[gnome-font-viewer/gnome-3-28] Updated Slovenian translation



commit 24933ae4c124d7271545face80a17094a48415ca
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Oct 23 16:57:47 2018 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 405 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 249 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d16ead0..5d53092 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,10 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-font-viewer master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-04 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-06 22:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-07-30 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-23 16:13+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:85
 msgid "GNOME Fonts"
@@ -34,21 +33,21 @@ msgstr "Pregled pisav v sistemu"
 #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "GNOME Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
-"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font "
-"would look under various sizes."
+"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font would "
+"look under various sizes."
 msgstr ""
-"Program Pregledovalnik pisav za GNOME pokaže pisave, ki so nameščene v "
-"sistemu, kot sličice. Z izborom posamezne sličice se pokaže poln prikaz "
-"pisave pri različnih velikostih."
+"Program Pregledovalnik pisav za GNOME pokaže pisave, ki so nameščene v sistemu, "
+"kot sličice. Z izborom posamezne sličice se pokaže poln prikaz pisave pri "
+"različnih velikostih."
 
 #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15
 msgid ""
-"GNOME Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf "
-"and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
-"available to all users on the computer."
+"GNOME Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf and "
+"other formats. Fonts may be installed only for your use or made available to all "
+"users on the computer."
 msgstr ""
-"Program Pregledovalnik pisav za GNOME podpira nameščanje datotek pisav .ttf "
-"in drugih. Pisave je mogoče namestiti le za osebno rabo, ali pa za vse "
+"Program Pregledovalnik pisav za GNOME podpira nameščanje datotek pisav .ttf in "
+"drugih. Pisave je mogoče namestiti le za posameznega uporabnika, ali za vse "
 "uporabnike naprave."
 
 #: src/font-thumbnailer.c:189
@@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "Pokaži različico programa"
 #: src/font-view.c:223
 #, c-format
 msgid "%s %g — %g, default %g"
-msgstr "%s %g — %g, privzeto %g"
+msgstr "%s %g – %g, privzeto %g"
 
 #: src/font-view.c:279
 #, c-format
@@ -102,7 +101,7 @@ msgstr "Primerek %d"
 #: src/font-view.c:324
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #: src/font-view.c:350
 msgid "Name"
@@ -142,23 +141,23 @@ msgstr "Dovoljenje"
 
 #: src/font-view.c:479
 msgid "Glyph Count"
-msgstr ""
+msgstr "Število znakov"
 
 #: src/font-view.c:482
 msgid "Color Glyphs"
-msgstr ""
+msgstr "Barvni znaki"
 
 #: src/font-view.c:482
 msgid "yes"
-msgstr "da"
+msgstr "so zaznani"
 
 #: src/font-view.c:482
 msgid "no"
-msgstr "ne"
+msgstr "niso zaznani"
 
 #: src/font-view.c:486
 msgid "Layout Features"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti razporeditve"
 
 #: src/font-view.c:493
 msgid "Variation Axes"
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/font-view.c:501
 msgid "Named Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Poimenovani slogi"
 
 #: src/font-view.c:518
 msgid "Install Failed"
@@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
 msgid "fonts;fontface;"
-msgstr "pisave;fonti;oblika zapisa;zapis;črke;besede;"
+msgstr "pisave;fonti;oblika zapisa;zapis;črke;besede;znaki;ikone;emotikoni;izrazne;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:8
@@ -321,595 +320,690 @@ msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:34
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Distances"
+msgid "Character Variation 1"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:35
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Discretionary Ligatures"
+msgid "Character Variation 2"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:36
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Denominators"
+msgid "Character Variation 3"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:37
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Dotless Forms"
+msgid "Character Variation 4"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:38
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Expert Forms"
+msgid "Character Variation 5"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:39
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Final Glyph on Line Alternates"
+msgid "Character Variation 6"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:40
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Terminal Forms #2"
+msgid "Character Variation 7"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:41
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Terminal Forms #3"
+msgid "Character Variation 8"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:42
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Terminal Forms"
+msgid "Character Variation 9"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:43
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Flattened accent forms"
+msgid "Character Variation 10"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:44
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Fractions"
-msgstr "Ulomki"
+msgid "Character Variation 11"
+msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:45
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Full Widths"
+msgid "Character Variation 12"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:46
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Half Forms"
+msgid "Character Variation 13"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:47
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Halant Forms"
+msgid "Character Variation 14"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:48
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Alternate Half Widths"
+msgid "Character Variation 15"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:49
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Historical Forms"
+msgid "Character Variation 16"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:50
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Horizontal Kana Alternates"
+msgid "Character Variation 17"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:51
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Historical Ligatures"
+msgid "Character Variation 18"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:52
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangul"
+msgid "Character Variation 19"
+msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:53
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Hojo Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgid "Distances"
+msgstr "Razdalje"
 
 #: src/open-type-layout.h:54
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Half Widths"
+msgid "Discretionary Ligatures"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:55
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Initial Forms"
+msgid "Denominators"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:56
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Isolated Forms"
+msgid "Dotless Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:57
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Italics"
+msgid "Expert Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:58
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Justification Alternates"
+msgid "Final Glyph on Line Alternates"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:59
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "JIS78 Forms"
+msgid "Terminal Forms #2"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:60
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "JIS83 Forms"
+msgid "Terminal Forms #3"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:61
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "JIS90 Forms"
+msgid "Terminal Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:62
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "JIS2004 Forms"
+msgid "Flattened accent forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:63
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgid "Fractions"
+msgstr "Ulomki"
 
 #: src/open-type-layout.h:64
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Left Bounds"
+msgid "Full Widths"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:65
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Standard Ligatures"
+msgid "Half Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:66
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Leading Jamo Forms"
+msgid "Halant Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:67
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Lining Figures"
+msgid "Alternate Half Widths"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:68
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Localized Forms"
+msgid "Historical Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:69
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Left-to-right alternates"
+msgid "Horizontal Kana Alternates"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:70
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Left-to-right mirrored forms"
+msgid "Historical Ligatures"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:71
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
 
 #: src/open-type-layout.h:72
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Medial Forms #2"
+msgid "Hojo Kanji Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:73
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Medial Forms"
+msgid "Half Widths"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:74
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Mathematical Greek"
+msgid "Initial Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:75
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Mark to Mark Positioning"
+msgid "Isolated Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:76
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Mark Positioning via Substitution"
-msgstr ""
+msgid "Italics"
+msgstr "Ležeče pisave"
 
 #: src/open-type-layout.h:77
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Alternate Annotation Forms"
+msgid "Justification Alternates"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:78
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "NLC Kanji Forms"
+msgid "JIS78 Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:79
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Nukta Forms"
+msgid "JIS83 Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:80
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Numerators"
+msgid "JIS90 Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:81
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Oldstyle Figures"
+msgid "JIS2004 Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:82
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Optical Bounds"
+msgid "Kerning"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:83
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Ordinals"
+msgid "Left Bounds"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:84
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Ornaments"
+msgid "Standard Ligatures"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:85
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Alternate Widths"
+msgid "Leading Jamo Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:86
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Petite Capitals"
+msgid "Lining Figures"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:87
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Kana"
+msgid "Localized Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:88
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Figures"
+msgid "Left-to-right alternates"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:89
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Pre-Base Forms"
+msgid "Left-to-right mirrored forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:90
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Pre-base Substitutions"
+msgid "Mark Positioning"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:91
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Post-base Forms"
+msgid "Medial Forms #2"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:92
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Post-base Substitutions"
+msgid "Medial Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:93
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Widths"
+msgid "Mathematical Greek"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:94
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Quarter Widths"
+msgid "Mark to Mark Positioning"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:95
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Randomize"
+msgid "Mark Positioning via Substitution"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:96
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Required Contextual Alternates"
+msgid "Alternate Annotation Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:97
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Rakar Forms"
+msgid "NLC Kanji Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:98
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Required Ligatures"
+msgid "Nukta Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:99
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Reph Forms"
+msgid "Numerators"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:100
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Right Bounds"
+msgid "Oldstyle Figures"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:101
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Right-to-left alternates"
+msgid "Optical Bounds"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:102
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Right-to-left mirrored forms"
+msgid "Ordinals"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:103
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Ruby Notation Forms"
-msgstr ""
+msgid "Ornaments"
+msgstr "Ornamenti"
 
 #: src/open-type-layout.h:104
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Required Variation Alternates"
+msgid "Proportional Alternate Widths"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:105
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Alternates"
+msgid "Petite Capitals"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:106
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Scientific Inferiors"
+msgid "Proportional Kana"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:107
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Optical size"
+msgid "Proportional Figures"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:108
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Small Capitals"
-msgstr "Male velike črke"
+msgid "Pre-Base Forms"
+msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:109
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Simplified Forms"
+msgid "Pre-base Substitutions"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:110
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 1"
+msgid "Post-base Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:111
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 2"
+msgid "Post-base Substitutions"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:112
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 3"
+msgid "Proportional Widths"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:113
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 4"
+msgid "Quarter Widths"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:114
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 5"
+msgid "Randomize"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:115
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 6"
+msgid "Required Contextual Alternates"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:116
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 7"
+msgid "Rakar Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:117
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 8"
+msgid "Required Ligatures"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:118
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 9"
+msgid "Reph Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:119
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 10"
+msgid "Right Bounds"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:120
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 11"
+msgid "Right-to-left alternates"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:121
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 12"
+msgid "Right-to-left mirrored forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:122
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 13"
+msgid "Ruby Notation Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:123
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 14"
+msgid "Required Variation Alternates"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:124
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 15"
-msgstr ""
+msgid "Stylistic Alternates"
+msgstr "Slogovne različice"
 
 #: src/open-type-layout.h:125
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 16"
+msgid "Scientific Inferiors"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:126
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 17"
+msgid "Optical size"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:127
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 18"
-msgstr ""
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "Male velike črke"
 
 #: src/open-type-layout.h:128
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 19"
-msgstr ""
+msgid "Simplified Forms"
+msgstr "Poenostavljene oblike"
 
 #: src/open-type-layout.h:129
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 20"
-msgstr ""
+msgid "Stylistic Set 1"
+msgstr "Slogovni nabor 1"
 
 #: src/open-type-layout.h:130
 msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 2"
+msgstr "Slogovni nabor 2"
+
+#: src/open-type-layout.h:131
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 3"
+msgstr "Slogovni nabor 3"
+
+#: src/open-type-layout.h:132
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 4"
+msgstr "Slogovni nabor 4"
+
+#: src/open-type-layout.h:133
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 5"
+msgstr "Slogovni nabor 5"
+
+#: src/open-type-layout.h:134
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 6"
+msgstr "Slogovni nabor 6"
+
+#: src/open-type-layout.h:135
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 7"
+msgstr "Slogovni nabor 7"
+
+#: src/open-type-layout.h:136
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 8"
+msgstr "Slogovni nabor 8"
+
+#: src/open-type-layout.h:137
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 9"
+msgstr "Slogovni nabor 9"
+
+#: src/open-type-layout.h:138
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 10"
+msgstr "Slogovni nabor 10"
+
+#: src/open-type-layout.h:139
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 11"
+msgstr "Slogovni nabor 11"
+
+#: src/open-type-layout.h:140
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 12"
+msgstr "Slogovni nabor 12"
+
+#: src/open-type-layout.h:141
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 13"
+msgstr "Slogovni nabor 13"
+
+#: src/open-type-layout.h:142
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 14"
+msgstr "Slogovni nabor 14"
+
+#: src/open-type-layout.h:143
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 15"
+msgstr "Slogovni nabor 15"
+
+#: src/open-type-layout.h:144
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 16"
+msgstr "Slogovni nabor 16"
+
+#: src/open-type-layout.h:145
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 17"
+msgstr "Slogovni nabor 17"
+
+#: src/open-type-layout.h:146
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 18"
+msgstr "Slogovni nabor 18"
+
+#: src/open-type-layout.h:147
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 19"
+msgstr "Slogovni nabor 19"
+
+#: src/open-type-layout.h:148
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 20"
+msgstr "Slogovni nabor 20"
+
+#: src/open-type-layout.h:149
+msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Math script style alternates"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:131
+#: src/open-type-layout.h:150
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stretching Glyph Decomposition"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:132
+#: src/open-type-layout.h:151
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Subscript"
 msgstr "Podpisano"
 
-#: src/open-type-layout.h:133
+#: src/open-type-layout.h:152
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Superscript"
 msgstr "Nadpisano"
 
-#: src/open-type-layout.h:134
+#: src/open-type-layout.h:153
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Swash"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:135
+#: src/open-type-layout.h:154
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Titling"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:136
+#: src/open-type-layout.h:155
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Trailing Jamo Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:137
+#: src/open-type-layout.h:156
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Traditional Name Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:138
+#: src/open-type-layout.h:157
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Tabular Figures"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:139
+#: src/open-type-layout.h:158
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Traditional Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:140
+#: src/open-type-layout.h:159
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Third Widths"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:141
+#: src/open-type-layout.h:160
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Unicase"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:142
+#: src/open-type-layout.h:161
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Vertical Metrics"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:143
+#: src/open-type-layout.h:162
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vattu Variants"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:144
+#: src/open-type-layout.h:163
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Writing"
 msgstr "Navpično pisanje"
 
-#: src/open-type-layout.h:145
+#: src/open-type-layout.h:164
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:146
+#: src/open-type-layout.h:165
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vowel Jamo Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:147
+#: src/open-type-layout.h:166
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Kana Alternates"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:148
+#: src/open-type-layout.h:167
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Kerning"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:149
+#: src/open-type-layout.h:168
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:150
+#: src/open-type-layout.h:169
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Alternates and Rotation"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:151
+#: src/open-type-layout.h:170
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Alternates for Rotation"
 msgstr ""
 
-#: src/open-type-layout.h:152
+#: src/open-type-layout.h:171
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Slashed Zero"
 msgstr ""
@@ -920,8 +1014,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "[FILE...]"
 #~ msgstr "[DATOTEKA ...]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#~ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 #~ msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite »%s --help«."
 
 #~ msgid "_Close"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]