[gimp] Update Polish translation



commit 1cc3c3e5a40d2a1e87569fbfe16df28dbd2d7151
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Oct 23 21:23:18 2018 +0200

    Update Polish translation

 po-libgimp/pl.po | 445 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/pl.po         | 480 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 479 insertions(+), 446 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po
index 06dacfbe3e..afb0c0d87a 100644
--- a/po-libgimp/pl.po
+++ b/po-libgimp/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-05 19:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-05 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 21:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-23 21:21+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "anulowano"
 msgid "Brush Selection"
 msgstr "Wybór pędzla"
 
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:925
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:723
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Przeglądaj…"
 
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "Potwierdzenie zapisu"
 
 #: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
 #: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Eksport obrazu jako "
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Wybór czcionki"
 
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:158
 msgid "Gradient Selection"
 msgstr "Wybór gradientu"
 
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "_Bez pytania ponownie"
 #. This string appears in an empty menu as in
 #. * "nothing selected and nothing to select"
 #.
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:252
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Puste)"
 
@@ -827,710 +827,715 @@ msgctxt "gradient-segment-color"
 msgid "HSV (cw)"
 msgstr "HSV (prawoskrętna)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniowy"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Curved"
 msgstr "Łukowy"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusoidalny"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Spherical (increasing)"
 msgstr "Sferyczny (wzrastający)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Spherical (inc)"
 msgstr "Sferyczny (wzrast.)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Spherical (decreasing)"
 msgstr "Sferyczny (opadający)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Spherical (dec)"
 msgstr "Sferyczny (opad.)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Step"
+msgstr "Krok"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniowy"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Bi-linear"
 msgstr "Dwuliniowy"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Radial"
 msgstr "Promienisty"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:769
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Square"
 msgstr "Prostokątny"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:770
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (symmetric)"
 msgstr "Stożkowy (symetryczny)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:771
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:773
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (sym)"
 msgstr "Stożkowy (symet.)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:774
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (asymmetric)"
 msgstr "Stożkowy (asymetryczny)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (asym)"
 msgstr "Stożkowy (asymet.)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (angular)"
 msgstr "Rozlany (kąt)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (spherical)"
 msgstr "Rozlany (sfera)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:780
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (dimpled)"
 msgstr "Rozlany (dół)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:781
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (clockwise)"
 msgstr "Spiralny (w prawo)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:782
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:784
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (cw)"
 msgstr "Spiralny (w prawo)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:783
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:785
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (counter-clockwise)"
 msgstr "Spiralny (w lewo)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (ccw)"
 msgstr "Spiralny (w lewo)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (dots)"
 msgstr "Przecięcia (kropki)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:819
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (crosshairs)"
 msgstr "Przecięcia (krzyżyki)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Dashed"
 msgstr "Kreskowany"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Double dashed"
 msgstr "Podwójnie kreskowany"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Solid"
 msgstr "Jednolity"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Icon name"
 msgstr "Nazwa ikony"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Inline pixbuf"
 msgstr "Osadzony bufor pikseli"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Image file"
 msgstr "Plik obrazu"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:924
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "RGB color"
 msgstr "Kolory RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:925
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Odcienie szarości"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "Indexed color"
 msgstr "Tryb indeksowany"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
 msgctxt "image-type"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
 msgctxt "image-type"
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB (alfa)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
 msgctxt "image-type"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Odcienie szarości"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
 msgctxt "image-type"
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Odcienie szarości (alfa)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965
 msgctxt "image-type"
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indeksowany"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966
 msgctxt "image-type"
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Indeksowany (alfa)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Circle"
 msgstr "Okrągły"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:995
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Square"
 msgstr "Prostokątny"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Rombowy"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1028
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1029
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniowa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Cubic"
 msgstr "Sześcienna"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1033
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "NoHalo"
 msgstr "NoHalo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1034
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "LoHalo"
 msgstr "LoHalo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
 msgctxt "join-style"
 msgid "Miter"
 msgstr "Zaostrzony"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1063
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065
 msgctxt "join-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Zaokrąglony"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066
 msgctxt "join-style"
 msgid "Bevel"
 msgstr "Ścięty skośnie"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1125
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127
 msgctxt "merge-type"
 msgid "Expanded as necessary"
 msgstr "Rozszerzona w razie potrzeby"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1126
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
 msgctxt "merge-type"
 msgid "Clipped to image"
 msgstr "Przycięta do obrazu"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1129
 msgctxt "merge-type"
 msgid "Clipped to bottom layer"
 msgstr "Przycięta do najniższej warstwy"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1130
 msgctxt "merge-type"
 msgid "Flatten"
 msgstr "Spłaszczona"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Poziomy"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1221
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1223
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pionowy"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1224
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1253
 msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Constant"
 msgstr "Stałe"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1254
 msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Incremental"
 msgstr "Przyrostowe"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1385
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Internal GIMP procedure"
 msgstr "Wewnętrzna procedura programu GIMP"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "GIMP Plug-In"
 msgstr "Wtyczka programu GIMP"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1389
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "GIMP Extension"
 msgstr "Rozszerzenie programu GIMP"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1390
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Temporary Procedure"
 msgstr "Procedura tymczasowa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
 msgctxt "precision"
 msgid "8-bit linear integer"
 msgstr "8-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
 msgctxt "precision"
 msgid "8-bit gamma integer"
 msgstr "8-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit linear integer"
 msgstr "16-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit gamma integer"
 msgstr "16-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit linear integer"
 msgstr "32-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit gamma integer"
 msgstr "32-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit linear floating point"
 msgstr "16-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit gamma floating point"
 msgstr "16-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit linear floating point"
 msgstr "32-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit gamma floating point"
 msgstr "32-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475
 msgctxt "precision"
 msgid "64-bit linear floating point"
 msgstr "64-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476
 msgctxt "precision"
 msgid "64-bit gamma floating point"
 msgstr "64-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "None (extend)"
 msgstr "Brak (poszerzenie)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Sawtooth wave"
 msgstr "Fala piłokształtna"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Triangular wave"
 msgstr "Fala trójkątna"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Truncate"
 msgstr "Skrócenie"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run interactively"
 msgstr "Uruchom interaktywnie"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1611
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run non-interactively"
 msgstr "Uruchom wsadowo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run with last used values"
 msgstr "Uruchom z ostatnio użytymi wartościami"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Zbiorowe"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1649
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Czerwone"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Zielone"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Niebieskie"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "HSV Hue"
 msgstr "Barwa HSV"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "HSV Saturation"
 msgstr "Nasycenie HSV"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "HSV Value"
 msgstr "Wartość HSV"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "LCh Lightness"
 msgstr "Jasność LCh"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1659
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "LCh Chroma"
 msgstr "Nasycenie LCh"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1660
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "LCh Hue"
 msgstr "Barwa LCh"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1689
 msgctxt "size-type"
 msgid "Pixels"
 msgstr "Piksele"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1690
 msgctxt "size-type"
 msgid "Points"
 msgstr "Punkty"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1751
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke line"
 msgstr "Rysowanie linii"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1752
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Rysowanie za pomocą narzędzia rysowania"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Od lewej do prawej"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Od prawej do lewej"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787
 msgctxt "text-direction"
 msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
 msgstr "Pionowy, od prawej do lewej (mieszana orientacja)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788
 msgctxt "text-direction"
 msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
 msgstr "Pionowy, od prawej do lewej (pionowa orientacja)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1789
 msgctxt "text-direction"
 msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
 msgstr "Pionowy, od lewej do prawej (mieszana orientacja)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1790
 msgctxt "text-direction"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Pionowy, od lewej do prawej (pionowa orientacja)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1821
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1820
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Slight"
 msgstr "Lekki"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1821
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Medium"
 msgstr "Średni"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Full"
 msgstr "Pełny"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1853
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1855
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Left justified"
 msgstr "Wyrównane do lewej"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1854
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1856
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Right justified"
 msgstr "Wyrównane do prawej"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1855
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1857
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Centered"
 msgstr "Wyśrodkowane"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1856
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1858
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Filled"
 msgstr "Wypełnione"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1886
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Shadows"
 msgstr "Cienie"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1887
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1889
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Midtones"
 msgstr "Półtony"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1890
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Highlights"
 msgstr "Światła"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1917
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1919
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Normal (Forward)"
 msgstr "Zwykły (przedni)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1918
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1920
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Corrective (Backward)"
 msgstr "Korekcyjny (tylny)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1949
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1951
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Adjust"
 msgstr "Dostosowanie"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1950
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1952
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Clip"
 msgstr "Przycięcie"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1951
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1953
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop to result"
 msgstr "Kadrowanie do wyniku"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1952
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1954
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop with aspect"
 msgstr "Kadrowanie z proporcjami"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:845
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:846
 #, c-format
 msgid "Can load metadata only from local files"
 msgstr "Można wczytywać metadane tylko z plików lokalnych"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:929
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:860 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:930
 #, c-format
 msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
 msgstr "Konwersja nazwy pliku na stronę kodową systemu się nie powiodła."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:916
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:917
 #, c-format
 msgid "Can save metadata only to local files"
 msgstr "Można zapisywać metadane tylko do plików lokalnych"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:978
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:979
 #, c-format
 msgid "Invalid Exif data size."
 msgstr "Nieprawidłowy rozmiar danych Exif."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1007
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1008
 #, c-format
 msgid "Parsing Exif data failed."
 msgstr "Przetworzenie danych Exif się nie powiodło."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1057
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1058
 #, c-format
 msgid "Parsing IPTC data failed."
 msgstr "Przetworzenie danych IPTC się nie powiodło."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1105
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1106
 #, c-format
 msgid "Parsing XMP data failed."
 msgstr "Przetworzenie danych XMP się nie powiodło."
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:227 ../libgimpbase/gimputils.c:232
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:225 ../libgimpbase/gimputils.c:230
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(nieprawidłowy tekst UTF-8)"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:402
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:400
 msgid "File path is NULL"
 msgstr "Ścieżka do pliku wynosi NULL"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:411 ../libgimpbase/gimputils.c:422
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:409 ../libgimpbase/gimputils.c:420
 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
 msgstr "Błąd podczas konwertowania nazwy pliku UTF-8 do szerokich znaków"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:430
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:428
 msgid "ILCreateFromPath() failed"
 msgstr "„ILCreateFromPath()” się nie powiodło"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:467
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
 msgstr "Nie można konwertować „%s” na prawidłowe NSURL."
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:495
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:493
 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
 msgstr "Połączenie z „org.freedesktop.FileManager1” się nie powiodło: "
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:519
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:517
 msgid "Calling ShowItems failed: "
 msgstr "Wywołanie „ShowItems” się nie powiodło: "
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:263
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:258
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "„%s” nie jest profilem kolorów ICC"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:309
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:304
 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "Dane nie są profilem kolorów ICC"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:366
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:361
 msgid "Could not save color profile to memory"
 msgstr "Nie można zapisać profilu kolorów w pamięci"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:583
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578
 msgid "(unnamed profile)"
 msgstr "(profil bez nazwy)"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:620
 #, c-format
 msgid "Model: %s"
 msgstr "Model: %s"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:629
 #, c-format
 msgid "Manufacturer: %s"
 msgstr "Producent: %s"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:643
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:638
 #, c-format
 msgid "Copyright: %s"
 msgstr "Prawa autorskie: %s"
@@ -1687,80 +1692,80 @@ msgstr ""
 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 msgstr "Kolor używany do wyróżniania kolorów, które są poza skalą."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:198
 msgid "Mode of operation"
 msgstr "Tryb działania"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:206
 msgid "Preferred RGB profile"
 msgstr "Preferowany profil RGB"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:213
 msgid "Preferred grayscale profile"
 msgstr "Preferowany profil odcieni szarości"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:220
 msgid "CMYK profile"
 msgstr "Profil CMYK"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:227
 msgid "Monitor profile"
 msgstr "Profil monitora"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:234
 msgid "Use the system monitor profile"
 msgstr "Systemowy profil monitora"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:242
 msgid "Simulation profile for soft-proofing"
 msgstr "Profil symulacji wydruku"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:249
 msgid "Display rendering intent"
 msgstr "Sposób odwzorowania barw ekranu"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:257
 msgid "Use black point compensation for the display"
 msgstr "Kompensacja czarnego punktu dla ekranu"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:264
 msgid "Optimize display color transformations"
 msgstr "Optymalizacja przekształceń kolorów ekranu"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:271
 msgid "Soft-proofing rendering intent"
 msgstr "Sposób odwzorowania barw symulacji wydruku"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:279
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "Kompensacja czarnego punktu w symulacji wydruku"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:286
 msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
 msgstr "Optymalizacja przekształceń kolorów symulacji wydruku"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:293
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Wyróżnienie kolorów spoza skali"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:300
 msgid "Out of gamut warning color"
 msgstr "Kolor ostrzeżenia kolorów spoza skali"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:657
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:841
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 msgstr "Profil kolorów „%s” nie jest dla przestrzeni kolorów RGB."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:699
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:891
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
 msgstr "Profil kolorów „%s” nie jest dla przestrzeni kolorów szarości."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:741
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:941
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
 msgstr "Profil kolorów „%s” nie jest dla przestrzeni kolorów CMYK."
@@ -1931,28 +1936,28 @@ msgstr ""
 "Szesnastkowy zapis koloru jest używany w językach HTML i CSS. To pole "
 "dopuszcza również nazwy kolorów CSS."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:98
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:103
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "Profil kolorów ICC (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:164
 msgid "_Save"
 msgstr "_Zapisz"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:174
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:336
 #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
 msgid "Folder"
 msgstr "Katalog"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:341
 msgid "Not a regular file."
 msgstr "Nie jest zwykłym plikiem."
 
@@ -1965,11 +1970,11 @@ msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:163
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:159
 msgid "Manufacturer: "
 msgstr "Producent: "
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:175
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:171
 msgid "Copyright: "
 msgstr "Prawa autorskie: "
 
@@ -2005,7 +2010,7 @@ msgstr "Poprzedni:"
 msgid "HTML _notation:"
 msgstr "_Zapis języka HTML:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:182
+#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:178
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
@@ -2123,35 +2128,35 @@ msgid "Gigabytes"
 msgstr "GB"
 
 #. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1066
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Nic nie zaznaczono"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:292
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288
 msgid "Select _All"
 msgstr "Z_aznacz wszystko"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:312
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308
 msgid "Select _range:"
 msgstr "_Zaznaczenie zakresu:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:324
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320
 msgid "Open _pages as"
 msgstr "Otwórz _strony jako"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:448
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:646
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d. strona"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1071
 msgid "One page selected"
 msgstr "Zaznaczono jedną stronę"
 
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1078
 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086
 #, c-format
 msgid "%d page selected"
 msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -2192,11 +2197,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Podgląd"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:125
 msgid "Check Size"
 msgstr "Rozmiar szachownicy"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
 msgid "Check Style"
 msgstr "Wygląd szachownicy"
 
@@ -2824,124 +2829,124 @@ msgstr "GIMP"
 msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 msgstr "Kontroler wprowadzania MIDI programu GIMP"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:121
 msgid "Clip warning color display filter"
 msgstr "Przycinanie filtru wyświetlania koloru ostrzeżenia"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
 msgid "Show shadows"
 msgstr "Wyświetlanie cieni"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:159
 msgid "Show warning for pixels with a negative component"
 msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia dla pikseli o ujemnej składowej"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
 msgid "Shadows color"
 msgstr "Kolor cieni"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:166
 msgid "Shadows warning color"
 msgstr "Kolor ostrzeżenia cieni"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
 msgid "Show highlights"
 msgstr "Wyświetlanie świateł"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:179
 msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
 msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia dla pikseli o składowej większej niż jeden"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
 msgid "Highlights color"
 msgstr "Kolor świateł"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:186
 msgid "Highlights warning color"
 msgstr "Kolor ostrzeżenia świateł"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
 msgid "Show bogus"
 msgstr "Wyświetlanie fałszywych"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:199
 msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component"
 msgstr ""
 "Wyświetlanie ostrzeżenia dla pikseli o nieskończonej składowej lub składowej "
 "NaN"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
 msgid "Bogus color"
 msgstr "Kolor fałszywych"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:206
 msgid "Bogus warning color"
 msgstr "Kolor ostrzeżenia fałszywych"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
 msgid "Include alpha component"
 msgstr "Dołączanie składowej alfy"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:219
 msgid "Include alpha component in the warning"
 msgstr "Dołączanie składowej alfy w ostrzeżeniu"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
 msgid "Include transparent pixels"
 msgstr "Dołączanie przezroczystych pikseli"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:226
 msgid "Include fully transparent pixels in the warning"
 msgstr "Dołączanie w pełni przezroczystych pikseli w ostrzeżeniu"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:230
 msgid "Clip Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie przycinania"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
 msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
 msgstr "Protanopia (nierozróżnianie czerwonego)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
 msgstr "Deuteranopia (nierozróżnianie zielonego)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:73
 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 msgstr "Tritanopia (nierozróżnianie niebieskiego)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195
 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 msgstr "Filtr symulujący ślepotę barw (algorytm Brettela-Vienota-Mollona)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:255
 msgid "Color vision deficiency type"
 msgstr "Typ ślepoty barw"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260
 msgid "Color Deficient Vision"
 msgstr "Ślepota barw"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:87
 msgid "Gamma color display filter"
 msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z korekcją gamma"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:124 ../modules/display-filter-gamma.c:129
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87
 msgid "High Contrast color display filter"
 msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z wysokim kontrastem"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:124
 msgid "Contrast cycles"
 msgstr "Cykle kontrastu"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 86aa7bcf5a..f94ca27534 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-23 18:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-23 18:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 21:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-23 21:21+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -5564,125 +5564,130 @@ msgstr "Sferyczna (_opadająca)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
 msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "S_tep"
+msgstr "_Krok"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
+msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
-msgstr "(Zmienione)"
+msgstr "(Zmienna)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgstr "HSV (_barwa lewoskrętnie)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgstr "HSV (barwa p_rawoskrętnie)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Zmienna)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Bliżej"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Powiększenie"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Dalej"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zmniejszenie"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
 msgid "Zoom All"
 msgstr "Całość"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Widok na całość"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
 msgid "_Blending Function for Segment"
 msgstr "Fu_nkcja gradientu dla segmentu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
 msgid "Coloring _Type for Segment"
 msgstr "_Typ kolorowania segmentu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
 msgid "_Flip Segment"
 msgstr "O_dbij segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
 msgid "_Replicate Segment..."
 msgstr "P_owiel segment…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
 msgstr "_Podziel segment w punkcie pośrednim"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
 msgstr "Podziel _segment równomiernie…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
 msgid "_Delete Segment"
 msgstr "_Usuń segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 msgstr "_Wyśrodkuj punkt pośredni segmentu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 msgstr "Rozłóż ponownie uc_hwyty w segmencie"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
 msgid "_Blending Function for Selection"
 msgstr "Fu_nkcja gradientu dla zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
 msgid "Coloring _Type for Selection"
 msgstr "_Typ kolorowania zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
 msgid "_Flip Selection"
 msgstr "O_dbij zaznaczenie"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
 msgid "_Replicate Selection..."
 msgstr "P_owiel zaznaczenie…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
 msgstr "_Podziel segmenty w punktach pośrednich"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
 msgstr "Podziel _segmenty równomiernie…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
 msgid "_Delete Selection"
 msgstr "_Usuń zaznaczenie"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
 msgstr "_Wyśrodkuj punkty pośrednie w zaznaczeniu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "Rozłóż ponownie uc_hwyty w zaznaczeniu"
 
@@ -11462,836 +11467,841 @@ msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Zmiękczony"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:149
+#: ../app/core/core-enums.c:150
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Piksel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:150
+#: ../app/core/core-enums.c:151
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (%)"
 msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:151
+#: ../app/core/core-enums.c:152
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (0..255)"
 msgstr "RGB (0..255)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:152
+#: ../app/core/core-enums.c:153
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:153
+#: ../app/core/core-enums.c:154
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LCh"
 msgstr "LCh CIE"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:154
+#: ../app/core/core-enums.c:155
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LAB"
 msgstr "LAB CIE"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:155
+#: ../app/core/core-enums.c:156
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:184
+#: ../app/core/core-enums.c:157
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE xyY"
+msgstr "xyY CIE"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:186
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Pytanie, co zrobić"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:185
+#: ../app/core/core-enums.c:187
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Zachowanie osadzonego profilu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: ../app/core/core-enums.c:188
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB color profile"
 msgstr "Konwertowanie do preferowanego profilu kolorów RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:280
+#: ../app/core/core-enums.c:282
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:281
+#: ../app/core/core-enums.c:283
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyda-Steinberga (zwykły)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:282
+#: ../app/core/core-enums.c:284
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyda-Steinberga (ograniczone zlewanie kolorów)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:283
+#: ../app/core/core-enums.c:285
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Pozycyjny"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:342
+#: ../app/core/core-enums.c:344
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Wygładzona"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:343
+#: ../app/core/core-enums.c:345
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Odręczna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:380
+#: ../app/core/core-enums.c:382
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Dowolnie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:381
+#: ../app/core/core-enums.c:383
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Linia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:382
+#: ../app/core/core-enums.c:384
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Długie kreski"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:383
+#: ../app/core/core-enums.c:385
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Średnie kreski"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:384
+#: ../app/core/core-enums.c:386
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Krótkie kreski"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:385
+#: ../app/core/core-enums.c:387
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Rzadkie punkty"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:386
+#: ../app/core/core-enums.c:388
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Zwykłe punkty"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:387
+#: ../app/core/core-enums.c:389
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Gęste punkty"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:388
+#: ../app/core/core-enums.c:390
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Kropkowania"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:389
+#: ../app/core/core-enums.c:391
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Kreska, kropka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:390
+#: ../app/core/core-enums.c:392
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Kreska, kropka, kropka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:422
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
 msgstr "Ostrzeżenia, błędy krytyczne i awarie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:423
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug critical errors and crashes"
 msgstr "Błędy krytyczne i awarie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:424
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug crashes only"
 msgstr "Tylko awarie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:425
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Never debug GIMP"
 msgstr "Wyłączenie debugowania"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:509
+#: ../app/core/core-enums.c:511
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Krycie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:510
+#: ../app/core/core-enums.c:512
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:511
+#: ../app/core/core-enums.c:513
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Kąt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:512
+#: ../app/core/core-enums.c:514
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:513
+#: ../app/core/core-enums.c:515
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Twardość"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:514
+#: ../app/core/core-enums.c:516
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Siła"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:517
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporcje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:516
+#: ../app/core/core-enums.c:518
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Odstępy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:517
+#: ../app/core/core-enums.c:519
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tempo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:518
+#: ../app/core/core-enums.c:520
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Strumień"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:519
+#: ../app/core/core-enums.c:521
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Drganie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:549
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Pełny kolor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:550
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Deseń"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: ../app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Użycie zaznaczenia jako wejścia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:577
+#: ../app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Użycie całej warstwy jako wejścia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:608
+#: ../app/core/core-enums.c:610
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Stały"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:609
+#: ../app/core/core-enums.c:611
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:612
+#: ../app/core/core-enums.c:614
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "Pierwszoplanowy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:613
+#: ../app/core/core-enums.c:615
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Kolor pierwszoplanowy (przezroczysty)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:616
+#: ../app/core/core-enums.c:618
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "Pierwszoplanowy (przezr.)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:617
+#: ../app/core/core-enums.c:619
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Kolor tła"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:620
+#: ../app/core/core-enums.c:622
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "Tło"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:621
+#: ../app/core/core-enums.c:623
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Kolor tła (przezroczysty)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:626
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "Tło (przezr.)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:737
+#: ../app/core/core-enums.c:739
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:738
+#: ../app/core/core-enums.c:740
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Czerwony"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:739
+#: ../app/core/core-enums.c:741
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Zielony"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:740
+#: ../app/core/core-enums.c:742
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Niebieski"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:741
+#: ../app/core/core-enums.c:743
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:742
+#: ../app/core/core-enums.c:744
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminancja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:743
+#: ../app/core/core-enums.c:745
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:774
+#: ../app/core/core-enums.c:776
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:775
+#: ../app/core/core-enums.c:777
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Wszystkie warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:776
+#: ../app/core/core-enums.c:778
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Warstwy o wymiarach obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:777
+#: ../app/core/core-enums.c:779
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Wszystkie widoczne warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:778
+#: ../app/core/core-enums.c:780
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Wszystkie dowiązane warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: ../app/core/core-enums.c:808
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Globalne mierzwienie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:809
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Mierzwienie Levina"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Komunikat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:843
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "OSTRZEŻENIE"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:844
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "KRYTYCZNE"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Bez miniatur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Zwykłe (128×128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Duże (256×256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1099
+#: ../app/core/core-enums.c:1101
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "«nieprawidłowe»"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1100
+#: ../app/core/core-enums.c:1102
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Przeskalowanie obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1101
+#: ../app/core/core-enums.c:1103
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Zmiana wymiarów obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1102
+#: ../app/core/core-enums.c:1104
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Odbicie obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1103
+#: ../app/core/core-enums.c:1105
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Obrót obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Kadrowanie obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1107
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Konwersja obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1108
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Usunięcie elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1107 ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1109 ../app/core/core-enums.c:1153
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Zmiana kolejności elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Połączenie warstw"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1109
+#: ../app/core/core-enums.c:1111
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Połączenie ścieżek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:1112
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Szybka maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1111 ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1144
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Siatka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1112 ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Prowadnica"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Punkt wzorcowy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Warstwa/kanał"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1151
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Modyfikacja warstwy/kanału"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1152
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Maska zaznaczenia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1119 ../app/core/core-enums.c:1156
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Widoczność elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1157
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Powiązanie/usunięcie dowiązania elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1119
+#: ../app/core/core-enums.c:1121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Właściwości elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1122 ../app/core/core-enums.c:1155
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Przesunięcie elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1121
+#: ../app/core/core-enums.c:1123
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Przeskalowanie elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1122
+#: ../app/core/core-enums.c:1124
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Zmiana wymiarów elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1123
+#: ../app/core/core-enums.c:1125
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Dodanie warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1124 ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Dodanie maski warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1125 ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1127 ../app/core/core-enums.c:1178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwę"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1127
+#: ../app/core/core-enums.c:1129
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Oderwanie zaznaczenia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1128
+#: ../app/core/core-enums.c:1130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/gimp-edit.c:492
+#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:492
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklejenie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/gimp-edit.c:710
+#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:710
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Wycięcie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1131
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:768
+#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:768
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Przekształcenie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Rysowanie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Usunięcie danych pasożytniczych"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Import ścieżek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Wtyczka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Typ obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Dokładność obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Wymiary obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Zmiana metadanych"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Zmiana palety indeksowanej"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Zmiana stanu zarządzania kolorami"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Zmiana nazwy elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Etykieta koloru elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Zablokowanie/odblokowanie zawartości"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Zablokowanie/odblokowanie położenia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nowa warstwa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Usunięcie warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ustawienie trybu warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1164
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ustawienie krycia warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1163
+#: ../app/core/core-enums.c:1165
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Zablokowanie/odblokowanie kanału alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Wstrzymanie zmiany wymiarów grupy warstw"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1165
+#: ../app/core/core-enums.c:1167
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Wznowienie zmiany wymiarów grupy warstw"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1168
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Wstrzymanie maski grupy warstw"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Wznowienie maski grupy warstw"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Rozpoczęcie przekształcania grupy warstw"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Ukończenie przekształcania grupy warstw"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Konwertowanie grupy warstw"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Warstwa tekstowa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Zmiana warstwy tekstowej"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Konwertowanie warstwy tekstowej"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Usunięcie maski warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Wyświetlenie maski warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nowy kanał"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Usunięcie kanału"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kolor kanału"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nowa ścieżka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Usunięcie ścieżki"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Modyfikacja ścieżki"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Siatka przekształcenia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Stalówka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Nie do cofnięcia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobny"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Bardzo mały"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Mały"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Średni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Duży"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Bardzo duży"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1234
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Wielki"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Ogromny"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantyczny"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Wyświetlaj jako listę"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Wyświetlaj jako siatkę"
@@ -12381,15 +12391,15 @@ msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (RGB)"
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
 msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (twarda krawędź)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:99
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (HSV lewoskrętnie)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:107
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (barwa HSV prawoskrętnie)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:115
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "Kolor pierwszoplanowy na przezroczystość"
 
@@ -23844,147 +23854,165 @@ msgid "No filter selected"
 msgstr "Nie zaznaczono filtru"
 
 #. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:201
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:215
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:215
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:229
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:674 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:676
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:688 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "n/a"
 msgstr "Niedostępne"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:749
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763
 msgctxt "Grayscale"
 msgid "V:"
 msgstr "W:"
 
 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:753 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:802 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:844
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:872 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:904
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:938
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:780
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984
 msgctxt "Alpha channel"
 msgid "A:"
 msgstr "A:"
 
 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:758 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:772 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:808
 msgctxt "RGB"
 msgid "R:"
 msgstr "R:"
 
 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:796
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
 msgctxt "RGB"
 msgid "G:"
 msgstr "G:"
 
 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:798
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
 msgctxt "RGB"
 msgid "B:"
 msgstr "B:"
 
 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785
 msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "Indeks:"
 
 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:805
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819
 msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "Szesnastkowo:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:836
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:850
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:838
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "S:"
 msgstr "S:"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:878
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:866
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "C*:"
 msgstr "C*:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:868
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "h°:"
 msgstr "h°:"
 
 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:896
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:910
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:898
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "a*:"
 msgstr "a*:"
 
 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:900
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "b*:"
 msgstr "b*:"
 
+#. TRANSLATORS: x from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:942
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#. TRANSLATORS: y from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:928
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:974
 msgctxt "CMYK"
 msgid "C:"
 msgstr "C:"
 
 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:930
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
 msgctxt "CMYK"
 msgid "M:"
 msgstr "M:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:932
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
 msgctxt "CMYK"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:934
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
 msgctxt "CMYK"
 msgid "K:"
 msgstr "K:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:996
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1042
 msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "Niedostępne"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]