[gnome-session] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Update Romanian translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:54:11 +0000 (UTC)
commit 0a7f8231a6eca513bc2d20bfcb75b07dc942441e
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Tue Sep 4 18:28:57 2018 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 244 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 120 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2730b37e..14bf9db3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session-2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-19 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-11 20:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-28 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-03 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
@@ -19,65 +18,105 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Această opțiune vă permite să selectați o sesiune salvată"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
+#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Această sesiune vă va autentifica în GNOME"
-#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
+#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "machetă GNOME"
+
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME pe Xorg"
-#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME dummy"
-msgstr "machetă GNOME"
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
+msgid "Save sessions"
+msgstr "Salvează sesiuni"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr "Dacă este activat, gnome-session va salva sesiunea automat."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
+msgid "Save this session"
+msgstr "Salvează această sesiune"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
+"out even if auto saving is disabled."
+msgstr ""
+"Când este activată, gnome-session va salva sesiunea automat sesiunea "
+"următoare la deautentificare chiar și dacă salvarea automată este "
+"dezactivată."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "Anunță ieșirea din sesiune"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr ""
+"Dacă este activat, gnome-session va anunța utilizatorul înainte de "
+"terminarea sesiunii."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
+msgid "Show the fallback warning"
+msgstr "Arată avertizarea sesiunii de rezervă"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
+"session was automatically fallen back."
+msgstr ""
+"Dacă este activat, gnome-session va afișa un dialog de avertizare după "
+"autentificare dacă sesiunea de rezervă a fost inițiată."
-#: ../data/session-selector.ui.h:1
+#: data/session-selector.ui:15
msgid "Custom Session"
msgstr "Sesiune personalizată"
-#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
+#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "Selectați o sesiune personalizată pentru rulare"
-#: ../data/session-selector.ui.h:3
+#: data/session-selector.ui:105
msgid "_New Session"
msgstr "Sesiune _nouă"
-#: ../data/session-selector.ui.h:4
+#: data/session-selector.ui:119
msgid "_Remove Session"
msgstr "_Elimină sesiunea"
-#: ../data/session-selector.ui.h:5
+#: data/session-selector.ui:133
msgid "Rena_me Session"
msgstr "Redenu_mește sesiunea"
-#: ../data/session-selector.ui.h:6
+#: data/session-selector.ui:168
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuă"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Oh, nu! Ceva nu a funcționat corect."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
-#| msgid ""
-#| "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a "
-#| "system administrator"
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
@@ -85,10 +124,7 @@ msgstr ""
"A intervenit o problemă și sistemul nu se poate recupera. Contactați un "
"administrator de sistem."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
-#| msgid ""
-#| "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
-#| "been disabled as a precaution."
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
@@ -96,10 +132,7 @@ msgstr ""
"A intervenit o problemă și sistemul nu se poate recupera. Toate extensiile "
"au fost dezactivate preventiv."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
-#| msgid ""
-#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-#| "Please log out and try again."
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -107,27 +140,27 @@ msgstr ""
"A intervenit o problemă și sistemul nu se poate recupera.\n"
"Ieșiți din sesiune și încercați din nou."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
msgid "_Log Out"
msgstr "_Ieșire din sesiune"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:279
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activează codul pentru depanare"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
msgid "Allow logout"
msgstr "Permite ieșierea din sesiune"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
msgid "Show extension warning"
msgstr "Afișează avertizările pentru extensii"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1266 ../gnome-session/gsm-manager.c:1919
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1266 gnome-session/gsm-manager.c:1919
msgid "Not responding"
msgstr "Nu răspunde"
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
+#: gnome-session/gsm-util.c:382
msgid "_Log out"
msgstr "În_chide sesiunea"
@@ -135,81 +168,65 @@ msgstr "În_chide sesiunea"
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "Aplicație memorată"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Acest program blochează ieșirea din sesiune."
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr ""
"Se refuză conexiunea noului client deoarece sesiunea este în curs de oprire\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Nu s-a putut creea socketul de ascultare ICE: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: gnome-session/main.c:277
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Înlocuiește dosarele standard de pornire automată"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: gnome-session/main.c:277
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "DIRECTOR_DE_PORNIRE"
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: gnome-session/main.c:278
msgid "Session to use"
msgstr "Sesiunea de utilizat"
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: gnome-session/main.c:278
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NUMELE_SESIUNII"
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: gnome-session/main.c:280
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Nu încărca aplicațiile specificate de utilizator"
-#: ../gnome-session/main.c:283
+#: gnome-session/main.c:281
msgid "Version of this application"
msgstr "Versiunea acestei aplicații"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:285
+#: gnome-session/main.c:283
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Afișează dialogul de eroare pentru testare"
-#: ../gnome-session/main.c:286
+#: gnome-session/main.c:284
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Dezactivează verificarea accelerării hardware"
-#: ../gnome-session/main.c:318
-#| msgid " - the GNOME session manager"
+#: gnome-session/main.c:316
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — Administratorul de sesiune GNOME"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s [OPTION...] COMMAND\n"
-#| "\n"
-#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
-#| "\n"
-#| " -h, --help Show this help\n"
-#| " --version Show program version\n"
-#| " --app-id ID The application id to use\n"
-#| " when inhibiting (optional)\n"
-#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
-#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
-#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
-#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
-#| "\n"
-#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
@@ -242,76 +259,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Dacă nicio opțiune --inhibit nu este specificată, se asumă idle.\n"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Eroare la executarea %s\n"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s necesită un argument\n"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
-#, c-format
-msgid "Session %d"
-msgstr "Sesiunea %d"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
-#| msgid ""
-#| "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
-msgid ""
-"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
-msgstr ""
-"Nu este permis ca numele sesiunilor să înceapă cu „.” sau să conțină "
-"caracterul „/”"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
-#| msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
-msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
-msgstr "Nu este permis ca numele sesiunilor să înceapă cu „.”"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
-#| msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
-msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
-msgstr "Nu este permis ca numele sesiunilor să conțină caracterul „/”"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
-#, c-format
-#| msgid "A session named ‘%s’ already exists"
-msgid "A session named “%s” already exists"
-msgstr "O sesiune numită „%s” există deja"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
+#: tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "Închide sesiunea"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
+#: tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "Oprește"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "Repornește"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Se ignoră orice inhibator existent"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-#| msgid "Don't prompt for user confirmation"
+#: tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Don’t prompt for user confirmation"
msgstr "Nu solicita confirmarea utilizatorului"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
+#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Nu s-a putut realiza conectarea la administratorul de sesiuni"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
+#: tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Program apelat cu opțiuni care intră în conflict"
+#: tools/gnome-session-selector.c:61
+#, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "Sesiunea %d"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:107
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
+msgstr ""
+"Nu este permis ca numele sesiunilor să înceapă cu „.” sau să conțină "
+"caracterul „/”"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:111
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
+msgstr "Nu este permis ca numele sesiunilor să înceapă cu „.”"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:115
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+msgstr "Nu este permis ca numele sesiunilor să conțină caracterul „/”"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:123
+#, c-format
+msgid "A session named “%s” already exists"
+msgstr "O sesiune numită „%s” există deja"
+
#~| msgid "GNOME fallback"
#~ msgid "GNOME on Wayland"
#~ msgstr "GNOME pe Wayland"
@@ -565,15 +576,6 @@ msgstr "Program apelat cu opțiuni care intră în conflict"
#~ msgid "File Manager"
#~ msgstr "Administrator de fișiere"
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dacă este activat, gnome-session va anunța utilizatorul înainte de "
-#~ "terminarea sesiunii."
-
-#~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
-#~ msgstr "Dacă este activat, gnome-session va salva sesiunea automat."
-
#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
#~ msgstr "Lista aplicațiilor care fac parte din sesiunea implicită."
@@ -592,9 +594,6 @@ msgstr "Program apelat cu opțiuni care intră în conflict"
#~ "administratorul sesiunii va adăuga automat componentele necesare în cazul "
#~ "în care vor fi șterse."
-#~ msgid "Logout prompt"
-#~ msgstr "Anunță ieșirea din sesiune"
-
#~ msgid "Panel"
#~ msgstr "Panou"
@@ -650,9 +649,6 @@ msgstr "Program apelat cu opțiuni care intră în conflict"
#~ msgid "NAME"
#~ msgstr "NUME"
-#~ msgid "Kill session"
-#~ msgstr "Închide forțat sesiunea"
-
#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
#~ msgstr "Ajutor serviciu configurări GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]