[gnome-font-viewer/gnome-3-28] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-font-viewer/gnome-3-28] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 23 Oct 2018 14:57:56 +0000 (UTC)
commit 24933ae4c124d7271545face80a17094a48415ca
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Tue Oct 23 16:57:47 2018 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 405 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 249 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d16ead0..5d53092 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-font-viewer master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-04 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-06 22:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-30 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-23 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:85
msgid "GNOME Fonts"
@@ -34,21 +33,21 @@ msgstr "Pregled pisav v sistemu"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9
msgid ""
"GNOME Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
-"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font "
-"would look under various sizes."
+"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font would "
+"look under various sizes."
msgstr ""
-"Program Pregledovalnik pisav za GNOME pokaže pisave, ki so nameščene v "
-"sistemu, kot sličice. Z izborom posamezne sličice se pokaže poln prikaz "
-"pisave pri različnih velikostih."
+"Program Pregledovalnik pisav za GNOME pokaže pisave, ki so nameščene v sistemu, "
+"kot sličice. Z izborom posamezne sličice se pokaže poln prikaz pisave pri "
+"različnih velikostih."
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"GNOME Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf "
-"and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
-"available to all users on the computer."
+"GNOME Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf and "
+"other formats. Fonts may be installed only for your use or made available to all "
+"users on the computer."
msgstr ""
-"Program Pregledovalnik pisav za GNOME podpira nameščanje datotek pisav .ttf "
-"in drugih. Pisave je mogoče namestiti le za osebno rabo, ali pa za vse "
+"Program Pregledovalnik pisav za GNOME podpira nameščanje datotek pisav .ttf in "
+"drugih. Pisave je mogoče namestiti le za posameznega uporabnika, ali za vse "
"uporabnike naprave."
#: src/font-thumbnailer.c:189
@@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "Pokaži različico programa"
#: src/font-view.c:223
#, c-format
msgid "%s %g — %g, default %g"
-msgstr "%s %g — %g, privzeto %g"
+msgstr "%s %g – %g, privzeto %g"
#: src/font-view.c:279
#, c-format
@@ -102,7 +101,7 @@ msgstr "Primerek %d"
#: src/font-view.c:324
msgctxt "OpenType layout"
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#: src/font-view.c:350
msgid "Name"
@@ -142,23 +141,23 @@ msgstr "Dovoljenje"
#: src/font-view.c:479
msgid "Glyph Count"
-msgstr ""
+msgstr "Število znakov"
#: src/font-view.c:482
msgid "Color Glyphs"
-msgstr ""
+msgstr "Barvni znaki"
#: src/font-view.c:482
msgid "yes"
-msgstr "da"
+msgstr "so zaznani"
#: src/font-view.c:482
msgid "no"
-msgstr "ne"
+msgstr "niso zaznani"
#: src/font-view.c:486
msgid "Layout Features"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti razporeditve"
#: src/font-view.c:493
msgid "Variation Axes"
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: src/font-view.c:501
msgid "Named Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Poimenovani slogi"
#: src/font-view.c:518
msgid "Install Failed"
@@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
msgid "fonts;fontface;"
-msgstr "pisave;fonti;oblika zapisa;zapis;črke;besede;"
+msgstr "pisave;fonti;oblika zapisa;zapis;črke;besede;znaki;ikone;emotikoni;izrazne;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:8
@@ -321,595 +320,690 @@ msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:34
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Distances"
+msgid "Character Variation 1"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:35
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Discretionary Ligatures"
+msgid "Character Variation 2"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:36
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Denominators"
+msgid "Character Variation 3"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:37
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Dotless Forms"
+msgid "Character Variation 4"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:38
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Expert Forms"
+msgid "Character Variation 5"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:39
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Final Glyph on Line Alternates"
+msgid "Character Variation 6"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:40
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Terminal Forms #2"
+msgid "Character Variation 7"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:41
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Terminal Forms #3"
+msgid "Character Variation 8"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:42
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Terminal Forms"
+msgid "Character Variation 9"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:43
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Flattened accent forms"
+msgid "Character Variation 10"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:44
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Fractions"
-msgstr "Ulomki"
+msgid "Character Variation 11"
+msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:45
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Full Widths"
+msgid "Character Variation 12"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:46
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Half Forms"
+msgid "Character Variation 13"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:47
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Halant Forms"
+msgid "Character Variation 14"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:48
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Alternate Half Widths"
+msgid "Character Variation 15"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:49
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Historical Forms"
+msgid "Character Variation 16"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:50
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Horizontal Kana Alternates"
+msgid "Character Variation 17"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:51
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Historical Ligatures"
+msgid "Character Variation 18"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:52
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangul"
+msgid "Character Variation 19"
+msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:53
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Hojo Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgid "Distances"
+msgstr "Razdalje"
#: src/open-type-layout.h:54
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Half Widths"
+msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:55
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Initial Forms"
+msgid "Denominators"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:56
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Isolated Forms"
+msgid "Dotless Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:57
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Italics"
+msgid "Expert Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:58
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Justification Alternates"
+msgid "Final Glyph on Line Alternates"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:59
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "JIS78 Forms"
+msgid "Terminal Forms #2"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:60
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "JIS83 Forms"
+msgid "Terminal Forms #3"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:61
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "JIS90 Forms"
+msgid "Terminal Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:62
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "JIS2004 Forms"
+msgid "Flattened accent forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:63
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgid "Fractions"
+msgstr "Ulomki"
#: src/open-type-layout.h:64
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Left Bounds"
+msgid "Full Widths"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:65
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Standard Ligatures"
+msgid "Half Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:66
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Leading Jamo Forms"
+msgid "Halant Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:67
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Lining Figures"
+msgid "Alternate Half Widths"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:68
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Localized Forms"
+msgid "Historical Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:69
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Left-to-right alternates"
+msgid "Horizontal Kana Alternates"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:70
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Left-to-right mirrored forms"
+msgid "Historical Ligatures"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:71
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
#: src/open-type-layout.h:72
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Medial Forms #2"
+msgid "Hojo Kanji Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:73
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Medial Forms"
+msgid "Half Widths"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:74
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Mathematical Greek"
+msgid "Initial Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:75
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Mark to Mark Positioning"
+msgid "Isolated Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:76
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Mark Positioning via Substitution"
-msgstr ""
+msgid "Italics"
+msgstr "Ležeče pisave"
#: src/open-type-layout.h:77
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Alternate Annotation Forms"
+msgid "Justification Alternates"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:78
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "NLC Kanji Forms"
+msgid "JIS78 Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:79
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Nukta Forms"
+msgid "JIS83 Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:80
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Numerators"
+msgid "JIS90 Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:81
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Oldstyle Figures"
+msgid "JIS2004 Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:82
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Optical Bounds"
+msgid "Kerning"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:83
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Ordinals"
+msgid "Left Bounds"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:84
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Ornaments"
+msgid "Standard Ligatures"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:85
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Alternate Widths"
+msgid "Leading Jamo Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:86
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Petite Capitals"
+msgid "Lining Figures"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:87
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Kana"
+msgid "Localized Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:88
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Figures"
+msgid "Left-to-right alternates"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:89
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Pre-Base Forms"
+msgid "Left-to-right mirrored forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:90
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Pre-base Substitutions"
+msgid "Mark Positioning"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:91
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Post-base Forms"
+msgid "Medial Forms #2"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:92
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Post-base Substitutions"
+msgid "Medial Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:93
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Widths"
+msgid "Mathematical Greek"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:94
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Quarter Widths"
+msgid "Mark to Mark Positioning"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:95
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Randomize"
+msgid "Mark Positioning via Substitution"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:96
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Required Contextual Alternates"
+msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:97
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Rakar Forms"
+msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:98
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Required Ligatures"
+msgid "Nukta Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:99
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Reph Forms"
+msgid "Numerators"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:100
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Right Bounds"
+msgid "Oldstyle Figures"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:101
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Right-to-left alternates"
+msgid "Optical Bounds"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:102
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Right-to-left mirrored forms"
+msgid "Ordinals"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:103
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Ruby Notation Forms"
-msgstr ""
+msgid "Ornaments"
+msgstr "Ornamenti"
#: src/open-type-layout.h:104
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Required Variation Alternates"
+msgid "Proportional Alternate Widths"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:105
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Alternates"
+msgid "Petite Capitals"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:106
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Scientific Inferiors"
+msgid "Proportional Kana"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:107
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Optical size"
+msgid "Proportional Figures"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:108
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Small Capitals"
-msgstr "Male velike črke"
+msgid "Pre-Base Forms"
+msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:109
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Simplified Forms"
+msgid "Pre-base Substitutions"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:110
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 1"
+msgid "Post-base Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:111
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 2"
+msgid "Post-base Substitutions"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:112
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 3"
+msgid "Proportional Widths"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:113
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 4"
+msgid "Quarter Widths"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:114
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 5"
+msgid "Randomize"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:115
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 6"
+msgid "Required Contextual Alternates"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:116
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 7"
+msgid "Rakar Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:117
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 8"
+msgid "Required Ligatures"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:118
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 9"
+msgid "Reph Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:119
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 10"
+msgid "Right Bounds"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:120
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 11"
+msgid "Right-to-left alternates"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:121
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 12"
+msgid "Right-to-left mirrored forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:122
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 13"
+msgid "Ruby Notation Forms"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:123
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 14"
+msgid "Required Variation Alternates"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:124
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 15"
-msgstr ""
+msgid "Stylistic Alternates"
+msgstr "Slogovne različice"
#: src/open-type-layout.h:125
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 16"
+msgid "Scientific Inferiors"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:126
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 17"
+msgid "Optical size"
msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:127
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 18"
-msgstr ""
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "Male velike črke"
#: src/open-type-layout.h:128
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 19"
-msgstr ""
+msgid "Simplified Forms"
+msgstr "Poenostavljene oblike"
#: src/open-type-layout.h:129
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 20"
-msgstr ""
+msgid "Stylistic Set 1"
+msgstr "Slogovni nabor 1"
#: src/open-type-layout.h:130
msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 2"
+msgstr "Slogovni nabor 2"
+
+#: src/open-type-layout.h:131
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 3"
+msgstr "Slogovni nabor 3"
+
+#: src/open-type-layout.h:132
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 4"
+msgstr "Slogovni nabor 4"
+
+#: src/open-type-layout.h:133
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 5"
+msgstr "Slogovni nabor 5"
+
+#: src/open-type-layout.h:134
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 6"
+msgstr "Slogovni nabor 6"
+
+#: src/open-type-layout.h:135
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 7"
+msgstr "Slogovni nabor 7"
+
+#: src/open-type-layout.h:136
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 8"
+msgstr "Slogovni nabor 8"
+
+#: src/open-type-layout.h:137
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 9"
+msgstr "Slogovni nabor 9"
+
+#: src/open-type-layout.h:138
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 10"
+msgstr "Slogovni nabor 10"
+
+#: src/open-type-layout.h:139
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 11"
+msgstr "Slogovni nabor 11"
+
+#: src/open-type-layout.h:140
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 12"
+msgstr "Slogovni nabor 12"
+
+#: src/open-type-layout.h:141
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 13"
+msgstr "Slogovni nabor 13"
+
+#: src/open-type-layout.h:142
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 14"
+msgstr "Slogovni nabor 14"
+
+#: src/open-type-layout.h:143
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 15"
+msgstr "Slogovni nabor 15"
+
+#: src/open-type-layout.h:144
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 16"
+msgstr "Slogovni nabor 16"
+
+#: src/open-type-layout.h:145
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 17"
+msgstr "Slogovni nabor 17"
+
+#: src/open-type-layout.h:146
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 18"
+msgstr "Slogovni nabor 18"
+
+#: src/open-type-layout.h:147
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 19"
+msgstr "Slogovni nabor 19"
+
+#: src/open-type-layout.h:148
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 20"
+msgstr "Slogovni nabor 20"
+
+#: src/open-type-layout.h:149
+msgctxt "OpenType layout"
msgid "Math script style alternates"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:131
+#: src/open-type-layout.h:150
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stretching Glyph Decomposition"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:132
+#: src/open-type-layout.h:151
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Subscript"
msgstr "Podpisano"
-#: src/open-type-layout.h:133
+#: src/open-type-layout.h:152
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpisano"
-#: src/open-type-layout.h:134
+#: src/open-type-layout.h:153
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Swash"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:135
+#: src/open-type-layout.h:154
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Titling"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:136
+#: src/open-type-layout.h:155
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Trailing Jamo Forms"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:137
+#: src/open-type-layout.h:156
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Name Forms"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:138
+#: src/open-type-layout.h:157
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Tabular Figures"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:139
+#: src/open-type-layout.h:158
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Forms"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:140
+#: src/open-type-layout.h:159
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Third Widths"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:141
+#: src/open-type-layout.h:160
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Unicase"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:142
+#: src/open-type-layout.h:161
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:143
+#: src/open-type-layout.h:162
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vattu Variants"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:144
+#: src/open-type-layout.h:163
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Navpično pisanje"
-#: src/open-type-layout.h:145
+#: src/open-type-layout.h:164
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:146
+#: src/open-type-layout.h:165
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vowel Jamo Forms"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:147
+#: src/open-type-layout.h:166
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:148
+#: src/open-type-layout.h:167
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kerning"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:149
+#: src/open-type-layout.h:168
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:150
+#: src/open-type-layout.h:169
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:151
+#: src/open-type-layout.h:170
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
msgstr ""
-#: src/open-type-layout.h:152
+#: src/open-type-layout.h:171
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Slashed Zero"
msgstr ""
@@ -920,8 +1014,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "[FILE...]"
#~ msgstr "[DATOTEKA ...]"
-#~ msgid ""
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#~ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
#~ msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite »%s --help«."
#~ msgid "_Close"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]