[evolution] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 23 Oct 2018 14:33:47 +0000 (UTC)
commit 2959034fc92caa420a5ff43be29c3e5a0159ba73
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Tue Oct 23 16:33:34 2018 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1103 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 545 insertions(+), 558 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 666ff01541..9cac3490b5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-08 04:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-10 21:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-19 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-19 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable address formatting"
@@ -516,10 +516,8 @@ msgid "Hide cancelled tasks"
msgstr "Skrij preklicane naloge"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
msgid "Whether to hide cancelled tasks in the tasks view"
-msgstr "Ali naj bodo dokončane naloge skrite v pogledu nalog."
+msgstr "Ali naj bodo preklicane naloge skrite v pogledu nalog."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
msgid "Horizontal pane position"
@@ -1457,7 +1455,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
msgid ""
"Whether the time in reply credits should be converted to local time when "
-"it's in UTC in the message."
+"it’s in UTC in the message."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
@@ -2549,11 +2547,11 @@ msgid "Apply chosen template when using Alternative Reply"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275
-msgid "Last chosen template's folder URI for Alternative Reply"
+msgid "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276
-msgid "Last chosen template's message UID for Alternative Reply"
+msgid "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277
@@ -3205,6 +3203,10 @@ msgstr ""
"nujni zaradi splošne uporabnosti in varnosti. Program podpira tudi povezavo "
"s sistemom Microsoft Exchange prek razširitve EWS – »Exchange Web Services»."
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:5
+msgid "The Evolution Team"
+msgstr "Skupina Evolution"
+
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:362
msgid "Groupware Suite"
@@ -3235,7 +3237,7 @@ msgstr "Stiki"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:581
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:582
#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:469
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:604
@@ -3254,7 +3256,7 @@ msgstr "Pošta"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:368 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1719
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1736
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335
@@ -3262,12 +3264,12 @@ msgid "Memos"
msgstr "Opomniki"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:697 ../src/calendar/gui/print.c:2408
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:697 ../src/calendar/gui/print.c:2417
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1109
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1679
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1696
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:507
@@ -3494,7 +3496,7 @@ msgstr ""
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1433
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1439
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1562
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 ../src/e-util/filter.ui.h:25
@@ -3580,20 +3582,23 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the contact"
msgstr "Prišlo je do napake med prikazovanjem stika"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again "
+#| "by moving to another contact and back. If the issue persists, please file "
+#| "a bug report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by "
"moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug "
-"report in the GNOME bugzilla."
+"report in GNOME Gitlab."
msgstr ""
"Med prikazovanjem stika se je opravilo WebKitWebProcess sesulo. Lahko "
"poskusite preklopiti na drug stik in nato spet nazaj. Če se napaka še naprej "
"pojavlja, vpišite poročilo o hrošču na Gnome Bugzilla."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to refresh address book “{0}”"
msgid "Failed to refresh list of account address books"
-msgstr "Osveževanje imenika »{0}« je spodletelo."
+msgstr "Osveževanje seznama imenikov računa je spodletelo."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
msgid "Show Telephone"
@@ -3674,8 +3679,8 @@ msgstr "Možnosti"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:832 ../src/e-util/e-attachment-view.c:302
#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:140
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:211 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1586
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1821
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1599
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1835
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:289
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:321
@@ -3692,10 +3697,10 @@ msgstr "Možnosti"
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4143
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
-#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:3960
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4005
#: ../src/mail/em-folder-selector.c:318 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
-#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:844
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:925 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:873
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:954 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936
@@ -3745,7 +3750,7 @@ msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3493
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3522
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -3803,7 +3808,7 @@ msgid "_Home Page:"
msgstr "_Osebna stran:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:731
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:742
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2049
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Koledar:"
@@ -3981,7 +3986,7 @@ msgstr "Dodaj _X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1449
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1455
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:356 ../src/e-util/e-filter-rule.c:409
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1037
@@ -4573,8 +4578,8 @@ msgstr "Blog"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:514
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:210
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:225
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:635 ../src/calendar/gui/print.c:3591
-#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1062
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:635 ../src/calendar/gui/print.c:3600
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1091
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
@@ -4818,7 +4823,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati stik (%s)?"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:699
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:853
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1503
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1549
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:836
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1672 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "_Delete"
@@ -5910,10 +5915,15 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the event"
msgstr "Prišlo je do napake med prikazovanjem dogodka"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:174
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again "
+#| "by moving to another event and back. If the issue persists, please file a "
+#| "bug report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by "
"moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug "
-"report in the GNOME bugzilla."
+"report in GNOME Gitlab."
msgstr ""
"Med prikazovanjem dogodka se je opravilo WebKitWebProcess sesulo. Lahko "
"poskusite preklopiti na drug dogodek in nato spet nazaj. Če se napaka še "
@@ -5924,10 +5934,15 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the memo"
msgstr "Prišlo je do napake med prikazovanjem opomnika"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:176
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
+#| "moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
+#| "report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
"moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
-"report in the GNOME bugzilla."
+"report in GNOME Gitlab."
msgstr ""
"Med prikazovanjem opomnika se je opravilo WebKitWebProcess sesulo. Lahko "
"poskusite preklopiti na drugo opravilo in nato spet nazaj. Če se napaka še "
@@ -5938,10 +5953,15 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the task"
msgstr "Prišlo je do napake med prikazovanjem naloge"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:178
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
+#| "moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
+#| "report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
"moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
-"report in the GNOME bugzilla."
+"report in GNOME Gitlab."
msgstr ""
"Med prikazovanjem naloge se je opravilo WebKitWebProcess sesulo. Lahko "
"poskusite preklopiti na drugo nalogo in nato spet nazaj. Če se napaka še "
@@ -5976,7 +5996,7 @@ msgstr "ne vsebuje"
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1678
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1691
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
msgid "Description"
@@ -6008,7 +6028,7 @@ msgid "is not"
msgstr "ni"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:523
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10
@@ -6016,14 +6036,14 @@ msgid "Public"
msgstr "Javno"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:312 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:524
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11
msgid "Private"
msgstr "Zasebno"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:314 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:525
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:113
@@ -6412,8 +6432,11 @@ msgid "Categories:"
msgstr "Kategorije:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:258
-msgid "Summary:"
-msgstr "Povzetek:"
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1682
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1793
+msgid "Location:"
+msgstr "Mesto:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
msgid "Start Date:"
@@ -6445,7 +6468,7 @@ msgstr "Stanje:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:221
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3585
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3594
msgid "In Progress"
msgstr "V teku"
@@ -6456,7 +6479,7 @@ msgstr "V teku"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:225
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:208
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:223
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3588
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3597
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Completed"
@@ -6467,7 +6490,7 @@ msgstr "Končano"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:508
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:204
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:219
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3582
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3591
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11
msgid "Not Started"
msgstr "Ni začeto"
@@ -6725,7 +6748,7 @@ msgstr "Organizator: %s"
#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1874
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:346 ../src/calendar/gui/print.c:3536
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:346 ../src/calendar/gui/print.c:3545
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Mesto: %s"
@@ -6751,7 +6774,7 @@ msgstr "%d.%m.%Y"
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2311
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3104
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3095
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:865
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
msgid "%d %b"
@@ -6768,7 +6791,7 @@ msgstr "%A %d.%m.%Y"
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2324
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3088
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3079
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:861
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
msgid "%a %d %b"
@@ -6814,10 +6837,10 @@ msgstr "Izvorna koda"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:132
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:167
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1247
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1264 ../src/e-util/e-charset.c:49
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1256
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1273 ../src/e-util/e-charset.c:49
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3560
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6332
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6352
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@@ -6872,7 +6895,7 @@ msgstr "Ne"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:194
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6320
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6340
msgid "Accepted"
msgstr "Sprejeto"
@@ -6880,7 +6903,7 @@ msgstr "Sprejeto"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:196
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6326
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6346
msgid "Declined"
msgstr "Odklonjeno"
@@ -6896,7 +6919,7 @@ msgstr "Poskusno"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6329
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6349
msgid "Delegated"
msgstr "Pooblaščeno zastopanje"
@@ -6955,15 +6978,15 @@ msgstr "Spreminjanje opomnika"
msgid "Modifying a task"
msgstr "Spreminjanje naloge"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1946
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1937
msgid "Removing an event"
msgstr "Odstranjevanje dogodka"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1950
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1941
msgid "Removing a memo"
msgstr "Odstranjevanje opomnika"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1954
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1945
msgid "Removing a task"
msgstr "Odstranjevanje naloge"
@@ -7170,25 +7193,25 @@ msgstr ""
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Dogodka ni mogoče polno urejati, ker niste organizator"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:442
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:541
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:447
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:546
msgid "Start date is not a valid date"
msgstr "Začetni datum ni veljaven datum"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:444
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:449
msgid "Start time is not a valid time"
msgstr "Začetni čas ni veljaven čas"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:448
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:464
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:453
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:469
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:337
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4136 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4148
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4162 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:976
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:2256 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3754 ../src/mail/em-composer-utils.c:3785
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:568 ../src/mail/mail-send-recv.c:1398
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4165 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4177
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4191 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:976
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2268 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3799 ../src/mail/em-composer-utils.c:3830
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:597 ../src/mail/mail-send-recv.c:1427
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
#: ../src/plugins/face/face.c:174 ../src/shell/e-shell.c:1221
#: ../src/shell/e-shell.c:1245 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
@@ -7196,128 +7219,128 @@ msgstr "Začetni čas ni veljaven čas"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:458
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:463
msgid "End date is not a valid date"
msgstr "Končni datum ni veljaven datum"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:460
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:465
msgid "End time is not a valid time"
msgstr "Končni čas ni veljaven čas"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:590
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:601
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:134
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:646
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:651
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorije"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:592
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:603
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:136
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:648
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:653
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Preklopi prikaz kategorij"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:598
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:654
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:609
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:659
msgid "Time _Zone"
msgstr "Časovni _pas"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:600
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:656
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:611
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:661
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Preklopi prikaz časovnega pasu"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:606
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:617
msgid "All _Day Event"
msgstr "Celo_dnevni dogodek"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:608
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:619
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Preklopi celodnevnost dogodka"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:614
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:625
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Pokaži čas kot _zaseden"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:616
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:627
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Preklopi prikaz zasedenosti časa"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:625
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:636
msgid "Pu_blic"
msgstr "_Javno"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:627
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:638
msgid "Classify as public"
msgstr "Razvrsti kot javno"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:632
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:643
msgid "_Private"
msgstr "Z_asebno"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:634
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:645
msgid "Classify as private"
msgstr "Razvrsti kot zasebno"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:639
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:650
msgid "_Confidential"
msgstr "_Zaupno"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:641
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:652
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Razvrsti kot zaupno"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:742
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:753
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Začetni čas:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:747
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:758
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_End time:"
msgstr "_Končni čas:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:757
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:768
msgctxt "ECompEditor"
msgid "All da_y event"
msgstr "Celo_dnevni dogodek"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:811
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:822
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:222
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:821
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:826
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:814
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:838
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:825
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:843
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Reminders"
msgstr "Opomniki"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:817
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:842
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:828
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:847
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Recurrence"
msgstr "Ponovitev"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:820
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:831
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:225
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:846
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:851
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Attachments"
msgstr "Priloge"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:830
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:841
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Schedule"
msgstr "Urnik"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:862
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:873
#, c-format
msgid "Meeting — %s"
msgstr "Srečanje - %s"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:863
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:874
#, c-format
msgid "Appointment — %s"
msgstr "Sestanek - %s"
@@ -7340,12 +7363,12 @@ msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Opomnika ni mogoče polno urejati, ker niste organizator"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:196
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:755
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:760
msgid "_List:"
msgstr "_Seznam:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:203
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:762
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:767
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Začetni _datum:"
@@ -7494,41 +7517,41 @@ msgstr "Polje _Vrsta"
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Preklopi prikaz polja vrste udeleženca"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:981
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:987
msgid "An organizer is required."
msgstr "Zahtevan je organizator."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:991
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1122
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:997
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1128
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Treba je dodati vsaj enega udeleženca."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1246
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1252
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizator:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1348
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1354
msgid ""
"Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used."
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1350
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1356
msgid ""
"Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used."
msgstr ""
#. E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1352
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1358
msgid ""
"Override color of the task. If not set, then color of the task list is used."
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1364
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1370
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "Udeleže_nci ..."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1441
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1447
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1742
@@ -8130,59 +8153,59 @@ msgctxt "ECompEditor"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:236
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:241
msgid "Task’s start date is in the past"
msgstr "Začetni čas opravila je v preteklosti"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:244
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:249
msgid "Task’s due date is in the past"
msgstr "Datum zapadlosti opravila je v preteklosti"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:480
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:485
msgid ""
"Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened"
msgstr ""
"Naloge ni mogoče urejati, ker izbranega seznama nalog ni mogoče odpreti"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:482
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:487
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr ""
"Naloge ni mogoče urejati, ker je izbran seznam nalog dostopen le za branje"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:484
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:489
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Naloge ni mogoče v polno urejati, saj niste organizator"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:555
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:560
msgid "Start date is required for recurring tasks"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:567
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:572
msgid "Due date is not a valid date"
msgstr "Datum zapadlosti ni veljaven datum"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:578
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:583
msgid "Completed date is not a valid date"
msgstr "Datum konca ni veljaven datum"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:589
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:594
msgid "Completed date cannot be in the future"
msgstr "Datum zaključka ne more biti v prihodnosti"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:662
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:667
msgid "All _Day Task"
msgstr "Celo_dnevni dogodek"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:664
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:669
msgid "Toggles whether to have All Day Task"
msgstr "Preklopi možnost na celodnevni dogodek"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:879
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:884
#, c-format
msgid "Assigned Task — %s"
msgstr "Dodeljena naloga – %s"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:880
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:885
#, c-format
msgid "Task — %s"
msgstr "Naloga – %s"
@@ -8214,7 +8237,7 @@ msgstr "Brez povzetka"
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399
#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:131 ../src/mail/e-mail-notes.c:952
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1150
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1151
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1739
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:296
@@ -8350,18 +8373,18 @@ msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "Shrani trenutne spremembe in zapri urejevalnik"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2156 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:241
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1781 ../src/calendar/gui/print.c:1070
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1089 ../src/calendar/gui/print.c:2626
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2646
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2147 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:241
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1772 ../src/calendar/gui/print.c:1079
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1098 ../src/calendar/gui/print.c:2635
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2655
msgid "am"
msgstr "dop"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2159 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1784 ../src/calendar/gui/print.c:1075
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1091 ../src/calendar/gui/print.c:2631
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2648
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2150 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1775 ../src/calendar/gui/print.c:1084
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1100 ../src/calendar/gui/print.c:2640
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2657
msgid "pm"
msgstr "pop"
@@ -8371,15 +8394,15 @@ msgstr "pop"
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3071
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3062
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:857
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2093
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2102
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3792
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3783
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "Teden %d"
@@ -8437,51 +8460,51 @@ msgstr "Udeleženci"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:107
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:124
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015 ../src/calendar/gui/print.c:1243
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015 ../src/calendar/gui/print.c:1252
msgid "Individual"
msgstr "Individualno"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1244
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1253
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:111
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../src/calendar/gui/print.c:1245
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../src/calendar/gui/print.c:1254
msgid "Resource"
msgstr "Sredstvo"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:113
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../src/calendar/gui/print.c:1246
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../src/calendar/gui/print.c:1255
msgid "Room"
msgstr "Soba"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:159 ../src/calendar/gui/print.c:1260
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:159 ../src/calendar/gui/print.c:1269
msgid "Chair"
msgstr "Predsedujoči"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:144
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:161
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../src/calendar/gui/print.c:1261
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../src/calendar/gui/print.c:1270
msgid "Required Participant"
msgstr "Zahtevani udeleženci"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../src/calendar/gui/print.c:1262
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../src/calendar/gui/print.c:1271
msgid "Optional Participant"
msgstr "Neobvezni udeleženci"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:148
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../src/calendar/gui/print.c:1263
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../src/calendar/gui/print.c:1272
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ne-sodelujoči"
@@ -8502,7 +8525,7 @@ msgstr "Udeleženec "
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1719
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1732
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2381
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
msgid "Type"
@@ -8612,7 +8635,7 @@ msgstr ""
"Mesto: %s"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2578
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3525
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3534
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Povzetek: %s"
@@ -8658,24 +8681,24 @@ msgstr "Začetek: "
msgid "Due: "
msgstr "Datum zapadlosti: "
-#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:745
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:769
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "Izreži izbrane opomnike v odložišče"
-#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:751
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:775
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "Kopiraj izbrane opomnike v odložišče"
-#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:757
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:781
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "Prilepi opomnike iz odložišča"
-#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:763
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:787
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:574
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Izbriši izbrane opomnike"
-#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:769
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:793
msgid "Select all visible memos"
msgstr "Izberi vse vidne opomnike"
@@ -8698,24 +8721,24 @@ msgstr "Nedoločeno"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1096
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1120
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "Izreži izbrane naloge v odložišče"
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1102
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1126
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "Kopiraj izbrane naloge v odložišče"
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1108
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1132
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Prilepi naloge iz odložišča"
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1114
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1138
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:700
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Izbriši izbrane naloge"
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1120
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1144
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "Izberi vse vidne naloge"
@@ -8732,7 +8755,7 @@ msgid "Completion date"
msgstr "Datum zaključka"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1064
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1093
msgid "Complete"
msgstr "Končano"
@@ -8774,7 +8797,7 @@ msgid "Completed: %s"
msgstr "Končano: %s"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1452 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1443 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:206
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1869
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:255
@@ -8782,55 +8805,55 @@ msgid "Today"
msgstr "Danes"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1454
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1445
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:217
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutri"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1464
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1455
msgid "Tasks without Due date"
msgstr "Naloga brez datuma zapadlosti"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2037
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2028
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nov _sestanek ..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2045
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2036
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
msgid "New _Meeting..."
msgstr "Novo _srečanje ..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2053
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2044
msgid "New _Task..."
msgstr "Nova _naloga ..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2061
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2052
msgid "_New Assigned Task..."
msgstr "_Nova dodeljena naloga ..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2065
msgid "_Open..."
msgstr "_Odpri ..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2088
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2079
msgid "_Delete This Instance..."
msgstr "Izbriši to _pojavitev ..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2096
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2087
msgid "D_elete All Instances..."
msgstr "Izbriši _vse pojavitve ..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2104
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2095
msgid "_Delete..."
msgstr "_Izbriši ..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2121
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2112
msgid "_Show Tasks without Due date"
msgstr "Pokaži naloge brez datuma _zapaslosti"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2387
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2378
msgid "To Do"
msgstr "Seznam opravil"
@@ -8838,7 +8861,7 @@ msgstr "Seznam opravil"
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2072
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2081
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8980,114 +9003,114 @@ msgstr "Poteka pošiljanje naloge"
#. Translators: These are workday abbreviations,
#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#. G_DATE_MONDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:721
+#: ../src/calendar/gui/print.c:733
msgid "Mo"
msgstr "po"
#. G_DATE_TUESDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:722
+#: ../src/calendar/gui/print.c:734
msgid "Tu"
msgstr "to"
#. G_DATE_WEDNESDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:723
+#: ../src/calendar/gui/print.c:735
msgid "We"
msgstr "sr"
#. G_DATE_THURSDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:724
+#: ../src/calendar/gui/print.c:736
msgid "Th"
msgstr "če"
#. G_DATE_FRIDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:725
+#: ../src/calendar/gui/print.c:737
msgid "Fr"
msgstr "pe"
#. G_DATE_SATURDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:726
+#: ../src/calendar/gui/print.c:738
msgid "Sa"
msgstr "so"
#. G_DATE_SUNDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:727
+#: ../src/calendar/gui/print.c:739
msgid "Su"
msgstr "ne"
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3318
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3327
msgid " to "
msgstr " do "
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3328
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3337
msgid " (Completed "
msgstr " (Končano "
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3334
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3343
msgid "Completed "
msgstr "Končano "
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3344
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3353
msgid " (Due "
msgstr " (Datum zapadlosti "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3351
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3360
msgid "Due "
msgstr "Datum zapadlosti "
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3495
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3504
msgid "Appointment"
msgstr "Sestanek"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3497 ../src/e-util/e-send-options.c:551
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3506 ../src/e-util/e-send-options.c:551
msgid "Task"
msgstr "Naloga"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3499
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3508
msgid "Memo"
msgstr "Opomnik"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3555
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3564
msgid "Attendees: "
msgstr "Navzoči: "
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3599
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3608
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stanje: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3615
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3624
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prednost: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3633
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3642
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Odstotkov opravljeno: %i"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3647
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3656
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3661
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3670
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorije: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3672
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3681
msgid "Contacts: "
msgstr "Stiki: "
@@ -11034,7 +11057,7 @@ msgid "Save Draft"
msgstr "Shrani osnutek"
#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1751
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1764
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
@@ -11271,7 +11294,7 @@ msgid "_Save to Outbox"
msgstr "_Shrani v mapo odhodne pošte"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:440
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:441
msgid "_Try Again"
msgstr "_Poskusi znova"
@@ -11391,10 +11414,15 @@ msgid "Something has gone wrong when editing the message"
msgstr "Prišlo je do napake med urejanjem sporočila"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:57
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
+#| "closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
+#| "please file a bug report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
"closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
-"please file a bug report in the GNOME bugzilla."
+"please file a bug report in GNOME Gitlab."
msgstr ""
"Med urejanjem sporočila se je opravilo WebKitWebProcess sesulo. Lahko "
"poskusite zapreti okno sestavljalnika in ga spet zagnati. Če se napaka še "
@@ -11698,8 +11726,8 @@ msgstr "delno šifrirano z S/MIME"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:678
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:856
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:272
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:215
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:216
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
@@ -11906,8 +11934,8 @@ msgstr "Računi Evolution"
#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1758 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2699
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1950
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1475
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1546
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592
msgid "_Refresh"
msgstr "_Osveži"
@@ -11955,7 +11983,7 @@ msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% končano)"
#: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1704
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -12135,8 +12163,8 @@ msgstr "Dod_aj prilogo ..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1468
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585
msgid "_Properties"
msgstr "_Lastnosti"
@@ -12468,67 +12496,67 @@ msgstr[3] "Najdeni so %d kandidati."
msgid "_Password:"
msgstr "_Geslo:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:434
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:435
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "_Remember password"
msgstr "Za_pomni si geslo"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:577
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:578
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:473
msgid "Collection"
msgstr "Zbirka"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:578
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:579
msgid "Mail Receive"
msgstr "Prejemanje pošte"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:579
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:580
msgid "Mail Send"
msgstr "Pošiljanje pošte"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:580
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:581
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
msgid "Address Book"
msgstr "Imenik"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:582
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:583
msgid "Memo List"
msgstr "Seznam opomnikov"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:583
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:584
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
msgid "Task List"
msgstr "Seznam nalog"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:919
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:920
msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
msgstr "Poteka pregledovanje iskalne zbirke strežnika LDAP ..."
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1216
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1227
msgid "Saving account settings, please wait…"
msgstr "Poteka shranjevanje nastavitev računa. Počakajte ..."
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1360
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1371
msgid "User details"
msgstr "Podrobnosti uporabnika"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1373
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1384
msgid "_Email Address or User name:"
msgstr "_Elektronski naslov ali uporabniško ime:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1403
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1415
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne možnosti"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1408
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:216
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:172
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1420
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Server:"
msgstr "_Strežnik:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1426
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1439
msgid ""
"Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
"addition to the domain of the e-mail address."
@@ -12536,11 +12564,11 @@ msgstr ""
"S podpičjem » ; « ločen seznam strežnikov, kjer naj program išče informacije "
"ob običajnem določilu domene, podane v naslovu elektronske pošte."
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1618
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1631
msgid "Select which parts should be configured:"
msgstr "Izbor delov za nastavitev:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1742
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1755
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323
msgid "Account Information"
@@ -12717,7 +12745,7 @@ msgstr "bela"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: ../src/e-util/e-config-lookup.c:817
+#: ../src/e-util/e-config-lookup.c:821
msgid "Running…"
msgstr "Poteka zaganjanje ..."
@@ -14369,36 +14397,36 @@ msgstr ""
msgid "Could not open the link."
msgstr "Ni mogoče odpreti povezave."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:343
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:344
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Ni mogoče prikazati pomoči za program Evolution."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2508
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2537
#, c-format
msgid "Opening calendar “%s”"
msgstr "Poteka odpiranje koledarja »%s«"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2511
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2540
#, c-format
msgid "Opening memo list “%s”"
msgstr "Poteka odpiranje seznama opomnikov »%s«"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2514
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2543
#, c-format
msgid "Opening task list “%s”"
msgstr "Poteka odpiranje seznama nalog »%s«"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2517
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2546
#, c-format
msgid "Opening address book “%s”"
msgstr "Poteka odpiranje imenika »%s«"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3297
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3326
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Ne pokaži več tega sporočila"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4123
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4152
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
@@ -14406,17 +14434,17 @@ msgstr ""
"Strežnik imenika morda ni dosegljiv, morda je ime strežnika napačno črkovano "
"ali pa je povezava z omrežjem prekinjena."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4135
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4164
#, c-format
msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
msgstr "Nastavljanje različice protokola na LDAPv3 je spodletelo (%d): %s"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4147
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4176
#, c-format
msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
msgstr "Overitev na strežniku LDAP (%d) je spodletela: %s"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4161
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4190
#, c-format
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
@@ -14431,7 +14459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Napaka (%d): %s"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4172
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4201
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -14441,7 +14469,7 @@ msgstr ""
"zmožnosti ali pa je napačno nastavljen. Za podprto iskalno zbirko se obrnite "
"na sistemskega skrbnika."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4205
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4234
msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support"
msgstr "Program ni kodno pretvorjen s podporo za LDAP"
@@ -14895,7 +14923,7 @@ msgstr "Pokaži"
msgid "Group name"
msgstr "Ime skupine"
-#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3379 ../src/mail/e-mail-display.c:793
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3379 ../src/mail/e-mail-display.c:805
msgid "_Hide"
msgstr "_Skrij"
@@ -15054,10 +15082,15 @@ msgid "Something has gone wrong"
msgstr "Nepričakovano je prišlo do napake"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again "
+#| "by reopening the window. If the issue persists, please file a bug report "
+#| "in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by "
-"reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in the "
-"GNOME bugzilla."
+"reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in "
+"GNOME Gitlab."
msgstr ""
"Med prikazovanjem vsebine se je opravilo WebKitWebProcess sesulo. Lahko "
"poskusite ponovno odpreti okno. Če se napaka še naprej pojavlja, vpišite "
@@ -15878,11 +15911,11 @@ msgstr "Neveljaven naslov URI mape »%s«"
#. Some local folders
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:117
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1142
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1143
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1237
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:139
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1003
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1029
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
msgid "Inbox"
msgstr "Dohodna pošta"
@@ -15890,7 +15923,7 @@ msgstr "Dohodna pošta"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:118
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1230
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:145
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
@@ -15898,7 +15931,7 @@ msgstr "Osnutki"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:119
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1241
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:141
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1005
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1031
msgid "Outbox"
msgstr "Odhodni predal"
@@ -15906,7 +15939,7 @@ msgstr "Odhodni predal"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1245
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:143
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
@@ -15915,7 +15948,7 @@ msgstr "Poslano"
#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:2211
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1233
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:147
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1009
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
@@ -15952,7 +15985,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…"
msgstr ""
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2641
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2639
#, c-format
msgid "Waiting for “%s”"
msgstr "Čakanje na »%s«"
@@ -15996,9 +16029,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
msgstr "Pripenjanje v krajevno mapo »Poslano« je spodletelo: %s"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:925
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:984 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:635
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:929
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1019
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1134 ../src/mail/mail-send-recv.c:664
msgid "Sending message"
msgstr "Pošiljanje sporočila"
@@ -16052,7 +16085,7 @@ msgstr ""
"Uredi→Filtri sporočil.\n"
"Izvorna napaka je: %s"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:995
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1030
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Pošiljanje sporočila %d od %d"
@@ -16060,7 +16093,7 @@ msgstr "Pošiljanje sporočila %d od %d"
#. Translators: The string is distinguished by total
#. * count of messages to be sent. Failed messages is
#. * always more than zero.
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1053
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1088
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
@@ -16069,45 +16102,45 @@ msgstr[1] "Pošiljanje %d od %d sporočila je spodletelo."
msgstr[2] "Pošiljanje %d od %d sporočil je spodletelo."
msgstr[3] "Pošiljanje %d od %d sporočil je spodletelo."
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1059
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1094
msgid "Cancelled."
msgstr "Preklicano."
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1061
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1096
msgid "Complete."
msgstr "Končano."
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1183
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1220
#, c-format
msgid "Moving messages to “%s”"
msgstr "Premikanje sporočil v »%s«"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1184
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221
#, c-format
msgid "Copying messages to “%s”"
msgstr "Kopiranje sporočil v »%s«"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1303
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1340
#, c-format
msgid "Storing folder “%s”"
msgstr "Shranjevanje mape »%s«"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1431
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1468
#, c-format
msgid "Expunging and storing account “%s”"
msgstr "Uničevanje in shranjevanje računa »%s«"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1432
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469
#, c-format
msgid "Storing account “%s”"
msgstr "Shranjevanje računa »%s«"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1507
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1544
#, c-format
msgid "Emptying trash in “%s”"
msgstr "Praznjenje smeti v »%s«"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1599
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1636
#, c-format
msgid "Processing folder changes in “%s”"
msgstr "Obdelovanje sprememb mape »%s«"
@@ -16350,7 +16383,7 @@ msgid "Re_ply style:"
msgstr "_Slog odgovora:"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:488
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4058 ../src/mail/mail-config.ui.h:20
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4103 ../src/mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Start _typing at the bottom"
msgstr "Odgovor začni _dnu izvornega sporočila"
@@ -16796,31 +16829,31 @@ msgstr "Pošlji odgovor na sporočilo na ta naslov"
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "Ustvari _iskalno mapo"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:800
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:812
msgid "Hid_e All"
msgstr "Skrij _vse"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:807
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:819
msgid "_View Inline"
msgstr "Poglej _znotrajvrstično"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:814
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:826
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "Poglej vse _medvrstično"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:821
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:833
msgid "_Zoom to 100%"
msgstr "_Približaj na 100 %"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:823
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:835
msgid "Zoom the image to its natural size"
msgstr "Približaj sliko na izvorno velikost"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:828
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:840
msgid "_Zoom to window"
msgstr "_Prilagodi širini okna"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:830
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:842
msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
msgstr "Prilagodi velikost slik na širino velikosti okna"
@@ -17067,10 +17100,8 @@ msgid "Assign color for the selected messages"
msgstr "Dodaj opombo za izbrano sporočilo"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2380
-#, fuzzy
-#| msgid "Unset Color"
msgid "Unse_t Color"
-msgstr "Odstrani barvo"
+msgstr "_Odstrani barvo"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2382
#, fuzzy
@@ -17462,7 +17493,7 @@ msgstr "Odstrani po_dvojena sporočila"
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Preveri izbrana sporočila za dvojnike"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2739 ../src/mail/em-composer-utils.c:4012
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2739 ../src/mail/em-composer-utils.c:4057
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:28
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
@@ -17484,7 +17515,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose reply options for the selected message"
msgstr "Sestavi odgovor pošiljatelju izbranega sporočila"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2753 ../src/mail/em-composer-utils.c:4007
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2753 ../src/mail/em-composer-utils.c:4052
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:26
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
msgid "Reply to _List"
@@ -17786,7 +17817,7 @@ msgstr[3] ""
"V mapi »%s« so %u podvojena sporočila. Ali ste prepričani, da jih želite "
"izbrisati?"
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2859
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2924
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "Shrani sporočila"
@@ -17799,7 +17830,7 @@ msgstr[3] "Shrani sporočila"
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2880
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2945
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "Sporočila"
@@ -17807,7 +17838,7 @@ msgstr[1] "Sporočilo"
msgstr[2] "Sporočili"
msgstr[3] "Sporočila"
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3294
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3359
msgid "Parsing message"
msgstr "Razčlenjevanje sporočila"
@@ -17898,7 +17929,7 @@ msgstr "Poteka nalaganje prilog ..."
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2019
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2028
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -17906,102 +17937,81 @@ msgstr ""
"Dne ${Day}.${Month}.${Year} (${AbbrevWeekdayName}) ob ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone} je ${Sender} napisal(a):"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2025
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2034
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Posredovano sporočilo --------"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2030
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2039
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- Izvirno sporočilo --------"
#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the
subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate
into the same string, the same as the ':' separator.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2714
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2759
#, c-format
msgctxt "reply-attribution"
msgid "Re: %s"
msgstr "Odg: %s"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3324
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3369
msgid "an unknown sender"
msgstr "neznan pošiljatelj"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3958
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4003
msgid "Alternative Reply"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3961
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4006
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
msgid "_Reply"
msgstr "Odgovo_ri"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3974
-#, fuzzy
-#| msgid "Recipients"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4019
msgid "Recipients:"
-msgstr "Prejemniki"
+msgstr "Prejemniki:"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4002
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reply to Sender"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4047
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4024
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reply style:"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4069
msgid "Reply style:"
msgstr "Slog odgovo_ra:"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4032
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4077
msgid "_Default"
msgstr "_Privzeto"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4036
-#, fuzzy
-#| msgid "Attachment"
-#| msgid_plural "Attachments"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4081
msgid "Attach_ment"
-msgstr "Prilog"
+msgstr "_Priloga"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4040
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ReplyForward"
-#| msgid "Inline (Outlook style)"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4085
msgid "Inline (_Outlook style)"
-msgstr "Medvrstično (slog Outlook)"
+msgstr "Medvrstično (slog _Outlook)"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4044
-#, fuzzy
-#| msgid "_Quoted"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4089
msgid "_Quote"
-msgstr "_Citirano"
+msgstr "_Citiraj"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4048
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ReplyForward"
-#| msgid "Do Not Quote"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4093
msgid "Do _Not Quote"
-msgstr "Ne navajaj"
+msgstr "Ne citira_j"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4055
-#, fuzzy
-#| msgid "For_mat messages in HTML"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4100
msgid "_Format message in HTML"
-msgstr "Oblikuj sporočila v HTML"
+msgstr "Oblikuj sporočila v _HTML"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4065
-#, fuzzy
-#| msgid "_Template:"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4110
msgid "Apply t_emplate"
-msgstr "_Predloga:"
+msgstr "Uveljavi _predlogo"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4077
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4122
#, fuzzy
#| msgid "Original message"
msgid "Preserve original message S_ubject"
msgstr "Izvirno sporočilo"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4143
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4188
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sender or Recipients"
msgid "one recipient"
@@ -18012,11 +18022,11 @@ msgstr[2] "Pošiljatelj ali prejemniki"
msgstr[3] "Pošiljatelj ali prejemniki"
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4564
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4609
msgid "Posting destination"
msgstr "Cilj objave"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4569
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4614
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Izberite mape, v katere želite objaviti sporočilo."
@@ -18119,16 +18129,12 @@ msgid "Move messages to the default archive _folder"
msgstr "Premakni stara sporočila v privzeto _arhivsko mapo"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:647
-#, fuzzy
-#| msgid "_Move old messages to:"
msgid "_Move messages to:"
-msgstr "_Premakni stara sporočila v:"
+msgstr "_Premakni sporočila v:"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:651
-#, fuzzy
-#| msgid "AutoArchive folder"
msgid "Archive folder"
-msgstr "Mapa za samodejne arhive"
+msgstr "Arhiviraj mapo"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:651
#, fuzzy
@@ -18137,10 +18143,8 @@ msgid "Select folder to use for Archive"
msgstr "Izberite mapo za shranjevanje samodejnih arhivov"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:655
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete Message"
msgid "_Delete messages"
-msgstr "_Izbriši sporočilo"
+msgstr "_Izbriši sporočila"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1010
msgid "Server Tag"
@@ -18151,20 +18155,21 @@ msgstr "Oznaka strežnika"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1065
+#. Translators: "Archive" is a noun (This is a tab heading in the mail folder properties)
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1066
msgid "Archive"
msgstr "Arhiv"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1068 ../src/mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1069 ../src/mail/mail-config.ui.h:121
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr "Oznake"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1147
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1148
msgid "Folder Properties"
msgstr "Lastnosti mape"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1386
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1387
msgid "Gathering folder properties"
msgstr "Pridobivanje lastnosti mape"
@@ -18286,7 +18291,7 @@ msgstr "Naroči se na _vse"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1888 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1620
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Prekliči naročnino"
@@ -18299,9 +18304,9 @@ msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "Prekliči naročnino na _vse"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1313
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:904
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:936
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:980
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:930
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1006
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -18311,7 +18316,7 @@ msgstr[2] "%d neprebrani, "
msgstr[3] "%d neprebrana, "
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1317
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1016
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -18345,7 +18350,7 @@ msgid "Su_bscribe"
msgstr "_Naroči"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1887
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Prekliče naročnino na izbrano mapo"
@@ -18817,7 +18822,7 @@ msgid "Import mail and contacts from KMail."
msgstr "Uvozi pošto in stike iz programa KMail."
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:150
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
@@ -19349,8 +19354,8 @@ msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Preveri glave _po meri za vsiljeno pošto"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:302
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:245
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:246
msgid "No encryption"
msgstr "Brez šifriranja"
@@ -19652,7 +19657,7 @@ msgstr ""
"vseh mapah?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:42
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1454
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1500
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Izprazni _smeti"
@@ -20345,10 +20350,15 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the message"
msgstr "Prišlo je do napake med prikazovanjem sporočila"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again "
+#| "by moving to another message and back. If the issue persists, please file "
+#| "a bug report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by "
"moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug "
-"report in the GNOME bugzilla."
+"report in GNOME Gitlab."
msgstr ""
"Med prikazovanjem sporočila se je opravilo WebKitWebProcess sesulo. Lahko "
"poskusite preklopiti na drugo sporočilo in nato spet nazaj. Če se napaka še "
@@ -20359,10 +20369,15 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the signature"
msgstr "Prišlo je do napake med prikazovanjem podpisa"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:213
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try "
+#| "again by moving to another signature and back. If the issue persists, "
+#| "please file a bug report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again "
"by moving to another signature and back. If the issue persists, please file "
-"a bug report in the GNOME bugzilla."
+"a bug report in GNOME Gitlab."
msgstr ""
"Med prikazovanjem podpisa se je opravilo WebKitWebProcess sesulo. Lahko "
"poskusite preklopiti na drug podpis in nato spet nazaj. Če se napaka še "
@@ -20392,46 +20407,46 @@ msgstr "Praznjenje mape neželenih sporočil »{0}« je spodletelo."
msgid "Canceling..."
msgstr "Prekinjanje ..."
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:580
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:609
msgid "Edit Message"
msgstr "Uredi sporočilo"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:585
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:614
msgid "Open Outbox Folder"
msgstr "Odpri odhodni predal"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:738
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:767
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Pošlji in prejmi pošto"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:752
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:781
msgid "Cancel _All"
msgstr "Prekliči _vse"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:841 ../src/mail/mail-send-recv.c:1372
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:870 ../src/mail/mail-send-recv.c:1401
msgid "Updating..."
msgstr "Posodabljanje ..."
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:841 ../src/mail/mail-send-recv.c:922
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:870 ../src/mail/mail-send-recv.c:951
msgid "Waiting..."
msgstr "Čakanje ..."
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1338
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1367
#, c-format
msgid "Checking for new mail at “%s”"
msgstr "Poteka preverjanje za novo pošto na »%s«"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1565
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1594
#, c-format
msgid "Deleting junk and expunging trash at “%s”"
msgstr "Poteka brisanje vsiljene pošte in smeti v »%s«"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1567
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1596
#, c-format
msgid "Deleting junk at “%s”"
msgstr "Brisanje vsiljene pošte v »%s«"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1569
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1598
#, c-format
msgid "Expunging trash at “%s”"
msgstr "Uničevanje vsebine koša v »%s«"
@@ -20488,7 +20503,7 @@ msgstr "visoka"
msgid "Highest"
msgstr "najvišja"
-#: ../src/mail/message-list.c:479 ../src/mail/message-list.c:6751
+#: ../src/mail/message-list.c:479 ../src/mail/message-list.c:6827
msgid "Generating message list"
msgstr "Ustvarjanje seznama sporočil"
@@ -20524,11 +20539,11 @@ msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../src/mail/message-list.c:5400
+#: ../src/mail/message-list.c:5475
msgid "Follow-up"
msgstr "Navezava"
-#: ../src/mail/message-list.c:6690
+#: ../src/mail/message-list.c:6766
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -20539,7 +20554,7 @@ msgstr ""
"možnosti prikaza filtrov sporočil iz spustnega seznama, ali pa z zagonom "
"novega iskanja."
-#: ../src/mail/message-list.c:6698
+#: ../src/mail/message-list.c:6774
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "V tej mapi ni sporočil."
@@ -20593,32 +20608,32 @@ msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "Zadeva ali Nalovi vsebujejo"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1979
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2025
msgid "Recipients contain"
msgstr "Prejemniki vsebujejo"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1972
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2018
msgid "Message contains"
msgstr "Sporočilo vsebuje"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1993
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2039
msgid "Subject contains"
msgstr "Zadeva vsebuje"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1986
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
msgid "Sender contains"
msgstr "Pošiljatelj vsebuje"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2004
msgid "Body contains"
msgstr "Telo vsebuje"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1965
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2011
msgid "Free form expression"
msgstr "Prosta oblika izraza"
@@ -20842,10 +20857,8 @@ msgid "Refresh the selected address book"
msgstr "Osveži izbrani imenik"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1064
-#, fuzzy
-#| msgid "Refresh the selected address book"
msgid "Re_fresh list of account address books"
-msgstr "Osveži izbrani imenik"
+msgstr "_Osveži seznam imenikov računa"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1071
msgid "Address Book _Map"
@@ -20859,7 +20872,7 @@ msgstr "Pokaži zemljevid z vsemi stiki izbranega imenika"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1599
msgid "_Rename..."
msgstr "_Preimenuj ..."
@@ -20940,7 +20953,7 @@ msgstr "_Dejanja"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:686
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:840
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
msgid "_Preview"
msgstr "_Predogled"
@@ -20974,7 +20987,7 @@ msgstr "Pokaže zemljevid v oknu predogleda stika"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1254
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1860
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1906
msgid "_Classic View"
msgstr "_Običajni pogled"
@@ -20985,7 +20998,7 @@ msgstr "Pokaži predogled stika pod seznamom stikov"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1261
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1867
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1913
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Navpični pogled"
@@ -21004,7 +21017,7 @@ msgstr "Brez zadetka"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1951
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1997
#: ../src/shell/e-shell-content.c:639
msgid "Advanced Search"
msgstr "Napredno iskanje"
@@ -21060,10 +21073,9 @@ msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "_Pošlji sporočilo stiku"
#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to open calendar “{0}”"
+#, c-format
msgid "Failed to launch command “%s”:"
-msgstr "Odpiranje koledarja »{0}« je spodletelo."
+msgstr "Zaganjanje ukaza »%s« je spodletelo."
#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:162
msgid ""
@@ -21351,8 +21363,8 @@ msgstr "Naslov URL ni veljavni naslov http:// niti https://"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1069
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:190
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:434
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:469
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:444
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:479
msgid "User name cannot be empty"
msgstr "Uporabniško ime ne sme biti prazno"
@@ -21391,8 +21403,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Vrata:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:201
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:247
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:202
msgid "Port number is not valid"
msgstr "Številka vrata ni veljavna"
@@ -21405,8 +21417,8 @@ msgid "Encryption:"
msgstr "Šifriranje:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:323
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:266
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:324
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:267
msgid "Authentication"
msgstr "Overitev"
@@ -21415,10 +21427,8 @@ msgid "Anonymous"
msgstr "Brezimno"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
-#, fuzzy
-#| msgid "User name cannot be empty"
msgid "Username can be left empty"
-msgstr "Uporabniško ime ne sme biti prazno"
+msgstr "Uporabniško ime je lahko izpuščeno"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755
msgid "Using email address"
@@ -21508,8 +21518,8 @@ msgid "Browse until limit is reached"
msgstr "Brskajte dokler ne dosežete omejitve"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:415
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:451
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:425
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:461
msgid "Server address cannot be empty"
msgstr "Polje naslova strežnika ne more biti prazno"
@@ -21595,12 +21605,6 @@ msgctxt "locale-metric"
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1682
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1793
-msgid "Location:"
-msgstr "Mesto:"
-
#. Translators: This is the temperature in degrees
#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
@@ -21667,45 +21671,45 @@ msgstr "Uvoz_i v seznam opomnikov"
msgid "I_mport to Task List"
msgstr "Uvoz_i v seznam nalog"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:558
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:569
#, c-format
msgid "Copying an event into the calendar “%s”"
msgstr "Poteka kopiranje dogodka v koledar »%s«"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:559
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:570
#, c-format
msgid "Moving an event into the calendar “%s”"
msgstr "Poteka premikanje dogodka v koledar »%s«"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:564
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:575
#, c-format
msgid "Copying a memo into the memo list “%s”"
msgstr "Poteka kopiranje opomnika v seznam opomnikov »%s«"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:565
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:576
#, c-format
msgid "Moving a memo into the memo list “%s”"
msgstr "Poteka premikanje opomnika v seznam opomnikov »%s«"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:570
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:581
#, c-format
msgid "Copying a task into the task list “%s”"
msgstr "Poteka kopiranje naloge v seznam nalog »%s«"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:571
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:582
#, c-format
msgid "Moving a task into the task list “%s”"
msgstr "Poteka premikanje naloge v seznam nalog »%s«"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:688
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:699
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Izbirnik koledarjev"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:694
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:705
msgid "Memo List Selector"
msgstr "Izbirnik seznama opomnikov"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:699
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:710
msgid "Task List Selector"
msgstr "Izbirnik seznama nalog"
@@ -21962,10 +21966,8 @@ msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Skrij opravljene naloge po"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide completed tasks"
msgid "Hid_e cancelled tasks"
-msgstr "Skrij končane naloge"
+msgstr "Skrij _preklicane naloge"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
msgid "To Do bar"
@@ -22170,10 +22172,8 @@ msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "Osveži izbrani koledar"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
-#, fuzzy
-#| msgid "Refresh the selected calendar"
msgid "Re_fresh list of account calendars"
-msgstr "Osveži izbrani koledar"
+msgstr "_Osveži seznam koledarjev računa"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
msgid "Rename the selected calendar"
@@ -22593,10 +22593,8 @@ msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "Osveži izbran seznam opomnikov"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
-#, fuzzy
-#| msgid "Refresh the selected memo list"
msgid "Re_fresh list of account memo lists"
-msgstr "Osveži izbran seznam opomnikov"
+msgstr "_Osveži seznam opomnikov računa"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
msgid "Rename the selected memo list"
@@ -22735,10 +22733,8 @@ msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "Osveži izbrani seznam nalog"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
-#, fuzzy
-#| msgid "Refresh the selected task list"
msgid "Re_fresh list of account task lists"
-msgstr "Osveži izbrani seznam nalog"
+msgstr "_Osveži seznam nalog računa"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
msgid "Rename the selected task list"
@@ -22781,10 +22777,8 @@ msgid "Active Tasks"
msgstr "Dejavne naloge"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancelled"
msgid "Cancelled Tasks"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr "Preklicane naloge"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
msgid "Completed Tasks"
@@ -23557,15 +23551,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sporočilo trdi, da vsebuje koledar, vendar ni v veljavni obliki iCalendar."
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5677
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5758
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5854
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5697
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5778
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5874
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Predmet v koledarju ni veljaven"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5678
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5759
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5855
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5698
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5779
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5875
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -23573,22 +23567,22 @@ msgstr ""
"Sporočilo vsebuje koledar, vendar koledar ne vsebuje nobenih dogodkov, nalog "
"ali podatkov o zasedenosti"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5768
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5788
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Priložen koledar vsebuje več predmetov"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5769
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5789
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr "Za obdelavo vseh predmetov morate shraniti datoteko in uvoziti koledar"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6307
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6327
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6323
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6343
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Poskusno sprejeto"
@@ -23698,42 +23692,42 @@ msgstr "Izbor vrstilne mape poštnega predala mbox"
msgid "Mbox spool directory cannot be empty"
msgstr "Vrstilna mapa poštnega predala mbox ne more biti prazna"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:198
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:199
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:154
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:193
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1220
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:230
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:185
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:231
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:186
msgid "_Port:"
msgstr "_Vrata:"
#. do not reference
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:251
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:313
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:252
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:314
msgid "User_name:"
msgstr "Uporab_niško ime:"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:265
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:327
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:266
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:328
msgid "_Forget password"
msgstr "_Pozabi geslo"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:291
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:234
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:292
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:235
msgid "Encryption _method:"
msgstr "_Način šifriranja:"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:306
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:249
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:307
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:250
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS po povezovanju"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:310
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:253
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:311
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:254
msgid "TLS on a dedicated port"
msgstr "TLS na namenskih vratih"
@@ -23772,11 +23766,11 @@ msgid "Custom binary cannot be empty"
msgstr "Dvojiška datoteka po meri ne more biti prazna"
#. do not reference
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:206
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:207
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "St_režnik zahteva overitev"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:295
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:296
msgid "T_ype:"
msgstr "V_rsta:"
@@ -23885,365 +23879,361 @@ msgstr "Brez"
msgid "Marking messages as read..."
msgstr "Poteka označevanje sporočil kot prebrana ..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1140
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1186
msgid "Go to Folder"
msgstr "Skoči na mapo"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1144
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
msgid "_Select"
msgstr "_Izberi"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1493
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Onemogoči račun"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1495
msgid "Disable this account"
msgstr "Onemogoči ta račun"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1502
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Trajno odstrani vsa izbrisana sporočila iz vseh map"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1461
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507
msgid "Empty _Junk"
msgstr "Izprazni _neželeno pošto"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1509
msgid "Delete all Junk messages from all folders"
msgstr "Izbriši vso neželeno pošto iz vseh map"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1516
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "Uredi lastnosti računa"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1523
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "Osveži seznam map tega računa"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1482
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Prejmi sporočila za pregledovanje brez povezave"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1530
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "Prejmi sporočila računov in map označenih za delo brez povezave"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1489
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "_Odplakni odhodna sporočila"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1496
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1542
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopiraj mapo v ..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1544
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Kopira izbrano mapo v drugo mapo"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1551
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Trajno odstrani to mapo"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1510
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556
msgid "E_xpunge"
msgstr "_Počisti"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1558
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Trajno odstrani vsa izbrisana sporočila iz te mape"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1517
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1655
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Označi vsa sporočila _kot prebrana"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1611
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1565
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1657
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Označi vsa sporočila v mapi kot prebrana"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1570
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "Premakni _mapo v ..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Premakne izbrano mapo v drugo mapo"
#. Translators: An action caption to create a new mail folder
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1532
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578
msgid "_New..."
msgstr "_Nova ..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1534
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Ustvari novo mapo za shranjevanje pošte"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1541
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Spremeni lastnosti te mape"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1548
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Osveži mapo"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Spremeni ime te mape"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1606
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Izberi _nit sporočila"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Izberi vsa sporočila iz iste niti kot izbrano sporočilo"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1613
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Izberi pod_nit sporočila"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Izbere vse odgovore na trenutno izbrano sporočilo"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1627
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Izprazni _smeti"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Trajno odstrani vsa izbrisana sporočila iz vseh računov"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1634
msgid "Go to _Folder"
msgstr "Skoči v _mapo"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636
msgid "Opens a dialog to select a folder to go to"
msgstr "Odpre pogovorno okno za izbor mape"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1602
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1648
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "Upravljanje _naročnin"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1604
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Naroči se ali prekliče naročnino na mape z oddaljenih strežnikov"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1662
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1683
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Pošlji / p_rejmi"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1618
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Pošlje čakajočo pošto in prejme novo"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1669
msgid "R_eceive All"
msgstr "P_rejmi vse"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1625
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "Prejemi nove predmete za vse račune"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1676
msgid "_Send All"
msgstr "_Pošlji vse"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1632
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "Pošlje čakajoče predmete v vseh računih"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1706
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Prekliči trenutno opravilo pošte"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1711
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Zloži vse ni_ti"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1713
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Zloži niti vseh sporočil"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1718
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "_Razširi vse niti"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1720
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Razširi niti vseh sporočil"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725
msgid "_Message Filters"
msgstr "Filtri _sporočil"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1727
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Ustvari ali uredi pravila za filtriranje nove pošte"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1686
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Naročnine ..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
msgid "F_older"
msgstr "_Mapa"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1712
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Ustva_ri iskalno mapo iz iskanja ..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1719
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1765
msgid "Search F_olders"
msgstr "Iskalne _mape"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1721
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1767
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Ustvari ali uredi določila iskalnih map"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1764
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1810
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nova mapa ..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1838
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Pokaži _predogled sporočila"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1794
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1840
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Pokaži pladenj predogleda sporočila"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1846
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Pokaži _vrstico prilog"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1848
msgid ""
"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
"attachments"
msgstr ""
"Pokaži orodno vrstico prilog pod predogledom sporočila, če so te na voljo"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1808
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1854
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "Pokaži _izbrisana sporočila"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1810
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1856
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "Pokaži izbrisana sporočila (prečrtana) na seznamu sporočil"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1862
msgid "Show _Junk Messages"
msgstr "Pokaži _neželena sporočila"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1818
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1864
msgid "Show junk messages with a red line through them"
msgstr "Pokaži vsiljena sporočila prečrtana z rdečo"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1824
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1870
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Združi po nitih"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1826
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1872
msgid "Threaded message list"
msgstr "Niten seznam sporočil"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1832
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1878
msgid "Show To _Do Bar"
msgstr "Pokaži vrstico _nalog"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1834
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1880
msgid "Show To Do bar with appointments and tasks"
msgstr "Pokaži vrstico opravil s sestanki in z nalogami"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1840
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1886
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
msgstr "_Omogoči neujemajoče iskalne mape"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1842
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1888
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
msgstr "Preklopi možnost omogočanja neujemajočih iskalnih map"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1862
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1908
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Pokaži predogled sporočil pod seznamom sporočil"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1869
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1915
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Pokaži predogled sporočil ob seznamu sporočil"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1877
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1923
msgid "All Messages"
msgstr "Vsa sporočila"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1884
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1930
msgid "Important Messages"
msgstr "Pomembna sporočila"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1891
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1937
msgid "Last 5 Days’ Messages"
msgstr "Sporočila zadnjih 5 dni"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1898
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1944
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Sporočila, ki niso vsiljena"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1905
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1951
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Sporočila s prilogami"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1912
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958
msgid "Messages with Notes"
msgstr "Sporočila z opombami"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1919
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1965
msgid "No Label"
msgstr "Brez oznake"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1926
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1972
msgid "Read Messages"
msgstr "Prebrana sporočila"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1933
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1979
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neprebrana sporočila"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1940
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1986
msgid "Message Thread"
msgstr "Nit sporočila"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2000
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2046
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Zadeva ali pošiljatelj vsebuje"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2010
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2056
msgid "All Accounts"
msgstr "Vsi računi"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2017
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2063
msgid "Current Account"
msgstr "Trenutni račun"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2024
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2070
msgid "Current Folder"
msgstr "Trenutna mapa"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2031
-#, fuzzy
-#| msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077
msgid "Current Folder and Subfolders"
-msgstr "V trenutni mapi in _podmapah"
+msgstr "Trenutna mapa in podmape"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:893
-#, fuzzy
-#| msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgid "Current Folder and Subfolders Search"
-msgstr "V trenutni mapi in _podmapah"
+msgstr "Iskanje v trenutni mapi in podmapah"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1013
msgid "All Account Search"
@@ -24253,7 +24243,7 @@ msgstr "Iskanje po vseh računih"
msgid "Account Search"
msgstr "Iskanje računa"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:897
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:923
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
@@ -24262,8 +24252,8 @@ msgstr[1] "%d izbrano, "
msgstr[2] "%d izbrani, "
msgstr[3] "%d izbrana, "
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:912
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:929
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:938
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:955
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -24272,8 +24262,8 @@ msgstr[1] "%d izbrisano"
msgstr[2] "%d izbrisani"
msgstr[3] "%d izbrisana"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:943
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:949
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:969
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:975
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -24282,7 +24272,7 @@ msgstr[1] "%d vsiljeno"
msgstr[2] "%d vsiljeni"
msgstr[3] "%d vsiljena"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:956
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:982
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -24291,7 +24281,7 @@ msgstr[1] "%d osnutek"
msgstr[2] "%d osnutka"
msgstr[3] "%d osnutki"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -24300,7 +24290,7 @@ msgstr[1] "%d neposlano"
msgstr[2] "%d neposlani"
msgstr[3] "%d neposlana"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:968
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:994
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -24309,7 +24299,7 @@ msgstr[1] "%d poslano"
msgstr[2] "%d poslani"
msgstr[3] "%d poslana"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:985
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011
#, c-format
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
@@ -24318,7 +24308,7 @@ msgstr[1] "%d neprebrana"
msgstr[2] "%d neprebrani"
msgstr[3] "%d neprebrana"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1503
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1529
msgid "Send / Receive"
msgstr "Oddaja / sprejem"
@@ -25443,10 +25433,8 @@ msgid "Select sound file"
msgstr "Izbor zvočne datoteke"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1014
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the sources for reminder notification:"
msgid "Select _accounts for which enable notifications:"
-msgstr "Izberite vire za obvestila opomnikov:"
+msgstr "Izbor _računov, za katere bodo prikazana obvestila:"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1176
#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
@@ -25462,8 +25450,6 @@ msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pokaži obvestilo"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1224
-#, fuzzy
-#| msgid "_Accounts"
msgid "Accounts"
msgstr "Računi"
@@ -26370,7 +26356,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:756
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:787
#, c-format
msgid "%s — Evolution"
msgstr "%s – Evolution"
@@ -26628,8 +26614,6 @@ msgid "SSL certificate for task list “{0}” is not trusted."
msgstr "Digitalno potrdilo SSL za seznam nalog »{0}« ni vredno zaupanja."
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Menubar is visible"
msgid "Menu Bar is hidden"
msgstr "Menijska vrstica je vidna"
@@ -27110,6 +27094,9 @@ msgstr "Ni mogoče zapisati shrambe na disk. Koda napake je: %i"
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Uvoženo potrdilo"
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Povzetek:"
+
#~ msgid "Default reminder snooze interval, in minutes"
#~ msgstr "Privzet dremež opomnika v minutah"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]