[gnome-session] Update Hungarian translation



commit 692e7df5c3fa842195c2d3e16a045caaf854d250
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date:   Sun Sep 2 17:43:16 2018 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 204 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 124 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2a660b4b..5d9adfae 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,78 +6,122 @@
 # Emese Kovacs <emese at gnome dot hu>, 2000, 2001, 2002.
 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2001, 2002, 2003.
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2018.
 # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006, 2008.
 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-21 22:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-22 14:28+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-08-28 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 19:42+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
 msgid "This entry lets you select a saved session"
 msgstr "Ez a bejegyzés lehetővé teszi mentett munkamenet kiválasztását"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
+#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "Bejelentkezés a GNOME környezetbe"
 
-#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
+#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "GNOME példa"
+
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
 msgid "GNOME on Xorg"
 msgstr "GNOME Xorgon"
 
-#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME dummy"
-msgstr "GNOME példa"
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
+#| msgid "_Remove Session"
+msgid "Save sessions"
+msgstr "Munkamenetek mentése"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr ""
+"Ha engedélyezett, akkor a gnome-session automatikusan menti a munkamenetet."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
+msgid "Save this session"
+msgstr "Aktuális környezet mentése"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
+"out even if auto saving is disabled."
+msgstr ""
+"Ha engedélyezett, akkor a gnome-session automatikusan elmenti a következő "
+"munkamenetet kijelentkezéskor, akkor is ha az automatikus mentés tiltott."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "Kérdés kijelentkezéskor"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr ""
+"Ha engedélyezett, akkor a gnome-session megkérdezi a felhasználót a "
+"munkamenet befejezése előtt."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
+#| msgid "Show extension warning"
+msgid "Show the fallback warning"
+msgstr "Tartalék figyelmeztetés megjelenítése"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:1
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
+"session was automatically fallen back."
+msgstr ""
+"Ha engedélyezett, akkor a gnome-session egy figyelmeztetési párbeszédablakot "
+"jelenít meg, ha a munkamenet visszaállt a tartalékra."
+
+#: data/session-selector.ui:15
 msgid "Custom Session"
 msgstr "Egyéni környezet"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
+#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
 msgid "Please select a custom session to run"
 msgstr "Válasszon egyéni futtatandó környezetet"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:3
+#: data/session-selector.ui:105
 msgid "_New Session"
 msgstr "Új _környezet"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:4
+#: data/session-selector.ui:119
 msgid "_Remove Session"
 msgstr "Környezet _eltávolítása"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:5
+#: data/session-selector.ui:133
 msgid "Rena_me Session"
 msgstr "Környezet át_nevezése"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:6
+#: data/session-selector.ui:168
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Folytatás"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Jaj! Valami elromlott."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
 "administrator"
@@ -85,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "Hiba történt, és a rendszer nem képes helyreállni. Lépjen kapcsolatba a "
 "rendszergazdával."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
 "been disabled as a precaution."
@@ -93,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "Hiba történt, és a rendszer nem képes helyreállni. Elővigyázatosságból "
 "minden kiterjesztés letiltásra került."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
 "Please log out and try again."
@@ -101,27 +145,27 @@ msgstr ""
 "Hiba történt, és a rendszer nem képes helyreállni.\n"
 "Jelentkezzen ki, és próbálja újra."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Kijelentkezés"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:279
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Hibakeresési kód engedélyezése"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
 msgid "Allow logout"
 msgstr "Kijelentkezés engedélyezése"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "Kiterjesztés figyelmeztetésének megjelenítése"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1318 ../gnome-session/gsm-manager.c:1971
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1266 gnome-session/gsm-manager.c:1919
 msgid "Not responding"
 msgstr "Nem válaszol"
 
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
+#: gnome-session/gsm-util.c:382
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Kijelentkezés"
 
@@ -129,63 +173,63 @@ msgstr "_Kijelentkezés"
 #. * then the XSMP client already has set several XSMP
 #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
 #.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
 msgid "Remembered Application"
 msgstr "Megjegyzett alkalmazás"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Ez a program blokkolja a kijelentkezést."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
 msgstr "Új ügyfélkapcsolatok visszautasítása, mivel a rendszer éppen leáll\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Nem hozható létre az ICE-figyelő foglalat: %s"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: gnome-session/main.c:277
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Szabványos automatikus indítási könyvtárak felülbírálása"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: gnome-session/main.c:277
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "AUTO_INDÍTÁS_KVT"
 
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: gnome-session/main.c:278
 msgid "Session to use"
 msgstr "Használandó munkamenet"
 
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: gnome-session/main.c:278
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "MUNKAMENET_NEVE"
 
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: gnome-session/main.c:280
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Ne töltsön be felhasználó által megadott alkalmazásokat"
 
-#: ../gnome-session/main.c:283
+#: gnome-session/main.c:281
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Ezen alkalmazás verziója"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:285
+#: gnome-session/main.c:283
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "A hibaképernyő megjelenítése teszteléshez"
 
-#: ../gnome-session/main.c:286
+#: gnome-session/main.c:284
 msgid "Disable hardware acceleration check"
 msgstr "A hardveres gyorsítás ellenőrzésének kikapcsolása"
 
-#: ../gnome-session/main.c:318
+#: gnome-session/main.c:316
 msgid " — the GNOME session manager"
 msgstr " – A GNOME munkamenet-kezelője"
 
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [OPTION…] COMMAND\n"
@@ -218,70 +262,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha nincs megadva az --inhibit kapcsoló, akkor az idle az alapértelmezett.\n"
 
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
 #, c-format
 msgid "Failed to execute %s\n"
 msgstr "%s végrehajtása sikertelen\n"
 
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument\n"
 msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
 
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
-#, c-format
-msgid "Session %d"
-msgstr "%d. környezet"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
-msgid ""
-"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
-msgstr ""
-"A környezetnevek nem kezdődhetnek „.”-tal, és nem tartalmazhatnak „/” "
-"karaktert"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
-msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
-msgstr "A környezetnevek nem kezdődhetnek „.”-tal"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
-msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
-msgstr "A környezetnevek nem tartalmazhatnak „/” karaktert"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
-#, c-format
-msgid "A session named “%s” already exists"
-msgstr "Már létezik „%s” nevű környezet"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
+#: tools/gnome-session-quit.c:50
 msgid "Log out"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
+#: tools/gnome-session-quit.c:51
 msgid "Power off"
 msgstr "Kikapcsolás"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: tools/gnome-session-quit.c:52
 msgid "Reboot"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "A meglévő korlátozók mellőzése"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#: tools/gnome-session-quit.c:54
 msgid "Don’t prompt for user confirmation"
 msgstr "Ne kérjen felhasználói megerősítést"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
+#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "Sikertelen kapcsolatfelvétel a munkamenet-kezelővel"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
+#: tools/gnome-session-quit.c:198
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "A program kapcsolói ütköznek"
 
+#: tools/gnome-session-selector.c:61
+#, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "%d. környezet"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:107
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
+msgstr ""
+"A környezetnevek nem kezdődhetnek „.”-tal, és nem tartalmazhatnak „/” "
+"karaktert"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:111
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
+msgstr "A környezetnevek nem kezdődhetnek „.”-tal"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:115
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+msgstr "A környezetnevek nem tartalmazhatnak „/” karaktert"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:123
+#, c-format
+msgid "A session named “%s” already exists"
+msgstr "Már létezik „%s” nevű környezet"
+
 #~ msgid "Additional startup _programs:"
 #~ msgstr "További elindítandó _programok:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]