[gnome-games] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Update Polish translation
- Date: Sun, 7 Oct 2018 14:50:35 +0000 (UTC)
commit 91ed5ac12946f86b633ef7d555656987c57d29b9
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Oct 7 16:49:39 2018 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 103 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index eef89343..11d58df4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-05 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-05 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-07 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-07 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -20,8 +20,9 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:32
-#: data/ui/display-header-bar.ui:6 src/ui/application.vala:24
+#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:40
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:67 data/ui/display-header-bar.ui:6
+#: src/ui/application.vala:26
msgid "Games"
msgstr "Gry"
@@ -128,15 +129,15 @@ msgstr "Rozmiar okna"
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Rozmiar okna (szerokość i wysokość)."
-#: data/ui/collection-box.ui:42
+#: data/ui/collection-box.ui:50
msgid "Developers"
msgstr "Producenci"
-#: data/ui/collection-box.ui:52
+#: data/ui/collection-box.ui:60
msgid "Platforms"
msgstr "Platformy"
-#: data/ui/collection-box.ui:75
+#: data/ui/collection-box.ui:83
msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie"
@@ -149,29 +150,29 @@ msgstr "Dodaj pliki gry…"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:70
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:85
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:96 data/ui/preferences-window.ui:6
-#: data/ui/preferences-window.ui:18
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:111 data/ui/preferences-window.ui:6
+#: data/ui/preferences-window.ui:25
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:111 data/ui/shortcuts-window.ui:10
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Skróty"
-
#: data/ui/collection-header-bar.ui:119
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:127
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:127
-msgid "About"
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:135
+msgid "About Games"
msgstr "O programie"
-#: data/ui/display-header-bar.ui:20 data/ui/gamepad-configurer.ui:73
-#: data/ui/keyboard-configurer.ui:74
+#: data/ui/display-header-bar.ui:20 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:82
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:83
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
@@ -202,59 +203,58 @@ msgstr ""
"Należy zainstalować gry lub dodać katalogi zawierające gry do źródeł "
"wyszukiwania."
-#: data/ui/gamepad-configurer.ui:35
-msgctxt "Gamepad configuration factory reset"
-msgid "Reset"
-msgstr "Przywróć"
+#: data/ui/media-menu-button.ui:11
+msgid "Media"
+msgstr "Nośnik"
-#: data/ui/gamepad-configurer.ui:48 data/ui/keyboard-configurer.ui:49
-msgid "Configure"
-msgstr "Skonfiguruj"
+#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:28
+msgid "Gamepads"
+msgstr "Kontrolery"
-#: data/ui/gamepad-configurer.ui:91 data/ui/keyboard-configurer.ui:92
-#: data/ui/quit-dialog.ui:15 data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15
-#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:51
+#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:76
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
-#: data/ui/gamepad-mapper.ui:19 data/ui/keyboard-mapper.ui:19
-msgid "Skip"
-msgstr "Pomiń"
+#: data/ui/preferences-page-video.ui:28
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
-#: data/ui/keyboard-configurer.ui:36
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:21
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:22
msgctxt "Keyboard configuration factory reset"
msgid "Reset"
msgstr "Przywróć"
-#: data/ui/media-menu-button.ui:11
-msgid "Media"
-msgstr "Nośnik"
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:34
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:35
+msgid "Configure"
+msgstr "Skonfiguruj"
-#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:31
-msgid "Gamepads"
-msgstr "Kontrolery"
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:52
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:53
+msgid "Skip"
+msgstr "Pomiń"
-#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:54
-#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:95
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klawiatura"
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:100
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:101 data/ui/quit-dialog.ui:15
+#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15
+#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: data/ui/preferences-window.ui:95
+msgid "Video"
+msgstr "Obraz"
-#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:86 data/ui/preferences-window.ui:79
+#: data/ui/preferences-window.ui:104
msgid "Controllers"
msgstr "Kontrolery"
-#: data/ui/preferences-page-plugins.ui:40 data/ui/preferences-window.ui:88
+#: data/ui/preferences-window.ui:113
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
-#: data/ui/preferences-page-video.ui:21
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: data/ui/preferences-page-video.ui:50 data/ui/preferences-window.ui:70
-msgid "Video"
-msgstr "Obraz"
-
#: data/ui/quit-dialog.ui:9
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Na pewno zakończyć?"
@@ -313,6 +313,10 @@ msgctxt "Resuming a game failed dialog"
msgid "Reset"
msgstr "Uruchom ponownie"
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:10
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skróty"
+
#: data/ui/shortcuts-window.ui:14
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@ -567,11 +571,11 @@ msgstr "Sega Saturn"
msgid "The file “%s” doesn’t have a valid Sega Saturn binary file."
msgstr "Plik „%s” nie ma prawidłowego pliku binarnego konsoli Sega Saturn."
-#: plugins/steam/src/steam-plugin.vala:6
+#: plugins/steam/src/steam-plugin.vala:10
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
-#: plugins/steam/src/steam-plugin.vala:49
+#: plugins/steam/src/steam-plugin.vala:80
#, c-format
msgid "Couldn’t get Steam appid from manifest “%s”."
msgstr "Nie można uzyskać identyfikatora programu Steam z manifestu „%s”."
@@ -647,11 +651,11 @@ msgstr "Plik nie ma nagłówka konsoli Wii."
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: src/command/command-runner.vala:36
+#: src/command/command-runner.vala:34
msgid "The game doesn’t have a valid command."
msgstr "Gra nie ma prawidłowego polecenia."
-#: src/command/command-runner.vala:67
+#: src/command/command-runner.vala:60
#, c-format
msgid "Couldn’t run “%s”: execution failed."
msgstr "Nie można uruchomić „%s”: wykonanie się nie powiodło."
@@ -675,7 +679,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć nowego wystąpienia wtyczki w „%s”."
msgid "No description available."
msgstr "Opis jest nieodstępny."
-#: src/dummy/dummy-developer.vala:5 src/dummy/dummy-platform.vala:9
+#: src/dummy/dummy-platform.vala:9 src/ui/developer-list-item.vala:22
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
@@ -712,11 +716,11 @@ msgstr "Nie odnaleziono identyfikatora zestawu płyt dla identyfikatora „%s”
msgid "No disc found for disc ID “%s”."
msgstr "Nie odnaleziono płyty dla identyfikatora „%s”."
-#: src/grilo/grilo-players.vala:46
+#: src/grilo/grilo-players.vala:42
msgid "Single-player"
msgstr "Jednoosobowe"
-#: src/grilo/grilo-players.vala:48
+#: src/grilo/grilo-players.vala:44
msgid "Multi-player"
msgstr "Wieloosobowe"
@@ -756,16 +760,16 @@ msgstr ""
msgid "No module found for “%s”."
msgstr "Nie odnaleziono modułu dla „%s”."
-#: src/retro/retro-runner.vala:540
+#: src/retro/retro-runner.vala:541
msgid "Unknown platform"
msgstr "Nieznana platforma"
-#: src/retro/retro-runner.vala:585
+#: src/retro/retro-runner.vala:586
#, c-format
msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "Konsola „%s” nie jest jeszcze obsługiwana, ale jest w planach."
-#: src/retro/retro-runner.vala:588
+#: src/retro/retro-runner.vala:589
msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "Konsola nie jest jeszcze obsługiwana, ale jest w planach."
@@ -876,41 +880,41 @@ msgstr "WonderSwan"
msgid "WonderSwan Color"
msgstr "WonderSwan Color"
-#: src/ui/application.vala:161
+#: src/ui/application.vala:174
msgid "Select game files"
msgstr "Wybór plików gry"
-#: src/ui/application.vala:162
+#: src/ui/application.vala:175
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: src/ui/application.vala:162
+#: src/ui/application.vala:175
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: src/ui/application.vala:369
+#: src/ui/application.vala:389
msgid "GNOME Games"
msgstr "Gry GNOME"
-#: src/ui/application.vala:371
+#: src/ui/application.vala:391
msgid "A video game player for GNOME"
msgstr "Uruchamianie gier w środowisku GNOME"
-#: src/ui/application.vala:375
+#: src/ui/application.vala:395
msgid "Learn more about GNOME Games"
msgstr "Więcej informacji o Grach GNOME"
-#: src/ui/application.vala:382
+#: src/ui/application.vala:402
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2016-2018\n"
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2016-2018"
-#: src/ui/application-window.vala:367
+#: src/ui/application-window.vala:380
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd."
-#: src/ui/application-window.vala:647 src/ui/application-window.vala:664
+#: src/ui/application-window.vala:660 src/ui/application-window.vala:677
msgid "Playing a game"
msgstr "W trakcie gry"
@@ -923,38 +927,18 @@ msgstr "Nie można uruchomić gry „%s”"
msgid "Oops! Unable to run the game"
msgstr "Nie można uruchomić gry"
-#. translators: testing a gamepad, %s is its name
-#: src/ui/gamepad-configurer.vala:78
-#, c-format
-msgid "Testing %s"
-msgstr "Testowanie „%s”"
-
-#. translators: configuring a gamepad, %s is its name
-#: src/ui/gamepad-configurer.vala:92
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Konfigurowanie „%s”"
-
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:126
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:125
msgid "Press suitable button on your gamepad"
msgstr "Proszę nacisnąć odpowiedni przycisk na kontrolerze"
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:131
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:130
msgid "Move suitable axis left/right on your gamepad"
msgstr "Proszę przesunąć odpowiednią oś w lewo/prawo na kontrolerze"
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:133
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:132
msgid "Move suitable axis up/down on your gamepad"
msgstr "Proszę przesunąć odpowiednią oś w górę/dół na kontrolerze"
-#: src/ui/keyboard-configurer.vala:67
-msgid "Testing Keyboard"
-msgstr "Testowanie klawiatury"
-
-#: src/ui/keyboard-configurer.vala:80
-msgid "Configuring Keyboard"
-msgstr "Konfigurowanie klawiatury"
-
#: src/ui/keyboard-mapper.vala:18
msgid "Press suitable key on your keyboard"
msgstr "Proszę nacisnąć odpowiedni klawisz na klawiaturze"
@@ -965,18 +949,38 @@ msgid "Media %d"
msgstr "%d. nośnik"
#. same as video-filters in gschema
-#: src/ui/preferences-page-video.vala:34
+#: src/ui/preferences-page-video.vala:24
msgid "Smooth"
msgstr "Gładki"
-#: src/ui/preferences-page-video.vala:34
+#: src/ui/preferences-page-video.vala:24
msgid "Sharp"
msgstr "Kanciasty"
-#: src/ui/preferences-page-video.vala:34
+#: src/ui/preferences-page-video.vala:24
msgid "CRT"
msgstr "Monitor kineskopowy"
+#. translators: testing a gamepad, %s is its name
+#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:78
+#, c-format
+msgid "Testing %s"
+msgstr "Testowanie „%s”"
+
+#. translators: configuring a gamepad, %s is its name
+#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:89
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Konfigurowanie „%s”"
+
+#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:68
+msgid "Testing Keyboard"
+msgstr "Testowanie klawiatury"
+
+#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:78
+msgid "Configuring Keyboard"
+msgstr "Konfigurowanie klawiatury"
+
#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:25
#, c-format
msgid "“%s” doesn’t have a track for index %u."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]