[glib/glib-2-58] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib/glib-2-58] Update Greek translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:54:16 +0000 (UTC)
commit c3c059e6d75ac5ad5d371e42501cab2a4fa93c53
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Wed Sep 5 22:10:06 2018 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 617 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 230 insertions(+), 387 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e00301cb9..62b963523 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n";
"POT-Creation-Date: 2018-08-30 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-06 01:08+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -179,15 +179,12 @@ msgstr "ΕντολÎÏ‚:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
#: gio/gapplication-tool.c:146
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n"
-#| "\n"
+#, c-format
msgid ""
"Use “%s help COMMAND†to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ΧÏησιμοποιήστε το '%s help COMMAND' για να πάÏετε λεπτομεÏή βοήθεια.\n"
+"ΧÏησιμοποιήστε το «%s help COMMAND» για να πάÏετε λεπτομεÏή βοήθεια.\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:165
@@ -200,22 +197,18 @@ msgstr ""
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:171
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid application id: '%s'\n"
+#, c-format
msgid "invalid application id: “%sâ€\n"
-msgstr "άκυÏο αναγνωÏιστικό εφαÏμογής: '%s'\n"
+msgstr "μη ÎγκυÏο αναγνωÏιστικό εφαÏμογής: «%s»\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
#: gio/gapplication-tool.c:182
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "'%s' takes no arguments\n"
-#| "\n"
+#, c-format
msgid ""
"“%s†takes no arguments\n"
"\n"
msgstr ""
-"Το '%s' δεν παίÏνει οÏίσματα\n"
+"Το «%s» δεν παίÏνει οÏίσματα\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:266
@@ -234,17 +227,14 @@ msgstr ""
"το όνομα της ενÎÏγειας Ï€ÏÎπει να δοθεί μετά το αναγνωÏιστικό της εφαÏμογής\n"
#: gio/gapplication-tool.c:325
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "invalid action name: '%s'\n"
-#| "action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n"
+#, c-format
msgid ""
"invalid action name: “%sâ€\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-†and “.â€\n"
msgstr ""
-"άκυÏο όνομα ενÎÏγειας: '%s'\n"
-"τα ονόματα ενεÏγειών Ï€ÏÎπει να αποτελοÏνται μόνο από αλφαÏιθμητικά, '-' και "
-"'.'\n"
+"μη ÎγκυÏο όνομα ενÎÏγειας: «%s»\n"
+"τα ονόματα ενεÏγειών Ï€ÏÎπει να αποτελοÏνται μόνο από αλφαÏιθμητικά, «-» και "
+"«.»\n"
# gconf/gconftool.c:1181
#: gio/gapplication-tool.c:344
@@ -338,16 +328,14 @@ msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Δεν υποστηÏίζεται η ακυÏώσιμη αÏχικοποίηση"
#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:327 glib/giochannel.c:1385
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s†to “%s†is not supported"
-msgstr "Η μετατÏοπή από την ομάδα χαÏακτήÏων '%s' σε '%s' δεν υποστηÏίζεται"
+msgstr "Δεν υποστηÏίζεται η μετατÏοπή από την ομάδα χαÏακτήÏων «%s» σε «%s»"
#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:331
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
+#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s†to “%sâ€"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μετατÏοπÎα από '%s' σε '%s'"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μετατÏοπÎα από «%s» σε «%s»"
#: gio/gcontenttype.c:358
#, c-format
@@ -387,65 +375,53 @@ msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Αναπάντεχο Ï€ÏόωÏο Ï„Îλος Ïοής"
#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
+#, c-format
msgid "Unsupported key “%s†in address entry “%sâ€"
-msgstr "ΑνυποστήÏικτο κλειδί '%s' στην εισαγωγή διεÏθυνσης'%s'"
+msgstr "Μη υποστηÏιζόμενο κλειδί «%s» στην εισαγωγή διεÏθυνσης «%s»"
#: gio/gdbusaddress.c:185
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract "
-#| "keys)"
+#, c-format
msgid ""
"Address “%s†is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr ""
-"Η διεÏθυνση '%s' είναι άκυÏη (χÏειάζεται ακÏιβώς μια διαδÏομή, tmpdir ή "
+"Η διεÏθυνση «%s» δεν είναι ÎγκυÏη (χÏειάζεται ακÏιβώς μια διαδÏομή, tmpdir ή "
"αφηÏημÎνα κλειδιά)"
#: gio/gdbusaddress.c:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
+#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%sâ€"
msgstr ""
"Συνδυασμός χωÏίς νόημα ζευγαÏÎ¹Î¿Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï/τιμής στην εισαγόμενη διεÏθυνση "
-"'%s'"
+"«%s»"
#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
+#, c-format
msgid "Error in address “%s†— the port attribute is malformed"
-msgstr "Σφάλμα στη διεÏθυνση '%s' - η ιδιότητα θÏÏας είναι κακοδιατυπωμÎνη"
+msgstr "Σφάλμα στη διεÏθυνση «%s» — η ιδιότητα θÏÏας είναι κακοδιατυπωμÎνη"
#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
+#, c-format
msgid "Error in address “%s†— the family attribute is malformed"
-msgstr "Σφάλμα στη διεÏθυνση '%s' - η ιδιότητα ομάδας είναι κακοδιατυπωμÎνη"
+msgstr "Σφάλμα στη διεÏθυνση «%s» — η ιδιότητα ομάδας είναι κακοδιατυπωμÎνη"
#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
+#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s†for address “%sâ€"
-msgstr "Άγνωστη ή ανυποστήÏικτη μεταφοÏά '%s' για τη διεÏθυνση '%s'"
+msgstr "Άγνωστη ή ανυποστήÏικτη μεταφοÏά «%s» για τη διεÏθυνση «%s»"
#: gio/gdbusaddress.c:467
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)"
+#, c-format
msgid "Address element “%s†does not contain a colon (:)"
-msgstr "Το στοιχείο διευθÏνσεως '%s' δεν πεÏιÎχει διπλή στιγμή (:)"
+msgstr "Το στοιχείο διευθÏνσεως «%s» δεν πεÏιÎχει διπλή στιγμή (:)"
#: gio/gdbusaddress.c:488
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an "
-#| "equal sign"
+#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%sâ€, in address element “%s†does not contain an equal "
"sign"
msgstr ""
-"Το δίδυμο κλειδί/τιμή %d, '%s', στο στοιχείο διεÏθυνσης'%s' δεν πεÏιÎχει τον "
-"τελεστή ίσον"
+"Το δίδυμο κλειδί/τιμή %d, «%s», στο στοιχείο διεÏθυνσης «%s» δεν πεÏιÎχει "
+"τον τελεστή ίσον"
#: gio/gdbusaddress.c:502
#, fuzzy, c-format
@@ -460,39 +436,32 @@ msgstr ""
"'%s', στο στοιχείο διεÏθυνσης '%s'"
#: gio/gdbusaddress.c:580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the "
-#| "keys 'path' or 'abstract' to be set"
+#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s†— the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path†or “abstract†to be set"
msgstr ""
-"Σφάλμα στη διεÏθυνση '%s' – ο μεταφοÏÎας unix απαιτεί ακÏιβώς Îνα από τα "
-"κλειδιά 'path' ή 'abstract' να οÏιστοÏν"
+"Σφάλμα στη διεÏθυνση «%s» — ο μεταφοÏÎας unix απαιτεί ακÏιβώς να οÏιστεί Îνα "
+"από τα κλειδιά «path» ή «abstract»"
#: gio/gdbusaddress.c:616
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
+#, c-format
msgid "Error in address “%s†— the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
-"Σφάλμα στη διεÏθυνση '%s' - η ιδιότητα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® λείπει ή είναι "
+"Σφάλμα στη διεÏθυνση «%s» — η ιδιότητα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® λείπει ή είναι "
"κακοδιατυπωμÎνη"
#: gio/gdbusaddress.c:630
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
+#, c-format
msgid "Error in address “%s†— the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
-"Σφάλμα στη διεÏθυνση '%s' - η ιδιότητα θÏÏας λείπει ή είναι κακοδιατυπωμÎνη"
+"Σφάλμα στη διεÏθυνση «%s» — η ιδιότητα θÏÏας λείπει ή είναι κακοδιατυπωμÎνη"
#: gio/gdbusaddress.c:644
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
+#, c-format
msgid "Error in address “%s†— the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
-"Σφάλμα στη διεÏθυνση '%s' - η ιδιότητα του παÏόντος αÏχείου λείπει ή είναι "
+"Σφάλμα στη διεÏθυνση «%s» — η ιδιότητα του παÏόντος αÏχείου λείπει ή είναι "
"κακοδιατυπωμÎνη"
#
@@ -502,32 +471,28 @@ msgstr "Σφάλμα αυτόματης εκκίνησης: "
#
#: gio/gdbusaddress.c:718
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%sâ€: %s"
-msgstr "Σφάλμα ανοίγματος παÏόντος αÏχείου '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα ανοίγματος παÏόντος αÏχείου «%s»: %s"
#
#: gio/gdbusaddress.c:737
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%sâ€: %s"
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από το παÏόν αÏχείο '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από το παÏόν αÏχείο «%s»: %s"
#
#: gio/gdbusaddress.c:746
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
+#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%sâ€, expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
-"Σφάλμα ανάγνωσης από το παÏόν αÏχείο '%s', αναμενόμενες 16 bytes, "
+"Σφάλμα ανάγνωσης από το παÏόν αÏχείο «%s», αναμενόμενες 16 bytes, "
"παÏαλήφθηκαν %d"
#: gio/gdbusaddress.c:764
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
+#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s†to stream:"
-msgstr "Σφάλμα εγγÏαφής πεÏιεχομÎνου του παÏόντος αÏχείου '%s' στην Ïοή:"
+msgstr "Σφάλμα εγγÏαφής πεÏιεχομÎνου του παÏόντος αÏχείου «%s» στην Ïοή:"
#: gio/gdbusaddress.c:973
msgid "The given address is empty"
@@ -549,10 +514,9 @@ msgstr ""
#
#: gio/gdbusaddress.c:1142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error spawning command line '%s': "
+#, c-format
msgid "Error spawning command line “%sâ€: "
-msgstr "Σφάλμα δημιουÏγίας στη γÏαμμή εντολών '%s': "
+msgstr "Σφάλμα δημιουÏγίας στη γÏαμμή εντολών «%s»: "
#: gio/gdbusaddress.c:1359
#, c-format
@@ -644,80 +608,66 @@ msgstr "Σφάλμα δημιουÏγίας καταλόγου «%s»: %s"
#
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
+#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s†for reading: "
-msgstr "Σφάλμα ανοίγματος της κλειδοθήκης '%s' για ανάγνωση: "
+msgstr "Σφάλμα ανοίγματος της κλειδοθήκης «%s» για ανάγνωση: "
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:369 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s†with content “%s†is malformed"
msgstr ""
-"Η γÏαμμή %d από την κλειδοθήκη στο '%s' με το πεÏιεχόμενο '%s' είναι "
+"Η γÏαμμή %d από την κλειδοθήκη στο «%s» με το πεÏιεχόμενο «%s» είναι "
"κακοδιατυπωμÎνη"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:383 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:701
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is "
-#| "malformed"
+#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s†with content “%s†is malformed"
msgstr ""
-"Το Ï€Ïώτο σημείο της γÏαμμής %d της κλειδοθήκης στο '%s' με πεÏιεχόμενο '%s' "
+"Το Ï€Ïώτο σημείο της γÏαμμής %d της κλειδοθήκης στο «%s» με πεÏιεχόμενο «%s» "
"είναι κακοδιατυπωμÎνο"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:397 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is "
-#| "malformed"
+#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s†with content “%s†is malformed"
msgstr ""
-"Το δεÏτεÏο διακÏιτικό της γÏαμμής %d της κλειδοθήκης στο '%s' με πεÏιεχόμενο "
-"'%s' είναι κακοδιατυπωμÎνο"
+"Το δεÏτεÏο διακÏιτικό της γÏαμμής %d της κλειδοθήκης στο «%s» με πεÏιεχόμενο "
+"«%s» είναι κακοδιατυπωμÎνο"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:421
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
+#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%sâ€"
-msgstr "Δεν βÏήκε το cookie με ταυτότητα %d στη κλειδοθήκη στο '%s'"
+msgstr "Δεν βÏήκε το cookie με ταυτότητα %d στη κλειδοθήκη στο «%s»"
#
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:503
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%sâ€: %s"
-msgstr "Σφάλμα διαγÏαφής ξεπεÏασμÎνου αÏχείου κλειδαÏιών '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα διαγÏαφής ξεπεÏασμÎνου αÏχείου κλειδαÏιών «%s»: %s"
#
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error creating lock file '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Error creating lock file “%sâ€: %s"
-msgstr "Σφάλμα δημιουÏγίας αÏχείου κλειδαÏιών '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα δημιουÏγίας αÏχείου κλειδαÏιών «%s»: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%sâ€: %s"
-msgstr "Σφάλμα στο κλείσιμο (αποσυνδεμÎνου) αÏχείου κλειδαÏιών '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα στο κλείσιμο (αποσυνδεμÎνου) αÏχείου κλειδαÏιών «%s»: %s"
#
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:577
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%sâ€: %s"
-msgstr "Σφάλμα αποσÏνδεσης αÏχείου κλειδαÏιών '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα αποσÏνδεσης αÏχείου κλειδαÏιών «%s»: %s"
#
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:654
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
+#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s†for writing: "
-msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα της κλειδοθήκης '%s' για εγγÏαφή: "
+msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα της κλειδοθήκης «%s» για εγγÏαφή: "
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:850
#, fuzzy, c-format
@@ -891,16 +841,14 @@ msgstr ""
"μÎχÏι εκείνο το σημείο ήταν '%s'"
#: gio/gdbusmessage.c:1595
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
+#, c-format
msgid "Parsed value “%s†is not a valid D-Bus object path"
-msgstr "Η αναλυμÎνη τιμή '%s' δεν είναι αποδεκτή διαδÏομή αντικειμÎνου D-Bus"
+msgstr "Η αναλυμÎνη τιμή «%s» δεν είναι αποδεκτή διαδÏομή αντικειμÎνου D-Bus"
#: gio/gdbusmessage.c:1617
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
+#, c-format
msgid "Parsed value “%s†is not a valid D-Bus signature"
-msgstr "Η αναλυμÎνη τιμή '%s' δεν είναι ÎγκυÏη υπογÏαφή D-Bus"
+msgstr "Η αναλυμÎνη τιμή «%s» δεν είναι ÎγκυÏη υπογÏαφή D-Bus"
#: gio/gdbusmessage.c:1664
#, c-format
@@ -1037,10 +985,9 @@ msgstr ""
"'(%s)'"
#: gio/gdbusmessage.c:3289
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error return with body of type '%s'"
+#, c-format
msgid "Error return with body of type “%sâ€"
-msgstr "Σφάλμα επιστÏοφής με σώμα Ï„Ïπου'%s'"
+msgstr "Σφάλμα επιστÏοφής με σώμα Ï„Ïπου «%s»"
#: gio/gdbusmessage.c:3297
msgid "Error return with empty body"
@@ -1085,22 +1032,19 @@ msgstr ""
"Αδυναμία διευκÏίνισης του Ï„ÏÎχοντος αÏχείου κατά τη δημιουÏγία διακομιστή"
#: gio/gdbusserver.c:876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%sâ€: %s"
-msgstr "Σφάλμα εγγÏαφής στο παÏόν αÏχείο στο '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα εγγÏαφής στο παÏόν αÏχείο στο «%s»: %s"
#: gio/gdbusserver.c:1047
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
+#, c-format
msgid "The string “%s†is not a valid D-Bus GUID"
-msgstr "Η συμβολοσειÏά '%s' δεν είναι αποδεκτό D-Bus GUID"
+msgstr "Η συμβολοσειÏά «%s» δεν είναι αποδεκτό D-Bus GUID"
#: gio/gdbusserver.c:1087
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
+#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%sâ€"
-msgstr "Αδυναμία ακÏόασης στην ανυποστήÏικτη μεταφοÏά '%s'"
+msgstr "Αδυναμία ακÏόασης στην ανυποστήÏικτη μεταφοÏά «%s»"
#: gio/gdbus-tool.c:95
#, fuzzy, c-format
@@ -1249,9 +1193,8 @@ msgstr "Σφάλμα: αδιευκÏίνιστο όνομα μεθόδου\n"
#: gio/gdbus-tool.c:754
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
msgid "Error: Signal name “%s†is invalid\n"
-msgstr "Σφάλμα: Το όνομα μεθόδου '%s' είναι άκυÏο\n"
+msgstr "Σφάλμα: Το όνομα μεθόδου «%s» δεν είναι ÎγκυÏο\n"
#: gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
@@ -1310,17 +1253,15 @@ msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Σφάλμα: αδιευκÏίνιστο όνομα μεθόδου\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1054
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
+#, c-format
msgid "Error: Method name “%s†is invalid\n"
-msgstr "Σφάλμα: Το όνομα μεθόδου '%s' είναι άκυÏο\n"
+msgstr "Σφάλμα: Το όνομα μεθόδου «%s» δεν είναι ÎγκυÏο\n"
#
#: gio/gdbus-tool.c:1132
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%sâ€: %s\n"
-msgstr "Σφάλμα στην ανάλυσης παÏαμÎÏ„Ïου %d του Ï„Ïπου '%s': %s\n"
+msgstr "Σφάλμα στην ανάλυσης παÏαμÎÏ„Ïου %d του Ï„Ïπου «%s»: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1576
msgid "Destination name to introspect"
@@ -1537,8 +1478,6 @@ msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Αδυναμία αντιγÏαφής σε κατάλογο"
#: gio/gfile.c:2682
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't copy directory over directory"
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Αδυναμία αντιγÏαφής καταλόγου σε κατάλογο"
@@ -1547,8 +1486,6 @@ msgid "Target file exists"
msgstr "Το αÏχείο Ï€ÏοοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï…Ï€Î¬Ïχει"
#: gio/gfile.c:2709
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't recursively copy directory"
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Αδυναμία αναδÏομικής αντιγÏαφής καταλόγου"
@@ -1579,8 +1516,6 @@ msgstr ""
"Η αντιγÏαφή (συνδÎσμου αναφοÏάς/κλώνου) δεν υποστηÏίζεται ή δεν δοÏλεψε"
#: gio/gfile.c:3221
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't copy special file"
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Αδυναμία αντιγÏαφής του ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου"
@@ -1593,10 +1528,9 @@ msgid "Trash not supported"
msgstr "Δεν υποστηÏίζονται αποÏÏίμματα"
#: gio/gfile.c:4292
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "File names cannot contain '%c'"
+#, c-format
msgid "File names cannot contain “%câ€"
-msgstr "Τα ονόματα των αÏχείων δεν μποÏοÏν να πεÏιÎχουν '%c'"
+msgstr "Τα ονόματα των αÏχείων δεν μποÏοÏν να πεÏιÎχουν «%c»"
#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
#, fuzzy
@@ -1622,8 +1556,7 @@ msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Ο μετÏητής αÏχείων Îχει ήδη κλείσει"
#: gio/gfileicon.c:236
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
+#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Αδυναμία χειÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï„Î·Ï‚ Îκδοσης %d της κωδικοποίησης GFileIcon"
@@ -1733,10 +1666,9 @@ msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Η διεÏθυνση Îχει σÏνολα δυαδικών Ï€ÎÏα από το μήκος Ï€ÏοθÎματος"
#: gio/ginetaddressmask.c:300
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
+#, c-format
msgid "Could not parse “%s†as IP address mask"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του '%s' ως μάσκα διεÏθυνσης IP"
+msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του «%s» ως μάσκα διεÏθυνσης IP"
#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220
@@ -1976,10 +1908,8 @@ msgid "List writable attributes"
msgstr "Κατάλογος διαθÎσιμων ενεÏγειών"
#: gio/gio-tool-info.c:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgid "Get file system info"
-msgstr "Σφάλμα λήψης πληÏοφοÏιών συστήματος αÏχείων: %s"
+msgstr "Λήψη πληÏοφοÏιών συστήματος αÏχείων"
#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
msgid "The attributes to get"
@@ -2245,10 +2175,8 @@ msgid "Monitor events"
msgstr ""
#: gio/gio-tool-mount.c:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Show help options"
msgid "Show extra information"
-msgstr "Εμφάνιση επιλογών βοήθειας"
+msgstr "Εμφάνιση Ï€Ïόσθετων πληÏοφοÏιών"
#: gio/gio-tool-mount.c:75
msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
@@ -2288,7 +2216,7 @@ msgstr ""
#: gio/gio-tool-mount.c:1216
msgid "Mount or unmount the locations."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοσάÏτηση ή αποπÏοσάÏτηση τοποθεσιών."
#: gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
@@ -2306,10 +2234,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gio/gio-tool-move.c:143
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Target file is a directory"
+#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
-msgstr "Το αÏχείο Ï€ÏοοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κατάλογος"
+msgstr "Ο Ï€ÏοοÏισμός %s δεν είναι κατάλογος"
#: gio/gio-tool-open.c:118
msgid ""
@@ -2331,13 +2258,11 @@ msgstr ""
#: gio/gio-tool-rename.c:50
msgid "Rename a file."
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία αÏχείου."
#: gio/gio-tool-rename.c:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing argument for %s"
msgid "Missing argument"
-msgstr "Λείπει ÏŒÏισμα για %s"
+msgstr "Λείπει ÏŒÏισμα"
#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
msgid "Too many arguments"
@@ -2419,10 +2344,8 @@ msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr ""
#: gio/gio-tool-set.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "No connection endpoint specified"
msgid "Location not specified"
-msgstr "Δεν διευκÏινίζεται σημείο Ï„Îλους σÏνδεσης"
+msgstr "Δεν καθοÏίστηκε η τοποθεσία"
#: gio/gio-tool-set.c:120
msgid "Attribute not specified"
@@ -2515,7 +2438,7 @@ msgstr "το κείμενο μποÏεί να μην εμφανιστεί μÎσ
#: gio/glib-compile-resources.c:736 gio/glib-compile-schemas.c:2139
msgid "Show program version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση της Îκδοσης του Ï€ÏογÏάμματος και Îξοδος"
#: gio/glib-compile-resources.c:737
msgid "Name of the output file"
@@ -2605,22 +2528,19 @@ msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:106
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid symlink value given"
+#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
-msgstr "ΆκυÏη τιμή ÏƒÏ…Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…Î½Î´Îσμου"
+msgstr "Μη ÎγκυÏη αÏιθμητική τιμή"
#: gio/glib-compile-schemas.c:114
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<%s id='%s'> already specified"
+#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
-msgstr "<%s id='%s'> είναι ήδη οÏισμÎνο"
+msgstr "<value nick='%s'/> Îχει ήδη οÏιστεί"
#: gio/glib-compile-schemas.c:122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<key name='%s'> already specified"
+#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
-msgstr "<key name='%s'> Îχει ήδη οÏιστεί"
+msgstr "value='%s' Îχει ήδη οÏιστεί"
#: gio/glib-compile-schemas.c:136
#, c-format
@@ -2654,10 +2574,8 @@ msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:375
-#, fuzzy
-#| msgid "<key name='%s'> already specified"
msgid "<range/> already specified for this key"
-msgstr "<key name='%s'> Îχει ήδη οÏιστεί"
+msgstr "<range/> Îχει ήδη οÏιστεί γι' αυτό το κλειδί"
#: gio/glib-compile-schemas.c:393
#, c-format
@@ -2693,10 +2611,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:503
-#, fuzzy
-#| msgid "<child name='%s'> already specified"
msgid "<choices> already specified for this key"
-msgstr "<child name='%s'> Îχει ήδη οÏιστεί"
+msgstr "<choices> Îχει ήδη οÏιστεί γι' αυτό το κλειδί"
#: gio/glib-compile-schemas.c:515
#, c-format
@@ -2715,10 +2631,8 @@ msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:560
-#, fuzzy
-#| msgid "<child name='%s'> already specified"
msgid "<aliases> already specified for this key"
-msgstr "<child name='%s'> Îχει ήδη οÏιστεί"
+msgstr "<aliases> Îχει ήδη οÏιστεί γι' αυτό το κλειδί"
#: gio/glib-compile-schemas.c:564
msgid ""
@@ -2739,10 +2653,9 @@ msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:597
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<%s id='%s'> already specified"
+#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
-msgstr "<%s id='%s'> είναι ήδη οÏισμÎνο"
+msgstr "<alias value='%s'/> Îχει ήδη οÏιστεί"
#: gio/glib-compile-schemas.c:607
#, c-format
@@ -2837,10 +2750,9 @@ msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> αδιευκÏίνιστη (ακόμα)."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid GVariant type string '%s'"
+#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%sâ€"
-msgstr "ΆκυÏος Ï„Ïπος συμβολοσειÏάς GVariant '%s'"
+msgstr "Μη ÎγκυÏος Ï„Ïπος συμβολοσειÏάς GVariant «%s»"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1048
#, fuzzy
@@ -3093,10 +3005,9 @@ msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ΆκυÏο όνομα αÏχείου: %s"
#: gio/glocalfile.c:1011
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error getting filesystem info: %s"
+#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
-msgstr "Σφάλμα λήψης πληÏοφοÏιών συστήματος αÏχείων: %s"
+msgstr "Σφάλμα λήψης πληÏοφοÏιών συστήματος αÏχείων για %s: %s"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
@@ -3109,21 +3020,16 @@ msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Δεν υπάÏχει η πεÏιÎχουσα Ï€ÏοσάÏτηση"
#: gio/glocalfile.c:1173
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't rename root directory"
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του καταλόγου root"
#
#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading file %s: %s"
+#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αÏχείου %s: %s"
+msgstr "Σφάλμα μετονομασίας αÏχείου %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1198
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αÏχείου, το όνομα αÏχείου υπάÏχει ήδη"
@@ -3134,22 +3040,19 @@ msgstr "ΆκυÏο όνομα αÏχείου"
#
#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1394
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening file '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
-msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αÏχείου '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αÏχείου %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1519
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error removing file: %s"
+#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
-msgstr "Σφάλμα αφαίÏεσης αÏχείου: %s"
+msgstr "Σφάλμα αφαίÏεσης αÏχείου %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1916
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error trashing file: %s"
+#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
-msgstr "Σφάλμα μεταφοÏάς αÏχείου στα αποÏÏίμματα: %s"
+msgstr "Σφάλμα μεταφοÏάς αÏχείου στα αποÏÏίμματα %s: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/glocalfile.c:1957
@@ -3171,44 +3074,38 @@ msgstr ""
"Δεν υποστηÏίζεται η αντιγÏαφή (συνδÎσμου αναφοÏάς/κλώνου) Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï€ÏοσαÏτήσεων"
#: gio/glocalfile.c:2071 gio/glocalfile.c:2091
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to find or create trash directory"
+#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
-msgstr "ΑδÏνατη η εÏÏεση ή δημιουÏγία του καταλόγου αποÏÏιμμάτων"
+msgstr "Αδυναμία εÏÏεσης ή δημιουÏγίας του καταλόγου αποÏÏιμμάτων για %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/glocalfile.c:2126
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to create trashing info file: %s"
+#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
-msgstr "Αποτυχία δημιουÏγίας αÏχείου πληÏοφοÏιών αποÏÏιμμάτων: %s"
+msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας αÏχείου πληÏοφοÏιών αποÏÏιμμάτων για %s: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/glocalfile.c:2186
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to trash file: %s"
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
-msgstr "ΑδÏνατη η μεταφοÏά του αÏχείου στα αποÏÏίμματα: %s"
+msgstr "Αδυναμία μεταφοÏάς του αÏχείου στα αποÏÏίμματα: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/glocalfile.c:2190 gio/glocalfile.c:2246
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to trash file: %s"
+#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
-msgstr "ΑδÏνατη η μεταφοÏά του αÏχείου στα αποÏÏίμματα: %s"
+msgstr "Αδυναμία μεταφοÏάς του αÏχείου στα αποÏÏίμματα %s: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/glocalfile.c:2252
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to trash file: %s"
+#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
-msgstr "ΑδÏνατη η μεταφοÏά του αÏχείου στα αποÏÏίμματα: %s"
+msgstr "Αδυναμία μεταφοÏάς του αÏχείου στα αποÏÏίμματα %s"
#: gio/glocalfile.c:2278
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error creating directory '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
-msgstr "Σφάλμα δημιουÏγίας καταλόγου '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα δημιουÏγίας καταλόγου %s: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/glocalfile.c:2307
@@ -3218,24 +3115,20 @@ msgstr "Το σÏστημα αÏχείων δεν υποστηÏίζει συμ
# gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfile.c:2310
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error making symbolic link: %s"
+#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
-msgstr "Σφάλμα δημιουÏγίας ÏƒÏ…Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…Î½Î´Îσμου: %s"
+msgstr "Σφάλμα δημιουÏγίας ÏƒÏ…Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…Î½Î´Îσμου %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2316 glib/gfileutils.c:2138
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Οι συμβολικοί σÏνδεσμοι δεν υποστηÏίζονται"
#: gio/glocalfile.c:2371 gio/glocalfile.c:2406 gio/glocalfile.c:2463
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error moving file: %s"
+#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
-msgstr "Σφάλμα μετακίνησης αÏχείου: %s"
+msgstr "Σφάλμα μετακίνησης αÏχείου %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2394
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't move directory over directory"
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης καταλόγου σε άλλον"
@@ -3283,10 +3176,9 @@ msgstr " (άκυÏη κωδικοποίηση)"
#
#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/glocalfileoutputstream.c:813
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%sâ€: %s"
-msgstr "Σφάλμα λήψης πληÏοφοÏιών αÏχείου '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα λήψης πληÏοφοÏιών αÏχείου «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2053
#, c-format
@@ -3417,10 +3309,9 @@ msgstr "Σφάλμα πεÏικοπής αÏχείου: %s"
#
#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:795
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/gsubprocess.c:380
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening file '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Error opening file “%sâ€: %s"
-msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αÏχείου '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αÏχείου «%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:826
msgid "Target file is a directory"
@@ -3585,16 +3476,13 @@ msgstr "Η Ïοή πηγής Îχει ήδη κλείσει"
#
#: gio/gresolver.c:342 gio/gthreadedresolver.c:116 gio/gthreadedresolver.c:126
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error resolving '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Error resolving “%sâ€: %s"
-msgstr "Σφάλμα επίλυσης του '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα επίλυσης του «%s»: %s"
#: gio/gresolver.c:729 gio/gresolver.c:781
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid filename"
msgid "Invalid domain"
-msgstr "ΆκυÏο όνομα αÏχείου"
+msgstr "Μη ÎγκυÏος τομÎας"
#: gio/gresource.c:644 gio/gresource.c:903 gio/gresource.c:942
#: gio/gresource.c:1066 gio/gresource.c:1138 gio/gresource.c:1211
@@ -4222,10 +4110,9 @@ msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Η Ï€Ïοσπάθεια διαμεσολάβησης σε σÏνδεση εκτός TCP δεν υποστηÏίζεται."
#: gio/gsocketclient.c:1110 gio/gsocketclient.c:1561
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
+#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s†is not supported."
-msgstr "Το Ï€Ïωτόκολλο διαμεσολαβητή '%s' δεν υποστηÏίζεται."
+msgstr "Το Ï€Ïωτόκολλο διαμεσολαβητή «%s» δεν υποστηÏίζεται."
#: gio/gsocketlistener.c:225
msgid "Listener is already closed"
@@ -4236,21 +4123,19 @@ msgid "Added socket is closed"
msgstr "Ο Ï€Ïόσθετος υποδοχÎας είναι κλειστός"
#: gio/gsocks4aproxy.c:118
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
+#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%sâ€"
-msgstr "Το SOCKSv4 δεν υποστηÏίζει τη διεÏθυνση IPv6 '%s'"
+msgstr "Το SOCKSv4 δεν υποστηÏίζει τη διεÏθυνση IPv6 «%s»"
#: gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Το όνομα χÏήστη είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿ για το Ï€Ïωτόκολλο SOCKSv4"
#: gio/gsocks4aproxy.c:153
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
+#, c-format
msgid "Hostname “%s†is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr ""
-"Το όνομα του κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® '%s' είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿ για το Ï€Ïωτόκολλο "
+"Το όνομα του κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® «%s» είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿ για το Ï€Ïωτόκολλο "
"SOCKSv4"
#: gio/gsocks4aproxy.c:179
@@ -4288,11 +4173,10 @@ msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr "Αποτυχία επικÏÏωσης SOCKSv5 οφειλόμενη σε λάθος όνομα χÏήστη ή κωδικό."
#: gio/gsocks5proxy.c:286
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
+#, c-format
msgid "Hostname “%s†is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr ""
-"Το όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® '%s' είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿ για το Ï€Ïωτόκολλο "
+"Το όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® «%s» είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿ για το Ï€Ïωτόκολλο "
"SOCKSv5"
#: gio/gsocks5proxy.c:348
@@ -4347,30 +4231,26 @@ msgstr "Δεν βÏÎθηκαν ÎγκυÏες διευθÏνσεις"
#
#: gio/gthreadedresolver.c:213
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%sâ€: %s"
-msgstr "Σφάλμα ανάστÏοφης επίλυσης του '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα ανάστÏοφης επίλυσης του «%s»: %s"
#: gio/gthreadedresolver.c:549 gio/gthreadedresolver.c:628
#: gio/gthreadedresolver.c:726 gio/gthreadedresolver.c:776
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
+#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%sâ€"
-msgstr "ΧωÏίς εγγÏαφή DNS του αιτοÏμενου Ï„Ïπου για '%s'"
+msgstr "ΧωÏίς εγγÏαφή DNS του αιτοÏμενου Ï„Ïπου για «%s»"
#: gio/gthreadedresolver.c:554 gio/gthreadedresolver.c:731
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
+#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%sâ€"
-msgstr "Î ÏοσωÏινή αδυναμία επίλυσης του '%s'"
+msgstr "Î ÏοσωÏινή αδυναμία επίλυσης του «%s»"
#: gio/gthreadedresolver.c:559 gio/gthreadedresolver.c:736
#: gio/gthreadedresolver.c:844
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error resolving '%s'"
+#, c-format
msgid "Error resolving “%sâ€"
-msgstr "Σφάλμα επίλυσης του '%s'"
+msgstr "Σφάλμα επίλυσης του «%s»"
#: gio/gtlscertificate.c:250
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
@@ -5131,10 +5011,9 @@ msgstr "ΜΜ"
#
#: glib/gdir.c:155
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening directory '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Error opening directory “%sâ€: %s"
-msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου «%s»: %s"
#
#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
@@ -5148,65 +5027,56 @@ msgstr[1] "Αδυναμία διάθεσης %lu bytes για ανάγνωση
#
#: glib/gfileutils.c:733
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading file %s: %s"
+#, c-format
msgid "Error reading file “%sâ€: %s"
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αÏχείου %s: %s"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αÏχείου «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:769
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "File \"%s\" is too large"
+#, c-format
msgid "File “%s†is too large"
-msgstr "Το αÏχείο \"%s\" είναι υπεÏβολικά μεγάλο"
+msgstr "Το αÏχείο «%s» είναι υπεÏβολικά μεγάλο"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gfileutils.c:833
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Failed to read from file “%sâ€: %s"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το αÏχείο '%s': %s"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το αÏχείο «%s»: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Failed to open file “%sâ€: %s"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αÏχείου '%s': %s"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αÏχείου «%s»: %s"
# gconf/gconfd.c:1701
#: glib/gfileutils.c:893
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%sâ€: fstat() failed: %s"
-msgstr "Αποτυχία λήψης γνωÏισμάτων αÏχείου '%s': fstat() απÎτυχε: %s"
+msgstr "Αποτυχία λήψης γνωÏισμάτων αÏχείου «%s»: fstat() απÎτυχε: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gfileutils.c:923
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+#, c-format
msgid "Failed to open file “%sâ€: fdopen() failed: %s"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αÏχείου '%s': fdopen() απÎτυχε: %s"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αÏχείου «%s»: fdopen() απÎτυχε: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gfileutils.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
+#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s†to “%sâ€: g_rename() failed: %s"
-msgstr "Αποτυχία μετονομασίας αÏχείου '%s' σε '%s': g_rename() απÎτυχε: %s"
+msgstr "Αποτυχία μετονομασίας αÏχείου «%s» σε '%s': g_rename() απÎτυχε: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create file '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Failed to create file “%sâ€: %s"
-msgstr "Αποτυχία δημιουÏγίας αÏχείου '%s': %s"
+msgstr "Αποτυχία δημιουÏγίας αÏχείου «%s»: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gfileutils.c:1084
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
+#, c-format
msgid "Failed to write file “%sâ€: write() failed: %s"
-msgstr "Αποτυχία εγγÏαφής αÏχείου '%s': write() απÎτυχε: %s"
+msgstr "Αποτυχία εγγÏαφής αÏχείου «%s»: write() απÎτυχε: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gfileutils.c:1127
@@ -5229,23 +5099,20 @@ msgid "Template “%s†invalid, should not contain a “%sâ€"
msgstr "ΆκυÏο Ï€Ïότυπο '%s', δεν Ï€ÏÎπει να πεÏιÎχει '%s'"
#: glib/gfileutils.c:1554
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
+#, c-format
msgid "Template “%s†doesn’t contain XXXXXX"
-msgstr "Το Ï€Ïότυπο '%s' δεν πεÏιÎχει XXXXXX"
+msgstr "Το Ï€Ïότυπο «%s» δεν πεÏιÎχει XXXXXX"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gfileutils.c:2116
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%sâ€: %s"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ÏƒÏ…Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…Î½Î´Îσμου '%s': %s"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ÏƒÏ…Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…Î½Î´Îσμου «%s»: %s"
#: glib/giochannel.c:1389
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s†to “%sâ€: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μετατÏοπÎα από '%s' σε '%s': %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μετατÏοπÎα από «%s» σε «%s»: %s"
#: glib/giochannel.c:1734
#, fuzzy
@@ -5309,10 +5176,9 @@ msgstr "Το αÏχείο ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Ï€ÎµÏιÎχει ανυποστήÏι
#: glib/gkeyfile.c:1645 glib/gkeyfile.c:1818 glib/gkeyfile.c:3271
#: glib/gkeyfile.c:3334 glib/gkeyfile.c:3464 glib/gkeyfile.c:3594
#: glib/gkeyfile.c:3738 glib/gkeyfile.c:3967 glib/gkeyfile.c:4034
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Key file does not have group '%s'"
+#, c-format
msgid "Key file does not have group “%sâ€"
-msgstr "Το αÏχείο ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Î´ÎµÎ½ Îχει ομάδα '%s'"
+msgstr "Το αÏχείο ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Î´ÎµÎ½ Îχει ομάδα «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1773
#, fuzzy, c-format
@@ -5366,35 +5232,30 @@ msgid "Key file contains invalid escape sequence “%sâ€"
msgstr "Το αÏχείο ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Ï€ÎµÏιÎχει άκυÏη σειÏά διαφυγής '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:4440
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+#, c-format
msgid "Value “%s†cannot be interpreted as a number."
-msgstr "Η τιμή '%s' δεν μποÏεί να εÏμηνευθεί ως αÏιθμός."
+msgstr "Η τιμή «%s» δεν μποÏεί να εÏμηνευθεί ως αÏιθμός."
#: glib/gkeyfile.c:4454
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Integer value '%s' out of range"
+#, c-format
msgid "Integer value “%s†out of range"
-msgstr "Η ακÎÏαιη τιμή '%s' είναι εκτός εÏÏους"
+msgstr "Η ακÎÏαιη τιμή «%s» είναι εκτός εÏÏους"
#: glib/gkeyfile.c:4487
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+#, c-format
msgid "Value “%s†cannot be interpreted as a float number."
-msgstr "Η τιμή '%s' δεν μποÏεί να εÏμηνευθεί ως αÏιθμός κινητής υποδιαστολής."
+msgstr "Η τιμή «%s» δεν μποÏεί να εÏμηνευθεί ως αÏιθμός κινητής υποδιαστολής."
#: glib/gkeyfile.c:4526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+#, c-format
msgid "Value “%s†cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr "Η τιμή '%s' δεν μποÏεί να εÏμηνευθεί ως Μπουλ."
+msgstr "Η τιμή «%s» δεν μποÏεί να εÏμηνευθεί ως Μπουλ."
# gconf/gconfd.c:1701
#: glib/gmappedfile.c:129
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
+#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%sâ€: fstat() failed: %s"
-msgstr "Αποτυχία λήψης γνωÏισμάτων του αÏχείου '%s%s%s%s': fstat() απÎτυχε: %s"
+msgstr "Αποτυχία λήψης γνωÏισμάτων του αÏχείου «%s%s%s%s»: fstat() απÎτυχε: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gmappedfile.c:195
@@ -5404,10 +5265,9 @@ msgstr "Αποτυχία χαÏτογÏάφησης %s%s%s%s: mmap() απÎÏ„Ï…
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gmappedfile.c:262
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+#, c-format
msgid "Failed to open file “%sâ€: open() failed: %s"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αÏχείου '%s': open() απÎτυχε: %s"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αÏχείου «%s»: open() απÎτυχε: %s"
# gconf/gconfd.c:1676
#: glib/gmarkup.c:397 glib/gmarkup.c:439
@@ -5416,22 +5276,19 @@ msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Σφάλμα στη γÏαμμή %d χαÏακτήÏας %d: "
#: glib/gmarkup.c:461 glib/gmarkup.c:544
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
+#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%sâ€"
-msgstr "ΆκυÏο κωδικοποιημÎνο κείμενο UTF-8 στο όνομα - μη ÎγκυÏο '%s'"
+msgstr "Μη ÎγκυÏο κωδικοποιημÎνο κείμενο UTF-8 στο όνομα — μη ÎγκυÏο «%s»"
#: glib/gmarkup.c:472
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid name"
+#, c-format
msgid "“%s†is not a valid name"
-msgstr "'%s' δεν είναι ÎγκυÏο όνομα"
+msgstr "«%s» δεν είναι ÎγκυÏο όνομα"
#: glib/gmarkup.c:488
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
+#, c-format
msgid "“%s†is not a valid name: “%câ€"
-msgstr "'%s' δεν είναι Îνα ÎγκυÏο όνομα: '%c'"
+msgstr "«%s» δεν είναι Îνα ÎγκυÏο όνομα: «%c»"
#
#: glib/gmarkup.c:610
@@ -5468,27 +5325,22 @@ msgstr ""
"οντότητα - διαφυγή ÏƒÏ…Î¼Ï€Î»ÎµÎºÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‰Ï‚ &"
#: glib/gmarkup.c:725
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+#, c-format
msgid "Character reference “%-.*s†does not encode a permitted character"
msgstr ""
-"Η αναφοÏά χαÏακτήÏα '%-.*s' δεν κωδικοποιεί Îναν επιτÏεπόμενο χαÏακτήÏα"
+"Η αναφοÏά χαÏακτήÏα «%-.*s» δεν κωδικοποιεί Îναν επιτÏεπόμενο χαÏακτήÏα"
#: glib/gmarkup.c:763
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgid ""
"Empty entity “&;†seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
-"Κενή οντότητα '&;' παÏατηÏήθηκε· ÎγκυÏες οντότητες είναι: & " < "
+"Κενή οντότητα «&;» παÏατηÏήθηκε· ÎγκυÏες οντότητες είναι: & " < "
"> '"
#: glib/gmarkup.c:771
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
+#, c-format
msgid "Entity name “%-.*s†is not known"
-msgstr "Το όνομα οντότητας '%-.*s' δεν είναι γνωστό"
+msgstr "Το όνομα οντότητας «%-.*s» δεν είναι γνωστό"
#: glib/gmarkup.c:776
#, fuzzy
@@ -5594,16 +5446,14 @@ msgstr ""
"κλεισίματος '%s'· ο επιτÏεπόμενος χαÏακτήÏας είναι '>'"
#: glib/gmarkup.c:1610
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+#, c-format
msgid "Element “%s†was closed, no element is currently open"
-msgstr "Το στοιχείο '%s' Îκλεισε, κανÎνα στοιχείο δεν είναι ανοικτό"
+msgstr "Το στοιχείο «%s» Îκλεισε, κανÎνα στοιχείο δεν είναι ανοικτό"
#: glib/gmarkup.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+#, c-format
msgid "Element “%s†was closed, but the currently open element is “%sâ€"
-msgstr "Το στοιχείο '%s' Îκλεισε, αλλά το Ï„ÏÎχον ανοικτό στοιχείο είναι '%s'"
+msgstr "Το στοιχείο «%s» Îκλεισε, αλλά το Ï„ÏÎχον ανοικτό στοιχείο είναι «%s»"
#: glib/gmarkup.c:1772
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
@@ -5664,11 +5514,10 @@ msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Το ÎγγÏαφο τεÏματίστηκε απÏόσμενα σε τιμή γνωÏίσματος"
#: glib/gmarkup.c:1849
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%sâ€"
msgstr ""
-"Το ÎγγÏαφο τεÏματίστηκε απÏόσμενα σε ετικÎτα κλεισίματος για στοιχείο '%s'"
+"Το ÎγγÏαφο τεÏματίστηκε απÏόσμενα σε ετικÎτα κλεισίματος για στοιχείο «%s»"
#: glib/gmarkup.c:1853
#, fuzzy
@@ -5709,28 +5558,24 @@ msgid "Options:"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚:"
#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s†for %s"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ακÎÏαιης τιμής '%s' για %s"
+msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ακÎÏαιης τιμής «%s» για %s"
#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
+#, c-format
msgid "Integer value “%s†for %s out of range"
-msgstr "ΑκÎÏαιη τιμή '%s' για %s είναι εκτός πεÏιοχής"
+msgstr "ΑκÎÏαιη τιμή «%s» για %s είναι εκτός πεÏιοχής"
#: glib/goption.c:1148
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
+#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s†for %s"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης διπλής τιμής '%s' για %s"
+msgstr "Αδυναμία ανάλυσης διπλής τιμής «%s» για %s"
#: glib/goption.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Double value '%s' for %s out of range"
+#, c-format
msgid "Double value “%s†for %s out of range"
-msgstr "Η διπλή τιμή '%s' για %s είναι εκτός πεÏιοχής"
+msgstr "Η διπλή τιμή «%s» για %s είναι εκτός πεÏιοχής"
# gconf/gconftool.c:1181
#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
@@ -6091,10 +5936,8 @@ msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "αναμÎνεται δεκαεξαδικό ψηφίο"
#: glib/gregex.c:2475
-#, fuzzy
-#| msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgid "missing “<†in symbolic reference"
-msgstr "λείπει το '<' από τη συμβολική αναφοÏά"
+msgstr "λείπει το «<» από τη συμβολική αναφοÏά"
#: glib/gregex.c:2484
msgid "unfinished symbolic reference"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]