[gimp] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Romanian translation
- Date: Mon, 8 Oct 2018 16:16:36 +0000 (UTC)
commit ea2c3d2ceae02e4aa676093f3618990f12072a91
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Mon Oct 8 16:16:22 2018 +0000
Update Romanian translation
po-tips/ro.po | 27 +++++++++++++++------------
1 file changed, 15 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po-tips/ro.po b/po-tips/ro.po
index 74ef8e17d3..0e350891d1 100644
--- a/po-tips/ro.po
+++ b/po-tips/ro.po
@@ -7,16 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-10 19:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-10 23:09+0200\n"
-"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-12 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 18:17+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
+"com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -48,15 +50,16 @@ msgstr ""
# de la 2.8 salvarea se face exclusiv în xcf, salvarea în xcf nu acoperă „every aspect” (citat de pe
gimp-developer-list: „It was never true -- e.g. undo history is not saved, tool options are not saved...”),
iar salvarea la alt tip de fișier se face prin export
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
msgid ""
-"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
-"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
-"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is "
-"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
+"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension <tt>."
+"xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-"
+"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, "
+"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
msgstr ""
"Când salvați o imagine pentru a lucra la ea mai târziu, folosiți XCF, "
-"formatul nativ GIMP (cu extensia <tt>.xcf</tt>). Astfel se conservă "
-"straturile și multe alte aspecte ale lucrului în desfășurare. Odată ce "
-"proiectul este complet, puteți să îl exportați ca JPEG, PNG, GIF, etc."
+"formatul de fișier nativ GIMP (cu extensia <tt>.xcf</tt>). Astfel se "
+"conservă straturile și multe alte aspecte ale lucrului în desfășurare, "
+"permițând lucrul din nou mai târziu. Odată ce proiectul este complet, puteți "
+"să îl exportați ca JPEG, PNG, GIF, etc."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -76,7 +79,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dacă numele unui strat în dialogul de straturi este afișat <b>îngroșat</b>, "
"acel strat nu are un canal alfa. Puteți adăuga un canal alfa folosind Strat "
-"→ Transparență → Adaugă un canal alfa"
+"→ Transparență → Adaugă un canal alfa."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]