[vinagre] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Update Finnish translation
- Date: Tue, 30 Oct 2018 08:42:37 +0000 (UTC)
commit b207e0579f447b085e95cf6316191a118525d789
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Tue Oct 30 08:42:26 2018 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5b40f04..722e618 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,10 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-06 03:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-06 14:55+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vinagre/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-20 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-30 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
msgid "Whether we should leave other clients connected"
@@ -44,8 +43,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:4
msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
+"Set to “true” to always show the tabs. Set to “false” to only show the tabs "
+"when there is more than one active connection."
msgstr ""
"Aseta todeksi, jos haluat näyttää välilehdet aina. Aseta epätodeksi, jos "
"haluat näyttää välilehdet vain silloin kun käytössä on useampi kuin yksi "
@@ -57,9 +56,9 @@ msgstr "Näytetäänkö valikoiden oikotiet (pikanäppäimet)"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:6
msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
+"Set to “false” to disable menu shortcuts. Set to “true” to enable them. Note "
+"that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and "
+"will not be sent to the remote host."
msgstr ""
"Aseta epätodeksi, jos haluat poistaa käytöstä valikkojen oikotiet, tai "
"todeksi jos haluat käyttää oikoteitä. Huomaa, että jos ne ovat käytössä, "
@@ -79,8 +78,7 @@ msgstr "Käynnistetäänkö vastayhteyksiä kuunteleva ohjelma"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:10
msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
+"Set to “true” to always start the program listening for reverse connections."
msgstr ""
"Aseta todeksi jos haluat aina käynnistää vastayhteyksien kuunteluohjelman."
@@ -123,7 +121,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ilkka Tuohela, 2007.\n"
"Timo Jyrinki, 2009.\n"
-"Jiri Grönroos, 2012, 2013.\n"
+"Jiri Grönroos, 2012, 2013, 2018.\n"
"\n"
"https://l10n.gnome.org/teams/fi/\n"
"\n"
@@ -169,7 +167,7 @@ msgstr "_Muista nämä tunnukset"
#: ../data/vinagre.ui.h:12
msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
-msgstr "Jaa kirjautumistiedot GNONE-avainnipusta."
+msgstr "Talleta kirjautumistiedot GNONE-avainnippuun"
#: ../data/vinagre.ui.h:13
msgid "Bookmarks"
@@ -253,8 +251,8 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Sormenjälki:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:937
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:978
+#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:954
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:995
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
@@ -358,7 +356,6 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the tooltip for the domain field in a RDP connection
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:156
-#| msgid "Optional"
msgid "Optional."
msgstr "Valinnainen."
@@ -388,28 +385,28 @@ msgstr "Aseta etätyöpöydän korkeus"
msgid "Port:"
msgstr "Portti:"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:283 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:473
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:292 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
msgid "S_caling"
msgstr "_Sovitus"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:284 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:474
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:293 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
msgid "Fit the remote screen into the current window size"
msgstr "Sovita etätyöpöydän koko nykyisen ikkunan kokoon"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:357 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:358
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:366 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:367
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:591
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:592
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:598
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:599
msgid "Scaling"
msgstr "Sovitus"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:936 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:977
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:953 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:994
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:1212 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:1227 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:267
msgid "Error connecting to host."
msgstr "Virhe yhdistettäessä tietokoneeseen."
@@ -432,8 +429,8 @@ msgstr "SSH-valitsimet"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:201
#, c-format
msgid ""
-"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
-msgstr "Väärä arvo ”shared”-lipulle: %d. Sen tulee olla 0 tai 1. Ohitetaan."
+"Bad value for “shared” flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+msgstr "Väärä arvo “shared”-lipulle: %d. Sen tulee olla 0 tai 1. Ohitetaan."
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:52
@@ -465,13 +462,13 @@ msgstr "Tiedostoa ei voi jäsentää."
#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:155
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
-msgstr "Tiedosto ei ole VNC-tiedosto: Puuttuu yhteysryhmä (”Connection”)."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group “Connection”."
+msgstr "Tiedosto ei ole VNC-tiedosto: Puuttuu yhteysryhmä (“Connection”)."
#. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:162
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
-msgstr "Tiedosto ei ole VNC-tiedosto: Puuttuu isäntä-avain (”Host”)."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key “Host”."
+msgstr "Tiedosto ei ole VNC-tiedosto: Puuttuu “Host”-avain."
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
msgid "VNC Options"
@@ -479,10 +476,9 @@ msgstr "VNC-valitsimet"
#. View only check button
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:514
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:521
msgid "_View only"
msgstr "_Vain näyttö"
@@ -531,6 +527,7 @@ msgstr "Erittäin vähävärinen (3-bittinen)"
msgid "Use h_ost"
msgstr "Käytä _isäntää"
+#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:352
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:281
msgid "hostname or user@hostname"
@@ -607,7 +604,7 @@ msgid "Keep the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "Säilytä näytön kuvasuhde skaalatessa"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:631
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:515
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:522
msgid "Do not send mouse and keyboard events"
msgstr "Älä lähetä hiiri- ja näppäimistötapahtumia"
@@ -628,25 +625,25 @@ msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "Pyytää ruudunpäivitystä"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:681
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:538
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:545
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "_Lähetä Ctrl-Alt-Del"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:682 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:539
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:612
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:546
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:619
msgid "Send Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
msgstr "Lähetä Ctrl+Alt+Del etätyöpöydälle"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:608
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:609
msgid "Read only"
msgstr "Vain katselu"
#. Send Ctrl-alt-del
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:754
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:610
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:617
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Lähetä Ctrl-Alt-Del"
@@ -670,13 +667,13 @@ msgstr "Ei löytynyt vapaata TCP-porttia"
#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:108
-msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
-msgstr "Tämä tiedosto ei ole spice-tiedosto: Ryhmä ”connection” puuttuu."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the group “connection”."
+msgstr "Tämä tiedosto ei ole spice-tiedosto: Ryhmä “connection” puuttuu."
#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:115
-msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
-msgstr "Tämä tiedosto ei ole spice-tiedostoa: ”host” avain puuttuu"
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the key “host”."
+msgstr "Tämä tiedosto ei ole spice-tiedostoa: ”host”-avain puuttuu."
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:174
msgid "SPICE"
@@ -693,13 +690,13 @@ msgstr "SPICE-asetukset"
#. Resize guest check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:487
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
msgid "_Resize guest"
msgstr "_Muuta vieraan kokoa"
#. Clipboard sharing check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:253
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:500
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
msgid "_Share clipboard"
msgstr "_Jaa leikepöytä"
@@ -713,11 +710,11 @@ msgstr "Valinnainen"
msgid "Spice Files"
msgstr "Spice-tiedostot"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:488
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:495
msgid "Resize the screen guest to best fit"
msgstr "Muuta vierasruudun koko parhaiten sopivaksi"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:501
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
msgstr "Jaa leikepöytä automaattisesti ohjelman ja vieraan kesken"
@@ -827,8 +824,8 @@ msgstr "Virheellinen nimi tälle kansiolle"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
#, c-format
msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "Nimi ”%s” on jo käytössä tässä kansiossa. Valitse toinen nimi."
+"The name “%s” is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr "Nimi “%s” on jo käytössä tässä kansiossa. Valitse toinen nimi."
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
@@ -859,11 +856,11 @@ msgstr "Huomioi, että myös kaikki sen alikansiot ja kirjanmerkit poistetaan."
msgid "Remove Item?"
msgstr "Poista kohde?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
msgstr "Virhe poistettaessa kirjanmerkkiä: Kohtaa ei löydy"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
msgid "New Folder"
msgstr "Uusi kansio"
@@ -924,8 +921,8 @@ msgstr "Mikään liitännäisistä ei tunnistanut tiedostoa."
#. Setup command line options
#: ../vinagre/vinagre-main.c:91
-msgid "- Remote Desktop Viewer"
-msgstr "- Etätyöpöytien katselin"
+msgid "— Remote Desktop Viewer"
+msgstr "— Etätyöpöytien katselin"
#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
#, c-format
@@ -1118,7 +1115,7 @@ msgid "Login dialog canceled"
msgstr "Kirjautumisikkuna suljettu"
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:586
-msgid "Can't send host identity confirmation"
+msgid "Can’t send host identity confirmation"
msgstr "Ei voitu lähettää isännän tunnistevahvistusta"
#. Login succeed, save password in keyring
@@ -1181,6 +1178,7 @@ msgstr "Kuvakaappausta yhteydestä ei voi ottaa."
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Tallenna kuvakaappaus"
+#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection.
First %s will be replaced by the friendly name of the connection and the second %s by the current date and
time, for instance: Screenshot of wendell@wendell-laptop at 2011-10-29 12:34:11, or Screenshot of
200.100.100.123 at 2011-10-29 18:27:11
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:980
#, c-format
msgid "Screenshot of %s at %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]