[gnome-session] Update Esperanto translation



commit 5ced3891865780020db9a5b3bc0c6b9253976b54
Author: Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>
Date:   Tue Oct 16 21:11:21 2018 +0000

    Update Esperanto translation

 po/eo.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 144 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 88f8e8c3..8130df8f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -12,14 +12,14 @@
 # Tiffany ANTOPOLSKI <tiffany antopolski gmail com>, 2011.
 # Ryan LORTIE <desrt desrt ca>, 2013.
 # Daniel PUENTES <blatberk openmailbox org>, 2015.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2009, 2010, 2011, 2015, 2017.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2009, 2010, 2011, 2015, 2017, 2018.
+# Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session 2.3.6.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-27 22:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-11 13:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-08-28 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-16 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -30,171 +30,210 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
 msgid "Custom"
 msgstr "Propra"
 
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
 msgid "This entry lets you select a saved session"
-msgstr "Ĉi kampo permisas por vin elekti konservitan seancon"
+msgstr "Ĉi kampo permesas al vi elekti konservitan seancon"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
+#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
 msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "Ĉi tiu seanco ensalutas vin en GNOME"
+msgstr "Ĉi tiu seanco salutas vin en GNOME"
 
-#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
-#| msgid "GNOME on Wayland"
+#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "GNOME lokokupo"
+
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
 msgid "GNOME on Xorg"
 msgstr "GNOME je Xorg"
 
-#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME dummy"
-msgstr "GNOME lokokupo"
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
+msgid "Save sessions"
+msgstr "Konservi seancojn"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr "Se ŝaltita, gnome-session konservos la seancon aŭtomate."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
+msgid "Save this session"
+msgstr "Konservi ĉi tiun seancon"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
+"out even if auto saving is disabled."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, gnome-session konservos la seancon aŭtomate kiam vi adiaŭas, eĉ "
+"se aŭto-konservado estas malŝaltita."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "Adiaŭ-invitilo"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr "Se ŝaltita, gnome-session demandos la uzanton antaŭ ol fini seancon."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
+msgid "Show the fallback warning"
+msgstr "Montri retropaŝan averton"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:1
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
+"session was automatically fallen back."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, gnome-session montros avertan dialogon antaŭ ol salutado se la "
+"seanco aŭtomate retropaŝiĝis."
+
+#: data/session-selector.ui:15
 msgid "Custom Session"
 msgstr "Propra seanco"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
+#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
 msgid "Please select a custom session to run"
 msgstr "Bonvolu elekti proporan seancon por lanĉi"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:3
+#: data/session-selector.ui:105
 msgid "_New Session"
 msgstr "_Nova seanco"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:4
+#: data/session-selector.ui:119
 msgid "_Remove Session"
 msgstr "_Forigi seancon"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:5
+#: data/session-selector.ui:133
 msgid "Rena_me Session"
 msgstr "Alino_mi seancon"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:6
+#: data/session-selector.ui:168
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Daŭrigi"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Ho ne!  Io malsukcesis."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
 msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
 "administrator"
 msgstr ""
-"Problemo okazis kaj la sistemo ne eblis retrovi. Bonvole kontaktu "
+"Problemo okazis kaj la sistemo ne eblis retrovi. Bonvolu kontakti "
 "sistemadministranton"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
 msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
 "been disabled as a precaution."
 msgstr ""
 "Problemo okazis kaj la sistemo ne eblis retrovi. Ĉiuj kromprogramoj estis "
-"malvalidigita por garantii sekurecon."
+"malŝaltitaj por garantii sekurecon."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
 msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
 "Please log out and try again."
 msgstr ""
 "Problemo okazis kaj la sistemo ne eblas restaŭri.\n"
-"Bonvolu elsaluti kaj provi denove."
+"Bonvolu adiaŭi kaj provi denove."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
 msgid "_Log Out"
-msgstr "E_lsaluti"
+msgstr "A_diaŭi"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:274
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:279
 msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Enŝalti sencimigan kodon"
+msgstr "Ŝalti sencimigan kodon"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
 msgid "Allow logout"
-msgstr "Permesi elsaluton"
+msgstr "Permesi adiaŭon"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "Montri kromproagaman averton"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1228 ../gnome-session/gsm-manager.c:1881
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1266 gnome-session/gsm-manager.c:1919
 msgid "Not responding"
 msgstr "Ne respondas"
 
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
+#: gnome-session/gsm-util.c:382
 msgid "_Log out"
-msgstr "_Elsaluti"
+msgstr "A_diaŭi"
 
 #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
 #. * then the XSMP client already has set several XSMP
 #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
 #.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
 msgid "Remembered Application"
 msgstr "Memorigitaj aplikaĵoj"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
 msgid "This program is blocking logout."
-msgstr "Ĉi tiu programaro blokas elsaluton."
+msgstr "Ĉi tiu programaro blokas adiaŭon."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
 msgstr "Rifuzas novan klientkonekton ĉar la seanco estas nun elsalutata\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Ne eblis krei ICE-aŭskultantan kontaktoskatolon: %s"
 
-#: ../gnome-session/main.c:272
+#: gnome-session/main.c:277
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Transiri normajn aŭtomatajn startdosierujojn"
 
-#: ../gnome-session/main.c:272
+#: gnome-session/main.c:277
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "AUTOSTART_DIR"
 
-#: ../gnome-session/main.c:273
+#: gnome-session/main.c:278
 msgid "Session to use"
 msgstr "Uzenda seanco"
 
-#: ../gnome-session/main.c:273
+#: gnome-session/main.c:278
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "SESSION_NAME"
 
-#: ../gnome-session/main.c:275
+#: gnome-session/main.c:280
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Ne ŝargi propre specifitajn aplikaĵojn"
 
-#: ../gnome-session/main.c:276
+#: gnome-session/main.c:281
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versio de ĉi tiu aplikaĵo"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: gnome-session/main.c:283
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "Montri la paneo-dialogo por testado"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: gnome-session/main.c:284
 msgid "Disable hardware acceleration check"
 msgstr "Malebligi kontrolon de aparatara plirapidigo"
 
-#: ../gnome-session/main.c:311
-msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr " - la seancadministrilo de GNOME"
+#: gnome-session/main.c:316
+msgid " — the GNOME session manager"
+msgstr " — la seancadministrilo de GNOME"
 
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
+#, c-format
 msgid ""
-"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
 "\n"
 "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
 "\n"
@@ -215,77 +254,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -h, --help        Montri ĉi tiun helpon\n"
 "  --version         Montri la version de la programo\n"
-"  --app-id ID       The application id to use\n"
-"                    when inhibiting (optional)\n"
-"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
-"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+"  --app-id ID       La uzenda aplikaĵa ID\n"
+"                    kiam malebligante (malnepra)\n"
+"  --reason KIALO    La kialo por malebligi (malnepra)\n"
+"  --inhibit ARG     Malebligendaj aferoj, dupunkto-apartigita listo de:\n"
 "                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
-"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+"  --inhibit-only    Ne lanĉi COMMAND kaj anstataŭe atendi por ĉiam\n"
 "\n"
-"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+"Se neniu --inhibit opcio estas specifita, oni antaŭsupozas idle.\n"
 
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
 #, c-format
 msgid "Failed to execute %s\n"
-msgstr "Malsukcesis ruli na %s\n"
+msgstr "Malsukcesis ruli %s\n"
 
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument\n"
 msgstr "%s bezonas argumenton\n"
 
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
-#, c-format
-msgid "Session %d"
-msgstr "Seanco %d"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
-msgid ""
-"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
-msgstr "Seancaj nomoj ne permesas komenci kun ‘.’ aŭ enhavi ‘/’ signojn"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
-msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
-msgstr "Seancaj nomoj ne permesas komenci kun ‘.’"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
-msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
-msgstr "Seancaj nomoj ne permesas enhavi ‘/’ signojn"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
-#, c-format
-msgid "A session named ‘%s’ already exists"
-msgstr "Seanco nomita ‘%s’ jam ekzistas"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
+#: tools/gnome-session-quit.c:50
 msgid "Log out"
-msgstr "Elsaluti"
+msgstr "Adiaŭi"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
+#: tools/gnome-session-quit.c:51
 msgid "Power off"
-msgstr "Elŝalti"
+msgstr "Malŝalti"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: tools/gnome-session-quit.c:52
 msgid "Reboot"
 msgstr "Restartigi"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "Ignori ĉiujn ajn ekzistantajn malebligilojn"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-msgid "Don't prompt for user confirmation"
-msgstr "Ne postuli konfirmon de la uzanto"
+#: tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Don’t prompt for user confirmation"
+msgstr "Ne informpeti la uzanton por konfirmo"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
+#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "Ne eblis konekti al la seancoadministrilo"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
+#: tools/gnome-session-quit.c:198
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Programo vokata kun konfliktaj parametroj"
 
+#: tools/gnome-session-selector.c:61
+#, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "Seanco %d"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:107
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
+msgstr "Seancaj nomoj ne permesas komenci kun “.” aŭ enhavi “/” signojn"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:111
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
+msgstr "Seancaj nomoj ne permesas komenci kun “.”"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:115
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+msgstr "Seancaj nomoj ne permesas enhavi “/” signojn"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:123
+#, c-format
+msgid "A session named “%s” already exists"
+msgstr "Seanco nomita “%s” jam ekzistas"
+
 #~| msgid "This session logs you into GNOME"
 #~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
 #~ msgstr "Tiu seanco ensalutas vin en GNOME, uzante Vejlandon"
@@ -590,17 +629,6 @@ msgstr "Programo vokata kun konfliktaj parametroj"
 #~ msgid "Ends your session and restarts the computer."
 #~ msgstr "Finas vian seancon kaj restartigas la komputilon."
 
-#~ msgid "Logout prompt"
-#~ msgstr "Elsalut-demando"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se enŝaltite, gnome-session demandos la uzanton antaŭ ol fini seancon."
-
-#~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
-#~ msgstr "Se aktivigita, gnome-session konservos la sesion aŭtomate."
-
 #~ msgid "This session logs you into GNOME without user applications"
 #~ msgstr "Ĉi tiu seanco ensalutas vin en GNOMEon sen uzantaj apliakĵoj"
 
@@ -622,9 +650,6 @@ msgstr "Programo vokata kun konfliktaj parametroj"
 #~ msgid "Do not require confirmation"
 #~ msgstr "Ne postulas konfirmon"
 
-#~ msgid "Kill session"
-#~ msgstr "Mortigi la seancon"
-
 #~ msgid "Show shutdown dialog"
 #~ msgstr "Montri la elŝaltodialogon"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]