[niepce] Updated Czech translation



commit e34e36d93345b8dfdb0c640ed727ea9204ae2be0
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Sun Oct 14 13:34:46 2018 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 46 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e65e41f..3fde23e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: niepce master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/niepce/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-10 23:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-07 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-13 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-14 13:34+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Fotoaparát"
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:455
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:457
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Import…"
 
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Nástroje"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualizovat"
 
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:242
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:247
 msgid "Hide tools"
 msgstr "Skrýt nástroje"
 
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Import složky s obrázky"
 
 #: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.cpp:72
 #: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:41
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:342
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:347
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
@@ -314,23 +314,23 @@ msgstr "…"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:67
-msgid "_Reopen Library"
-msgstr "Znovu _otevřít knihovnu"
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:70
+msgid "_Reopen Catalog"
+msgstr "Znovu _otevřít katalog"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:83
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:86
 msgid "Write XMP automatically (not recommended)"
 msgstr "Zapisovat XMP automaticky (nedoporučuje se)"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:102
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:105
 msgid "_General"
 msgstr "O_becné"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:116
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:119
 msgid "Use dark interface"
 msgstr "Používat tmavé rozhraní"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:138
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:141
 msgid "_User Interface"
 msgstr "_Uživatelské rozhraní"
 
@@ -540,8 +540,8 @@ msgid "Write metadata"
 msgstr "Zapsat metadata"
 
 #: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:199
-msgid "Library"
-msgstr "Knihovna"
+msgid "Catalog"
+msgstr "Katalog"
 
 #: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:208
 msgid "Darkroom"
@@ -565,68 +565,72 @@ msgstr ""
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpět "
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:165
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:92
+msgid "Import..."
+msgstr "Import…"
+
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:170
 msgid "Ready"
 msgstr "Připraven"
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
-msgid "New Library..."
-msgstr "Nová knihovna…"
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:239
+msgid "New Catalog..."
+msgstr "Nový katalog…"
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:235
-msgid "Open Library..."
-msgstr "Otevřít knihovnu…"
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:240
+msgid "Open Catalog..."
+msgstr "Otevřít katalog…"
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:246
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:251
 msgid "Edit Labels..."
 msgstr "Upravit popisky…"
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:247
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:252
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Předvolby…"
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:251
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:256
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:252
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:257
 msgid "About"
 msgstr "O aplikaci"
 
 #. TODO make this parametric from resources
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:288
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:293
 msgid "Label 1"
 msgstr "Popisek 1"
 
 #. 217, 37, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:289
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:294
 msgid "Label 2"
 msgstr "Popisek 2"
 
 #. 97, 217, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:290
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:295
 msgid "Label 3"
 msgstr "Popisek 3"
 
 #. 17, 197, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:291
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:296
 msgid "Label 4"
 msgstr "Popisek 4"
 
 #. 137, 17, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:292
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:297
 msgid "Label 5"
 msgstr "Popisek 5"
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:340
-msgid "Open library"
-msgstr "Otevření knihovny"
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:345
+msgid "Open catalog"
+msgstr "Otevření katalogu"
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:343
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:348
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:399
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:404
 msgid "Niepce Digital - "
 msgstr "Niepce Digital - "
 
@@ -646,31 +650,31 @@ msgstr "Přesunout do koše"
 msgid "Delete selected folder?"
 msgstr "Smazat vybranou složku?"
 
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:401
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:403
 msgid "Pictures"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:405
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:407
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekty"
 
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:409
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:411
 msgid "Keywords"
 msgstr "Klíčová slova"
 
 #. TODO make it a mnemonic
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:423
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:425
 msgid "_Workspace"
 msgstr "_Pracovní plocha"
 
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:439
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:441
 msgid "New Folder..."
 msgstr "Nová složka…"
 
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:441
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:443
 msgid "New Project..."
 msgstr "Nový projekt…"
 
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:446
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:448
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Smazat složku"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]