[gthumb] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Update Croatian translation
- Date: Wed, 24 Oct 2018 19:45:32 +0000 (UTC)
commit c3b0f9044706db6b828d9a001bac53eaeaf2b9ff
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Wed Oct 24 19:45:22 2018 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 7146 +++-----------------------------------------------------------
1 file changed, 304 insertions(+), 6842 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f3d9ce52..b2745d27 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,6955 +1,417 @@
-# Translation of gthumb to Croatiann
-# Copyright (C) Croatiann team
-# Translators: Antun Krasic <butch gawab com>,Automatski Prijevod <>,Boris Tudan <boris tudan ka htnet
hr>,Bozo Juretic <bjuretic srce hr>,Denis Lackovic <delacko fly srk fer hr>,Ivan Jankovic <rbrrneck gmx
net>,Nina Popovic <nina vuka hr>,Robert Sedak <robert sedak sk tel hr>,Sasa Poznanovic <sasa poznanovic vuka
hr>,Vanja Turković <vanja kimore net>,Vlatko Kosturjak <kost linux hr>,Zoran Jankovic <zoran jankovic inet
hr>,
+# Croatian translation for podcasts.
+# Copyright (C) 2018 podcasts's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the podcasts package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gthumb 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-10 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 22:08+0200\n"
-"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
-"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
+"Project-Id-Version: podcasts master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-24 21:44+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-10 19:20+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
-msgid "gThumb Image Viewer"
-msgstr "gThumb preglednik slika"
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15
+msgid "Top position of the last open main window"
+msgstr "Gornji položaj posljednjeg otvorenog prozora"
-#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:9
-#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:6
-msgid "View and organize your images"
-msgstr "Pregledavajte i organizirajte svoje slike"
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:19
+msgid "Left position of the last open main window"
+msgstr "Lijevi položaj posljednjeg otvorenog prozora"
-#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:11
-msgid ""
-"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to "
-"be well integrated with the GNOME 3 desktop."
-msgstr ""
-"gThumb je preglednik slika, uređivač i organizator. Dizajniran je da bude "
-"dobro integriran u GNOME 3 radnu površinu."
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:23
+msgid "Height of the last open main window"
+msgstr "Visina posljednjeg otvorenog prozora"
-#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:15
-msgid ""
-"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as "
-"BMP, JPEG, GIF (including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It "
-"is also possible to view various metadata types embedded inside an image "
-"such as EXIF, IPTC and XMP."
-msgstr ""
-"Kao preglednik slika gThumb omogućuje prikaz uobičajenih formata slikovnih "
-"datoteka poput BMP, JPEG, GIF (uključujući animacije), PNG, TIFF, TGA i RAW "
-"slika. Isto tako je moguće vidjeti razne vrste metapodataka ugrađenih unutar "
-"slika poput EXIF, IPTC i XMP."
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:27
+msgid "Width of the last open main window"
+msgstr "Širina posljednjeg otvorenog prozora"
-#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:22
-msgid ""
-"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
-"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
-"transformations."
-msgstr ""
-"Kao uređivač slika gThumb omogućuje promjenu veličine, zakretanje i "
-"obrezivanje slika, promjenu zasićenja, svjetline, kontrasta kao i ostalih "
-"promjena boje."
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:31
+msgid "Maximized state of the last open main window"
+msgstr "Stanje uvećanja posljednjeg otvorenog prozora"
-#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:27
-msgid ""
-"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your "
-"disk, allows to perform the common operations of a file manager such as "
-"copy, move and delete files and folders. Furthermore there is a series of "
-"image specific tools such as JPEG lossless transformations; image resize; "
-"format conversion; slideshow; setting an image as desktop background and "
-"several others."
-msgstr ""
-"Kao preglednik slika gThumb prikazuje minijature slika spremljenih na vaš "
-"čvrsti disk, omogućujući vam izvođenje učestalih radnji upravitelja "
-"datotekama poput kopiranja, premještanja i brisanja datoteka i mapa. Nadalje "
-"postoji i serija određenih alata za slike poput JPEG pretvorbe s gubicima, "
-"promjena veličine slike, promjena formata, prezentacija, postavljanje slike "
-"kao pozadine radne površine i još nekoliko drugih."
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:36
+msgid "Enable or disable dark theme"
+msgstr "Omogući ili onemogući tamnu temu"
-#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:35
-msgid ""
-"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to "
-"images; organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for "
-"images and save the result as a catalog."
-msgstr ""
-"Kao organizator slika gThumb omogućuje dodavanje komentara i ostalih "
-"metapodataka u slike, organizira slike u kataloge i kataloge u fototeke. "
-"pretražuje slike i sprema rezultate u kataloge."
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:41
+msgid "Whether to periodically refresh content"
+msgstr "Treba li povremeno osvježiti sadržaj"
-#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.gschema.xml:78
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
-"to generate thumbnails for all images."
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:46
+msgid "How many periods of time to wait between automatic refreshes"
msgstr ""
-"Slike veće od ove veličine (u bajtovima) neće imati minijature. Koristite 0 "
-"ako želite stvoriti minijature za sve slike."
-
-#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.gschema.xml:130
-msgid "Open files in the active window"
-msgstr "Otvori datoteke u aktivnom prozoru"
+"Koliko vremenskih razdoblja treba pričekati između automatskih osvježavanja"
-#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml:30
-msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
-msgstr "Treba li vratiti zadani položaj trake pomicanja nakon promjene slike"
-
-#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:32
-msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
-msgstr "Moguće vrijednosti su: png, jpg."
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:50
+msgid "What period of time to wait between automatic refreshes"
+msgstr ""
+"Koliko vremensko razdoblje treba pričekati između automatskih osvježavanja"
-#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:63
-msgid "Possible values are: tiff, tif."
-msgstr "Moguće vrijednosti su: tiff, tif."
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:54
+msgid "Whether to refresh content after startup"
+msgstr "Treba li osvježiti sadržaj nakon pokretanja"
-#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml:30
-msgid ""
-"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
-"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:60
+msgid "How many periods of time to wait between automatic cleanups"
msgstr ""
-"Moguće vrijednosti uključuju: general::unsorted, file::name, file::size, "
-"file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+"Koliko vremenskih razdoblja treba pričekati između automatskih čišćenja"
-#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:3
-msgid "Import with gThumb"
-msgstr "Ovezi sa gThumbom"
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:64
+msgid "What period of time to wait between automatic cleanups"
+msgstr "Koliko vremensko razdoblje treba pričekati između automatskih čišćenja"
-#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:4
-msgid "Photo Import Tool"
-msgstr "Alat uvoza fotografije"
+#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
+#: podcasts-gtk/src/app.rs:92 podcasts-gtk/src/app.rs:416
+#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:31
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcasti"
-#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:6
-msgid "Import the photos on your camera card"
-msgstr "Uvezi fotografije iz digitalne kamere"
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:4
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:10
+msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop."
+msgstr "Slušajte svoje omiljene podcaste."
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:10
-#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:12
-msgid "gthumb"
-msgstr "gthumb"
-
-#. manually set name and icon
-#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
-#: gthumb/gth-browser.c:394 gthumb/gth-progress-dialog.c:411
-msgid "gThumb"
-msgstr "gThumb"
-
-#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:4
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Preglednik slika"
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:6
+msgid "@icon@"
+msgstr "@icon@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:8
-msgid "Image;Viewer;"
-msgstr "Slika;Preglednik;"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:20
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:519
-msgid "Caption"
-msgstr "Opis"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:72
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ponašanje"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:94
-msgid "_Single click to open files"
-msgstr "_Jedan klik za otvaranje datoteka"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:111
-msgid "_Double click to open files"
-msgstr "_Dvostruki klik za otvaranje datoteka"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:129
-msgid "_Open files in fullscreen mode"
-msgstr "_Otvori datoteke u cjelozaslonskom prikazu"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:167 data/ui/preferences.ui:364
-#: extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:200
-msgid "Thumbnail _size:"
-msgstr "Veličina _minijature:"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:219
-msgid "48"
-msgstr "48"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:220
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:221
-msgid "85"
-msgstr "85"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:222
-msgid "95"
-msgstr "95"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:223
-msgid "112"
-msgstr "112"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:224
-msgid "128"
-msgstr "128"
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13
+msgid "Podcast;RSS;"
+msgstr "Podcast;RSS;"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:225
-msgid "164"
-msgstr "164"
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:8
+msgid "Podcast app for GNOME"
+msgstr "Podcast aplikacija za GNOME"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:226
-msgid "200"
-msgstr "200"
+#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:51
+msgid "Jordan Petridis"
+msgstr "Jordan Petridis"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:227
-msgid "256"
-msgstr "256"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:46
+msgid "This show does not have episodes yet"
+msgstr "Ova emisjia još nema epizoda"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:252
-msgid "D_etermine image type from content (slower)"
-msgstr "Utvrdi vrstu slike prema sadržaju (sporije)"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:62
+msgid "If you think this is an error, please consider writing a bug report."
+msgstr "Ako mislite da je ovo greška, prijavite izvještaj greške."
-#: data/ui/extensions-preferences.ui:40
-msgid "_Extensions:"
-msgstr "_Proširenja:"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:106
+msgid "Get some shows"
+msgstr "Nabavite nove emisije"
-#: data/ui/extensions-preferences.ui:116
-msgid "More extensions…"
-msgstr "Više proširenja…"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:143
+msgid "Add new shows via feed URL"
+msgstr "Dodaj novu emisiju putem kanala ili URL-a"
-#: data/ui/filter-editor.ui:20
-msgid "Filter _Name:"
-msgstr "Naziv _filtera:"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:172
+msgid "Import shows from another device"
+msgstr "Uvezi emisije iz drugog uređaja"
-#: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:76
-msgid "_Match:"
-msgstr "_Podudaranje:"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180
+msgid "Calculating episode size…"
+msgstr "Izračunavanje veličine emisjie…"
-#. limit label
-#: data/ui/filter-editor.ui:153 gthumb/gth-filter.c:269 gthumb/gth-filter.c:337
-msgid "_Limit to"
-msgstr "_Ograniči na"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220
+msgid "Play this episode"
+msgstr "Slušaj ovu epizodu"
-#: data/ui/filter-editor.ui:229
-msgid "selected by"
-msgstr "odabrao"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241
+msgid "Cancel the download process"
+msgstr "Prekini preuzimanja"
-#: data/ui/histogram-info.ui:26
-msgid "Mean:"
-msgstr "Značenje:"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264
+msgid "Download this episode"
+msgstr "Preuzmi ovu epizodu"
-#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsized at the end.
-#: data/ui/histogram-info.ui:44
-msgid "Std dev:"
-msgstr "Standardno odstu:"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:7
+msgid "_Check for New Episodes"
+msgstr "_Provjeri ima li novih epizoda"
-#: data/ui/histogram-info.ui:64
-msgid "Median:"
-msgstr "Težište:"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:12
+msgid "_Import Shows"
+msgstr "_Uvezi emisije"
-#. After the colon there is the total number of pixels
-#: data/ui/histogram-info.ui:151
-msgid "Pixels:"
-msgstr "Pikseli:"
-
-#. After the colon there is a percentile.
-#: data/ui/histogram-info.ui:167
-msgctxt "Pixels"
-msgid "Max:"
-msgstr "Najviše:"
-
-#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
-#: data/ui/histogram-info.ui:185
-msgctxt "Pixels"
-msgid "Selected:"
-msgstr "Odabrano:"
-
-#: data/ui/location.ui:23
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Lokacija:"
-
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:15
-msgid "Overwrite the old file with the new one?"
-msgstr "Želite li zamijeniti staru datoteku s novom?"
-
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:73
-msgid "Old File:"
-msgstr "Stara datoteka:"
-
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:144 data/ui/overwrite-dialog.ui:312
-msgid "Filename:"
-msgstr "Naziv datoteke:"
-
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:159 data/ui/overwrite-dialog.ui:327
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:705
-msgid "Size:"
-msgstr "Veličina:"
-
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:176 data/ui/overwrite-dialog.ui:344
-msgid "Modified:"
-msgstr "Promijenjeno:"
-
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:241
-msgid "New File:"
-msgstr "Nova datoteka:"
-
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:399
-msgid "Over_write the old file"
-msgstr "_Zamijeni staru datoteku"
-
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:416
-msgid "Do not overwrite _the old file"
-msgstr "Nemoj zamjeniti _staru datoteku"
-
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:433
-msgid "Overwrite _all files"
-msgstr "Zamijeni _sve datoteke"
-
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:450
-msgid "_Do not overwrite any file"
-msgstr "_Nemoj zamijeniti nijednu datoteku"
-
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:472
-msgid "_Save the new file as:"
-msgstr "_Spremi novu datoteku kao:"
-
-#: data/ui/personalize-filters.ui:20
-msgid "_General filter:"
-msgstr "_Općeniti filter:"
-
-#: data/ui/personalize-filters.ui:60
-msgid "_Other filters:"
-msgstr "_Ostali filtri:"
-
-#: data/ui/preferences.ui:12
-msgid "below the folder list"
-msgstr "ispod popisa mape"
-
-#: data/ui/preferences.ui:15
-msgid "on the right"
-msgstr "na desno"
-
-#: data/ui/preferences.ui:22
-msgid "gThumb Preferences"
-msgstr "gThumb osobitosti"
-
-#: data/ui/preferences.ui:100
-msgid "Appearance"
-msgstr "Izgled"
-
-#: data/ui/preferences.ui:128
-msgid "T_humbnails in viewer:"
-msgstr "_Minijature u pregledniku:"
-
-#: data/ui/preferences.ui:141
-msgid "on the bottom"
-msgstr "na dnu"
-
-#: data/ui/preferences.ui:142
-msgid "on the side"
-msgstr "sa strane"
-
-#: data/ui/preferences.ui:155
-msgid "File _properties in browser:"
-msgstr "Svojstva _datoteke u pregledniku:"
-
-#: data/ui/preferences.ui:208
-msgid "On startup:"
-msgstr "Pri pokretanju:"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Osobitosti"
-#: data/ui/preferences.ui:234
-msgid "Go to last _visited location"
-msgstr "Idi u posljednju _posjećenu lokaciju"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:27
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Prečaci tipkovnice"
-#: data/ui/preferences.ui:257
-msgid "Go to this _folder:"
-msgstr "Idi u ovu _mapu:"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35
+msgid "_About Podcasts"
+msgstr "_O Podcasti"
-#: data/ui/preferences.ui:278
-msgid "Choose startup folder"
-msgstr "Odaberi mapu pokretanja"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189
+msgid "Add a new feed"
+msgstr "Dodaj novi kanal"
-#: data/ui/preferences.ui:299
-msgid "Set to C_urrent"
-msgstr "Postavi _zadano"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:53
+msgid "Enter feed address to add"
+msgstr "Upišite adresu kanala za dodavanje"
-#: data/ui/preferences.ui:322
-msgid "_Reuse the active window to open files"
-msgstr "_Ponovno koristi aktivan prozor za otvaranje datoteka"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:89
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: data/ui/preferences.ui:389
-msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
-msgstr "Up_itaj za potvrdu prije brisanja datoteka ili kataloga"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:133
+msgid "You are already subscribed to that feed!"
+msgstr "Već ste pretplaćeni na ovaj kanal!"
-#: data/ui/preferences.ui:406
-msgid "Ask whether to save _modified files"
-msgstr "Upitaj treba li _spremiti promijenjene datoteke"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169
+msgid "Show Title"
+msgstr "Prikaži naslov"
-#: data/ui/preferences.ui:423
-msgid "_Store metadata inside files if possible"
-msgstr "_Spremi metapodatke unutar datoteka ako je moguće"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:210
+msgid "Back"
+msgstr "Natrag"
-#: data/ui/preferences.ui:460
-#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:39
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:576
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:571
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:12
msgid "General"
msgstr "Općenito"
-#: data/ui/sort-order.ui:30
-msgid "_Inverse order"
-msgstr "_Obrni poredak"
-
-#: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:3
-msgid "23"
-msgstr "23"
-
-#: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Upload images to 23hq.com"
-msgstr "Pošalji slike na 23hq.com"
-
-#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:3
-#: extensions/bookmarks/callbacks.c:325
-#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zabilješke"
-
-#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Add bookmarks support."
-msgstr "Dodaj podršku za zabilješke."
-
-#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:7
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Dodaj zabilješku"
-
-#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:11
-msgid "_Edit Bookmarks…"
-msgstr "_Uredi zabilješke…"
-
-#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:17
-msgid "_System Bookmarks"
-msgstr "_Zabilješke sustava"
-
-#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:20
-msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "_Zabilješke:"
-
-#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:63
-msgid "Go to this location"
-msgstr "Idi na trenutnu lokaciju"
-
-#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:76
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:72
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
-
-#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:125
-msgid "_Name"
-msgstr "_Naziv"
-
-#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:168
-msgid "_Location"
-msgstr "_Lokacija"
-
-#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192
-msgid "Could not remove the bookmark"
-msgstr "Nemoguće premještanje zabilješke"
-
-#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Burn CD/DVD"
-msgstr "Snimi CD/DVD"
-
-#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Save files to an optical disc."
-msgstr "Spremi datoteke na optički disk."
-
-#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:8
-msgid "brasero"
-msgstr "brasero"
-
-#: extensions/burn_disc/callbacks.c:48
-msgid "_Optical Disc…"
-msgstr "_Optički disk…"
-
-#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui:21
-msgid "Disc Name"
-msgstr "Naziv diska"
-
-#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:31
-msgid "Current _folder"
-msgstr "Trenutna _mapa"
-
-#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:47
-msgid "Current folder and its s_ub-folders"
-msgstr "Trenutna mapa i njene podmape"
-
-#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:64
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Odabrane datoteke"
-
-#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:86
-msgid "Source"
-msgstr "Izvor"
-
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:395
-msgid "Write to Disc"
-msgstr "Zapiši na CD"
-
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:404
-#: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:149
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Nastavi"
-
-#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:65
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
-msgstr "Greška interpretacije JEPG datoteke slike: %s"
-
-#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:542
-#, c-format
-msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
-msgstr "Nepoznat JEPG prostor boje (%d)"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:25
-#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:32
-msgid "_Default extension:"
-msgstr "_Zadana vrsta datoteke:"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:71
-#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:33
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Kvaliteta:"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:87
-msgid "_Smoothing:"
-msgstr "_Zaglađivanje:"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:100
-msgid "Opti_mize"
-msgstr "_Optimiziraj"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:119
-msgid "_Progressive"
-msgstr "_Progresivno"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/png-options.ui:24
-msgid "Compression _level:"
-msgstr "Razina _sažimanja:"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/save-options-preferences.ui:25
-msgid "Default options:"
-msgstr "Zadane mogućnosti:"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/tga-options.ui:11
-msgid "_RLE compression"
-msgstr "_RLE sažimanje"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:78
-msgid "Compression"
-msgstr "Sažimanje"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:99
-msgid "_No compression"
-msgstr "_Bez sažimanja"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:118
-msgid "No_rmal (Deflate)"
-msgstr "No_rmalno (smanjivanje)"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:137
-msgid "_Loss compression (JPEG)"
-msgstr "_Sažimanje s gubicima (JPEG)"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:179
-msgid "Resolution"
-msgstr "Razlučivost"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:203
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:173
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Vodoravno:"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:219
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:206
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Okomito:"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:253
-#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:292
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:49
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Način:"
-
-#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:62
-msgid "_Lossless"
-msgstr "_Sa gubicima"
-
-#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:353
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:257
-#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:439 gthumb/gth-buffer-data.c:84
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Nedovoljno memorije"
-
-#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:344
-msgid "TGA"
-msgstr "TGA"
-
-#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:563
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
-msgid "WebP"
-msgstr "WebP"
-
-#: extensions/cairo_io/preferences.c:134
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:556
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:269
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1628
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:484
-msgid "Saving"
-msgstr "Spremanje"
-
-#: extensions/catalogs/actions.c:89 extensions/catalogs/actions.c:212
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
-#: extensions/file_manager/actions.c:71
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:235
-#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 gthumb/gth-folder-tree.c:1853
-#, c-format
-msgid "No name specified"
-msgstr "Nema određenog naziva"
-
-#: extensions/catalogs/actions.c:96 extensions/catalogs/actions.c:219
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
-#: extensions/file_manager/actions.c:78
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1860
-#, c-format
-msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
-msgstr "Neispravan naziv. Sljedeći znakovi nisu dopušteni: %s"
-
-#: extensions/catalogs/actions.c:152 extensions/catalogs/actions.c:266
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
-#: extensions/file_manager/actions.c:109
-msgid "Name already used"
-msgstr "Naziv se već koristi"
-
-#: extensions/catalogs/actions.c:177
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
-msgid "New catalog"
-msgstr "Novi katalog"
-
-#: extensions/catalogs/actions.c:178
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
-msgid "Enter the catalog name:"
-msgstr "Upiši naziv kataloga:"
-
-#: extensions/catalogs/actions.c:180 extensions/catalogs/actions.c:294
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
-#: extensions/file_manager/actions.c:140
-msgid "C_reate"
-msgstr "S_tvori"
-
-#: extensions/catalogs/actions.c:291
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
-msgid "New library"
-msgstr "Nova fototeka"
-
-#: extensions/catalogs/actions.c:292
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
-msgid "Enter the library name:"
-msgstr "Upiši naziv fototeke:"
-
-#: extensions/catalogs/actions.c:327
-msgid "Could not remove the catalog"
-msgstr "Nemoguće uklanjanje kataloga"
-
-#: extensions/catalogs/actions.c:366
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove “%s”?"
-msgstr "Sigurno želite ukloniti “%s”?"
-
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:52
-msgid "Add to Catalog…"
-msgstr "Dodaj u katalog…"
-
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:50
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Otvori mapu"
-
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:62
-msgid "Remove from Catalog"
-msgstr "Ukloni iz kataloga"
-
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:67
-msgid "Create Catalog"
-msgstr "Stvori katalog"
-
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:68
-msgid "Create Library"
-msgstr "Stvori fototeku"
-
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:78
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:105
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1905
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Check for new episodes"
+msgstr "Provjeri ima li novih epizoda"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:4615
-#: gthumb/gth-file-properties.c:256
-msgid "Properties"
-msgstr "Svojstva"
-
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:185
-#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:3
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:611 extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1021
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1022
-msgid "Catalogs"
-msgstr "Katalozi"
-
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:225 extensions/catalogs/callbacks.c:228
-msgid "Command Line"
-msgstr "Naredbeni redak"
-
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:375
-msgid "Catalog Properties"
-msgstr "Svojstva kataloga"
-
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:391
-msgid "Organize"
-msgstr "Organiziraj"
-
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:392
-msgid "Automatically organize files by date"
-msgstr "Automatski organiziraj datoteke prema datumu"
-
-#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Create file collections."
-msgstr "Stvori kolekcije datoteka."
-
-#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:8
-msgid "file-catalog-symbolic"
-msgstr ""
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:10
-msgid "Add to Catalog"
-msgstr "Dodaj u katalog"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:56
-msgid "A_dd and Close"
-msgstr "D_odaj i zatvori"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:97
-msgid "C_atalogs:"
-msgstr "K_atalozi:"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:135
-msgid "_New Catalog"
-msgstr "_Novi katalog"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:150
-msgid "New _Library"
-msgstr "Nova _fototeka"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:194
-#: extensions/file_manager/actions.c:687
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
-msgid "_View the destination"
-msgstr "_Pogledaj odredište"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:68
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:53
-#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:45
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:23
-#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:37
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naziv:"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:82
-#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:31
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Datum:"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:143
-#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:199
-msgid "Catalog"
-msgstr "Katalog"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:93
-#: gthumb/gth-progress-dialog.c:157
-msgid "Cancel operation"
-msgstr "Prekini radnju"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:145
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizacija:"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:224
-msgid "Files"
-msgstr "Datoteke"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:240
-msgid "Create"
-msgstr "Stvori"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:281
-msgid "Select All"
-msgstr "Odaberi sve"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:295
-msgid "Select None"
-msgstr "Bez odabira"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:330
-msgid "Catalog _Preview:"
-msgstr "Pregled _kataloga:"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:93
-msgid "_Group files by:"
-msgstr "_Grupiraj datoteke po:"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:139
-#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:64
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:46
-msgid "_Include sub-folders"
-msgstr "_Uključi podmape"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:156
-msgid "Ignore catalogs with a single file"
-msgstr "Zanemari kataloge s jednom datotekom"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:182
-msgid "Put single files in the catalog:"
-msgstr "Dodajte jednu datoteku u katalog:"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:202
-msgid "Singles"
-msgstr "Jedna datoteka"
-
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183
-msgid "Could not add the files to the catalog"
-msgstr "Nemoguće dodavanje datoteke u katalog"
-
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
-#: extensions/search/gth-search-task.c:360
-msgid "Could not create the catalog"
-msgstr "Nemoguće stvaranje kataloga"
-
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
-msgid "Could not save the catalog"
-msgstr "Nemoguće spremanje kataloga"
-
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
-msgid "Could not load the catalog"
-msgstr "Nemoguće učitavanje kataloga"
-
-#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106
-#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:814
-msgid "Organize Files"
-msgstr "Organiziraj datoteke"
-
-#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:126
-msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
-msgstr ""
-"Datoteke će biti organizirane u kataloge. Nijedna datoteka neće biti "
-"premještena na disk."
-
-#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:366
-msgid "Date photo was taken"
-msgstr "Datumu slikanja"
-
-#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:358
-msgid "File modified date"
-msgstr "Datumu promjene"
-
-#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152 extensions/comments/main.c:182
-msgid "Tag"
-msgstr "Oznaci"
-
-#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:399
-msgid "Tag (embedded)"
-msgstr "Oznaci (ugrađenoj)"
-
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1119 extensions/comments/main.c:45
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
-msgid "Tags"
-msgstr "Oznake"
-
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
-#, c-format
-msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Katalog \"%s\" već postoji. Želite li ga zamijeniti?"
-
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
-#, c-format
-msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fototeka \"%s\" već postoji. Želite li ju zamijeniti?"
-
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963
-msgid "Over_write"
-msgstr "_Zamijeni"
-
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1081
-msgid "Cannot move the files"
-msgstr "Nemoguće premještanje datoteka"
-
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
-msgid "Cannot copy the files"
-msgstr "Nemoguće kopiranje datoteka"
-
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1088
-msgid "Invalid destination."
-msgstr "Neispravno odredište."
-
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
-#, c-format
-msgid "Copying files to “%s”"
-msgstr "Kopiranje datoteka u “%s”"
-
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1322
-msgid "Could not remove the files from the catalog"
-msgstr "Nemoguće uklanjanje datoteke iz kataloga"
-
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1373
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:873
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:882
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:912
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1443
-#: extensions/search/gth-search.c:265
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Neispravan format datoteke"
-
-#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:207
-#, c-format
-msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
-msgstr "Operacija završena. Kataloza: %d. Slika: %d."
-
-#: extensions/change_date/callbacks.c:38
-msgid "Change _Date…"
-msgstr "Promijeni _datum…"
-
-#: extensions/change_date/change_date.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Change date"
-msgstr "Promjeni datum"
-
-#: extensions/change_date/change_date.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Change the files date"
-msgstr "Promijeni datum datoteke"
-
-#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:12
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:236
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:15
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:244
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:57
-msgid "Change the following values:"
-msgstr "Promijeni sljedeće vrijednosti:"
-
-#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:82
-msgid "_Last modified date"
-msgstr "Datum _posljednje promjene"
-
-#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:99
-msgid "Co_mment date"
-msgstr "Datum _komentara"
-
-#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:140
-msgid "Change to:"
-msgstr "Promijeni:"
-
-#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:171
-msgid "The _following date:"
-msgstr "_Sljedeći datum:"
-
-#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:217
-msgid "File _modified date"
-msgstr "Datum _promjene datoteke"
-
-#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:235
-msgid "File c_reation date"
-msgstr "Datum s_tvaranja datoteke"
-
-#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:253
-msgid "Date p_hoto was taken"
-msgstr "Datum _slikanja"
-
-#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:291
-msgid "A_djust by"
-msgstr "P_rilagodi"
-
-#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:386
-msgid "hours"
-msgstr "sata"
-
-#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:399
-msgid "minutes"
-msgstr "minuta"
-
-#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:414
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunda"
-
-#: extensions/change_date/dlg-change-date.c:177
-msgid "Change Date"
-msgstr "Promijeni datum"
-
-#: extensions/comments/callbacks.c:39
-msgid "Import Embedded Metadata"
-msgstr "Uvezi ugrađene metapodatke"
-
-#: extensions/comments/comments.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Comments and tags"
-msgstr "Komentari i oznake"
-
-#: extensions/comments/comments.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Add comments and tags to any file type."
-msgstr "Dodaj komentare i oznake u bilo koju vrstu datoteke."
-
-#: extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui:12
-msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
-msgstr "_Uskladi sa ugrađenim metapodacima"
-
-#: extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
-#: extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:77
-#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:416
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
-#: extensions/comments/main.c:35 extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: extensions/comments/main.c:41 gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: extensions/comments/main.c:42 extensions/comments/main.c:166
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:184
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:502
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:232
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:239
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:287
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:319
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:249
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:194
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1039
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: extensions/comments/main.c:43 extensions/comments/main.c:174
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
-msgid "Place"
-msgstr "Lokacija"
-
-#: extensions/comments/main.c:44
-msgid "Comment Date & Time"
-msgstr "Datum i vrijeme komentara"
-
-#: extensions/comments/main.c:46 gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:390
-msgid "Rating"
-msgstr "Ocjena"
-
-#: extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
-msgid "Contact _Sheet…"
-msgstr "Kontaktni _list…"
-
-#: extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
-msgid "Image _Wall…"
-msgstr "Zid _slike…"
-
-#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:3
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:308
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:706
-msgid "Contact Sheet"
-msgstr "Kontaktni listovi"
-
-#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
-msgstr "Stvori sliku sadržaja za prikaz minijatura odabranih datoteka."
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:12
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:436
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:466
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:584
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:393
-#: extensions/slideshow/main.c:291 gthumb/gth-accel-button.c:172
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:15
-msgid "Simple"
-msgstr "Jednostavno"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:18
-msgid "Simple with shadow"
-msgstr "Jednostavno sa sjenama"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:21
-msgid "Shadow only"
-msgstr "Samo sjena"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:24
-msgid "Slide"
-msgstr "Prezentacija"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:27
-msgid "Inward Shadow"
-msgstr "Unutarnja sjena"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:30
-msgid "Outward Shadow"
-msgstr "Vanjska sjena"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:96
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadina"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:122
-msgid "_Solid color"
-msgstr "_Puna boja"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:140
-msgid "_Gradient"
-msgstr "_Gradijent"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:281
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:297
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:315
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:333
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:351
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:475
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:583
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:640
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:698
-msgid "Select a color"
-msgstr "Odaberi boju"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:392
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:421
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Izgled:"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Zatvori aplikaciju"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:435
-msgid "C_olor:"
-msgstr "B_oja:"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:519
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:548
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:290
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:88
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:60
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:302
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1167
-msgid "_Header:"
-msgstr "_Zaglavlje:"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:569
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:626
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:684
-msgid "Select a font"
-msgstr "Odaberi slova"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:604
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:261
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:102
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:74
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:271
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:916
-msgid "_Footer:"
-msgstr "_Podnožje:"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:663
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1038
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:48
-msgid "Caption:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:133
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:188
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:143
-msgid "The current page number"
-msgstr "Broj trenutne stranice"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:56
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:151
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:206
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:161
-msgid "The total number of pages"
-msgstr "Ukupan broj stranica"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:112
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Jučer"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:169
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:487
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:217
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:224
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:275
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:304
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:128
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:179
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1024
-msgid "Special code"
-msgstr "Poseban kôd"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:168
+msgid "This Week"
+msgstr "Ovaj tjedan"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:201
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:256
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:219
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:211
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1056
-msgid "%D{ format }"
-msgstr "%D{ format }"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:224
+msgid "This Month"
+msgstr "Ovaj mjesec"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:217
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:272
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:227
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1072
-msgid "The current date"
-msgstr "Trenutni datum"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:281
+msgid "Older"
+msgstr "Starije"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:354
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:85
-#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:158
-#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:211
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:210
-#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:216
-#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:209
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:361
-msgid "_Destination:"
-msgstr "_Odredište:"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:101
+msgid "An in-app action notification"
+msgstr "Obavijesti radnja iz aplikacije"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:370
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:100
-#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:128
-#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:273
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:378
-msgid "Choose destination folder"
-msgstr "Odaberi odredišnu mapu"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:112
+msgid "Undo"
+msgstr "Vrati"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:382
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:112
-msgid "File_name:"
-msgstr "Naziv _datoteke:"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72
+msgid "Rewind 10 seconds"
+msgstr "Premotaj 10 sekundi"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:469
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:199
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:265
-msgid "New enumerator digit"
-msgstr "Nova znamenka popisivača"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduciraj"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:533
-msgid "Create _HTML image map"
-msgstr "Stvori _HTML mapu slika"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauziraj"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:639
-msgid "Create a new theme"
-msgstr "Stvori novu temu"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119
+msgid "Fast forward 10 seconds"
+msgstr "Brzo premotaj 10 sekundi"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:660
-msgid "Edit the selected theme"
-msgstr "Uredi odabranu temu"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285
+msgid "Change the playback speed"
+msgstr "Promijeni brzinu reprodukcije"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:681
-msgid "Delete the selected theme"
-msgstr "_Obriši odabranu temu"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380
+msgid "1.00×"
+msgstr "1.00×"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:712
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:551
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344
+msgid "1.50×"
+msgstr "1.50×"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:740
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:310
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:463
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:673
-msgid "Columns:"
-msgstr "Stupci:"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348
+msgid "1.5 speed rate"
+msgstr "1.5 brže"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:762
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:792
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362
+msgid "1.25×"
+msgstr "1.25×"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:814
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:380
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:776
-msgid "Images per page:"
-msgstr "Slika po stranici:"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366
+msgid "1.25 speed rate"
+msgstr "1.25 brže"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:826
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:392
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:751
-msgid "All images on a single page"
-msgstr "Sve slike na jednoj stranici"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384
+msgid "Normal speed"
+msgstr "Normalna brzina"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:842
-msgid "_All pages with the same size"
-msgstr "_Sve stranice iste veličine"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295
+msgid "Preferences"
+msgstr "Osobitosti"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:875
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:414
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:387
-msgid "Layout"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76
+msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:900
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:458
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:608
-msgid "S_ort:"
-msgstr "_Razvrstaj po:"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:935
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:492
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:645
-msgid "Re_verse order"
-msgstr "Ob_rni poredak"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:961
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:518
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Veličina:"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:999
-msgid "Sq_uared"
-msgstr "Kv_adrat"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Tamna tema"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1078
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:577
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Minijature"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166
+msgid "Delete played episodes"
+msgstr "Obriši poslušane epizode"
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:488
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:499
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:513
-msgid "Could not save the theme"
-msgstr "Nemoguće spremanje teme"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211
+msgid "After"
+msgstr "Poslije"
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:658
-msgid "Could not delete the theme"
-msgstr "Nemoguće brisanje teme"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7
+msgid "_Mark All Episodes as Played"
+msgstr "_Označi se epizode kao odslušane"
-#: extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:242
-msgid "Image Wall"
-msgstr "Zid slike"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:11
+msgid "_Website"
+msgstr "_Web stranica"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:247
-msgid "Creating images"
-msgstr "Stvaranje slika"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:15
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Ukini pretplatu"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:895
-msgid "Generating thumbnails"
-msgstr "Stvaranje minijatura"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:51
+msgid "Open Website"
+msgstr "Otvori web stranicu"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:193
-msgid "Theme Properties"
-msgstr "Svojstva teme"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:64
+msgid "Mark All as Played"
+msgstr "Označi sve kao odslušano"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:205
-msgid "Copy _From"
-msgstr "Kopiraj _iz"
+#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:89
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Ukini pretplatu"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:312
-msgid "New theme"
-msgstr "Nova tema"
+#: podcasts-gtk/src/app.rs:333
+msgid "Fetching new episodes"
+msgstr "Preuzimanje novi epizoda"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:32
-msgid "Header"
-msgstr "Zaglavlje"
+#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:98
+msgid "You are already subscribed to this show"
+msgstr "Već ste pretplaćeni na ovu emisiju"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:33
-msgid "Footer"
-msgstr "Podnožje"
+#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:106
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Nevažeći URL"
-#: extensions/convert_format/callbacks.c:38
-msgid "Convert Format…"
-msgstr "Promijeni format…"
+#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:59
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekunda"
-#: extensions/convert_format/convert_format.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Convert format"
-msgstr "Promijeni format"
+#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:60
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuta"
-#: extensions/convert_format/convert_format.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Save images in a different format"
-msgstr "Spremi slike u drugačijem formatu"
+#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:61
+msgid "Hours"
+msgstr "Sata"
-#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:40
-msgid "New format"
-msgstr "Novi format"
+#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:62
+msgid "Days"
+msgstr "Dana"
-#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:100
-#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:245
-msgid "Destination"
-msgstr "Odredište"
+#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:63
+msgid "Weeks"
+msgstr "Tjedana"
-#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:138
-#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:283
-msgid "_Use the original image folder"
-msgstr "_Koristi izvornu mapu slike"
+#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:35
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
-#: extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87
-msgid "Converting images"
-msgstr "Pretvorba slika"
+#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:36
+msgid "Shows"
+msgstr "Emisije"
-#: extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:149
-msgid "Convert Format"
-msgstr "Promijeni format"
+#: podcasts-gtk/src/utils.rs:357
+msgid "Select the file from which to you want to import shows."
+msgstr "Odaberite datoteku iz koje želite uvesti emisije."
-#: extensions/desktop_background/actions.c:288
-msgid "Could not show the desktop background properties"
-msgstr "Nemoguć prikaz svojstava pozadine radne površine"
-
-#: extensions/desktop_background/actions.c:329
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:85 gthumb/resources/app-menu.ui:14
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Osobitosti"
+#: podcasts-gtk/src/utils.rs:360
+msgid "_Import"
+msgstr "_Uvoz"
-#: extensions/desktop_background/actions.c:330
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Vrati"
+#: podcasts-gtk/src/utils.rs:369
+msgid "OPML file"
+msgstr "OPML datoteka"
-#: extensions/desktop_background/actions.c:360
-#: extensions/desktop_background/actions.c:416
-#: extensions/desktop_background/actions.c:435
-#: extensions/desktop_background/actions.c:462
-msgid "Could not set the desktop background"
-msgstr "Nemoguće postavljanje pozadine radne površine"
+#: podcasts-gtk/src/utils.rs:386
+msgid "Failed to parse the imported file"
+msgstr "Neuspjela obrada uvezene datoteke"
-#: extensions/desktop_background/callbacks.c:47
-#: extensions/desktop_background/callbacks.c:53
-msgid "Set as Background"
-msgstr "Postavi kao pozadinu"
+#: podcasts-gtk/src/utils.rs:391
+msgid "Selected file could not be accessed."
+msgstr "Nemoguć pristup dabranoj datoteci."
-#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Desktop background"
-msgstr "Pozadina radne površine"
+#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:26
+msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop."
+msgstr "Podcast klijent za GNOME radnu površinu."
-#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Set the image as desktop background"
-msgstr "Postavi sliku kao pozadinu radne površine"
+#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33
+msgid "Learn more about GNOME Podcasts"
+msgstr "Saznajte više o GNOME Podcasti"
-#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:8
-msgid "desktop"
+#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:38
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: extensions/edit_metadata/actions.c:75
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
-"files?"
-msgstr "Sigurno želite trajno obrisati metapodatke odabranih datoteka?"
-
-#: extensions/edit_metadata/actions.c:82
-msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
-msgstr "Ako obrišete metapodatke, biti će trajno izgubljeni."
-
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
-msgid "Delete Metadata"
-msgstr "Obriši metapodatke"
-
-#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:17
-#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:135
-#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:127
-msgid "D_escription:"
-msgstr "O_pis:"
-
-#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:81
-msgid "_Place:"
-msgstr "_Lokacija:"
-
-#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:120
-#: extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui:16
-msgid "T_ags:"
-msgstr "O_znake:"
-
-#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:207
-msgid "_Rating:"
-msgstr "_Ocjena:"
-
-#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:239
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Naslov:"
-
-#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:121
-msgid "Could not save the file metadata"
-msgstr "Nemoguće spremanje datoteke metapodataka"
-
-#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:227
-#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137
-msgid "Cannot read file information"
-msgstr "Nemoguće čitanje Informacija datoteke"
-
-#: extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Edit metadata"
-msgstr "Uredi metapodatke"
-
-#: extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Allow to edit files metadata."
-msgstr "Dopušta uređivanje metapodataka."
-
-#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:63
-#, c-format
-msgid "%s Metadata"
-msgstr "%s metapodatak"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d datoteka"
-msgstr[1] "%d datoteke"
-msgstr[2] "%d datoteka"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:144
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:197
-msgid "Sa_ve and Close"
-msgstr "Sp_remi i zatvori"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:155
-msgid "Save only cha_nged fields"
-msgstr "Spremi samo pro_mijenjena polja"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:555
-msgid "No date"
-msgstr "Bez datuma"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:556
-msgid "The following date"
-msgstr "Sljedeći datum"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
-#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:324
-msgid "Current date"
-msgstr "Trenutni datum"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:559
-msgid "Last modified date"
-msgstr "Datum posljednje promjene"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:560
-msgid "File creation date"
-msgstr "Datum stvaranja datoteke"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:561
-msgid "Do not modify"
-msgstr "Ne mijenjaj"
-
-#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:80
-#, c-format
-msgid "%s Tags"
-msgstr "%s oznaka"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:189
-msgid "Assign Tags"
-msgstr "Dodijeli oznake"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119
-#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136
-msgid "Assigning tags to the selected files"
-msgstr "Dodijeli oznake odabranim datotekama"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119
-msgid "Writing files"
-msgstr "Zapisivanje datoteka"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136
-msgid "Reading files"
-msgstr "Čitanje datoteka"
-
-#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:30
-msgid "C_opyright:"
-msgstr "Autorsko _pravo:"
-
-#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:44
-msgid "Co_untry:"
-msgstr "Ze_mlja:"
-
-#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:77
-msgid "_Code:"
-msgstr "_Kôd:"
-
-#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:128
-msgid "Cr_edit:"
-msgstr "Za_sluge:"
-
-#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:188
-#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:21
-msgid "_Source:"
-msgstr "_Izvor:"
-
-#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:229
-msgid "_Urgency:"
-msgstr "_Hitnost:"
-
-#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:244
-msgid "_Object Name:"
-msgstr "_Naziv objekta:"
-
-#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:293
-msgid "Byline _Title:"
-msgstr "Autor _naslova:"
-
-#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:332
-msgid "_Byline:"
-msgstr "_Autor:"
-
-#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:363
-msgid "_City:"
-msgstr "_Grad:"
-
-#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:379
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Jezik:"
-
-#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:435
-msgid "State/Province:"
-msgstr "Država/Županija:"
-
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:42 gthumb/glib-utils.c:1115
-msgid "(invalid value)"
-msgstr "(neispravna vrijednost)"
-
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:710
-msgid "Exposure"
-msgstr "Ekspozicija"
-
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.desktop.in.in:3
-msgid "EXIF, IPTC, XMP support"
-msgstr "EXIF, IPTC, XMP podrška"
-
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
-msgstr "Čitaj i zapiši exif, iptc i xmp metapodatke."
-
-#: extensions/exiv2_tools/main.c:33
-msgid "Exif General"
-msgstr "Exif općenito"
-
-#: extensions/exiv2_tools/main.c:34
-msgid "Exif Conditions"
-msgstr "Exif uvijeti"
-
-#: extensions/exiv2_tools/main.c:35
-msgid "Exif Structure"
-msgstr "Exif ustrojstvo"
-
-#: extensions/exiv2_tools/main.c:36
-msgid "Exif Thumbnail"
-msgstr "Exif minijatura"
-
-#: extensions/exiv2_tools/main.c:37
-msgid "Exif GPS"
-msgstr "Exif GPS"
-
-#: extensions/exiv2_tools/main.c:38
-msgid "Exif Maker Notes"
-msgstr "Exif napomena tvorca"
-
-#: extensions/exiv2_tools/main.c:39
-msgid "Exif Versions"
-msgstr "Exif inačica"
-
-#: extensions/exiv2_tools/main.c:40
-msgid "Exif Other"
-msgstr "Exif ostalo"
-
-#: extensions/exiv2_tools/main.c:41
-msgid "IPTC"
-msgstr "IPTC"
-
-#: extensions/exiv2_tools/main.c:42
-msgid "XMP Embedded"
-msgstr "XMP ugrađeno"
-
-#: extensions/exiv2_tools/main.c:43
-msgid "XMP Attached"
-msgstr "XMP privitak"
-
-#: extensions/exiv2_tools/main.c:272
-msgid "date photo was taken"
-msgstr "datumu slikanja"
-
-#: extensions/export_tools/callbacks.c:46
-msgid "Export"
-msgstr "Izvoz"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:34
-msgid "720 × 720"
-msgstr "720 × 720"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:38
-msgid "1024 × 1024"
-msgstr "1024 x 1024"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:42
-msgid "1280 × 1280"
-msgstr "1280 x 1280"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:46
-msgid "1600 × 1600"
-msgstr "1600 × 1600"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:50
-msgid "2048 × 2048"
-msgstr "2048 × 2048"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:145
-#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:88
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:198
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:86
-#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:88
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Uredi račune"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:180
-msgid "A_lbum:"
-msgstr "A_lbum:"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:212
-msgid "Add a new album"
-msgstr "Dodaj novi album"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:242
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:150
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Račun:"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:274
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:275
-msgid "Resize the images if larger than this size"
-msgstr "Promijeni veličinu ako je veća od ove veličine"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:276
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:426
-#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:325
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:422
-msgid "_Resize if larger than:"
-msgstr "_Promijeni veličinu ako je veća od:"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:14
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:35
-msgid "Public photos"
-msgstr "Javne fotografije"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:18
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:43
-msgid "Private photos, visible to friends"
-msgstr "Privatne fotografije, vidljive samo prijateljima"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:22
-#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:15
-msgid "Private"
-msgstr "Privatno"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:73
-#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:65
-msgid "_Visibility:"
-msgstr "_Vidljivost:"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:122
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:120
-#: extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui:33
-#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:98
-#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:122
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "R_ačun:"
-
-#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:136
-#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:135
-msgid "_Album:"
-msgstr "_Album:"
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:124
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:163
-#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:120
-msgid "Files successfully uploaded to the server."
-msgstr "Datoteke su uspješno poslane na poslužitelj."
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:151
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:248
-#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:148
-msgid "Could not upload the files"
-msgstr "Nemoguće slanje datoteka"
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:297
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:412
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
-#: extensions/oauth/web-service.c:376
-msgid "Could not connect to the server"
-msgstr "Nemoguće povezivanje s poslužiteljem"
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:368
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:190
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:225
-msgid "Could not create the album"
-msgstr "Nemoguće stvaranje albuma"
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:436
-msgid "New Album"
-msgstr "Novi album"
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:475
-msgid "Export to Facebook"
-msgstr "Izvezi na Facebook"
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:541
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:594
-#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
-#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:494
-msgid "No valid file selected."
-msgstr "Nema odabranih valjanih datoteka."
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:542
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:595
-#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:495
-msgid "Could not export the files"
-msgstr "Nemoguć izvoz datoteka"
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:550
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:278
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:603
-#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:502
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: gthumb/gth-browser.c:830
-#, c-format
-msgid "%d file (%s)"
-msgid_plural "%d files (%s)"
-msgstr[0] "%d slika (%s)"
-msgstr[1] "%d slike (%s)"
-msgstr[2] "%d slika (%s)"
-
-#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:571
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:626
-#, c-format
-msgid "Export to %s"
-msgstr "Izvezi na %s"
-
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:501
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:872
-#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:744
-msgid "Getting the album list"
-msgstr "Dobivanje popisa albuma"
-
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:623
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:974
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1096
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1135
-msgid "Creating the new album"
-msgstr "Stvaranje novog albuma"
-
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:684
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1185
-#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:792
-#, c-format
-msgid "Could not upload “%s”: %s"
-msgstr "Nemoguće slanje \"%s\": %s"
-
-#. Translators: %s is a filename
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:749
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1296
-#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:849
-#, c-format
-msgid "Uploading “%s”"
-msgstr "Šaljem “%s”"
-
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:964
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1493
-#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1073
-msgid "Uploading the files to the server"
-msgstr "Slanje datoteka na poslužitelj"
-
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:1063
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1662
-#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1192
-msgid "Getting the photo list"
-msgstr "Dobivanje popisa fotografija"
-
-#: extensions/facebook/facebook.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#: extensions/facebook/facebook.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Upload images to Facebook"
-msgstr "Pošalji slike na Facebook"
-
-#: extensions/file_manager/actions.c:137
-msgid "New folder"
-msgstr "Nova mapa"
-
-#: extensions/file_manager/actions.c:138
-msgid "Enter the folder name:"
-msgstr "Upišite naziv mape:"
-
-#: extensions/file_manager/actions.c:410
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:268
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:818
-msgid "Could not move the files"
-msgstr "Nemoguće premještanje datoteka"
-
-#: extensions/file_manager/actions.c:411
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:269
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:819
-msgid ""
-"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
-"to copy them."
-msgstr ""
-"Datoteke se ne mogu premjestiti na trenutnu lokaciju, kao alternativu koju "
-"ste odabrali za kopiranje."
-
-#: extensions/file_manager/actions.c:413 extensions/file_manager/actions.c:664
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:70
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:99
-#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:206
-#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:219
-#: gthumb/gtk-utils.h:38
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
-
-#: extensions/file_manager/actions.c:660
-msgid "Move To"
-msgstr "Premjesti u"
-
-#: extensions/file_manager/actions.c:660
-msgid "Copy To"
-msgstr "Kopiraj u"
-
-#: extensions/file_manager/actions.c:664
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:803
-msgid "Move"
-msgstr "Premjesti"
-
-#: extensions/file_manager/actions.c:791
-msgid "Could not open the location"
-msgstr "Nemoguće otvaranje lokacije"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:69
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:98
-msgid "Cut"
-msgstr "Izreži"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:71
-msgid "Paste"
-msgstr "Zalijepi"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:76
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:106
-msgid "Copy to…"
-msgstr "Kopiraj u…"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:77
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:107
-msgid "Move to…"
-msgstr "Premjesti u…"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:83
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:108
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Premjesti u smeće"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:84
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:88
-msgid "Open with the File Manager"
-msgstr "Otvori u upravitelju datotekama"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:93
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Stvori mapu"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:100
-msgid "Paste Into Folder"
-msgstr "Zalijepi u mapu"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:114
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Udvostruči"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:533 gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Osobna mapa"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:540
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:543
-msgid "Open _With"
-msgstr "_Otvori s"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:786
-#, c-format
-msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
-msgstr "Želite li premjestiti “%s” u “%s”?"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:788
-#, c-format
-msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
-msgstr "Želite li kopirati “%s” u “%s”?"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:793
-#, c-format
-msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
-msgstr "Želite li premjestiti povućene datoteke u “%s”?"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:795
-#, c-format
-msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
-msgstr "Želite li kopirati povućene datoteke u “%s”?"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:803
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
-
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:984
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5612 gthumb/gth-browser.c:5648
-#: gthumb/gth-progress-dialog.c:427
-msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "Nemoguće obavljanje radnje"
-
-#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:3
-msgid "File manager"
-msgstr "Upravitelj datoteka"
-
-#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:4
-msgid "File manager operations."
-msgstr "Radnje upravitelja datoteka."
-
-#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:8
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:56
-#: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:35
-#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:45
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Pregled"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:94
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "S_vjetlina:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:113
-msgid "Con_trast:"
-msgstr "Kon_trast:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:132
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Zasićenje:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:213
-msgid "G_amma:"
-msgstr "G_ama:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:230
-msgid "Cyan-_Red:"
-msgstr "Svjetlo plava-_crvena:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:249
-msgid "_Magenta-Green:"
-msgstr "_Svjetlo ljubičasto-zelena:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:268
-msgid "_Yellow-Blue:"
-msgstr "_Žuto-plava:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:294
-msgid "Color Levels"
-msgstr "Razine boja"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:40
-#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:395
-#: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:36
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:63
-#: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:60
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:77
-#: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:74
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:175
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:31
-#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:9
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:9
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:658
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:754
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:614
-#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:257
-msgid "Options"
-msgstr "Mogućnosti"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:77
-msgid "_Grid:"
-msgstr "_Mreža:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:141
-msgid "Selection"
-msgstr "Odabir"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:201
-#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:170
-#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:106
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Širina:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:242
-#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:184
-msgid "Heigh_t:"
-msgstr "Visin_a:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:257
-msgid "_Position:"
-msgstr "_Položaj:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:350
-msgid "Maximize"
-msgstr "Uvećaj"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:373
-msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:418
-#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:375
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:405
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Omjer slike"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:503
-#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:460
-msgid "I_nvert aspect ratio"
-msgstr "_Obrni omjer slike"
-
-#. after the colon there is a control to select the size in pixels
-#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:525
-msgid "M_ultiple of:"
-msgstr "V_eće od:"
-
-#. abbreviation of pixel
-#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:559
-msgid "px"
-msgstr "piksela"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:53
-msgid "Include current channel"
-msgstr "Uključi trenutni kanal"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:51
-msgid "High _quality"
-msgstr "Visoka _kvaliteta"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:105
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1122
-msgid "pixels"
-msgstr "piksela"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:109
-#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:32
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:137
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Razlučivost"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:295
-#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:296
-#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:322
-#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:323
-msgid "Set the image size to this value"
-msgstr "Postavi veličinu slike na ovu vrijednost"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:515
-msgid "Original dimensions:"
-msgstr "Izvorna razlućivost:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:530
-msgid "Scale factor:"
-msgstr "Omjer promjene razlučivosti:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:581
-msgid "New dimensions:"
-msgstr "Nova razlučivost:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:77
-msgid "Grid:"
-msgstr "Mreža:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:90
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Pozadina:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:116
-msgid "Pick a background color"
-msgstr "Odaberi boju pozadine"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:134
-msgid "_Transparent"
-msgstr "_Prozirno"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:182
-msgid "Original size"
-msgstr "Izvorna razlučivost"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:185
-msgid "Bounding box"
-msgstr "Obuhvati rubove"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:188
-msgid "Crop borders"
-msgstr "Obreži rubove"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:222
-msgid "Angle"
-msgstr "Kut"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:281
-msgid "Align"
-msgstr "Poravnaj"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:326
-msgid "Image size"
-msgstr "Veličina slike"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:416
-msgid "Point 1:"
-msgstr "Točka 1:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:433
-msgid "Point 2:"
-msgstr "Točka 2:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:447
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Zadrži omjer slike"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:528
-msgid ""
-"Draw a line on the image \n"
-"to set the alignment."
-msgstr ""
-"Iscrtaj liniju ispod slike \n"
-"za postavljanje poravnanja."
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:563
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralelno"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:580
-msgid "Perpendicular"
-msgstr "Vertikalno"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:604
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnanje"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:83
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Prag:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:133
-msgid "Radius:"
-msgstr "Opseg:"
-
-#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:151
-msgid "Amount:"
-msgstr "Količina:"
-
-#. Translators: the first number is converted to the second number
-#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:416
-#, c-format
-msgid "%d → %d"
-msgstr "%d → %d"
-
-#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:893 gthumb/gth-histogram-view.c:837
-msgid "Linear scale"
-msgstr "Linearna prilagodba veličine"
-
-#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:905 gthumb/gth-histogram-view.c:849
-msgid "Logarithmic scale"
-msgstr "Logaritamska prilagodba veličine"
-
-#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:925 gthumb/gth-histogram-view.c:869
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:947 gthumb/gth-histogram-view.c:890
-msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost"
-
-#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:952 gthumb/gth-histogram-view.c:895
-msgid "Red"
-msgstr "Crvena"
-
-#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:957 gthumb/gth-histogram-view.c:900
-msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
-
-#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:962 gthumb/gth-histogram-view.c:905
-msgid "Blue"
-msgstr "Plava"
-
-#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:981
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:234
-msgid "Reset"
-msgstr "Vrati izvorno"
-
-#: extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:266
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:683
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:844
-msgid "Presets"
-msgstr "Predlošci"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:336
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:390
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:629
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:284
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:399
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:443
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:491
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:540
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:588
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:636
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:684
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:731
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:780
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:902
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:937
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:227
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:568
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Primijenjivanje promjena"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:594
-msgid "Adjust Colors"
-msgstr "Prilagodi boje"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:595
-msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
-msgstr "Promijeni razinu svjetline, kontrasta, zasićenja i game slike"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:533
-msgid "Stretch"
-msgstr "Rastegni"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:535
-#, no-c-format
-msgid "Stretch the histogram after trimming 0.5% from both ends"
-msgstr "Rastegni histogram nakon obrezivanja 0.5% sa oba kraja"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:539
-msgid "Equalize"
-msgstr "Izjednači"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:540
-msgid "Equalize the histogram using the square root function"
-msgstr "Izjednači histogram koristeći funkciju kvadratnog korijena"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:544
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:470
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
-msgid "Uniform"
-msgstr "Ujednači"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:545
-msgid "Equalize the histogram using the linear function"
-msgstr "Izjednači histogram koristeći linearnu funkciju"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:659
-msgid "Adjust Contrast"
-msgstr "Prilagodi kontrast"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:661
-msgid "Automatic contrast adjustment"
-msgstr "Automatska prilagodba kontrasta"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:245
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Birač boja"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:248
-msgid "Pick a color from the image"
-msgstr "Odaberi boju iz slike"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:436
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:584
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:437
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:585
-#, c-format
-msgid "%d × %d (Image)"
-msgstr "%d x %d (slika)"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
-#, c-format
-msgid "%d × %d (Screen)"
-msgstr "%d x %d (zaslon)"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
-msgid "5∶4"
-msgstr "5∶4"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
-msgid "4∶3 (DVD, Book)"
-msgstr "4∶3 (DVD, Knjiga)"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
-msgid "7∶5"
-msgstr "7∶5"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
-msgid "3∶2 (Postcard)"
-msgstr "4 x 6 (razglednica)"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
-msgid "16∶10"
-msgstr "16∶10"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
-msgid "16∶9 (DVD)"
-msgstr "16∶9 (DVD)"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
-msgid "1.85∶1"
-msgstr "1.85∶1"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
-msgid "2.39∶1"
-msgstr "2.39∶1"
-
-#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:17
-#: extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:209
-msgid "Custom"
-msgstr "Prilagođeno"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:467
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:394
-msgid "Rule of Thirds"
-msgstr "Pravilo trećine"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:468
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:395
-msgid "Golden Sections"
-msgstr "Zlatni presjek"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
-msgid "Center Lines"
-msgstr "Središnje linije"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:684
-msgid "Crop"
-msgstr "Obreži"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:407
-msgid "Add to Presets"
-msgstr "Dodaj u predložak"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:408
-msgid "Enter the preset name:"
-msgstr "Upišite naziv predloška:"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:530
-#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1557
-#: gthumb/gth-browser.c:1885
-msgid "Could not save the file"
-msgstr "Nemoguće spremanje datoteke"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:830
-msgid "Add to presets"
-msgstr "Dodaj u predložak"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:889
-msgid "Color Curves"
-msgstr "Krivulje boja"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:890
-msgid "Adjust color curves"
-msgstr "Prilagodi krivulje boja"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:357
-msgid "Special Effects"
-msgstr "Specijalni efekti"
-
-#. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:401
-msgid "Warmer"
-msgstr "Toplije"
-
-#. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
-msgid "Cooler"
-msgstr "Hladnije"
-
-#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
-msgid "Soil"
-msgstr "Tlo"
-
-#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
-msgid "Desert"
-msgstr "Pustinja"
-
-#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
-msgid "Arctic"
-msgstr "Arktik"
-
-#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
-msgid "Mangos"
-msgstr "Mango"
-
-#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
-msgid "Fresh Blue"
-msgstr "Svježe plavo"
-
-#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:733
-msgid "Cherry"
-msgstr "Trešnja"
-
-#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:782
-msgid "Vintage"
-msgstr "Staro"
-
-#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:904
-msgid "Blurred Edges"
-msgstr "Zamućeni rubovi"
-
-#. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:939
-msgid "Vignette"
-msgstr "Vinjeta"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
-msgid "Flip"
-msgstr "Preokreni"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91
-msgid "Flip the image vertically"
-msgstr "Zakreni sliku okomito"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:370
-msgid "_Brightness"
-msgstr "_Svjetlina"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:375
-msgid "_Saturation"
-msgstr "_Zasićenje"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:380
-msgid "_Average"
-msgstr "_Prosjek"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:496
-msgid "Grayscale"
-msgstr "_Sivi ton"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:183
-msgid "Lomo"
-msgstr "Žućkasto"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
-msgid "Mirror"
-msgstr "Zrcali"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91
-msgid "Mirror the image horizontally"
-msgstr "Zrcali sliku vodoravno"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101
-msgid "Negative"
-msgstr "Negativ"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponovi"
-
-#. resize the original image
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:180
-#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
-#: gthumb/gth-filter-grid.c:572
-msgid "Resizing images"
-msgstr "Promijeni veličinu slike"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:837
-msgid "Resize"
-msgstr "Promjena veličine"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:177
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Zakreni ulijevo"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:91
-msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Zakreni sliku za 90 stupnjeva suprotno od smjera kazaljke na satu"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:185
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Zakreni u desno"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:91
-msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
-msgstr "Zakreni sliku za 90 stupnjeva u smjeru kazaljke na satu"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:681
-msgid "Rotate"
-msgstr "Zakretanje"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:24
-msgid "Save As…"
-msgstr "Spremi kao…"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:19
-msgid "Save"
-msgstr "Spremi"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:333
-msgid "Sharpening image"
-msgstr "Izoštravanje slike"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:436
-msgid "Enhance Focus"
-msgstr "Poboljšaj fokus"
-
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77
-msgid "Undo"
-msgstr "Vrati"
-
-#: extensions/find_duplicates/callbacks.c:37
-msgid "Find _Duplicates…"
-msgstr "Potraži _duplikate…"
-
-#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui:26
-msgid "_Folders:"
-msgstr "_Mape:"
-
-#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:225
-msgid "Duplicates:"
-msgstr "Duplikati:"
-
-#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:291
-msgid "Files:"
-msgstr "Datoteke:"
-
-#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:366
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:32
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
-
-#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:381
-msgid "Last modified"
-msgstr "Posljednja promjena"
-
-#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:438
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:454
-#: gthumb/gth-tags-entry.c:1230 gthumb/gtk-utils.h:39
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Obriši"
-
-#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:544
-msgid "No duplicates found."
-msgstr "Nema pronađenih duplikata."
-
-#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:32
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:27
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:20
-msgid "Start _at:"
-msgstr "Pokreni _u:"
-
-#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:94
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filter:"
-
-#: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:98
-#: extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.desktop.in.in:3
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1350
-msgid "Find Duplicates"
-msgstr "Potraži duplikate"
-
-#: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:106
-#: extensions/search/actions.c:81
-msgid "_Find"
-msgstr "_Pretraži"
-
-#: extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Find duplicated files."
-msgstr "Potraži duplikate datoteka."
-
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:65
-msgid "leave the newest duplicates"
-msgstr "zadrži najnovije duplikate"
-
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:66
-msgid "leave the oldest duplicates"
-msgstr "zadrži najstarije duplikate"
-
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67
-msgid "by folder…"
-msgstr "prema mapi…"
-
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:68
-msgid "all files"
-msgstr "sve datoteke"
-
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:69
-msgid "no file"
-msgstr "bez datoteka"
-
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:519
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:650
-#, c-format
-msgid "%d duplicate"
-msgid_plural "%d duplicates"
-msgstr[0] "%d duplikat"
-msgstr[1] "%d duplikata"
-msgstr[2] "%d duplikata"
-
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:557
-msgid "Search completed"
-msgstr "Pretraga završena"
-
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:741
-msgid "Searching for duplicates"
-msgstr "Pretraživanje duplikata"
-
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:744
-#: gthumb/gth-load-file-data-task.c:106 gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
-#, c-format
-msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%d files remaining"
-msgstr[0] "%d datoteka preostala"
-msgstr[1] "%d datoteke preostale"
-msgstr[2] "%d datoteka preostalo"
-
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:890
-msgid "Getting the file list"
-msgstr "Preuzimanje popisa datoteka"
-
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1067
-msgid "Duplicates"
-msgstr "Duplikati"
-
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1373
-msgid "Select"
-msgstr "Odaberi"
-
-#: extensions/flicker/flicker.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Flicker"
-msgstr "Flicker"
-
-#: extensions/flicker/flicker.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Upload images to Flickr"
-msgstr "Pošalji slike na Flickr"
-
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:39
-msgid "Private photos, visible to family and friends"
-msgstr "Privatne fotografije, vidljive samo prijateljima"
-
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:47
-msgid "Private photos, visible to family"
-msgstr "Privatne fotografije, vidljive samo obitelji"
-
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:51
-msgid "Private photos"
-msgstr "Privatne fotografije"
-
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:73
-msgid "Safe content"
-msgstr "Siguran sadržaj"
-
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:77
-msgid "Moderate content"
-msgstr "Umjeren sadržaj"
-
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:81
-msgid "Restricted content"
-msgstr "Ograničen sadržaj"
-
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:229
-#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:175
-msgid "Free space:"
-msgstr "Slobodni prostor:"
-
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:275
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:134
-msgid "Ph_otoset:"
-msgstr "Skup _boja:"
-
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:291
-msgid "_Privacy:"
-msgstr "_Privatnost:"
-
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:329
-msgid "_Safety:"
-msgstr "_Sigurnost:"
-
-#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:405
-msgid "Hi_de from public searches"
-msgstr "Sakrij od _javnih pretraga"
-
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:166
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
-msgid "_Open in the Browser"
-msgstr "_Otvori u pregledniku"
-
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
-msgid "Could not get the photo list"
-msgstr "Nemoguće dobivanje popisa fotografija"
-
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:598
-msgid "No album selected"
-msgstr "Nema odabrnih albuma"
-
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:521
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:582
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:556
-msgid "_Import"
-msgstr "_Uvezi"
-
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:579
-#, c-format
-msgid "Import from %s"
-msgstr "Uvezi iz %s"
-
-#: extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:124
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:237
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:348
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:681
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:946
-#: extensions/oauth/oauth-service.c:154
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nepoznata greška"
-
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:502
-#, c-format
-msgid ""
-"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
-msgstr "Vrati se u ovaj prozor kada se završi proces ovjere na %s"
-
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
-msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below."
-msgstr "Jednom kada ste završili, kliknite “Nastavi” tipku ispod."
-
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "N_astavi"
-
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:576
-msgid "_Authorize…"
-msgstr "_Ovjeri…"
-
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:579
-#, c-format
-msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
-msgstr "gThumb zahtijeva vašu ovjeru za slanje fotografija na %s"
-
-#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:580
-#, c-format
-msgid ""
-"Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload "
-"photos to %s. When you’re finished, return to this window to complete the "
-"authorization."
-msgstr ""
-"Kliknite \"Ovjeri\" za otvaranje vašeg web preglednika i ovjeru gthumba za "
-"slanje slika na %s. Kada ste završili, Vratite se na ovaj prozor za "
-"završetak ovjere."
-
-#. Translators: %s is a filename
-#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
-#, c-format
-msgid "Image saved as %s"
-msgstr "Slika je spremljena kao %s"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:101
-msgctxt "Filename"
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Slika zaslona"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
-#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:148
-msgid "Could not take a screenshot"
-msgstr "Nemogće slikanje zaslona"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:15
-msgid "_Screenshots location:"
-msgstr "_Lokacija slika zaslona:"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:30
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:599
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1103
-msgid "Play"
-msgstr "Reproduciraj"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:51
-msgid "Slower"
-msgstr "Sporije"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:73
-msgid "Faster"
-msgstr "Brže"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:95
-msgid "Restart when finished"
-msgstr "Ponovo pokreni kada je završeno"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:131
-msgid "Time:"
-msgstr "Vrijeme:"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:194
-msgid "--∶--"
-msgstr "--∶--"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Audio/Video support"
-msgstr "Video/Zvučna podrška"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Play audio and video files."
-msgstr "Reproduciraj video i zvučne datoteke."
-
-#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:8
-msgid "video-x-generic"
-msgstr ""
-
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:572
-msgid "Playing video"
-msgstr "REproduciranje video snimke"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:585
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauziraj"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:891
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Uslikaj zaslon"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:32 gthumb/gth-main-default-tests.c:313
-msgid "Video"
-msgstr "Video snimka"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:33 gthumb/gth-main-default-tests.c:320
-msgid "Audio"
-msgstr "Zvućni zapis"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:40
-msgid "Artist"
-msgstr "Izvođač"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:320
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:42
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Brzina prijenosa"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:43
-msgid "Encoder"
-msgstr "Enkôder"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:45 extensions/gstreamer_tools/main.c:50
-msgid "Codec"
-msgstr "Kôdek"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:46
-msgid "Framerate"
-msgstr "Broj sličica"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:47
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:723
-msgid "Width"
-msgstr "Širina"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:48
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:739
-msgid "Height"
-msgstr "Visina"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:51
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanali"
-
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:52
-msgid "Sample rate"
-msgstr "Frekvencija"
-
-#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
-#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1790
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
-#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 gthumb/gtk-utils.c:897
-#, c-format
-msgid "%d × %d"
-msgstr "%d × %d"
-
-#: extensions/image_print/actions.c:69
-msgid "Could not print the selected files"
-msgstr "Nemoguć ispis odabranih datoteka"
-
-#: extensions/image_print/callbacks.c:53 extensions/image_print/callbacks.c:59
-#: extensions/image_print/preferences.c:79
-msgid "Print"
-msgstr "Ispis"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:13
-msgid "Centered"
-msgstr "Sredina"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:322
-msgid "The total number of files"
-msgstr "Ukupan broj datoteka"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:340
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:258
-msgid "The event description"
-msgstr "Opis događaja"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:478
-msgid "_Rows:"
-msgstr "_Redci:"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:588
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:630
-msgid "Position:"
-msgstr "Položaj:"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:646
-msgid "Left"
-msgstr "Lijevo"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:662
-msgid "Top"
-msgstr "Vrh"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:811
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Zakretanje:"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:870
-msgid "Unit:"
-msgstr "Jedinica:"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:924
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1125
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimetara"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1128
-msgid "inches"
-msgstr "inča"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:15
-msgid "Fonts"
-msgstr "Slova"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:92
-msgid "Select Caption Font"
-msgstr "Odaberi slova opisa"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:110
-msgid "Select Header Font"
-msgstr "Odaberi slova zagljavlja"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:128
-msgid "Select Footer Font"
-msgstr "Odaberi slova podnožja"
-
-#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:914
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Stranica %d od %d"
-
-#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1680
-#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1845
-#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1888
-msgid "Could not print"
-msgstr "Nemogće ispisati"
-
-#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
-msgid "Images"
-msgstr "Slike"
-
-#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
-#: gthumb/gth-image-loader.c:222 gthumb/gth-image-loader.c:354
-#: gthumb/gth-image-utils.c:131 gthumb/gth-image-utils.c:137
-msgid "No suitable loader available for this file type"
-msgstr "Nema prikladnog učitača dostupnog za ovu vrstu datoteke"
-
-#. translators: %s is a filename
-#: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:165
-#, c-format
-msgid "Loading “%s”"
-msgstr "Učitavam \"%s\""
-
-#: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2722
-msgid "Loading images"
-msgstr "Učitavanje slika"
-
-#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Image print"
-msgstr "Ispis slike"
-
-#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Allow to print images choosing the page layout."
-msgstr "Omogući ispis slika odabirom rasporeda stranice."
-
-#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:8
-msgid "document-print"
-msgstr ""
-
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:52
-msgid "Rotate Physically"
-msgstr "Zakreni fizički"
-
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:53
-msgid "Reset the EXIF Orientation"
-msgstr "Vrati Exif orijentaciju"
-
-#: extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
-#: extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:143
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2340
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2425
-msgid "Saving images"
-msgstr "Spremanje slika"
-
-#: extensions/image_rotation/image_rotation.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Image rotation"
-msgstr "Zakretanje slike"
-
-#: extensions/image_rotation/image_rotation.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Rotate images without data loss."
-msgstr "Zakreni sliku bez gubitka kvalitete."
-
-#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:105
-#, c-format
-msgid "Problem transforming the image: %s"
-msgstr "Problem pretvorbe slike: %s"
-
-#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:110
-msgid ""
-"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
-"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
-"\n"
-"The distortion is reversible, however. If the resulting image is "
-"unacceptable, simply apply the reverse transformation to return to the "
-"original image.\n"
-"\n"
-"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. "
-"For practical use, this mode gives the best looking results, but the "
-"transformation is not strictly lossless anymore."
-msgstr ""
-"Ova pretvorba može prouzročiti malo izobličenje slike duž jednog ili više "
-"rubova, zato jer veličina slike nije množiva s 8.\n"
-"\n"
-"Izobličenje je povratno, međutim. Ako je rezultirana slika neprihvatljiva, "
-"jednostavno primijenite povratnu pretvorbu za povrat izvorne slike.\n"
-"\n"
-"Isto tako možete odabrati odbacivanje (ili uglađivanje) svakog nepretvorenog "
-"rubnog piksela . U stvarnoj primjeni, ovaj način daje rezultat koji najbolje "
-"izgleda, ali pretvorba više nije izričito bez gubitaka."
-
-#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:116
-msgid "_Trim"
-msgstr "_Obreži"
-
-#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
-msgid "_Accept distortion"
-msgstr "_Prihvati izobličenja"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:21
-msgid "After loading an image:"
-msgstr "Nakon učitavanja slike:"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:53
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1060
-msgid "Set to actual size"
-msgstr "Postavi stvarnu veličinu"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:54
-msgid "Keep previous zoom"
-msgstr "Zadrži prijašnje uvećanje"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:55
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:29
-msgid "Fit to window"
-msgstr "Prilagodi po prozoru"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:56
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1067
-msgid "Fit to window if larger"
-msgstr "Prilagodi po prozoru ako je preveliko"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:57
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:38
-msgid "Fit to width"
-msgstr "Prilagodi po širini"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:58
-msgid "Fit to width if larger"
-msgstr "Prilagodi po širini ako je preveliko"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:76
-msgid "Reset scrollbar positions"
-msgstr "Vrati izvorni položaj trake pomicanja"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:117
-msgid "Zoom quality:"
-msgstr "Kvaliteta uvećanja:"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:141
-msgctxt "zoom quality"
-msgid "_High"
-msgstr "_Visoka"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:158
-msgctxt "zoom quality"
-msgid "_Low"
-msgstr "_Slabija"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:20
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatski"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:47
-msgid "Fit to height"
-msgstr "Prilagodi po visini"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:64
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:73
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:82
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:91
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
-
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
-msgid "Copy Image"
-msgstr "Kopiraj sliku"
-
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:85
-msgid "Paste Image"
-msgstr "Zalijepi sliku"
-
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1095
-msgid "Apply the embedded color profile"
-msgstr "Primijeni ugrađeni profil boja"
-
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1110
-msgid "Next frame"
-msgstr "Sljedeća sličica"
-
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1729
-msgid "Save Image"
-msgstr "Spremi sliku"
-
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2347
-msgid "Loading the original image"
-msgstr "Učitavanje izvorne slike"
-
-#: extensions/image_viewer/preferences.c:117
-msgid "Viewer"
-msgstr "Preglednik"
-
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:63
-msgid "_Destination"
-msgstr "_Odredište"
-
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:95
-msgid "_Automatic subfolder"
-msgstr "_Automatska podmapa"
-
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:160
-msgid "as _single subfolder"
-msgstr "kao _jedna podmapa"
-
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:393
-msgid "The year"
-msgstr "Godina"
-
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:410
-msgid "The month"
-msgstr "Mjesec"
-
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:427
-msgid "The day of the month"
-msgstr "Dan u mjesecu"
-
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:444
-msgid "The hour"
-msgstr "sata"
-
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:461
-msgid "The minutes"
-msgstr "Minute"
-
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:478
-msgid "The seconds"
-msgstr "sekunda"
-
-#: extensions/importer/gth-import-destination-button.c:111
-msgid "Invalid Destination"
-msgstr "Neispravno odredište"
-
-#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:198
-#, c-format
-msgid "example: %s"
-msgstr "primjer: %s"
-
-#. subfolder type
-#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:323
-msgid "File date"
-msgstr "Datum datoteke"
-
-#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")),
self->priv->subfolder_type_list);
-#. subfolder format
-#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:333
-msgid "year-month-day"
-msgstr "godina-mjesec-dan"
-
-#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:334
-msgid "year-month"
-msgstr "godina-mjesec"
-
-#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:335
-msgid "year"
-msgstr "godina"
-
-#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336
-msgid "custom format"
-msgstr "prilagođeni format"
-
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:426
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:461
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:671
-msgid "Importing files"
-msgstr "Uvoz datoteka"
-
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:620
-msgid "No file imported"
-msgstr "Nema uvezenih datoteka"
-
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:621
-msgid "The selected files are already present in the destination."
-msgstr "Odabrane datoteke su već prisutne u odredištu."
-
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:644 gthumb/gth-file-source-vfs.c:680
-msgid "Could not delete the files"
-msgstr "Nemoguće brisanje datoteka"
-
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:645
-msgid "Delete operation not supported."
-msgstr "Radnja brisanja nije podržana."
-
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:732
-msgid "Last imported"
-msgstr "Posljednji uvoz"
-
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:838
-msgid "No file specified."
-msgstr "Nema određene datoteke."
-
-#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but
only 300 MB is available.
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:875
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough free space in “%s”.\n"
-"%s of space is required but only %s is available."
-msgstr ""
-"Nema dovoljno slobodnog prostora u “%s”.\n"
-"potrebno je %s prostora ali je samo %s dostupno."
-
-#: extensions/list_tools/callbacks.c:174 extensions/list_tools/callbacks.c:183
-msgid "Tools"
-msgstr "Alati"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui:29
-msgid "Co_mmands:"
-msgstr "Na_redbe:"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:47
-msgid "_Wait for the command to finish"
-msgstr "_Čekaj završetak naredbe"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:65
-msgid "E_xecute command once for every file"
-msgstr "I_zvrši naredbu jednom za svaku datoteku"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:82
-msgid "_Terminal command (shell script)"
-msgstr "_Naredbe terminala (skripta ljuske)"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:101
-msgid "Sh_ortcut:"
-msgstr "Pr_ečac:"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:232
-msgid "The file uri"
-msgstr "URI datoteke"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:250
-msgid "The file path"
-msgstr "Putanja datoteke"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:268
-msgid "The file basename"
-msgstr "Izvorni naziv datoteke"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:286
-msgid "The parent folder path"
-msgstr "Putanja sadržajne mape"
-
-#. Translate only 'message' and 'default_value'.
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:336
-#, c-format
-msgid "%ask{ message }{ default value }"
-msgstr "%ask{ poruka }{ zadana vrijednost }"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:352
-msgid "Ask an input value"
-msgstr "Upitaj ulaznu vrijednost"
-
-#. Translate only 'attribute name'
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:370
-#, c-format
-msgid "%attr{ attribute name }"
-msgstr "%attr{ naziv svojstva }"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:386
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:356
-msgid "A file attribute"
-msgstr "Svojstvo datoteke"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:404
-msgid "%N"
-msgstr "%N"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:420
-msgid "The file basename without extension"
-msgstr "Izvorni naziv datoteke bez nastavka vrste datoteke"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:438
-#, c-format
-msgid "%E"
-msgstr "%E"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:454
-msgid "The file extension"
-msgstr "Nastavk vrste datoteke"
-
-#. Translate only 'text'.
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:472
-#, c-format
-msgid "%quote{ text }"
-msgstr "%quote{ tekst }"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:488
-msgid "Quote the text "
-msgstr "Citiraj tekst "
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:534
-msgid "_Command:"
-msgstr "_Naredba:"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui:13 gthumb/gth-filterbar.c:307
-msgid "Personalize…"
-msgstr "Prilagodi…"
-
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:252
-msgid "Script"
-msgstr "Skripta"
-
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:266
-#: gthumb/gth-accel-button.c:228
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Prečac"
-
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:280
-#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
-msgid "Show"
-msgstr "Prikaži"
-
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:350
-msgid "Could not save the script"
-msgstr "Nemoguće spremanje skripte"
-
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:401
-msgid "New Command"
-msgstr "Nova naredba"
-
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:428
-msgid "Edit Command"
-msgstr "Uredi naredbu"
-
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:456
-msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati odabranu naredbu?"
-
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:544
-msgid "Commands"
-msgstr "Naredbe"
-
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
-#, c-format
-msgid "No command specified"
-msgstr "Nema određene naredbe"
-
-#: extensions/list_tools/gth-script-task.c:83
-#, c-format
-msgid "Command exited abnormally with status %d"
-msgstr "Naredba je neočekivano prekinuta sa stanjem %d"
-
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:482
-msgid "Enter a value:"
-msgstr "Upiši vrijednost:"
-
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:716
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
-msgid "Malformed command"
-msgstr "Oštećena naredba"
-
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:771
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Preskoči"
-
-#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:3
-msgid "File list tools"
-msgstr "Alati popisa datoteka"
-
-#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Scripting and batch manipulation of files."
-msgstr "Skriptiranje i manipuliranje datotekama."
-
-#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:8
-msgid "applications-engineering"
-msgstr ""
-
-#: extensions/map_view/gth-map-view.c:130
-msgctxt "Cardinal point"
-msgid "S"
-msgstr "J"
-
-#: extensions/map_view/gth-map-view.c:130
-msgctxt "Cardinal point"
-msgid "N"
-msgstr "S"
-
-#: extensions/map_view/gth-map-view.c:132
-msgctxt "Cardinal point"
-msgid "W"
-msgstr "Z"
-
-#: extensions/map_view/gth-map-view.c:132
-msgctxt "Cardinal point"
-msgid "E"
-msgstr "I"
-
-#: extensions/map_view/gth-map-view.c:205
-#: extensions/map_view/map_view.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Map"
-msgstr "Karta"
-
-#. No GPS label
-#: extensions/map_view/gth-map-view.c:276
-msgid "The geographical position information is not available for this image."
-msgstr "Zemljopisne informacije položaja nisu dostupne za ovu sliku."
-
-#: extensions/map_view/map_view.extension.desktop.in.in:4
-msgid "View the photo position on the map"
-msgstr "Pogledaj položaj slike na karti"
-
-#: extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui:23
-msgid "A_ccounts:"
-msgstr "R_ačuni:"
-
-#: extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui:54
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1083
-msgid "Loading…"
-msgstr "Učitavanje…"
-
-#: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:191
-msgid "New authentication…"
-msgstr "Nova ovjera…"
-
-#: extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:239
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Potrebna je ovjera"
-
-#: extensions/oauth/web-service.c:378
-msgid "Choose _Account…"
-msgstr "Odaberi _račun…"
-
-#: extensions/oauth/web-service.c:656
-msgid "Choose Account"
-msgstr "Odaberi račun"
-
-#: extensions/oauth/web-service.c:773
-msgid "Edit Accounts"
-msgstr "Uredi račune"
-
-#: extensions/oauth/web-service.c:791 extensions/oauth/web-service.c:808
-msgid "Connecting to the server"
-msgstr "Povezivanje s poslužiteljem"
-
-#: extensions/oauth/web-service.c:792
-msgid "Asking authorization"
-msgstr "Traženje ovjere"
-
-#: extensions/oauth/web-service.c:809
-msgid "Getting account information"
-msgstr "Dobivanje informacija računa"
-
-#: extensions/photo_importer/actions.c:71
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
-msgid "Choose a folder"
-msgstr "Odaberi mapu"
-
-#: extensions/photo_importer/actions.c:75
-msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
-
-#: extensions/photo_importer/callbacks.c:41
-msgid "_Removable Device…"
-msgstr "_Prijenosnog uređaja…"
-
-#: extensions/photo_importer/callbacks.c:42
-msgid "F_older…"
-msgstr "M_ape…"
-
-#: extensions/photo_importer/callbacks.c:63
-msgid "I_mport From"
-msgstr "U_vezi sa"
-
-#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:15
-msgid "After importing from a device:"
-msgstr "Nakon uvoza sa uređaja:"
-
-#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:42
-msgid "_Rotate the images physically"
-msgstr "_Zakreni slike fizički"
-
-#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:59
-#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:273
-msgid "_Delete the imported files from the source"
-msgstr "_Obriši uvezene slike iz izvora"
-
-#. view label
-#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:54
-#: gthumb/gth-filterbar.c:407
-msgid "S_how:"
-msgstr "P_rikaži:"
-
-#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:185
-msgid "_Event:"
-msgstr "_Događaj:"
-
-#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:245
-msgid "_Tags:"
-msgstr "_Oznake:"
-
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
-msgid "Could not import the files"
-msgstr "Nemoguć uvoz datoteka"
-
-#. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:291
-#, c-format
-msgid "Files to import: %d (%s)"
-msgstr "Datoteke za uvoz: %d (%s)"
-
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:331
-msgid "Could not load the folder"
-msgstr "Nemoguće učitavanje mape"
-
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396 gthumb/gth-file-list.c:42
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1110
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Prazno)"
-
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361 gthumb/gth-browser.c:1796
-msgid "Getting the folder content…"
-msgstr "Dobivanje sadržaja mape…"
-
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407
-msgid "Empty"
-msgstr "Prazna"
-
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:592
-msgid "Import from Removable Device"
-msgstr "Uvezi iz prijenosnih uređaja"
-
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:624
-msgid "Import from Folder"
-msgstr "Uvezi iz mape"
-
-#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Import photos"
-msgstr "Uvezi fotografije"
-
-#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Import photos from removable devices."
-msgstr "Uvezi fotografije iz prijenosnih uređaja."
-
-#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:8
-msgid "camera-photo"
-msgstr ""
-
-#: extensions/picasaweb/callbacks.c:50 extensions/picasaweb/callbacks.c:56
-msgid "_Picasa Web Album…"
-msgstr "_Picasa Web album…"
-
-#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:233
-msgid "_Albums:"
-msgstr "_Albumi:"
-
-#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:267
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:39
-msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
-
-#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:275
-msgid "Used"
-msgstr "Iskorišteno"
-
-#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:286
-msgid "Remaining photos"
-msgstr "Preostale fotografije"
-
-#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:12
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
-
-#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:344
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:468
-msgid "Could not get the album list"
-msgstr "Nemoguće dobivanje popisa albuma"
-
-#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:431
-msgid "Export to Picasa Web Albums"
-msgstr "Izvezi u Picasa web albume"
-
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:547
-msgid "Import from Picasa Web Album"
-msgstr "Uzvezi iz Picasa web albuma"
-
-#: extensions/picasaweb/picasaweb.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Picasa Web Albums"
-msgstr "Picasa web album"
-
-#: extensions/picasaweb/picasaweb.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
-msgstr "Pošalji slike u Picasa web albume"
-
-#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
-msgid "RAW Format"
-msgstr "RAW format"
-
-#: extensions/raw_files/raw_files.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Raw format support"
-msgstr "Raw format podrška"
-
-#: extensions/raw_files/raw_files.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Allow to load raw format images."
-msgstr "Dopusti učitavanje slika u raw formatu."
-
-#: extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470
-msgid "Red Eye Removal"
-msgstr "Uklanjanje crvenih očiju"
-
-#: extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:471
-msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
-msgstr "Ukloni efekt crvenih očiju koje uzrokuje bljeskalica kamere"
-
-#: extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Red-eye removal"
-msgstr "Uklanjanje crvenih očiju"
-
-#: extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
-msgstr "Alat za uklanjanje efekta crvenih očiju iz forografija."
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:105
-msgid "digits"
-msgstr "znamenke"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:159
-msgid "format:"
-msgstr "format:"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:256
-msgid "remove"
-msgstr "ukloni"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:276
-msgid "add"
-msgstr "dodaj"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:41
-msgid "_Sort by:"
-msgstr "Razvrstaj po:"
-
-#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:54
-msgid "Cas_e:"
-msgstr "Velika _mala slova:"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:83
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoć"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:97
-msgid "Edit template"
-msgstr "Uredi predložak"
-
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:204
-msgid "%M{ format }"
-msgstr "%M{ format }"
-
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:234
-#, c-format
-msgid "%A{ identifier }"
-msgstr "%A{ identifikator }"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:280
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1106
-msgid "The original filename"
-msgstr "Izvorni naziv datoteke"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:295
-msgid "The original extension"
-msgstr "Izvorni nastavk vrste datoteke"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:310
-msgid "The original enumerator"
-msgstr "Izvorni popisivač"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:325
-msgid "The modification date"
-msgstr "Datum promjene"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:341
-msgid "The digitalization date"
-msgstr "Datum digitalizacije"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:389
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:426
-msgid "Re_verse Order"
-msgstr "Ob_rni poredak"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:473
-msgid "_Template:"
-msgstr "_Predložak:"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:514
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Pregled:"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
-msgid "Enumerator"
-msgstr "Popisivač"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
-msgid "Original filename"
-msgstr "Izvorni naziv datoteke"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:60
-msgid "Original extension"
-msgstr "Izvorni nastavk vrste datoteke"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61
-msgid "Original enumerator"
-msgstr "Izvorni popisivač"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62
-msgid "Modification date"
-msgstr "Datum promjene"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
-msgid "Digitalization date"
-msgstr "Datum digitalizacije"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
-msgid "File attribute"
-msgstr "Svojstvo datoteke"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:685
-msgid "Could not rename the files"
-msgstr "Nemoguće preimenovanje datoteka"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:782
-msgid "Could not save the template"
-msgstr "Nemoguće spremanje predloška"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:800
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Uredi predložak"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1908
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Preimenuj"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:872
-msgid "Old Name"
-msgstr "Stari naziv"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:883
-msgid "New Name"
-msgstr "Novi naziv"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:961
-msgid "Keep original case"
-msgstr "Zadrži izvorna slova"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
-msgid "Convert to lower-case"
-msgstr "Promijeni u mala slova"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:963
-msgid "Convert to upper-case"
-msgstr "Promijeni u velika slova"
-
-#: extensions/rename_series/gth-rename-task.c:167
-msgid "Renaming files"
-msgstr "Preimenovanje datoteka"
-
-#: extensions/rename_series/rename_series.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Rename files"
-msgstr "Preimenuj datoteke"
-
-#: extensions/rename_series/rename_series.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Rename series of files."
-msgstr "Preimenuj seriju datoteka."
-
-#: extensions/resize_images/callbacks.c:38
-msgid "Resize Images…"
-msgstr "Promijeni veličinu slike…"
-
-#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:29
-msgid "pixel"
-msgstr "piksela"
-
-#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:68
-msgid "New dimensions"
-msgstr "Nova razlučivost"
-
-#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:120
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Visina:"
-
-#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:203
-msgid "_Preserve original aspect ratios"
-msgstr "_Očuvaj izvorne omjere slika"
-
-#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:324
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 gthumb/gth-toolbox.c:146
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:344
-msgid "Resize Images"
-msgstr "Promijeni veličinu slike"
-
-#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:430
-msgid "Keep the original format"
-msgstr "Zadrži izvorni format"
-
-#: extensions/resize_images/resize_images.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Resize images"
-msgstr "Promijeni veličinu slike"
-
-#: extensions/resize_images/resize_images.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Resize series of images."
-msgstr "Promijeni veličinu slike."
-
-#: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:123
-#: extensions/search/actions.c:129
-msgid "Could not perform the search"
-msgstr "Nemoguće obavljanje radnje pretrage"
-
-#: extensions/search/actions.c:55
-msgid "Search Result"
-msgstr "Rezult pretrage"
-
-#: extensions/search/actions.c:79
-msgid "Find"
-msgstr "Pretraži"
-
-#: extensions/search/callbacks.c:69
-msgid "Find files"
-msgstr "Pretraži datoteke"
-
-#: extensions/search/callbacks.c:103
-msgid "Search again"
-msgstr "Ponovno pretraži"
-
-#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: extensions/search/callbacks.c:147
-#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
-
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:112
-msgid "Rules:"
-msgstr "Pravilo:"
-
-#: extensions/search/gth-search-editor.c:112
-#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:161
-msgid "all the following rules"
-msgstr "sa svim sljedećim pravilima"
-
-#: extensions/search/gth-search-editor.c:113
-#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:162
-msgid "any of the following rules"
-msgstr "sa bilo kojim sljedećim pravilom"
-
-#: extensions/search/gth-search-task.c:183
-#, c-format
-msgid "Files found so far: %s"
-msgstr "Trenutno pronađenih datoteka: %s"
-
-#: extensions/search/gth-search-task.c:274
-msgid "Searching…"
-msgstr "Pretraživanje…"
-
-#: extensions/search/gth-search-task.c:281
-msgid "Cancel the operation"
-msgstr "Prekini radnju"
-
-#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:4
-msgid "File search tool."
-msgstr "Alat pretrage datoteka."
-
-#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:8
-msgid "edit-find"
-msgstr ""
-
-#: extensions/selections/callbacks.c:55
-msgid "Remove from Selection"
-msgstr "Ukloni iz odabira"
-
-#: extensions/selections/callbacks.c:100
-#, c-format
-msgid "Show selection %d"
-msgstr "Prikaži odabir %d"
-
-#: extensions/selections/callbacks.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
-msgstr ""
-"Koristi Alt-%d za dodavanje datoteka u ovaj odabir, Ctrl-%d za prikaz ovog "
-"odabira."
-
-#: extensions/selections/gth-selections-manager.c:228
-#, c-format
-msgid "Selection %d"
-msgstr "Odabir %d"
-
-#: extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
-#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Selections"
-msgstr "Odabiri"
-
-#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Advanced file selection."
-msgstr "Napredni odabir datoteka."
-
-#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:8
-msgid "emblem-flag-gray"
-msgstr ""
-
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:51
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentacija"
-
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:348
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:65
-#: extensions/slideshow/preferences.c:162
-#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Prezentacija"
-
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:46
-msgid "_Personalize"
-msgstr "_Prilagodi"
-
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:102
-msgid "_Transition effect:"
-msgstr "_Efekt prijelaza:"
-
-#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control
that let the user choose a value.
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:128
-msgid "_Change automatically, every"
-msgstr "_Promijeni automatski, svakih"
-
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:166
-msgctxt "Every x seconds"
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunda"
-
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:190
-msgid "_Restart when finished"
-msgstr "_Ponovo pokreni kada je završeno"
-
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:207
-msgid "R_andom order"
-msgstr "N_aizmjenični poredak"
-
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:247
-msgid "Playlist"
-msgstr "Popis izvođenja"
-
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:326
-msgid "Add files to the playlist"
-msgstr "Dodaj datoteke na popis izvođenja"
-
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:347
-msgid "Remove the selected files"
-msgstr "Ukloni odabrane datoteke"
-
-#: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:184
-msgid "Choose the files to play"
-msgstr "Odaberi datoteke za reprodukciju"
-
-#: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:193
-msgid "Audio files"
-msgstr "Zvučne datoteke"
-
-#: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:259
-msgid "Random"
-msgstr "Naizmjenično"
-
-#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:289
-msgid "Playing slideshow"
-msgstr "Reprodukcija prezentacije"
-
-#: extensions/slideshow/main.c:297
-msgid "Push from right"
-msgstr "Gurni s desna"
-
-#: extensions/slideshow/main.c:303
-msgid "Push from bottom"
-msgstr "Gurni s dna"
-
-#: extensions/slideshow/main.c:309
-msgid "Slide from right"
-msgstr "Klizi s desna"
-
-#: extensions/slideshow/main.c:315
-msgid "Slide from bottom"
-msgstr "Klizi s dna"
-
-#: extensions/slideshow/main.c:321
-msgid "Fade in"
-msgstr "Iščezavanje"
-
-#: extensions/slideshow/main.c:327
-msgid "Flip page"
-msgstr "Preokreni stranicu"
-
-#: extensions/slideshow/main.c:333
-msgid "Cube from right"
-msgstr "Kocka s desna"
-
-#: extensions/slideshow/main.c:339
-msgid "Cube from bottom"
-msgstr "Kocka s dna"
-
-#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:4
-msgid "View images as a slideshow."
-msgstr "Prikaži slike kao prezentaciju."
-
-#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:8
-msgid "x-office-presentation"
-msgstr ""
-
-#: extensions/webalbums/callbacks.c:48
-msgid "_Web Album…"
-msgstr "_Web album…"
-
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26
-msgid "Click to view the image"
-msgstr "Klikni za prikaz slike"
-
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27
-msgid "Go back to the index"
-msgstr "Vrati se natrag na sadržaj"
-
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Slika %d od %d"
-
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29
-msgid "Index"
-msgstr "Sadržaj"
-
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
-msgid "Next"
-msgstr "Sljedeće"
-
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
-msgid "Previous"
-msgstr "Prijašnje"
-
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
-#, c-format
-msgid "View page %d"
-msgstr "Prikaži stranica %d"
-
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
-msgid "View the next image"
-msgstr "Prikaži sljedeću sliku"
-
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35
-msgid "View the next page"
-msgstr "Prikaži sljedeću stranicu"
-
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36
-msgid "View the previous image"
-msgstr "Prikaži prijašnju sliku"
-
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37
-msgid "View the previous page"
-msgstr "Prikaži prijašnju stranicu"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:19
-msgid "All images on a single image"
-msgstr "Sve slike na jednoj stranici"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:22
-msgid "Adapts to the window width"
-msgstr "Prilagodi širini prozora"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:127
-msgid "%P"
-msgstr "%P"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:395
-msgid "_Copy originals to destination"
-msgstr "_Kopiraj izvornike na odredište"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:706
-msgid "_Adapt to the window width "
-msgstr "_Prilagodi širini prozora "
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:794
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:869
-msgid "Index Page"
-msgstr "Sadržaj stranice"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:844
-msgid "Thumbnail Caption"
-msgstr "Opis minijature"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:988
-msgid "The current image number"
-msgstr "Broj trenutne slike"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1006
-msgid "The total number of images"
-msgstr "Ukupan broj slika"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1124
-msgid "The file comment"
-msgstr "Komentar datoteke"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1207
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1323
-msgid "Image Page"
-msgstr "Stranica slike"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1241
-msgid "Show the description, if available"
-msgstr "Prikaži opis, ako je dostupan"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1267
-msgid "Show the following attributes:"
-msgstr "Prikaži sljedeća svojstva:"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1301
-msgid "Image Attributes"
-msgstr "Svojstva slike"
-
-#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:379
-msgid "Web Album"
-msgstr "Web album"
-
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1802
-msgid "Could not show the destination"
-msgstr "Nemoguć prikaz odredišta"
-
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1838
-msgid "The album has been created successfully."
-msgstr "Album je stvoren uspješno."
-
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2106
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2134
-msgid "Saving thumbnails"
-msgstr "Spremanje minijatura"
-
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2162
-msgid "Saving HTML pages: Images"
-msgstr "Spremanje HTML stranica: slike"
-
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2220
-msgid "Saving HTML pages: Indexes"
-msgstr "Spremanje HTML stranica: sadržaji"
-
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2505
-msgid "Copying original images"
-msgstr "Kopiranje izvornih slika"
-
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2966
-msgid "Could not find the style folder"
-msgstr "Nemoguće je pronaći mapu izgleda"
-
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3004
-msgid "Could not create a temporary folder"
-msgstr "Nemoguće stvaranje privremene mape"
-
-#: extensions/webalbums/webalbums.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Web Albums"
-msgstr "Web album"
-
-#: extensions/webalbums/webalbums.extension.desktop.in.in:4
-msgid "Create static web albums."
-msgstr "Stvori nepromjenjive web albume."
-
-#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1107
-#: gthumb/gth-browser.c:1676 gthumb/gth-browser.c:6611
-#: gthumb/gth-browser.c:6630 gthumb/gth-browser.c:6654
-#, c-format
-msgid "Could not load the position “%s”"
-msgstr "Nemoguće učitavanje položaja “%s”"
-
-#: gthumb/dlg-location.c:408 gthumb/dlg-location.c:418
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
-
-#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:315
-msgid "Could not save the filter"
-msgstr "Nemoguće spremanje filtra"
-
-#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:358
-msgid "New Filter"
-msgstr "Novi filter"
-
-#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:387
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Uredi filter"
-
-#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:519
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
-
-#. add the page to the preferences dialog
-#: gthumb/dlg-preferences-browser.c:188 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
-msgid "Browser"
-msgstr "Preglednik"
-
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 gthumb/gth-filterbar.c:273
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
-
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
-msgid "Enabled"
-msgstr "Omogućeno"
-
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogućeno"
-
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:66
-msgid "Viewers"
-msgstr "Preglednici"
-
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metapodaci"
-
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
-msgid "File tools"
-msgstr "Alati datoteke"
-
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
-msgid "List tools"
-msgstr "Popis alata"
-
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
-msgid "Importers"
-msgstr "Uveznici"
-
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
-msgid "Exporters"
-msgstr "Izvoznici"
-
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:368
-msgid "Could not activate the extension"
-msgstr "Nemoguće aktiviranje proširenja"
-
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:374
-msgid "Could not deactivate the extension"
-msgstr "Nemoguće deaktiviranje proširenja"
-
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
-msgid "gthumb development team"
-msgstr "gthumb razvojni tim"
-
-#. add the page to the preferences dialog
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
-msgid "Extensions"
-msgstr "Proširenja"
-
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
-msgid "Restart required"
-msgstr "Potrebno je ponovo pokretanje"
-
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
-msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
-msgstr "Morate ponovno pokrenuti gthumb kako bi se promjene primijenile"
-
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Ponovno pokreni"
-
-#: gthumb/dlg-sort-order.c:113
-msgid "Sort By"
-msgstr "Razvrstaj po"
-
-#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: gthumb/gio-utils.c:1383
-#, c-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s od %s"
-
-#: gthumb/gio-utils.c:1472
-#, c-format
-msgid "Moving “%s” to “%s”"
-msgstr "Premještanje \"%s\" u \"%s\""
-
-#: gthumb/gio-utils.c:1474
-#, c-format
-msgid "Copying “%s” to “%s”"
-msgstr "Kopiranje \"%s\" u \"%s\""
-
-#: gthumb/gio-utils.c:1885
-msgid "Moving files"
-msgstr "Premještanje datoteka"
-
-#: gthumb/gio-utils.c:1885
-msgid "Copying files"
-msgstr "Kopiranje datoteka"
-
-#: gthumb/gio-utils.c:1886
-msgid "Getting file information"
-msgstr "Dobivanje informacija"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9∶05∶02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change "∶" to
-#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
-#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: gthumb/glib-utils.c:3298
-#, c-format
-msgctxt "long time format"
-msgid "%d∶%02d∶%02d"
-msgstr "%d∶%02d∶%02d"
-
-#. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5∶02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change "∶" to the
-#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
-#. * "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: gthumb/glib-utils.c:3307
-#, c-format
-msgctxt "short time format"
-msgid "%d∶%02d"
-msgstr "%d∶%02d"
-
-#: gthumb/gth-accel-button.c:238
-msgid "Press a combination of keys to use as shortcut."
-msgstr "Pritisni kombinaciju tipka za korištenje prečaca."
-
-#: gthumb/gth-accel-button.c:239
-msgid "Press Esc to cancel"
-msgstr "Pritisni Esc ili za prekid"
-
-#: gthumb/gth-application.c:52
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Otvori novi prozor"
-
-#: gthumb/gth-application.c:56
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Pokreni u cijelozaslonskom načinu"
-
-#: gthumb/gth-application.c:60
-msgid "Automatically start a slideshow"
-msgstr "Automatski pokreni prezentaciju"
-
-#: gthumb/gth-application.c:64
-msgid "Automatically import digital camera photos"
-msgstr "Automatski uvezi fotografije s digitalne kamere"
-
-#: gthumb/gth-application.c:68
-msgid "Show version"
-msgstr "Prikaži inačicu"
-
-#: gthumb/gth-application.c:209
-msgid "— Image browser and viewer"
-msgstr "— Preglednik i pretraživač slika"
-
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
-msgid ""
-"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"gThumb je slobodan softver; možete ga redistribuirati i/ili mijenjati pod "
-"uvjetima GNU Opće Javne Licence koja je objavljena od strane Zaklade "
-"slobodnog softvera, ili inačice 2 licence ili (po vašem izboru) svake novije "
-"inačice."
-
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
-msgid ""
-"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"gThumb se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVIH JAMSTAVA; "
-"čak i bez podrazumijevanih jamstava UPORABLJIVOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. "
-"Pogledajte GNU Opću Javnu Licencu za više pojedinosti."
-
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"gThumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
-msgstr ""
-"Trebali ste primiti kopiju GNU Opće Javne Licence uz gThumb; ako niste, "
-"pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
-msgid "An image viewer and browser for GNOME."
-msgstr "Preglednik i pretraživač slika za GNOME."
-
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n"
-" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord-deactivatedaccount\n"
-" Kristijan https://launchpad.net/~kristijan-kontakt\n"
-" Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n"
-" Saša Teković https://launchpad.net/~hseagle2015\n"
-" Zeljko Saric https://launchpad.net/~saric-zeljko355\n"
-" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90 gthumb/resources/app-menu.ui:20
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Prečaci tipkovnice"
-
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:91 gthumb/gtk-utils.h:40
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:24
-msgid "_Help"
-msgstr "_Priručnik"
-
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:92 gthumb/resources/app-menu.ui:29
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:97 gthumb/resources/app-menu.ui:33
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:379
-msgid "[modified]"
-msgstr "[promijenjeno]"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:831
-#, c-format
-msgid "%d file selected (%s)"
-msgid_plural "%d files selected (%s)"
-msgstr[0] "%d datoteka odabrana (%s)"
-msgstr[1] "%d datoteke odabrane (%s)"
-msgstr[2] "%d datoteka odabrano (%s)"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:866
-#, c-format
-msgid "%s of free space"
-msgstr "%s slobodnog prostora"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:1780 gthumb/gth-browser.c:1807
-#, c-format
-msgid "No suitable module found for %s"
-msgstr "Prikladan modul nije pronađen za %s"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:1929
-#, c-format
-msgid "Save changes to file “%s”?"
-msgstr "Spremi promjene u datoteku “%s”?"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:1934
-msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
-msgstr "Ako ne spremite, promjene će biti trajno izgubljene."
-
-#: gthumb/gth-browser.c:1935
-msgid "Do _Not Save"
-msgstr "Ne _spremaj"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:2414 gthumb/gth-browser.c:4656
-msgid "Accept"
-msgstr "Prihvati"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:2414 gthumb/gtk-utils.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:3019 gthumb/gth-source-tree.c:182
-msgid "Could not change name"
-msgstr "Nemoguća promjena naziva"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:3474
-msgid "Modified"
-msgstr "Promijenjeno"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:4578
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "Idi u prije posjećenu lokaciju"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:4584
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "Idi u sljedeću posjećenu lokaciju"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:4592
-msgid "History"
-msgstr "Povijest"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:4606
-msgid "View the folders"
-msgstr "Prikaži mape"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:4621
-msgid "Edit file"
-msgstr "Uredi datoteku"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:4630 gthumb/gth-browser.c:4648
-#: gthumb/resources/file-list-menu.ui:7 gthumb/resources/file-menu.ui:7
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Cijeli zaslon"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:6612
-#, c-format
-msgid "File type not supported"
-msgstr "Vrsta datoteke nije podržana"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:6655
-#, c-format
-msgid "No suitable module found"
-msgstr "Nema pronađenih prikladnih modula"
-
-#: gthumb/gth-delete-task.c:64
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Brisanje datoteka"
-
-#: gthumb/gth-extensions.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open the module “%s”: %s"
-msgstr "Nemoguće otvaranje modula \"%s\": %s"
-
-#: gthumb/gth-extensions.c:754
-#, c-format
-msgid "The extension “%1$s” is required by the extension “%2$s”"
-msgstr "Proširenje “%1$s” je zahtjevano proširenjem “%2$s”"
-
-#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:144
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Sve podržane datoteke"
-
-#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:194
-msgid "_Show Format Options"
-msgstr "_Prikaži mogućnosti formata"
-
-#: gthumb/gth-file-details.c:43
-msgid "Details"
-msgstr "Pojedinosti"
-
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:224
-msgid "Computer"
-msgstr "Računalo"
-
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:782
-msgid ""
-"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
-"permanently?"
-msgstr "Slike se ne mogu premjestiti u smeće. Želite li ih trajno obrisati?"
-
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:792
-msgid "Could not move the files to the Trash"
-msgstr "Nemoguće premještanje datoteka u smeće"
-
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:837
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
-msgstr "Sigurno želite trajno obrisati \"%s\"?"
-
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
-msgstr[0] "Sigurno želite trajno ukloniti %'d odabranu datoteku?"
-msgstr[1] "Sigurno želite trajno ukloniti %'d odabrane datoteke?"
-msgstr[2] "Sigurno želite trajno ukloniti %'d odabranih datoteka?"
-
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:850
-msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
-msgstr "Ako obrišete datoteku, biti će trajno izgubljena."
-
-#. "files" label
-#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:173 gthumb/gth-filter.c:286
-msgid "files"
-msgstr "datoteke"
-
-#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174 gthumb/gth-filter.c:43
-#: gthumb/gth-test-simple.c:78
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175 gthumb/gth-filter.c:44
-#: gthumb/gth-test-simple.c:79
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176 gthumb/gth-filter.c:45
-#: gthumb/gth-test-simple.c:80
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:220
-msgid "ascending"
-msgstr "rastući"
-
-#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:221
-msgid "descending"
-msgstr "padajući"
-
-#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
-#, c-format
-msgid "No limit specified"
-msgstr "Ograničenje nije određeno"
-
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1386
-msgid "(Open Parent)"
-msgstr "(Otvori sadržajni)"
-
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1906
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Upišite novi naziv:"
-
-#: gthumb/gth-histogram-view.c:910
-msgid "Alpha"
-msgstr "Prozirnost"
-
-#. Translators: RGB is an acronym for Red Green Blue
-#: gthumb/gth-histogram-view.c:916
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: gthumb/gth-image-list-task.c:141
-msgid "Could not rename the file"
-msgstr "Nemoguća preimenovanje datoteke"
-
-#: gthumb/gth-image-saver.c:39
-msgid "No options available for this file type"
-msgstr "Nema dostupnih mogućnosti za ovu vrstu datoteke"
-
-#: gthumb/gth-image-saver.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not find a suitable module to save the image as “%s”"
-msgstr "Nemoguć pronalazak prikladnog modula za spremanje slike kao \"%s\""
-
-#: gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
-msgid "Reading file information"
-msgstr "Čitanje Informacija datoteke"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:350
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
-msgctxt "the file mtime"
-msgid "Modified Date & Time"
-msgstr "Datum i vrijeme promjene"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
-msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
-msgid "Duration"
-msgstr "Trajanje"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
-msgid "Exposure Settings"
-msgstr "Postavke ekspozicije"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
-msgid "Aperture"
-msgstr "Promjer optičke leće"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
-msgid "ISO Speed"
-msgstr "ISO brzina"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "Dužina ekspozicije"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
-msgid "Shutter Speed"
-msgstr "Brzina okidanja"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Žarišna duljina"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
-msgid "Flash"
-msgstr "Bljeskalica"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
-msgid "Camera Model"
-msgstr "Model fotoaparata"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
-msgid "Color Profile"
-msgstr "Profil boja"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
-msgid "General Date & Time"
-msgstr "Općeniti datum i vrijeme"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:67
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorsko pravo"
-
-#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:166
-msgid "file name"
-msgstr "nazivu datoteke"
-
-#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:167
-msgid "file path"
-msgstr "putanji datoteke"
-
-#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:168
-msgid "file size"
-msgstr "veličini datoteke"
-
-#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:169
-msgid "file modified date"
-msgstr "datumu promjene datoteke"
-
-#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:170
-msgid "no sorting"
-msgstr "bez razvrstavanja"
-
-#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:171
-msgid "dimensions"
-msgstr "razlučivosti"
-
-#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:172
-msgid "aspect ratio"
-msgstr "omjeru slike"
-
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:285
-msgid "All Files"
-msgstr "Sve datoteke"
-
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:292
-msgid "All Images"
-msgstr "Sve slike"
-
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:299
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "JPEG slike"
-
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:306
-msgid "Raw Photos"
-msgstr "Raw fotografije"
-
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:327
-msgid "Media"
-msgstr "Medij"
-
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:334
-msgid "Text Files"
-msgstr "Datoteke teksta"
-
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:342
-msgid "Filename"
-msgstr "Naziv datoteke"
-
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:374
-msgid "Title (embedded)"
-msgstr "Naslov (ugrađen)"
-
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:382
-msgid "Description (embedded)"
-msgstr "Opis (ugrađen)"
-
-#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:244
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Zamijeni"
-
-#: gthumb/gth-progress-dialog.c:308 gthumb/gth-progress-dialog.c:453
-msgid "Operations"
-msgstr "Radnje"
-
-#: gthumb/gth-save-file-data-task.c:102
-msgid "Saving file information"
-msgstr "Spremanje informacija datoteke"
-
-#. Translators: %s is a filename
-#: gthumb/gth-save-image-task.c:158
-#, c-format
-msgid "Saving “%s”"
-msgstr "Spremam \"%s\""
-
-#: gthumb/gth-tags-entry.c:505
-#, c-format
-msgid "Create tag “%s”"
-msgstr "Stvori oznaku “%s”"
-
-#: gthumb/gth-tags-entry.c:1172
-msgid "Show all the tags"
-msgstr "Prikaži sve oznake"
-
-#: gthumb/gth-tags-file.c:235
-msgid "Holidays"
-msgstr "Praznici"
-
-#: gthumb/gth-tags-file.c:236
-msgid "Temporary"
-msgstr "Privremeno"
-
-#: gthumb/gth-tags-file.c:237
-msgid "Screenshots"
-msgstr "Slike zaslona"
-
-#: gthumb/gth-tags-file.c:238
-msgid "Science"
-msgstr "Znanost"
-
-#: gthumb/gth-tags-file.c:239
-msgid "Favorite"
-msgstr "Omiljeno"
-
-#: gthumb/gth-tags-file.c:240
-msgid "Important"
-msgstr "Važno"
-
-#: gthumb/gth-tags-file.c:241
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: gthumb/gth-tags-file.c:242
-msgid "Games"
-msgstr "Igre"
-
-#: gthumb/gth-tags-file.c:243
-msgid "Party"
-msgstr "Tulum"
-
-#: gthumb/gth-tags-file.c:244
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rođendan"
-
-#: gthumb/gth-tags-file.c:245
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomija"
-
-#: gthumb/gth-tags-file.c:246
-msgid "Family"
-msgstr "Obitelj"
-
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:67 gthumb/gth-test-simple.c:57
-msgid "is lower than"
-msgstr "je manje od"
-
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:68 gthumb/gth-test-simple.c:58
-msgid "is greater than"
-msgstr "je veće od"
-
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:69 gthumb/gth-test-simple.c:59
-msgid "is equal to"
-msgstr "je jednako"
-
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:70 gthumb/gth-test-simple.c:60
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "je veće od ili jednako"
-
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:71 gthumb/gth-test-simple.c:61
-msgid "is lower than or equal to"
-msgstr "je manje od ili jednako"
-
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:385 gthumb/gth-test-category.c:425
-#: gthumb/gth-test-simple.c:1034 gthumb/gth-test-simple.c:1055
-#: gthumb/gth-test-simple.c:1081
-#, c-format
-msgid "The test definition is incomplete"
-msgstr "Test definicije je nepotpun"
-
-#: gthumb/gth-test-category.c:46 gthumb/gth-test-simple.c:50
-#: gthumb/gth-test-simple.c:67
-msgid "is"
-msgstr "je"
-
-#: gthumb/gth-test-category.c:47
-msgid "is only"
-msgstr "je samo"
-
-#: gthumb/gth-test-category.c:48 gthumb/gth-test-simple.c:51
-#: gthumb/gth-test-simple.c:68
-msgid "is not"
-msgstr "nije"
-
-#: gthumb/gth-test-category.c:49 gthumb/gth-test-simple.c:53
-msgid "matches"
-msgstr "se podudara"
-
-#: gthumb/gth-test-selector.c:253
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "Dodaj novo pravilo"
-
-#: gthumb/gth-test-selector.c:263
-msgid "Remove this rule"
-msgstr "Ukloni ovo pravilo"
-
-#: gthumb/gth-test-simple.c:47
-msgid "contains"
-msgstr "sadrži"
-
-#: gthumb/gth-test-simple.c:48
-msgid "starts with"
-msgstr "počinje s"
-
-#: gthumb/gth-test-simple.c:49
-msgid "ends with"
-msgstr "završava s"
-
-#: gthumb/gth-test-simple.c:52
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne sadrži"
-
-#: gthumb/gth-test-simple.c:65
-msgid "is before"
-msgstr "je prije"
-
-#: gthumb/gth-test-simple.c:66
-msgid "is after"
-msgstr "je nakon"
-
-#: gthumb/gth-time-selector.c:614
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
-
-#: gthumb/gth-time-selector.c:622
-msgid "Now"
-msgstr "Trenutno"
-
-#: gthumb/gth-toolbox.c:144
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: gthumb/gth-toolbox.c:145
-msgid "Rotation"
-msgstr "Zakretanje"
-
-#: gthumb/gth-trash-task.c:64
-msgid "Moving files to trash"
-msgstr "Premještanje datoteka u smeće"
-
-#: gthumb/gtk-utils.c:338
-msgid "Could not display help"
-msgstr "Nemoguć prikaz pomoći"
-
-#: gthumb/gtk-utils.c:658 gthumb/gtk-utils.c:665
-msgid "Could not launch the application"
-msgstr "Nemoguće pokretanje aplikacije"
-
-#: gthumb/gtk-utils.c:768
-msgid "_Copy Here"
-msgstr "_Kopiraj ovdje"
-
-#: gthumb/gtk-utils.c:773
-msgid "_Move Here"
-msgstr "_Premjesti ovdje"
-
-#: gthumb/gtk-utils.c:778
-msgid "_Link Here"
-msgstr "_Poveži ovdje"
-
-#: gthumb/gtk-utils.c:787
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
-#: gthumb/gtk-utils.h:36
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Odustani"
-
-#: gthumb/gtk-utils.h:41
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
-
-#: gthumb/gtk-utils.h:42
-msgid "_Ok"
-msgstr "_U redu"
-
-#: gthumb/gtk-utils.h:43
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ukloni"
-
-#: gthumb/gtk-utils.h:44
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spremi"
-
-#: gthumb/gtk-utils.h:45
-msgid "E_xecute"
-msgstr "P_okreni"
-
-#: gthumb/gtk-utils.h:46
-msgid "_Upload"
-msgstr "_Pošalji"
-
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:7
-msgid "New _Window"
-msgstr "Novi _prozor"
-
-#: gthumb/resources/folder-menu.ui:7
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Otvori u novom prozoru"
-
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:7
-msgid "New Window"
-msgstr "Novi prozor"
-
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:12
-msgid "Open Location…"
-msgstr "Otvori lokaciju…"
-
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:28
-msgid "Revert"
-msgstr "Obrni"
-
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:35
-msgid "Sort By…"
-msgstr "Razvrstaj po…"
-
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:39
-msgid "Hidden Files"
-msgstr "Skrivene datoteke"
-
-#: gthumb/resources/history-menu.ui:9
-msgid "_Delete History"
-msgstr "_Obriši povijest"
-
-#~ msgid "gThumb Photo Import Tool"
-#~ msgstr "gThumb alat uvoza fotografije"
-
-#~ msgid "Example"
-#~ msgstr "Primjer"
-
-#~ msgid "Extension example."
-#~ msgstr "Primjer proširenja."
-
-#~ msgid "Bytes"
-#~ msgstr "Bajtova"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
-
-#~ msgid "Exposure mode"
-#~ msgstr "Način ekspozicije"
-
-#~ msgid "Camera model"
-#~ msgstr "Model fotoaparata"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Categories:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kategorije:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Information on Channel:</b>"
-#~ msgstr "<b>Informacija na kanalu:</b>"
-
-#~ msgid "A_vailable applications:"
-#~ msgstr "D_ostupne aplikacije:"
-
-#~ msgid "Choose a Catalog"
-#~ msgstr "Odaberi katalog"
-
-#~ msgid "Comm_ent"
-#~ msgstr "Komen_tar"
-
-#~ msgid "Open Images"
-#~ msgstr "Otvori slike"
-
-#~ msgid "Overwrite Image"
-#~ msgstr "Zamijeni sliku"
-
-#~ msgid "Photo _Data (EXIF)"
-#~ msgstr "Podaci _fotografije (EXIF)"
-
-#~ msgid "R_ecent applications:"
-#~ msgstr "_Nedavno korištene aplikacije:"
-
-#~ msgid "_Application:"
-#~ msgstr "_Aplikacija:"
-
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "_Sljedeći"
-
-#~ msgid "_Previous"
-#~ msgstr "_Prijašnji"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "C_hoose from the catalog"
-#~ msgstr "O_daberi iz kataloga"
-
-#~ msgid "Ca_tegories:"
-#~ msgstr "Ka_tegorije:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this checkbox is enabled and the imported photo contains an Exif "
-#~ "orientation tag, the image data will be physically transformed "
-#~ "(losslessly) so that the viewed image looks the same as before but the "
-#~ "orientation tag is reset to \"top left\". If this checkbox is not "
-#~ "enabled, the image data and the orientation tag are both left unchanged. "
-#~ "The image will be displayed identically by gthumb for both possibilities, "
-#~ "but for maximum compatibility with other applications this checkbox "
-#~ "should be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako je ovo odabrano i uvezene fotografije sadrže Exif oznaku "
-#~ "orijentacije, podaci slike će biti fizički transformirani (bez gubitaka) "
-#~ "kako bi prikazana slika bila istovjetna kao i prije ali oznaka "
-#~ "orijentacije je postavljena \"gore lijevo\". Ako ovo nije odabrano, "
-#~ "podaci slike i oznaka orijentacije su oboje postavljeni lijevo "
-#~ "nepromijenjeni. Slika će biti prikazana istovjetno gthumbom za oboje "
-#~ "mogućnosti, ali za najveću kompatibilnost s drugim aplikacijama ova "
-#~ "mogućnost bi trebala biti odabrana."
-
-#~ msgid "Select a camera model"
-#~ msgstr "Odaberi model kamere"
-
-#~ msgid "Update previews"
-#~ msgstr "Osvježi pregled slika"
-
-#~ msgid "_Film:"
-#~ msgstr "_Film:"
-
-#~ msgid "_Model:"
-#~ msgstr "_Model:"
-
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "_Ulaz:"
-
-#~ msgid "A_vailable categories:"
-#~ msgstr "D_ostupne kategorije:"
-
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Kategorije"
-
-#~ msgid "Remove selected category"
-#~ msgstr "Ukloni odabranu kategoriju"
-
-#~ msgid "_Selected categories:"
-#~ msgstr "_Odabrane kategorije:"
-
-#~ msgid "<b>Compression</b>"
-#~ msgstr "<b>Sažimanje</b>"
-
-#~ msgid "<b>Image type</b>"
-#~ msgstr "<b>Vrsta slike</b>"
-
-#~ msgid "JPEG Options"
-#~ msgstr "JPEG mogućnosti"
-
-#~ msgid "Overwrite mode:"
-#~ msgstr "Način zamijenjivanja:"
-
-#~ msgid "R_emove original"
-#~ msgstr "U_kloni izvornik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Skip\n"
-#~ "Rename\n"
-#~ "Ask\n"
-#~ "Overwrite"
-#~ msgstr ""
-#~ "Preskoči\n"
-#~ "Preimenuj\n"
-#~ "Pitaj\n"
-#~ "Zamijeni"
-
-#~ msgid "TGA Options"
-#~ msgstr "TGA mogućnosti"
-
-#~ msgid "TIFF Options"
-#~ msgstr "TIFF mogućnosti"
-
-#~ msgid "4 x 3 (Book, DVD)"
-#~ msgstr "4 x 3 (knjiga, DVD)"
-
-#~ msgid "5 x 7"
-#~ msgstr "5 x 7"
-
-#~ msgid "8 x 10"
-#~ msgstr "8 x 10"
-
-#~ msgid "_Crop"
-#~ msgstr "_Izreži"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Scale ratio</b>"
-#~ msgstr "<b>Omjer veličine</b>"
-
-#~ msgid "Brightness - Contrast"
-#~ msgstr "Svjetlina - Kontrast"
-
-#~ msgid "Hue - Saturation"
-#~ msgstr "Boja - Zasićenost"
-
-#~ msgid "Posterize"
-#~ msgstr "Posteriziranje"
-
-#~ msgid "Preserve l_uminosity"
-#~ msgstr "Očuvaj _sjaj"
-
-#~ msgid "Scale Image"
-#~ msgstr "Promjena veličina slike"
-
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Širina:"
-
-#~ msgid "_Hue:"
-#~ msgstr "_Boja:"
-
-#~ msgid "_Levels:"
-#~ msgstr "_Razine:"
-
-#~ msgid "_Lightness:"
-#~ msgstr "_Sjajnost:"
-
-#~ msgid "_Scale"
-#~ msgstr "Promjena _veličine"
-
-#~ msgid "75"
-#~ msgstr "75"
-
-#~ msgid "<b>Caption</b>"
-#~ msgstr "<b>Naslov</b>"
-
-#~ msgid "<b>Footer</b>"
-#~ msgstr "<b>Podnožje</b>"
-
-#~ msgid "<b>Header and footer</b>"
-#~ msgstr "<b>Zaglavlje i podnožje</b>"
-
-#~ msgid "<b>Header</b>"
-#~ msgstr "<b>Zaglavlje</b>"
-
-#~ msgid "<b>Index images</b>"
-#~ msgstr "<b>Sadržaj slike</b>"
-
-#~ msgid "<b>Page size</b>"
-#~ msgstr "<b>Veličina stranice</b>"
-
-#~ msgid "<small><i><b>Note:</b> # (enumerator)</i>.</small>"
-#~ msgstr "<small><i><b>Napomena:</b> # (enumerator)</i>.</small>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> %p (page number), %n (total number of pages)</i>.</"
-#~ "small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Napomena:</b> %p (broj stranice), %n (ukupan broj stranica)</"
-#~ "i>.</small>"
-
-#~ msgid "Co_mment"
-#~ msgstr "Ko_mentar"
-
-#~ msgid "Create Index Image"
-#~ msgstr "Stvori sadržaj slike"
-
-#~ msgid "F_ooter:"
-#~ msgstr "P_odnožje:"
-
-#~ msgid "Frame co_lor:"
-#~ msgstr "Bo_ja okvira:"
-
-#~ msgid "H_eader:"
-#~ msgstr "Z_aglavlje:"
-
-#~ msgid "Header/Footer"
-#~ msgstr "Zaglavlje/Podnožje"
-
-#~ msgid "Hei_ght:"
-#~ msgstr "Vis_ina:"
-
-#~ msgid "Image dim_ensions"
-#~ msgstr "Veličina sli_ke"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Stranica"
-
-#~ msgid "Rows a_nd columns"
-#~ msgstr "Redovi _i stupci"
-
-#~ msgid "Shadow in"
-#~ msgstr "Sjena u"
-
-#~ msgid "Shadow out"
-#~ msgstr "Sjena iz"
-
-#~ msgid "Sor_t:"
-#~ msgstr "Razvrsta_j:"
-
-#~ msgid "St_yle"
-#~ msgstr "Iz_gled"
-
-#~ msgid "Wi_dth:"
-#~ msgstr "Ši_rina:"
-
-#~ msgid "_Draw frame"
-#~ msgstr "_Iscrtaj okvir"
-
-#~ msgid "by name"
-#~ msgstr "po nazivu"
-
-#~ msgid "jpeg"
-#~ msgstr "jpeg"
-
-#~ msgid "png"
-#~ msgstr "png"
-
-#~ msgid "112 x 112"
-#~ msgstr "112x112"
-
-#~ msgid "128 x 128"
-#~ msgstr "128 x 128"
-
-#~ msgid "164 x 164"
-#~ msgstr "164 x 164"
-
-#~ msgid "1:"
-#~ msgstr "1:"
-
-#~ msgid "200 x 200"
-#~ msgstr "200 x 200"
-
-#~ msgid "256 x 256"
-#~ msgstr "256 x 256"
-
-#~ msgid "2:"
-#~ msgstr "2:"
-
-#~ msgid "3:"
-#~ msgstr "3:"
-
-#~ msgid "48 x 48"
-#~ msgstr "48 x 48"
-
-#~ msgid "4:"
-#~ msgstr "4:"
-
-#~ msgid "5:"
-#~ msgstr "5:"
-
-#~ msgid "64 x 64"
-#~ msgstr "64 x 64"
-
-#~ msgid "6:"
-#~ msgstr "6:"
-
-#~ msgid "7:"
-#~ msgstr "7:"
-
-#~ msgid "85 x 85"
-#~ msgstr "85 x 85"
-
-#~ msgid "8:"
-#~ msgstr "8:"
-
-#~ msgid "95 x 95"
-#~ msgstr "95 x 95"
-
-#~ msgid "9:"
-#~ msgstr "9:"
-
-#~ msgid "<b>Direction</b>"
-#~ msgstr "<b>Smjer</b>"
-
-#~ msgid "<b>Hide/Show</b>"
-#~ msgstr "<b>Sakrij/Prikaži</b>"
-
-#~ msgid "<b>Interface</b>"
-#~ msgstr "<b>Sučelje</b>"
-
-#~ msgid "<b>Other</b>"
-#~ msgstr "<b>Ostalo</b>"
-
-#~ msgid "<b>Slide show</b>"
-#~ msgstr "<b>Prezentacija</b>"
-
-#~ msgid "<b>Viewer</b>"
-#~ msgstr "<b>Preglednik</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Special characters:</b>\n"
-#~ "%F = all selected filenames on one line, space delimited\n"
-#~ "%f = a single filename, including path\n"
-#~ "%n = a single filename, including path, with no extension\n"
-#~ "%e = a single extension (starting with a period)\n"
-#~ "%p = the parent folder of the single file</i>\n"
-#~ "Scripts with the %F code will be executed just once, regardless of the "
-#~ "number of files selected. All other scripts will be executed once per "
-#~ "selected file.\n"
-#~ "The default scripts are explained in the Help file.</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Posebni znakovi:</b>\n"
-#~ "%F = svi odabrani nazivi datoteka u jednom redku, odvojeni razmakom\n"
-#~ "%f = pojedinačan naziv datoteke, uključujući putanju\n"
-#~ "%n = pojedinačan naziv datoteke, uključujući putanju, bez nastavka vrste "
-#~ "datoteke\n"
-#~ "%e = pojedinačan nastavak vrste datoteke (počevši od razdoblja)\n"
-#~ "%p = sadržajna mapa pojedinačne datoteke</i>\n"
-#~ "Skripte s %F kôdom će se pokrenuti samo jednom, neovisno o broju "
-#~ "odabranih datoteka. Sve ostale skripte će se pokrenuti jednom po "
-#~ "odabranoj datoteci.\n"
-#~ "Zadane skripte su obrazložene u datoteci pomoći.</small>"
-
-#~ msgid "Activate items with a double click"
-#~ msgstr "Aktiviraj stavke dvostrukim klikom"
-
-#~ msgid "Activate items with a single click"
-#~ msgstr "Aktiviraj stavke jednostrukim klikom"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Crna"
-
-#~ msgid "C_lick policy:"
-#~ msgstr "P_ravila klikanja:"
-
-#~ msgid "Checked"
-#~ msgstr "Odabrano"
-
-#~ msgid "Co_mments"
-#~ msgstr "Ko_mentari"
-
-#~ msgid "D_elay before changing image:"
-#~ msgstr "_Odgoda prije promjene slike:"
-
-#~ msgid "Do _not change folder"
-#~ msgstr "Ne _mijenjaj mapu"
-
-#~ msgid "Follow Nautilus behaviour"
-#~ msgstr "Slijedi ponašanje Nautilusa"
-
-#~ msgid "For_ward"
-#~ msgstr "_Naprijed"
-
-#~ msgid "Go to last _visited folder or catalog"
-#~ msgstr "Idi u _posljednju posjećenu mapu ili katalog"
-
-#~ msgid "H_igh"
-#~ msgstr "_Visok"
-
-#~ msgid "Hot Keys"
-#~ msgstr "Tipke prečaca"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keys 0-9 on the numeric keypad can be used in the browser to open or "
-#~ "modify the selected images with other applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipke 0-9 na brojčanoj strani tipkovnice mogu se koristiti u pregledniku "
-#~ "za otvaranje ili promjenu odabranih slika s drugim aplikacijama."
-
-#~ msgid "Layout:"
-#~ msgstr "Raspored:"
-
-#~ msgid "Lo_w"
-#~ msgstr "_Nisko"
-
-#~ msgid "Ran_dom"
-#~ msgstr "_Naizmjenično"
-
-#~ msgid "Re_verse"
-#~ msgstr "_Obrnuto"
-
-#~ msgid "System settings"
-#~ msgstr "Postavke sustava"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Tekst ispod ikona"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Tekst pokraj ikona"
-
-#~ msgid "Use a _fading effect when changing image"
-#~ msgstr "Koristi _efekt isčezavanja prilikom promjene slike"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Bijela"
-
-#~ msgid "_Filenames"
-#~ msgstr "_Nazivi datoteka"
-
-#~ msgid "_Toolbar style:"
-#~ msgstr "_Izgled alatne trake:"
-
-#~ msgid "16"
-#~ msgstr "16"
-
-#~ msgid "300"
-#~ msgstr "300"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "600"
-#~ msgstr "600"
-
-#~ msgid "72"
-#~ msgstr "72"
-
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgid "<b>Image Sizing</b>"
-#~ msgstr "<b>Promjena veličine slike</b>"
-
-#~ msgid "<b>Margins</b>"
-#~ msgstr "<b>Rubovi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>Orijentacija</b>"
-
-#~ msgid "<b>Size</b>"
-#~ msgstr "<b>Veličina</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Drag the image to move it in the page.\n"
-#~ "Click on an image to rotate it.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Napomena:</b>Povucite sliku kako bi je pomaknuli po "
-#~ "stranici.\n"
-#~ "Kliknite na sliku kako bi je zakrenuli.</i></small>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> High-resolution images will be\n"
-#~ "down-sampled to this resolution. Increase\n"
-#~ "the resolution to get better image quality.\n"
-#~ "Decrease it to get shorter print times.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Napomena:</b> Slike visoke razlučivosti će\n"
-#~ "se prilagoditi na ovu razlučivost. Povećajte\n"
-#~ "razlučivost kako bi dobili bolju kvalitetu slike.\n"
-#~ "Smanjite razlučivost kako bi imali brže vrijeme ispisa.</i></small>"
-
-#~ msgid "A4"
-#~ msgstr "A4"
-
-#~ msgid "Comment _font:"
-#~ msgstr "Slova _komentara:"
-
-#~ msgid "Lan_dscape"
-#~ msgstr "_Položeno"
-
-#~ msgid "Legal"
-#~ msgstr "Pravila"
-
-#~ msgid "Letter"
-#~ msgstr "Pismo"
-
-#~ msgid "P_ortrait"
-#~ msgstr "_Uspravno"
-
-#~ msgid "Postcard"
-#~ msgstr "Razglednica"
-
-#~ msgid "Scale to this size"
-#~ msgstr "Promijeni na ovu veličinu"
-
-#~ msgid "Tabloid"
-#~ msgstr "Tabloid"
-
-#~ msgid "_Bottom:"
-#~ msgstr "_Dno:"
-
-#~ msgid "Actual Size"
-#~ msgstr "Trenutna veličina"
-
-#~ msgid "Zoom In"
-#~ msgstr "Uvećaj"
-
-#~ msgid "Zoom Out"
-#~ msgstr "Smanji"
-
-#~ msgid "Zoom to Fit"
-#~ msgstr "Uvećaj da pristaje"
-
-#~ msgid "<b>Search criteria</b>"
-#~ msgstr "<b>Mjerilo pretrage</b>"
-
-#~ msgid "<b>Search scope</b>"
-#~ msgstr "<b>Domet pretrage</b>"
-
-#~ msgid "After"
-#~ msgstr "Nakon"
-
-#~ msgid "Any"
-#~ msgstr "Bilo koji"
-
-#~ msgid "Before"
-#~ msgstr "Prije"
-
-#~ msgid "Choose categories from the saved list"
-#~ msgstr "Odaberi kategorije iz spremljenog popisa"
-
-#~ msgid "Equal to"
-#~ msgstr "Jednako"
-
-#~ msgid "Found images:"
-#~ msgstr "Potraži slike:"
-
-#~ msgid "Match a_ll selected categories"
-#~ msgstr "Podudaranje sa _svim odabranim kategorijama"
-
-#~ msgid "Match a_ny selected category"
-#~ msgstr "Podudaranje sa _bilo kojom odabranom kategorijom"
-
-#~ msgid "New _Search..."
-#~ msgstr "Nova _pretraga..."
-
-#~ msgid "Search Progress"
-#~ msgstr "Napredak pretraživanja"
-
-#~ msgid "_Edit Search"
-#~ msgstr "_Uredi pretragu"
-
-#~ msgid "_Search"
-#~ msgstr "_Pretraži"
-
-#~ msgid "<b>Change to:</b>"
-#~ msgstr "<b>Promijeni u:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Write to CD</b>"
-#~ msgstr "<b>Zapiši na CD</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note</b>: JPEG transformations are normally lossless.\n"
-#~ "When viewing images, you can use the [ and ] shortcut\n"
-#~ "keys to rotate and save losslessly, bypassing this dialog.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Napomena</b>: JPEG transformacija uobičajeno je bez "
-#~ "gubitaka.\n"
-#~ "Pri pregledu slika, možete koristiti [ and ] tipke prečaca\n"
-#~ "za zakretanje i spremanje bez gubitaka, zaobilaženjem ovog dijalog.</i></"
-#~ "small>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Special characters:</b> # (enumerator), %f (original "
-#~ "filename), %d (image date), %s (image size), %e (original extension).</"
-#~ "i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Posebni znakovi:</b> # (popisivač), %f (izvorni naziv "
-#~ "datoteke), %d (datum slikanja), %s (veličina slike), %e (izvorni nastavak "
-#~ "vrste datoteke).</i></small>"
-
-#~ msgid "A_djust timezone:"
-#~ msgstr "_Prilagodi vremensku zonu:"
-
-#~ msgid "Apply physical _transform"
-#~ msgstr "Primijeni fizičku _transformaciju"
-
-#~ msgid "Apply to all _images"
-#~ msgstr "Primijeni na sve _slike"
-
-#~ msgid "C_urrent date"
-#~ msgstr "_Trenutni datum"
-
-#~ msgid "Ca_talog"
-#~ msgstr "_Katalog"
-
-#~ msgid "Check _All"
-#~ msgstr "Odaberi _sve"
-
-#~ msgid "Check _None"
-#~ msgstr "Odaberi _ništa"
-
-#~ msgid "Checking image:"
-#~ msgstr "Provjeravanje slike:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click OK to reset the Exif orientation tag for the selected images to Top-"
-#~ "Left."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klikni na 'U redu' za vraćanje izvorne Exif oznake orijentacije za "
-#~ "odabrane slike na Gore-Lijevo."
-
-#~ msgid "Equal images:"
-#~ msgstr "Istovjetne slike:"
-
-#~ msgid "Mirror image vertically (top-bottom)"
-#~ msgstr "Zrcali sliku okomito (s gore-na dolje)"
-
-#~ msgid "P_hoto digitalization date (From EXIF data)"
-#~ msgstr "Datum _digitalizacije slike (iz EXIF podataka)"
-
-#~ msgid "Reset Exif Orientation Tags"
-#~ msgstr "Vrati izvorne Exif oznake orijentacije"
-
-#~ msgid "Rotate Images"
-#~ msgstr "Zakreni slike"
-
-#~ msgid "Scale Images"
-#~ msgstr "Promijeni veličinu slika"
-
-#~ msgid "Search terminated, no duplicates found."
-#~ msgstr "Pretraživanje je završeno, duplikati nisu pronađeni."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This checkbox governs the rotation method used for JPEG images that "
-#~ "contain Exif orientation tags. If this checkbox is enabled, the rotation "
-#~ "will be performed using a physical transform, and the Exif orientation "
-#~ "tag will be reset to the default \"top left\" value. If it is not "
-#~ "enabled, the rotation will be performed by changing the Exif orientation "
-#~ "tag only. For maximum compatibility with other applications, this "
-#~ "checkbox should be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj odabir upravlja načinom zakretanja za JPEG slike koje sadrže Exif "
-#~ "oznake orijentacije. Ako je ovo odabrano, zakretanje će se obaviti pomoću "
-#~ "fizičke transformacije, a biti će vraćene izvorne Exif oznake "
-#~ "orijentacije \"gore lijevo\" vrijednosti. Ako ovo nije odabrano, "
-#~ "zakretanje će se obaviti samo promjenom Exif oznake orijentacije. Za "
-#~ "najveću kompatibilnost s drugim aplikacijama, ova mogućnost bi trebala "
-#~ "biti odabrana."
-
-#~ msgid "1024 x 768"
-#~ msgstr "1024 x 768"
-
-#~ msgid "1280 x 960"
-#~ msgstr "1280 x 960"
-
-#~ msgid "320 x 200"
-#~ msgstr "320 x 200"
-
-#~ msgid "320 x 320"
-#~ msgstr "320 x 320"
-
-#~ msgid "640 x 480"
-#~ msgstr "640 x 480"
-
-#~ msgid "640 x 640"
-#~ msgstr "640 x 640"
-
-#~ msgid "800 x 600"
-#~ msgstr "800 x 600"
-
-#~ msgid "800 x 800"
-#~ msgstr "800 x 800"
-
-#~ msgid "<b>Album Style</b>"
-#~ msgstr "<b>Izgled albuma</b>"
-
-#~ msgid "<b>Basic Information</b>"
-#~ msgstr "<b>Osnovne informacije</b>"
-
-#~ msgid "<b>Camera Data</b>"
-#~ msgstr "<b>Podaci kamere</b>"
-
-#~ msgid "<b>Comments</b>"
-#~ msgstr "<b>Komentari</b>"
-
-#~ msgid "<b>Index Page Layout</b>"
-#~ msgstr "<b>Raspored sadržaja stranice</b>"
-
-#~ msgid "<b>Theme</b>"
-#~ msgstr "<b>Tema</b>"
-
-#~ msgid "<small><i><b>Note:</b> %d (current date).</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i><b>Napomena:</b> %d (trenutni datum).</i></small>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Some themes may auto-adjust the\n"
-#~ "number of rows and columns, but keep the total \n"
-#~ "number of images per page constant.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Napomena:</b> Neke teme mogu automatski prilagoditi\n"
-#~ "broj redaka i stupaca, ali i zadržati \n"
-#~ "neprekidan broj slika po stranici.</i></small>"
-
-#~ msgid "Came_ra Model"
-#~ msgstr "_Model kamere"
-
-#~ msgid "E_xposure mode"
-#~ msgstr "N_ačin ekspozicije"
-
-#~ msgid "Exposure _time"
-#~ msgstr "_Vrijeme ekspozicije"
-
-#~ msgid "Focal _length"
-#~ msgstr "_Žarišna duljina"
-
-#~ msgid "I_mage Caption..."
-#~ msgstr "_Opis slike..."
-
-#~ msgid "Web Album Theme"
-#~ msgstr "Tema web albuma"
-
-#~ msgid "_Aperture value"
-#~ msgstr "_Vrijednost promjera leće"
-
-#~ msgid "_Flash"
-#~ msgstr "_Bljeskalica"
-
-#~ msgid "_Go to Theme Folder"
-#~ msgstr "_Idi u mapu tema"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_Instaliraj temu..."
-
-#~ msgid "_Place"
-#~ msgstr "_Lokacija"
-
-#~ msgid "_Shutter speed"
-#~ msgstr "_Brzina blende"
-
-#~ msgid "columns, by"
-#~ msgstr "stupci, po"
-
-#~ msgid "index.html"
-#~ msgstr "index.html"
-
-#~ msgid "or _use a single index page"
-#~ msgstr "ili _koristi pojedinačnu index stranicu"
-
-#~ msgid "rows per page,"
-#~ msgstr "redka po stranici,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Possible values are 0 (portrait), 1 (landscape), 2 (reverse portrait), 3 "
-#~ "(reverse landscape)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Moguće vrijednosti su 0 (uspravno), 1 (položeno), 2 (obrnuto od "
-#~ "uspravno), 3 (obrnuto od položeno)"
-
-#~ msgid "Possible values are: 1, 2, 3, 4."
-#~ msgstr "Moguće vrijednosti su: 1, 2, 3, 4."
-
-#~ msgid "Possible values are: 72, 150, 300, 600."
-#~ msgstr "Moguće vrijednosti su: 72, 150, 300, 600."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
-#~ "fit_width_if_larger."
-#~ msgstr ""
-#~ "Moguće vrijednosti su: trenutna veličina, prilagodba, zadrži pregled, "
-#~ "prilagodi ako je veće, prilagodi veličinu ako je veća."
-
-#~ msgid "Possible values are: ascending, descending."
-#~ msgstr "Moguće vrijednosti su: uzlazno, silazno"
-
-#~ msgid "Possible values are: forward, backward, random."
-#~ msgstr "Moguće vrijednosti su: naprijed, natrag, naizmjenično."
-
-#~ msgid "Possible values are: high, low."
-#~ msgstr "Moguće vrijednosti su: visoko, nisko."
-
-#~ msgid "Possible values are: image, data, comment."
-#~ msgstr "Moguće vrijednosti su: slika, podaci, komentar."
-
-#~ msgid "Possible values are: jpeg, png, tga, tiff."
-#~ msgstr "Moguće vrijednosti su: jpeg, png, tga, tiff."
-
-#~ msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
-#~ msgstr "Moguće vrijednosti su: svijetlo, srednji ton, tamno."
-
-#~ msgid "Possible values are: list, thumbnails."
-#~ msgstr "Moguće vrijednosti su: popis, minijature."
-
-#~ msgid "Possible values are: manual, auto."
-#~ msgstr "Moguće vrijednosti su: ručno, automatski."
-
-#~ msgid "Possible values are: nautilus, single, double."
-#~ msgstr "Moguće vrijednosti su: nautilus, jednostruko, dvostruko."
-
-#~ msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
-#~ msgstr "Moguće vrijednosti su: ništa, umanjeno, jpeg."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Possible values are: none, name, path, size, time, exifdate, comment."
-#~ msgstr ""
-#~ "Moguće vrijednosti su: ništa, naziv, putanja, veličina, vrijeme, exif "
-#~ "datum, komentar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Possible values are: none, simple, simple_with_shadow, shadow, slide, "
-#~ "shadow_in, shadow_out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Moguće vrijednosti su: ništa, jednostavno, jednostavno sa sjenkom, "
-#~ "sjenka, niz, sjenka u, sjenka iz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Possible values are: none, square, image, display, 4x3, 4x6, 5x7, 8x10, "
-#~ "custom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Moguće vrijednosti su: ništa, četvrtasto, slika, prikaz, 4x3, 4x6, 5x7, "
-#~ "8x10, prilagođeno."
-
-#~ msgid "Possible values are: pixels, percentage."
-#~ msgstr "Moguće vrijednosti su: pikseli, postotak."
-
-#~ msgid "Possible values are: skip, rename, ask, overwrite."
-#~ msgstr "Moguće vrijednosti su: preskoči, preimenuj, upitaj, zamijeni."
-
-#~ msgid "Possible values are: small, medium, large."
-#~ msgstr "Moguće vrijednosti su: malo, srednje, veliko."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, "
-#~ "icons_only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Moguće vrijednosti su: sustav, tekst ispod, tekst pokraj, samo tekst, "
-#~ "samo ikone."
-
-#~ msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
-#~ msgstr "Moguće vrijednosti su: bijelo, crno, šahahovnica, ništa."
-
-#~ msgid "Whether to always use a black background."
-#~ msgstr "Treba li se uvijek koristi crna pozadina?"
-
-#~ msgid "Cannot open catalog \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nemoguće otvaranje kataloga \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nemoguće spremanje kataloga \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "%d %B %Y"
-#~ msgstr "%d %B %Y"
-
-#~ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-#~ msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
-#~ msgid "(No Comment)"
-#~ msgstr "(Bez komentara)"
-
-#~ msgid "Image type:"
-#~ msgstr "Vrsta slike:"
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "Datotečni sustav"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Osobna mapa"
-
-#~ msgid "Library not empty"
-#~ msgstr "Fototeka nije prazna"
-
-#~ msgid "Cannot remove library \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nemoguće uklanjanje fototeke \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Cannot remove catalog \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nemoguće uklanjanje kataloga \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "No image"
-#~ msgstr "Nema slike"
-
-#~ msgid "Ro_tate Images"
-#~ msgstr "Za_kreni slike"
-
-#~ msgid "Deleting all thumbnails, wait please..."
-#~ msgstr "Brisanje svih minijatura, pričekajte..."
-
-#~ msgid "Deleting old thumbnails, wait please..."
-#~ msgstr "Brisanje starih minijatura, pričekajte..."
-
-#~ msgid "%d x %d pixels"
-#~ msgstr "%d x %d piksela"
-
-#~ msgid "Move Catalog to..."
-#~ msgstr "Premjesti katalog u..."
-
-#~ msgid "Enter the new category name"
-#~ msgstr "Upiši novi naziv kategorije"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \",\". "
-#~ "Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Naziv \"%s\" nije valjan jer sadrži znak \",\". Odaberite drugi naziv."
-
-#~ msgid "The category \"%s\" is already present. Please use a different name."
-#~ msgstr "Kategorija \"%s\" već postoji. Odaberite drugi naziv."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An image named \"%s\" is already present. Please specify a different name."
-#~ msgstr "Slika naziva \"%s\" već postoji. Odaberite drugi naziv."
-
-#~ msgid "Duplicates Size"
-#~ msgstr "Udvostruči veličinu"
-
-#~ msgid "Checked images will be moved to the Trash, are you sure?"
-#~ msgstr "Odabrane slike će se premjestiti u smeće, jeste li sigurni?"
-
-#~ msgid "The destination folder does not exist. Do you want to create it?"
-#~ msgstr "Odredišna mapa ne postoji. Želite li ju stvoriti?"
-
-#~ msgid "Could not create folder \"%s\": %s."
-#~ msgstr "Nemoguće stvaranje mape \"%s\": %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have the right permissions to create images in the folder \"%s\""
-#~ msgstr "Nemate potrebne dozvole za stvaranje slika u mapi \"%s\""
-
-#~ msgid "_Do not display this message again"
-#~ msgstr "_Ne prikazuj ponovno ovu poruku"
-
-#~ msgid "%d %b %Y, %H:%M"
-#~ msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
-#~ msgid "You didn't enter the new name"
-#~ msgstr "Niste upisali novi naziv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different "
-#~ "name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Naziv \"%s\" se već koristi u ovoj mapi. Odaberite neki drugi naziv."
-
-#~ msgid "Could not rename the following images:"
-#~ msgstr "Nemoguće preimenovanje sljedećih slika:"
-
-#~ msgid "Collecting images info"
-#~ msgstr "Prikupljanje informacija o slikama"
-
-#~ msgid "Copying file %ld of %ld"
-#~ msgstr "Kopiranje datoteke %ld od %ld"
-
-#~ msgid "Information on Channel"
-#~ msgstr "Informacije o kanalu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not move temporary file to remote location. Check remote "
-#~ "permissions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemoguće premještanje privremene datoteke na udaljenu lokaciju. "
-#~ "Provjerite udaljene dozvole."
-
-#~ msgid "Film"
-#~ msgstr "Film"
-
-#~ msgid "The files on the camera will not be deleted"
-#~ msgstr "Datoteke na kameri neće biti obrisane"
-
-#~ msgid "Could not create the folder \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nemoguće stvaranje mape \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Not enough free space left on disk"
-#~ msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na disku"
-
-#~ msgid "by path"
-#~ msgstr "po putanji"
-
-#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "po veličini"
-
-#~ msgid "by Exif DateTime tag"
-#~ msgstr "po Exif oznaci vremena datuma"
-
-#~ msgid "by comment"
-#~ msgstr "po komentaru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". "
-#~ "Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Naziv \"%s\" je neispravan zato jer sadrži znak \"/\". Odaberite neki "
-#~ "drugi naziv."
-
-#~ msgid "Select Album Theme"
-#~ msgstr "Odaberi temu albuma"
-
-#~ msgid "The image will be moved to the Trash, are you sure?"
-#~ msgstr "Slika će biti premještena u smeće. Jeste li sigurni?"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Zaustavi"
-
-#~ msgid "The selected images will be moved to the Trash, are you sure?"
-#~ msgstr "Odabrane slike će biti premještene u smeće. Jeste li sigurni?"
-
-#~ msgid "The name \"%s\" is already used. Please use a different name."
-#~ msgstr "Naziv \"%s\" se već koristi. Odaberite drugi naziv."
-
-#~ msgid "Could not rename the library \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nemoguće preimenovanje fototeke \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "The selected library will be removed, are you sure?"
-#~ msgstr "Odabrana fototeka će biti uklonjena. Jeste li sigurni?"
-
-#~ msgid "The selected catalog will be removed, are you sure?"
-#~ msgstr "Odabrani katalog će biti uklonjen. Jeste li sigurni?"
-
-#~ msgid "Could not create the library \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nemoguće stvaranje fototeke \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not rename the folder \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nemoguće preimenovanje mape \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "source and destination are the same"
-#~ msgstr "Izvor i odredište su jednaki"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" se ne može premjestiti u smeće. Želite li stavku trajno obrisati?"
-
-#~ msgid "The selected folder will be moved to the Trash, are you sure?"
-#~ msgstr "Odabrana mapa će biti premještena u smeće. Jeste li sigurni?"
-
-#~ msgid "a folder with that name is already present."
-#~ msgstr "Mapa ovog naziva već postoji."
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Uredi"
-
-#~ msgid "Show/_Hide"
-#~ msgstr "Prikaži/_Sakrij"
-
-#~ msgid "S_ort Images"
-#~ msgstr "_Poredaj slike"
-
-#~ msgid "_Zoom"
-#~ msgstr "_Uvećanje"
-
-#~ msgid "_Go"
-#~ msgstr "_Idi"
-
-#~ msgid "_Image"
-#~ msgstr "_Slika"
-
-#~ msgid "Set Image as _Wallpaper"
-#~ msgstr "Postavi _sliku kao pozadinu"
-
-#~ msgid "Create a new window"
-#~ msgstr "Stvori novi prozor"
-
-#~ msgid "Open the selected image in a new window"
-#~ msgstr "Otvori odabranu sliku u novom prozoru"
-
-#~ msgid "_Import Photos..."
-#~ msgstr "_Uvoz fotografija..."
-
-#~ msgid "_Write To CD..."
-#~ msgstr "_Zapiši na CD..."
-
-#~ msgid "Write selection to CD"
-#~ msgstr "Zapiši odabrano na CD"
-
-#~ msgid "_Rename..."
-#~ msgstr "_Preimenuj..."
-
-#~ msgid "Move this image to the Trash"
-#~ msgstr "Premjesti ovu sliku u smeće"
-
-#~ msgid "Copy this image to another location"
-#~ msgstr "Kopiraj ovu sliku na drugu lokaciju"
-
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "_Premjesti..."
-
-#~ msgid "Move this image to another location"
-#~ msgstr "Premjesti ovu sliku na drugu lokaciju"
-
-#~ msgid "D_uplicate"
-#~ msgstr "U_dvostruči"
-
-#~ msgid "Duplicate selected images"
-#~ msgstr "Izradi kopije odabranih slika"
-
-#~ msgid "Move the selected images to the Trash"
-#~ msgstr "Premjesti odabrane slike u smeće"
-
-#~ msgid "Copy selected images to another location"
-#~ msgstr "Kopiraj odabrane slike na drugu lokaciju"
-
-#~ msgid "Move selected images to another location"
-#~ msgstr "Premjesti odabrane slike na drugu lokaciju"
-
-#~ msgid "Select all images"
-#~ msgstr "Odaberi sve slike"
-
-#~ msgid "Add selected images to a catalog"
-#~ msgstr "Dodaj odabrane slike u katalog"
-
-#~ msgid "Open the selected catalog"
-#~ msgstr "Otvori odabrani katalog"
-
-#~ msgid "Open the selected catalog in a new window"
-#~ msgstr "Otvori odabrani katalog u novom prozoru"
-
-#~ msgid "Rename selected catalog"
-#~ msgstr "Preimenuj odabrani katalog"
-
-#~ msgid "Rem_ove"
-#~ msgstr "Ukl_oni"
-
-#~ msgid "Remove selected catalog"
-#~ msgstr "Ukloni odabrani katalog"
-
-#~ msgid "Move selected catalog to another location"
-#~ msgstr "Premjesti odabrani katalog na drugu lokaciju"
-
-#~ msgid "_Edit Search..."
-#~ msgstr "_Uredi pretragu..."
-
-#~ msgid "Modify search criteria"
-#~ msgstr "Promijeni mjerilo pretrage"
-
-#~ msgid "Redo _Search"
-#~ msgstr "Ponovi _pretragu"
-
-#~ msgid "_New Catalog..."
-#~ msgstr "_Novi katalog..."
-
-#~ msgid "New _Library..."
-#~ msgstr "Nova _fototeka..."
-
-#~ msgid "Create a new catalog library"
-#~ msgstr "Stvori novi katalog fototeke"
-
-#~ msgid "Remove current catalog"
-#~ msgstr "Ukloni trenutni katalog"
-
-#~ msgid "Move current catalog to another location"
-#~ msgstr "Premjesti trenutni katalog na drugu lokaciju"
-
-#~ msgid "Open the selected folder in a new window"
-#~ msgstr "Otvori odabranu mapu u novom prozoru"
-
-#~ msgid "Open the selected folder with the Nautilus file manager"
-#~ msgstr "Otvori odabranu mapu s Nautilus datotečnim upraviteljem"
-
-#~ msgid "Rename selected folder"
-#~ msgstr "Preimenuj odabranu mapu"
-
-#~ msgid "Move the selected folder to the Trash"
-#~ msgstr "Premjesti odabranu mapu u smeće"
-
-#~ msgid "Copy selected folder"
-#~ msgstr "Kopiraj odabranu mapu"
-
-#~ msgid "Move selected folder"
-#~ msgstr "Premjesti odabranu mapu"
-
-#~ msgid "Ca_tegories..."
-#~ msgstr "Ka_tegorije..."
-
-#~ msgid "Open current folder with the Nautilus file manager"
-#~ msgstr "Otvori trenutnu mapu s Nautilus upraviteljem datoteka"
-
-#~ msgid "Rename current folder"
-#~ msgstr "Preimenuj trenutnu mapu"
-
-#~ msgid "Move the current folder to the Trash"
-#~ msgstr "Premjesti trenutnu mapu u smeće"
-
-#~ msgid "Copy current folder"
-#~ msgstr "Kopiraj trenutnu mapu"
-
-#~ msgid "Assign categories to the current folder"
-#~ msgstr "Dodijeli kategorije trenutnoj mapi"
-
-#~ msgid "_New Folder..."
-#~ msgstr "_Nova mapa..."
-
-#~ msgid "Create a new folder"
-#~ msgstr "Stvori novu mapu"
-
-#~ msgid "Go up one level"
-#~ msgstr "Idi jednu razinu iznad"
-
-#~ msgid "Reload the current location"
-#~ msgstr "Učitaj ponovno trenutnu lokaciju"
-
-#~ msgid "Stop loading current location"
-#~ msgstr "Zaustavi učitavanje trenutne lokacije"
-
-#~ msgid "Go to the home folder"
-#~ msgstr "Idi u osobnu mapu"
-
-#~ msgid "_Go to the Image Folder"
-#~ msgstr "_Idi u mapu slike"
-
-#~ msgid "Go to the folder that contains the selected image"
-#~ msgstr "Idi u mapu koja sadrži odabranu sliku"
-
-#~ msgid "Delete the list of visited locations"
-#~ msgstr "Obriši popis posjećenih lokacija"
-
-#~ msgid "_Location..."
-#~ msgstr "_Lokacija..."
-
-#~ msgid "Specify a location to visit"
-#~ msgstr "Odredi posjećenu lokaciju"
-
-#~ msgid "Add current location to bookmarks"
-#~ msgstr "Dodaj trenutnu lokaciju u zabilješke"
-
-#~ msgid "_Slide Show"
-#~ msgstr "_Prezentacija"
-
-#~ msgid "_Search..."
-#~ msgstr "_Pretraži..."
-
-#~ msgid "Create _Index Image..."
-#~ msgstr "Stvori _sadržaj slike..."
-
-#~ msgid "Convert F_ormat..."
-#~ msgstr "Pretvori f_ormat..."
-
-#~ msgid "Search for _Duplicates..."
-#~ msgstr "Pretraži _duplikate..."
-
-#~ msgid "Edit various preferences"
-#~ msgstr "Uredi različite osobitosti"
-
-#~ msgid "Scale Images..."
-#~ msgstr "Promjena veličine slike..."
-
-#~ msgid "_Toolbar"
-#~ msgstr "_Alatna traka"
-
-#~ msgid "View or hide the toolbar of this window"
-#~ msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku ovog prozora"
-
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "_Statusna traka"
-
-#~ msgid "View or hide the statusbar of this window"
-#~ msgstr "Prikaži ili sakrij statusnu traku ovog prozora"
-
-#~ msgid "View or hide the filterbar of this window"
-#~ msgstr "Prikaži ili sakrij traku filtra ovog prozora"
-
-#~ msgid "View thumbnails"
-#~ msgstr "Prikaži minijature"
-
-#~ msgid "_Image Preview"
-#~ msgstr "_Pregled slike"
-
-#~ msgid "Show hidden files and folders"
-#~ msgstr "Prikaži skrivene datoteke i mape"
-
-#~ msgid "_Reversed Order"
-#~ msgstr "_Obrnuti poredak"
-
-#~ msgid "Reverse images order"
-#~ msgstr "Obrni poredak slika"
-
-#~ msgid "by _Name"
-#~ msgstr "po _nazivu"
-
-#~ msgid "Sort images by name"
-#~ msgstr "Poredaj slike po nazivu"
-
-#~ msgid "by _Path"
-#~ msgstr "po _putanji"
-
-#~ msgid "Sort images by path"
-#~ msgstr "Poredaj slike po putanji"
-
-#~ msgid "by _Size"
-#~ msgstr "po _veličini"
-
-#~ msgid "Sort images by file size"
-#~ msgstr "Poredaj slike po veličini datoteke"
-
-#~ msgid "Sort images by file modification time"
-#~ msgstr "Poredaj slike po datumu promjene"
-
-#~ msgid "by _Exif Time"
-#~ msgstr "po _Exif vremenu"
-
-#~ msgid "Sort images by Exif DateTime tag"
-#~ msgstr "Poredaj slike po Exif oznaci vremena datuma"
-
-#~ msgid "by _Comment"
-#~ msgstr "po _komentaru"
-
-#~ msgid "Sort images by comment"
-#~ msgstr "Poredaj slike po komentaru"
-
-#~ msgid "_Manual Order"
-#~ msgstr "_Ručni poredak"
-
-#~ msgid "Sort images manually"
-#~ msgstr "Poredaj slike ručno"
-
-#~ msgid "View As Slides"
-#~ msgstr "Prikaži kao dijapozitive"
-
-#~ msgid "View As List"
-#~ msgstr "Prikaži kao popis"
-
-#~ msgid "_Catalogs"
-#~ msgstr "_Katalozi"
-
-#~ msgid "View the catalogs"
-#~ msgstr "Prikaži kataloge"
-
-#~ msgid "[Press 'c' to add a comment]"
-#~ msgstr "[Pritisni 'c' za dodavanje komentara]"
-
-#~ msgid "1 image (%s)"
-#~ msgstr "1 slika (%s)"
-
-#~ msgid "The current image has been modified, do you want to save it?"
-#~ msgstr "Trenutna slika je promijenjena, želite li ju spremiti?"
-
-#~ msgid "Dragged Images"
-#~ msgstr "Povučene slike"
-
-#~ msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguće učitavanje mape \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "The specified catalog does not exist."
-#~ msgstr "Navedeni katalog ne postoji."
-
-#~ msgid "Wait please..."
-#~ msgstr "Molim pričekajte..."
-
-#~ msgid "Filesystem Data"
-#~ msgstr "Podaci datotečnog sustava"
-
-#~ msgid "GPS Coordinates"
-#~ msgstr "GPS koordinate"
-
-#~ msgid "Embedded Thumbnail"
-#~ msgstr "Ugrađena minijatura"
-
-#~ msgid "Versions & Interoperability"
-#~ msgstr "Inačica i međuoperativnost"
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Putanja"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KB"
-
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Kategorija"
-
-#~ msgid "Text contains"
-#~ msgstr "Tekst sadrži"
-
-#~ msgid "<b>_Folder</b>"
-#~ msgstr "<b>_Mapa</b>"
-
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "_Pretraži..."
-
-#~ msgid "<b>_Recent folders:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Nedavne mape:</b>"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Ostalo..."
-
-#~ msgid "_Transform"
-#~ msgstr "_Pretvorba"
-
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "Automatski"
-
-#~ msgid "_Single Window"
-#~ msgstr "_Jedan prozor"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Nijedna"
-
-#~ msgid "Open selected images with an application"
-#~ msgstr "Otvori odabrane slike s aplikacijom"
-
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Zatvori ovaj prozor"
-
-#~ msgid "_Open With..."
-#~ msgstr "_Otvorite s..."
-
-#~ msgid "Revert to saved image"
-#~ msgstr "Vrati na spremljenu sliku"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Ispis…"
-
-#~ msgid "Print the current image"
-#~ msgstr "Ispiši trenutnu sliku"
-
-#~ msgid "Open this image with an application"
-#~ msgstr "Otvori ovu sliku s aplikacijom"
-
-#~ msgid "Comm_ent..."
-#~ msgstr "Komen_tar..."
-
-#~ msgid "Add a comment to selected images"
-#~ msgstr "Dodaj komentar odabranoj slici"
-
-#~ msgid "Rem_ove Comment"
-#~ msgstr "Ukl_oni komentar"
-
-#~ msgid "Remove comments of selected images"
-#~ msgstr "Ukloni komentare za odabrane slike"
-
-#~ msgid "Assign categories to selected images"
-#~ msgstr "Dodijeli kategorije odabranim slikama"
-
-#~ msgid "Ca_tegories"
-#~ msgstr "Ka_tegorije"
-
-#~ msgid "View the image rotated clockwise"
-#~ msgstr "Prikaži sliku zakrenutu u smjeru kazaljke na satu"
-
-#~ msgid "View the image rotated counter-clockwise"
-#~ msgstr "Prikaži sliku zakrenutu suprotno od smjera kazaljke na satu"
-
-#~ msgid "View the image flipped"
-#~ msgstr "Prikaži preokrenutu sliku"
-
-#~ msgid "View the image mirrored"
-#~ msgstr "Prikaži zrcaljenu sliku"
-
-#~ msgid "_Desaturate"
-#~ msgstr "_Odzasićivanje"
-
-#~ msgid "View the image in black and white"
-#~ msgstr "Prikaži sliku kao crno-bijelu"
-
-#~ msgid "View the image with negative colors"
-#~ msgstr "Prikaži sliku kao negativ"
-
-#~ msgid "Automatically adjust the color levels"
-#~ msgstr "Automatski prilagodi razinu boje"
-
-#~ msgid "Automatically equalize the image histogram"
-#~ msgstr "Automatski izjednači histogram slika"
-
-#~ msgid "_Posterize..."
-#~ msgstr "_Posteriziraj..."
-
-#~ msgid "_Brightness-Contrast..."
-#~ msgstr "_Svjetlina-Kontrast..."
-
-#~ msgid "Adjust brightness and contrast"
-#~ msgstr "Prilagodi svjetlinu i kontrast"
-
-#~ msgid "_Hue-Saturation..."
-#~ msgstr "_Boja-Zasićenje"
-
-#~ msgid "Adjust hue and saturation"
-#~ msgstr "Prilagodi boju i zasićenje"
-
-#~ msgid "_Redeye Removal..."
-#~ msgstr "_Uklanjanje crvenih očiju..."
-
-#~ msgid "Redeye Removal Tool"
-#~ msgstr "Alat ukalanjanja crvenih očiju"
-
-#~ msgid "_Color Balance..."
-#~ msgstr "_Uravnoteženje boja..."
-
-#~ msgid "_Crop..."
-#~ msgstr "_Obreži..."
-
-#~ msgid "Black and White"
-#~ msgstr "Crno-bijelo"
-
-#~ msgid "Web Palette"
-#~ msgstr "Web paleta"
-
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "Ulaz"
-
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Uvećaj"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Umanji"
-
-#~ msgid "1:1"
-#~ msgstr "1:1"
-
-#~ msgid "Actual size"
-#~ msgstr "Stvarna veličina"
-
-#~ msgid "Fit"
-#~ msgstr "Prilagodi"
-
-#~ msgid "Zoom to fit window"
-#~ msgstr "Prilagodi prema prozoru"
-
-#~ msgid "Zoom to fit width"
-#~ msgstr "Prilagodi prema širini"
-
-#~ msgid "Step A_nimation"
-#~ msgstr "Zakorači u a_nimaciju"
-
-#~ msgid "View next animation frame"
-#~ msgstr "Prikaži sljedeći okvir animacije"
-
-#~ msgid "Set the image as desktop background (centered)"
-#~ msgstr "Postavi sliku kao pozadinu radne površine (u sredinu)"
-
-#~ msgid "_Tiled"
-#~ msgstr "_Popločano"
-
-#~ msgid "_Scaled"
-#~ msgstr "_Prilagođeno"
-
-#~ msgid "Set the image as desktop background (scaled keeping aspect ratio)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Postavi sliku kao pozadinu radne površine (prilagođenu da zadržava omjer "
-#~ "slike)"
-
-#~ msgid "Set the image as desktop background (stretched)"
-#~ msgstr "Postavi sliku kao pozadinu radne površine (rastegnutu)"
-
-#~ msgid "Change _Date..."
-#~ msgstr "Promijeni _datum..."
-
-#~ msgid "Reset Exif orientation to top-left"
-#~ msgstr "Vrati Exif orijentaciju gore-lijevo"
-
-#~ msgid "Show information about gThumb"
-#~ msgstr "Prikaži informacije o gThumbu"
-
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "Priručnik"
-
-#~ msgid "Play _Animation"
-#~ msgstr "Pokreni _animaciju"
-
-#~ msgid "Start or stop current animation"
-#~ msgstr "Pokreni ili zaustavi trenutnu animaciju"
-
-#~ msgid "_High Quality"
-#~ msgstr "_Visoka kvaliteta"
-
-#~ msgid "Use high quality zoom"
-#~ msgstr "Koristi uvećanje visoke kvalitete"
+#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:130
+msgid "{} min"
+msgstr "{} min"
-#~ msgid "_Low Quality"
-#~ msgstr "_Niska kvaliteta"
+#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
+#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:363
+msgid "The media player was unable to execute an action."
+msgstr "Medijski reproduktor nije uspio izvršiti radnju."
-#~ msgid "Use low quality zoom"
-#~ msgstr "Koristi uvećanje niske kvalitete"
+#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:150
+msgid "Marked all episodes as listened"
+msgstr "Označi sve epizodae kao odslušane"
-#~ msgid "Use the viewer mode to view single images"
-#~ msgstr "Koristi način pogleda za prikaz pojedinih slika"
+#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:155
+msgid "Unsubscribed from {}"
+msgstr "Ukini pretplatu za {}"
-#~ msgid "Could not create a local temporary copy of the remote file."
-#~ msgstr "Nemoguće stvaranje lokalne privremene kopije udaljene datoteke."
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_O programu"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not move temporary file to local destination. Check folder "
-#~ "permissions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemoguće premještanje privremene datoteke na lokalno odredište. Provjeri "
-#~ "dozvole mape."
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Odustani"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]