[five-or-more] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Update Greek translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:54:12 +0000 (UTC)
commit 774c80bbd55114f293ae8c517d65954180af4c2b
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Sat Sep 8 08:50:31 2018 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 296 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 157 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9eddd4e..e87d4ae 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -35,31 +35,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-"
-"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-13 20:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:58+0300\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-27 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-17 01:53+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
-#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1172
-#: ../src/five-or-more.c:1723
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:7 data/five-or-more.desktop.in:3
+#: data/five-or-more.ui:18 src/five-or-more.c:70 src/five-or-more-app.c:573
msgid "Five or More"
msgstr "Πέντε ή περισσότερα"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:8 data/five-or-more.desktop.in:4
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
msgstr "Αφαιρέστε τις χρωματιστές μπάλες από τον πίνακα σχηματίζοντας γραμμές"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
@@ -73,7 +71,7 @@ msgstr ""
"πόντους στοιχίζοντας όσο το δυνατό περισσότερα αντικείμενα πριν τα "
"καθαρίσετε."
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:16
msgid ""
"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
"the board is completely full!"
@@ -81,184 +79,255 @@ msgstr ""
"Περισσότερα αντικείμενα εμφανίζονται μετά από κάθε γύρο. Παίξτε όσο το "
"δυνατόν περισσότερο, μέχρις ότου ο πίνακας να γεμίσει πλήρως!"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:5
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:40
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Το έργο GNOME"
-#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/five-or-more.desktop.in:6
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "παιχνίδι;στρατηγική;λογική;game;strategy;logic;"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
-#: ../src/five-or-more.c:171
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/five-or-more.desktop.in:9
+msgid "five-or-more"
+msgstr "five-or-more"
+
+#: data/five-or-more-preferences.ui:12 data/menu.ui:11 src/game-area.c:858
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
+#: data/five-or-more-preferences.ui:35
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
+#: data/five-or-more-preferences.ui:59
msgid "_Image:"
msgstr "_Εικόνα:"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
+#: data/five-or-more-preferences.ui:74
msgid "B_ackground color:"
msgstr "Χρώμα _παρασκηνίου:"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
+#: data/five-or-more-preferences.ui:116
msgid "Board Size"
msgstr "Μέγεθος πίνακα"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
+#: data/five-or-more-preferences.ui:135
msgid "_Small"
msgstr "_Μικρό"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
+#: data/five-or-more-preferences.ui:154
msgid "_Medium"
msgstr "_Μεσαίο"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
+#: data/five-or-more-preferences.ui:173
msgid "_Large"
msgstr "_Μεγάλο"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
+#: data/five-or-more-preferences.ui:203
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
+#: data/five-or-more-preferences.ui:216
msgid "_Use fast moves"
msgstr "_Χρήση γρήγορων κινήσεων"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:2
+#: data/five-or-more.ui:30
msgid "Next:"
msgstr "Επόμενο:"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/five-or-more.ui.h:4
+#: data/five-or-more.ui:56
msgid "Score:"
msgstr "Βαθμολογία:"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:385
+#: data/five-or-more.ui:76
msgid "_New Game"
msgstr "_Νέο παιχνίδι"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:6
+#: data/five-or-more.ui:80
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "Εκκίνηση νέου παιχνιδιού"
-#: ../data/menu.ui.h:1
+#: data/menu.ui:7
msgid "Scores"
msgstr "Βαθμολογίες"
-#: ../data/menu.ui.h:3
+#: data/menu.ui:17
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: ../data/menu.ui.h:4
+#: data/menu.ui:22
msgid "About"
msgstr "Περί"
-#: ../data/menu.ui.h:5
+#: data/menu.ui:26
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:5
msgid "Playing field size"
msgstr "Μέγεθος πεδίου παιχνιδιού"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:6
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr ""
"Μέγεθος πεδίου παιχνιδιού. 1=Μικρό, 2=Μεσαίο, 3=Μεγάλο. Οποιαδήποτε άλλη "
"τιμή δεν είναι έγκυρη."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:10
msgid "Ball style"
msgstr "Στυλ μπάλας"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:11
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr ""
"Στυλ μπάλας. Τα ονόματα των αρχείων εικόνας που θα χρησιμοποιούνται για τις "
"μπάλες."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:15
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:16
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου. Το δεκαεξαδικό πρότυπο για το χρώμα παρασκηνίου."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:20
msgid "Time between moves"
msgstr "Χρόνος μεταξύ των κινήσεων"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:21
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "Χρόνος μεταξύ των κινήσεων σε χιλιοστά του δευτερολέπτου."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:25
msgid "Game score"
msgstr "Βαθμολογία παιχνιδιού"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:26
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "Βαθμολογία παιχνιδιού από την τελευταία αποθηκευμένη συνεδρία."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:30
msgid "Game field"
msgstr "Πεδίο παιχνιδιού"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:31
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "Πεδίο παιχνιδιού από την τελευταία αποθηκευμένη συνεδρία."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:35
msgid "Game preview"
msgstr "Προεπισκόπηση παιχνιδιού"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:36
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "Προεπισκόπηση παιχνιδιού από την τελευταία αποθηκευμένη συνεδρία."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:40
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Το πλάτος του παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:44
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Το ύψος του παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:48
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "αληθής αν το παράθυρο είναι μεγιστοποιημένο"
-#: ../src/five-or-more.c:80
+#.
+#. * Translatable strings file.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: data/translatable_themes.h:6
+msgctxt "themes"
+msgid "balls"
+msgstr "μπάλες"
+
+#: data/translatable_themes.h:7
+msgctxt "themes"
+msgid "dots"
+msgstr "κουκίδες"
+
+#: data/translatable_themes.h:8
+msgctxt "themes"
+msgid "gumball"
+msgstr "τσιχλόμπαλα"
+
+#: data/translatable_themes.h:9
+msgctxt "themes"
+msgid "shapes"
+msgstr "σχήματα"
+
+#: src/five-or-more-app.c:57
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
-#: ../src/five-or-more.c:81
+#: src/five-or-more-app.c:58
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"
-#: ../src/five-or-more.c:82
+#: src/five-or-more-app.c:59
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
-#: ../src/five-or-more.c:165
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης θέματος"
+#: src/five-or-more-app.c:233
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Τέλος παιχνιδιού!"
+
+#: src/five-or-more-app.c:250
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr ""
+"Ταιριάξτε πέντε αντικείμενα του ίδιου τύπου σε μια σειρά για να σκοράρετε!"
+
+#: src/five-or-more-app.c:405
+msgid "Are you sure you want to restart the game?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να επανεκκινήσετε το παιχνίδι;"
+
+#: src/five-or-more-app.c:408
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ά_κυρο"
+
+#: src/five-or-more-app.c:409
+msgid "_Restart"
+msgstr "Επα_νεκκίνηση"
-#: ../src/five-or-more.c:191
+#: src/five-or-more-app.c:575
+msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
+msgstr "Μεταφορά στο GNOME του, πάλαι ποτέ, δημοφιλούς παιχνιδιού Color Lines"
+
+#: src/five-or-more-app.c:581
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+ cs cmu edu>\n"
+"Συμεών (Σίμος) Ξενιτέλλης <simos hellug gr>\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>\n"
+"Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
+"Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
+"\n"
+"Για περισστερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/"
+
+#: src/five-or-more-app.c:693
+#| msgid "Board Size"
+msgid "Board Size: "
+msgstr "Μέγεθος πίνακα:"
+
+#. Can't move there!
+#: src/game-area.c:635
+msgid "You can’t move there!"
+msgstr "Δεν μπορείτε να μετακινηθείτε εκεί!"
+
+#: src/game-area.c:818
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -271,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Θα φορτωθεί το προεπιλεγμένο θέμα."
-#: ../src/five-or-more.c:198
+#: src/game-area.c:825
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -284,90 +353,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Ελέγξτε αν το παιχνίδι Πέντε ή περισσότερα έχει εγκατασταθεί σωστά."
-#: ../src/five-or-more.c:407
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr ""
-"Ταιριάξτε πέντε αντικείμενα του ίδιου τύπου σε μια σειρά για να σκοράρετε!"
-
-#: ../src/five-or-more.c:468
-msgid "Five or More Scores"
-msgstr "Βαθμολογίες στο παιχνίδι Πέντε ή περισσότερα"
-
-#: ../src/five-or-more.c:470
-msgid "_Board size:"
-msgstr "Μέγε_θος πίνακα:"
+#: src/game-area.c:852
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης θέματος"
-#: ../src/five-or-more.c:487
-msgid "Game Over!"
-msgstr "Τέλος παιχνιδιού!"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
-#. Can't move there!
-#: ../src/five-or-more.c:644
-msgid "You can’t move there!"
-msgstr "Δεν μπορείτε να μετακινηθείτε εκεί!"
+#~ msgid "Five or More Scores"
+#~ msgstr "Βαθμολογίες στο παιχνίδι Πέντε ή περισσότερα"
-#: ../src/five-or-more.c:1174
-msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
-msgstr "Μεταφορά στο GNOME του, πάλαι ποτέ, δημοφιλούς παιχνιδιού Color Lines"
+#~ msgid "_Board size:"
+#~ msgstr "Μέγε_θος πίνακα:"
-#: ../src/five-or-more.c:1180
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
-"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+ cs cmu edu>\n"
-"Συμεών (Σίμος) Ξενιτέλλης <simos hellug gr>\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>\n"
-"Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
-"Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
-"\n"
-"Για περισστερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
-"http://gnome.gr/"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Χρόνος"
-#: ../src/five-or-more.c:1304
-msgid "Are you sure you want to restart the game?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να επανεκκινήσετε το παιχνίδι;"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Βαθμολογία"
-#: ../src/five-or-more.c:1307
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ά_κυρο"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$dm %2$ds"
-#: ../src/five-or-more.c:1308
-msgid "_Restart"
-msgstr "Επα_νεκκίνηση"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Έ_ξοδος"
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:132
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "Αναί_ρεση"
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:138
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "Βαθμολογία"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Κ_λείσιμο"
-#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:225
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:371
-msgid "_Quit"
-msgstr "Έ_ξοδος"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:378
-msgid "_Undo"
-msgstr "Αναί_ρεση"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:392
-msgid "_Close"
-msgstr "Κ_λείσιμο"
-
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:478
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Ημερομηνία"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]