[gnome-sudoku] Updated Czech translation



commit 46fe1c507c3c0a13e6a12632ba8264f88a043186
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Wed Oct 10 15:23:53 2018 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 50 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f7fbced..be4bd8a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,15 +16,14 @@
 # Petr Pulc <petrpulc gmail com>, 2009.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-05 16:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-20 23:00+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-10-10 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-10 15:19+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -35,38 +34,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:7 data/print-dialog.ui:32
-msgid "_Print"
-msgstr "_Tisk"
-
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:10
-msgid "Print _Current Puzzle…"
-msgstr "Vytisknout _současný hlavolam…"
-
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:14
-msgid "Print _Multiple Puzzles…"
-msgstr "Vytisknout několik hlavola_mů…"
-
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:22
-msgid "High_lighter"
-msgstr "Zvý_razňovat"
-
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:26
-msgid "_Warnings"
-msgstr "_Varování"
-
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:32
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
-
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:36
-msgid "_About"
-msgstr "O _aplikaci"
-
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:40 src/gnome-sudoku.vala:402
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končit"
-
 #: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "Sudoku GNOME"
@@ -114,7 +81,7 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
 #: data/gnome-sudoku.desktop.in:3 data/gnome-sudoku.ui:7
-#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:605
+#: data/gnome-sudoku.ui:161 src/gnome-sudoku.vala:605
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
@@ -136,55 +103,83 @@ msgstr "Vrátit váš poslední tah"
 msgid "Redo your last action"
 msgstr "Provést znovu váš poslední vrácený tah"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:91
+#: data/gnome-sudoku.ui:107
 msgid "Go back to the current game"
 msgstr "Vrátit se do současné hry"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:132 data/print-dialog.ui:130
+#: data/gnome-sudoku.ui:126 data/print-dialog.ui:32
+msgid "_Print"
+msgstr "_Tisk"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:129
+msgid "Print _Current Puzzle…"
+msgstr "Vytisknout _současný hlavolam…"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:133
+msgid "Print _Multiple Puzzles…"
+msgstr "Vytisknout několik hlavola_mů…"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:141
+msgid "High_lighter"
+msgstr "Zvý_razňovat"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:145
+msgid "_Warnings"
+msgstr "_Varování"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:151
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nápověda"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:155
+msgid "_About Sudoku"
+msgstr "O _aplikaci Sudoku"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:185 data/print-dialog.ui:130
 msgid "_Easy"
 msgstr "J_ednoduché"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:146 data/print-dialog.ui:146
+#: data/gnome-sudoku.ui:199 data/print-dialog.ui:146
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Střední"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:160 data/print-dialog.ui:163
+#: data/gnome-sudoku.ui:213 data/print-dialog.ui:163
 msgid "_Hard"
 msgstr "Těž_ké"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:174 data/print-dialog.ui:180
+#: data/gnome-sudoku.ui:227 data/print-dialog.ui:180
 msgid "_Very Hard"
 msgstr "_Velmi těžké"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:189
+#: data/gnome-sudoku.ui:242
 msgid "_Create your own puzzle"
 msgstr "_Vytvořit svůj vlastní hlavolam"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:327
+#: data/gnome-sudoku.ui:288 src/gnome-sudoku.vala:327
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pozastavit"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:251
+#: data/gnome-sudoku.ui:304
 msgid "_Clear Board"
 msgstr "Vy_mazat desku"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:255
+#: data/gnome-sudoku.ui:308
 msgid "Reset the board to its original state"
 msgstr "Vrátit herní desku do jejího původního stavu"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:269
+#: data/gnome-sudoku.ui:322
 msgid "_New Puzzle"
 msgstr "_Nový hlavolam"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:273
+#: data/gnome-sudoku.ui:326
 msgid "Start a new puzzle"
 msgstr "Začít nový hlavolam"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:287
+#: data/gnome-sudoku.ui:340
 msgid "_Start Playing"
 msgstr "_Začít hrát"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:291
+#: data/gnome-sudoku.ui:344
 msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
 msgstr "Začít hrát vlastní hlavolam, který jste si vytvořili"
 
@@ -325,6 +320,10 @@ msgstr[0] "Úspěšně hotovo, hlavolam jste vyřešili za %d minutu!"
 msgstr[1] "Úspěšně hotovo, hlavolam jste vyřešili za %d minuty!"
 msgstr[2] "Úspěšně hotovo, hlavolam jste vyřešili za %d minut!"
 
+#: src/gnome-sudoku.vala:402
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končit"
+
 #: src/gnome-sudoku.vala:403
 msgid "Play _Again"
 msgstr "Hrát znov_u"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]