare: %s"
 
-#: src/Resources.vala:673 ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58
-#: ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74
+#: src/Resources.vala:776 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74
+#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77
+#: ui/tags.ui:74
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "Ta _bort från biblioteket"
 
-#: src/Resources.vala:675 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
-#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79
+#: src/Resources.vala:778 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
+#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82
+#: ui/tags.ui:79
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Flytta till papperskorgen"
 
-#: src/Resources.vala:677 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
-#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74
+#: src/Resources.vala:780 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
+#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86
+#: ui/trash.ui:74
 msgid "Select _All"
 msgstr "Markera _alla"
 
-#: src/Resources.vala:678
+#: src/Resources.vala:781
 msgid "Select all items"
 msgstr "Markera alla objekt"
 
@@ -5623,7 +5769,7 @@ msgstr "Markera alla objekt"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
 #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:739
+#: src/Resources.vala:842
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a %d %b, %Y"
 
@@ -5631,7 +5777,7 @@ msgstr "%a %d %b, %Y"
 #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:744
+#: src/Resources.vala:847
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a %b %d"
@@ -5639,7 +5785,7 @@ msgstr "%a %b %d"
 #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:749
+#: src/Resources.vala:852
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%d, %Y"
@@ -5647,7 +5793,7 @@ msgstr "%d, %Y"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:754
+#: src/Resources.vala:857
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a %d %b"
@@ -5655,170 +5801,174 @@ msgstr "%a %d %b"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:759
+#: src/Resources.vala:862
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a %d %b, %Y"
 
-#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:115
+#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Bildspel"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
 msgid "contains"
 msgstr "innehåller"
 
 #. Ordering must correspond with Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
 msgid "is exactly"
 msgstr "är exakt"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
 msgid "starts with"
 msgstr "börjar med"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
 msgid "ends with"
 msgstr "slutar med"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
 msgid "does not contain"
 msgstr "innehåller inte"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506
 msgid "is not set"
 msgstr "är inte inställd"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176
 msgid "is set"
 msgstr "är satt"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:247
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:378
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:443
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446
 msgid "is"
 msgstr "är"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
 msgid "is not"
 msgstr "är inte"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
 msgid "any photo"
 msgstr "valfri bild"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258
 msgid "a raw photo"
 msgstr "en råfil"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259
 msgid "a video"
 msgstr "en film"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:310
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313
 msgid "has"
 msgstr "har"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
 msgid "has no"
 msgstr "har inte"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
 msgid "modifications"
 msgstr "ändringar"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320
 msgid "internal modifications"
 msgstr "interna ändringar"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321
 msgid "external modifications"
 msgstr "externa ändringar"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:372
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375
 msgid "flagged"
 msgstr "flaggad"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
 msgid "not flagged"
 msgstr "ej flaggad"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
 msgid "and higher"
 msgstr "och högre"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440
 msgid "only"
 msgstr "endast"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
 msgid "and lower"
 msgstr "och lägre"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
 msgid "is after"
 msgstr "är efter"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
 msgid "is before"
 msgstr "är före"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505
 msgid "is between"
 msgstr "är mellan"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:515
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518
 msgid "and"
 msgstr "och"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
 msgid "Any text"
 msgstr "Valfri text"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
 msgid "Tag"
 msgstr "Tagg"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
 msgid "Event name"
 msgstr "Händelsenamn"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Face"
+msgstr "Ansikte"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:190
 msgid "Media type"
 msgstr "Mediatyp"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:193
 msgid "Flag state"
 msgstr "Tillstånd på flagga"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:196
 msgid "Photo state"
 msgstr "Bildtillstånd"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:827
-#: src/SearchFilter.vala:1110
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853
+#: src/SearchFilter.vala:1136
 msgid "Rating"
 msgstr "Betyg"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:202
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -5830,27 +5980,27 @@ msgstr "Sparade sökningar"
 msgid "Organize your saved searches"
 msgstr "Organisera dina sparade sökningar"
 
-#: src/SearchFilter.vala:811
+#: src/SearchFilter.vala:837
 msgid "★+ Rating"
 msgstr "★+ i betyg"
 
-#: src/SearchFilter.vala:814
+#: src/SearchFilter.vala:840
 msgid "★★+ Rating"
 msgstr "★★+ i betyg"
 
-#: src/SearchFilter.vala:817
+#: src/SearchFilter.vala:843
 msgid "★★★+ Rating"
 msgstr "★★★+ i betyg"
 
-#: src/SearchFilter.vala:820
+#: src/SearchFilter.vala:846
 msgid "★★★★+ Rating"
 msgstr "★★★★+ i betyg"
 
-#: src/SearchFilter.vala:824
+#: src/SearchFilter.vala:850
 msgid "★★★★★+ Rating"
 msgstr "★★★★★+ i betyg"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1060
+#: src/SearchFilter.vala:1086
 #, c-format
 msgid "Error loading search bar UI: %s"
 msgstr "Fel vid inläsning av sökfältet: %s"
@@ -5860,71 +6010,71 @@ msgstr "Fel vid inläsning av sökfältet: %s"
 #. Prepare the close menu for use, but don't
 #. display it yet; we'll connect it to secondary
 #. click later on.
-#: src/SearchFilter.vala:1069
+#: src/SearchFilter.vala:1095
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
 #. Type label and toggles
-#: src/SearchFilter.vala:1075
+#: src/SearchFilter.vala:1101
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1082
+#: src/SearchFilter.vala:1108
 msgid "Videos"
 msgstr "Filmer"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1085
+#: src/SearchFilter.vala:1111
 msgid "RAW Photos"
 msgstr "RAW-bilder"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1121
+#: src/SearchFilter.vala:1147
 msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
 msgstr "Använd en sparad sökning för att filtrera objekt i aktuell vy"
 
 #. Set up toolbar
 #. add toolbar buttons
-#: src/SlideshowPage.vala:134
+#: src/SlideshowPage.vala:136
 msgid "Back"
 msgstr "Bakåt"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:136
+#: src/SlideshowPage.vala:138
 msgid "Go to the previous photo"
 msgstr "Gå till föregående bild"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:141 src/SlideshowPage.vala:248
+#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:249
+#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251
 msgid "Pause the slideshow"
 msgstr "Pausa bildspelet"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:148
+#: src/SlideshowPage.vala:150
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:150
+#: src/SlideshowPage.vala:152
 msgid "Go to the next photo"
 msgstr "Gå till nästa bild"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:157 ui/slideshow_settings.ui:21
+#: src/SlideshowPage.vala:159 ui/slideshow_settings.ui:21
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:158
+#: src/SlideshowPage.vala:160
 msgid "Change slideshow settings"
 msgstr "Ändra inställningar för bildspel"
 
 #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
-#: src/SlideshowPage.vala:212
+#: src/SlideshowPage.vala:214
 msgid "All photo source files are missing."
 msgstr "Alla källbildfiler saknas."
 
-#: src/SlideshowPage.vala:244
+#: src/SlideshowPage.vala:246
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:245
+#: src/SlideshowPage.vala:247
 msgid "Continue the slideshow"
 msgstr "Fortsätt bildspelet"
 
@@ -5936,7 +6086,7 @@ msgstr "Bildspelsövergångar"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:485
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:414
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -5961,24 +6111,24 @@ msgstr "namnlös"
 msgid "Export Videos"
 msgstr "Exportera filmer"
 
-#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/media.ui:281
-#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281
+#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281
+#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281
 msgid "Toggle _Flag"
 msgstr "_Växla flagga"
 
-#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/media.ui:353
-#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353
+#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353
+#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353
 msgid "_Developer"
 msgstr "_Framkallare"
 
-#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/media.ui:381
-#: ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381
+#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/faces.ui:381
+#: ui/media.ui:381 ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381
 msgid "View Eve_nt for Photo"
 msgstr "_Visa bildhändelse"
 
-#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5
-#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5
-#: ui/trash.ui:5
+#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/faces.ui:5
+#: ui/import_queue.ui:5 ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5
+#: ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 ui/trash.ui:5
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
@@ -5986,7 +6136,7 @@ msgstr "_Arkiv"
 msgid "Save _As…"
 msgstr "_Spara som…"
 
-#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99
+#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99
 #: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78
 #: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87
 msgid "_View"
@@ -6020,229 +6170,240 @@ msgstr "_Nästa bild"
 msgid "T_ools"
 msgstr "_Verktyg"
 
-#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428
+#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438
 #: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188
 #: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197
 msgid "_Frequently Asked Questions"
 msgstr "_Återkommande frågor"
 
-#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432
+#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442
 #: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192
 #: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201
 msgid "_Report a Problem…"
 msgstr "_Rapportera ett problem…"
 
-#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8
-#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8
+#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/faces.ui:8 ui/import_queue.ui:14
+#: ui/import.ui:8 ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8
+#: ui/trash.ui:8
 msgid "_Import From Folder…"
 msgstr "_Importera från mapp…"
 
-#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19
-#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13
-#: ui/trash.ui:13
+#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/faces.ui:13
+#: ui/import_queue.ui:19 ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13
+#: ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 ui/trash.ui:13
 msgid "Import From _Application…"
 msgstr "Importera från _program…"
 
-#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25
-#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34
-#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242
+#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34
+#: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19
+#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242
 msgid "Empty T_rash"
 msgstr "_Töm papperskorgen"
 
-#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62
-#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52
+#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/faces.ui:62 ui/import.ui:55
+#: ui/media.ui:62 ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52
 msgid "_Find"
 msgstr "_Sök"
 
-#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51
-#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6
+#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66
+#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6
 #: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56
 msgid "Ne_w Saved Search…"
 msgstr "_Ny sparad sökning…"
 
-#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41
-#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98
-#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90
+#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102
+#: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81
+#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90
 msgid "_Basic Information"
 msgstr "_Grundläggande information"
 
-#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107
-#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95
+#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82
+#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107
+#: ui/trash.ui:95
 msgid "E_xtended Information"
 msgstr "_Utökad Information"
 
-#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112
-#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100
+#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/faces.ui:112 ui/import.ui:87
+#: ui/media.ui:112 ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100
 msgid "_Search Bar"
 msgstr "_Sökfält"
 
-#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117
-#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105
+#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92
+#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117
+#: ui/trash.ui:105
 msgid "S_idebar"
 msgstr "S_idofält"
 
-#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122
-#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110
+#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97
+#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122
+#: ui/trash.ui:110
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "V_erktygsfält"
 
-#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134
+#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/faces.ui:134 ui/media.ui:134
+#: ui/tags.ui:134
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Kommentarer"
 
-#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48
-#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127
-#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172
+#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243
+#: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163
+#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172
 msgid "Sort _Events"
 msgstr "_Sortera händelser"
 
-#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246
-#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246
-#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246
-#: ui/trash.ui:175
+#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231
+#: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231
+#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231
+#: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Stigande"
 
-#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56
-#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180
+#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/faces.ui:236
+#: ui/import_queue.ui:56 ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236
+#: ui/trash.ui:180
 msgid "D_escending"
 msgstr "_Fallande"
 
-#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/media.ui:373 ui/tags.ui:373
+#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/faces.ui:373 ui/media.ui:373
+#: ui/tags.ui:373
 msgid "Even_ts"
 msgstr "_Händelser"
 
-#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129
+#: ui/event.ui:129 ui/faces.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129
+#: ui/tags.ui:129
 msgid "_Titles"
 msgstr "_Titlar"
 
-#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/media.ui:139 ui/media.ui:387
-#: ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:387
+#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387
+#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139
+#: ui/tags.ui:387
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "Ta_ggar"
 
-#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206
+#: ui/event.ui:206 ui/faces.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206
 msgid "Sort _Photos"
 msgstr "Sortera _bilder"
 
-#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209
+#: ui/event.ui:209 ui/faces.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209
 msgid "By _Title"
 msgstr "Efter _titel"
 
-#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214
+#: ui/event.ui:214 ui/faces.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214
 msgid "By _Filename"
 msgstr "Efter _filnamn"
 
-#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219
+#: ui/event.ui:219 ui/faces.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219
 msgid "By Exposure _Date"
 msgstr "Efter exponerings_ögonblick"
 
-#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224
+#: ui/event.ui:224 ui/faces.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224
 msgid "By _Rating"
 msgstr "Efter _betyg"
 
-#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135
-#: ui/tags.ui:251
+#: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251
+#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Fallande"
 
-#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275
+#: ui/event.ui:275 ui/faces.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Bilder"
 
+#: ui/faces.ui:465
+msgid "Rename…"
+msgstr "Byt namn…"
+
 #: ui/import_queue.ui:8
 msgid "_Stop Import"
 msgstr "_Avbryt importen"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:65
-msgid "white"
-msgstr "vit"
-
-#: ui/preferences_dialog.ui:92
-msgid "black"
-msgstr "svart"
-
-#: ui/preferences_dialog.ui:123
+#: ui/preferences_dialog.ui:67
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:160
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Bakgrund:"
-
-#: ui/preferences_dialog.ui:175
+#: ui/preferences_dialog.ui:103
 msgid "_Import photos to:"
 msgstr "_Importera bilder till:"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:186
+#: ui/preferences_dialog.ui:114
 msgid "_Watch library directory for new files"
 msgstr "_Bevaka bibliotekskatalogen efter nya filer"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:209
+#: ui/preferences_dialog.ui:137
 msgid "Importing"
 msgstr "Import"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:226
+#: ui/preferences_dialog.ui:154
 msgid "_Directory structure:"
 msgstr "_Katalogstruktur:"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:241
+#: ui/preferences_dialog.ui:169
 msgid "Example:"
 msgstr "Exempel:"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:250
+#: ui/preferences_dialog.ui:178
 msgid "R_ename imported files to lowercase"
 msgstr "B_yt namn på importerade filer till enbart gemener"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:272
+#: ui/preferences_dialog.ui:200
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:285
+#: ui/preferences_dialog.ui:213
 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
 msgstr "Skriv taggar, titlar och annan _metadata till bildfilerna"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:307
+#: ui/preferences_dialog.ui:235
 msgid "RAW Developer"
 msgstr "RAW-framkallare"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:324
+#: ui/preferences_dialog.ui:252
 msgid "De_fault:"
 msgstr "_Standard:"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:378
+#: ui/preferences_dialog.ui:306
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Mönster:"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:414
+#: ui/preferences_dialog.ui:339
+msgid ""
+"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
+"background."
+msgstr "Då transparenta bilder visas kommer de att ritas på denna bakgrund."
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:343
 msgid "Transparent Background:"
 msgstr "_Transparent bakgrund:"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:428
+#: ui/preferences_dialog.ui:357
 msgid "Checkered"
 msgstr "Rutig"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:449
+#: ui/preferences_dialog.ui:378
 msgid "Solid color"
 msgstr "Enfärgad"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:539
+#: ui/preferences_dialog.ui:441
+msgid "Use dark theme:"
+msgstr "Använd mörkt tema:"
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:492
 msgid "E_xternal photo editor:"
 msgstr "E_xtern bildredigerare:"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:556
+#: ui/preferences_dialog.ui:509
 msgid "External _RAW editor:"
 msgstr "Extern _RAW-redigerare:"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:617
+#: ui/preferences_dialog.ui:570
 msgid "External Editors"
 msgstr "Externa redigerare"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:642
+#: ui/preferences_dialog.ui:595
 msgid "Plugins"
 msgstr "Insticksmoduler"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:668
+#: ui/preferences_dialog.ui:621
 msgid "Shotwell Preferences"
 msgstr "Inställningar för Shotwell"
 
@@ -6368,23 +6529,23 @@ msgstr "Hur länge varje bild ska visas på skrivbordsbakgrunden"
 msgid "New _Tag…"
 msgstr "_Ny tagg…"
 
-#: ui/slideshow_settings.ui:91
+#: ui/slideshow_settings.ui:98
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_Fördröjning:"
 
-#: ui/slideshow_settings.ui:105
+#: ui/slideshow_settings.ui:112
 msgid "_Transition effect:"
 msgstr "_Övergångseffekt:"
 
-#: ui/slideshow_settings.ui:119
+#: ui/slideshow_settings.ui:126
 msgid "Transition d_elay:"
 msgstr "_Övergångsfördröjning:"
 
-#: ui/slideshow_settings.ui:129
+#: ui/slideshow_settings.ui:136
 msgid "Show t_itle"
 msgstr "_Visa titel"
 
-#: ui/slideshow_settings.ui:212 ui/slideshow_settings.ui:223
+#: ui/slideshow_settings.ui:219 ui/slideshow_settings.ui:230
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
@@ -6396,6 +6557,24 @@ msgstr "etikett"
 msgid "Delete all photos in the trash"
 msgstr "Radera alla bilder från papperskorgen"
 
+#~ msgid "background color"
+#~ msgstr "bakgrundsfärg"
+
+#~ msgid "A grayscale color for use as the background color."
+#~ msgstr "En gråskalefärg att använda som bakgrundsfärg."
+
+#~ msgid "Extended Information"
+#~ msgstr "Utökad information"
+
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "vit"
+
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "svart"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Bakgrund:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
 #~ "your Web browser."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]