[seahorse] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Turkish translation
- Date: Sat, 6 Oct 2018 15:59:33 +0000 (UTC)
commit 3a70ebc1241d7e30c9c1a4a998aa370829106c45
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sat Oct 6 15:59:22 2018 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 709 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 375 insertions(+), 334 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 96f1e2a8..c64e69d7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-13 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-14 11:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-06 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-06 18:58+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Özel"
#. Buttons
#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62
+#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -44,133 +44,134 @@ msgstr "İptal"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: common/catalog.vala:249
+#: common/catalog.vala:244
msgid "Contributions:"
msgstr "Katkılar:"
-#: common/catalog.vala:275 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:82
+#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
+#: src/key-manager.vala:75
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Parolalar ve Anahtarlar"
-#: common/catalog.vala:277
+#: common/catalog.vala:272
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
"Sertaç Ö. Yıldız <sertacyildiz gmail com>\n"
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
-#: common/catalog.vala:280
+#: common/catalog.vala:275
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Seahorse Web Safyası"
-#: common/catalog.vala:298
+#: common/catalog.vala:293
msgid "Cannot delete"
msgstr "Silinemiyor"
-#: common/catalog.vala:321 common/key-manager-store.vala:375
+#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:420
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Anahtarlar dışa aktarılamadı"
-#: common/catalog.vala:332
+#: common/catalog.vala:327
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Veri dışa aktarılamadı"
-#: common/catalog.vala:348 libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Yardım görüntülenemedi: %s"
#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:354
+#: common/catalog.vala:349
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: common/catalog.vala:355
+#: common/catalog.vala:350
msgid "E_xport…"
msgstr "Dı_şa aktar…"
-#: common/catalog.vala:356
+#: common/catalog.vala:351
msgid "Export to a file"
msgstr "Dosyaya aktar"
-#: common/catalog.vala:357
+#: common/catalog.vala:352
msgid "_Edit"
-msgstr "Düzenl_e"
+msgstr "Düz_enle"
-#: common/catalog.vala:358
+#: common/catalog.vala:353
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: common/catalog.vala:359
+#: common/catalog.vala:354
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
#. Delete item
-#: common/catalog.vala:361 common/delete-dialog.vala:91
+#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: common/catalog.vala:362
+#: common/catalog.vala:357
msgid "Delete selected items"
msgstr "Seçilen ögeleri sil"
#. Properties item
-#: common/catalog.vala:363 common/catalog.vala:365 src/sidebar.vala:664
+#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
msgid "_Properties"
msgstr "_Özellikler"
-#: common/catalog.vala:364
+#: common/catalog.vala:359
msgid "Show the properties of this item"
msgstr "Bu ögenin özelliklerini göster"
-#: common/catalog.vala:366
+#: common/catalog.vala:361
msgid "Show the properties of this keyring"
msgstr "Bu anahtarlığın özelliklerini göster"
-#: common/catalog.vala:367
+#: common/catalog.vala:362
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Tercihler"
-#: common/catalog.vala:368
+#: common/catalog.vala:363
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Program tercihlerini değiştir"
-#: common/catalog.vala:369
+#: common/catalog.vala:364
msgid "_View"
msgstr "Gö_rünüm"
-#: common/catalog.vala:370
+#: common/catalog.vala:365
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: common/catalog.vala:371
+#: common/catalog.vala:366
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
-#: common/catalog.vala:372
+#: common/catalog.vala:367
msgid "About this program"
msgstr "Bu program hakkında"
-#: common/catalog.vala:373
+#: common/catalog.vala:368
msgid "_Contents"
msgstr "İçi_ndekiler"
-#: common/catalog.vala:374
+#: common/catalog.vala:369
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Seahorse yardımını göster"
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
-#: common/passphrase-prompt.vala:117 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
-#: src/key-manager.vala:237
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1426
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1452
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
msgid "Export"
msgstr "Aktar"
@@ -223,8 +224,8 @@ msgstr "Anahtar Sunucusu Türü:"
msgid "Host:"
msgstr "Makine:"
-#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:59
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:127
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:67
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:108
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "Sunucu makinesinin adı veya adresi."
@@ -257,30 +258,30 @@ msgid "Key Servers"
msgstr "Anahtar Sunucuları"
#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:15
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:15
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:18
+#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:17
msgctxt "Validity"
msgid "Marginal"
msgstr "Düşük"
-#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:21
+#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20
msgctxt "Validity"
msgid "Full"
msgstr "Tam"
-#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:24
+#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:23
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimate"
msgstr "Sınırsız"
@@ -503,50 +504,59 @@ msgstr "Parola Anahtarlığı"
msgid "Stored Password"
msgstr "Saklı Parola"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:106
+#: gkr/gkr-item-add.vala:100 src/sidebar.vala:606
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "Kilit açılamadı"
+
+#: gkr/gkr-item-add.vala:122
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Öge eklenemedi"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
msgid "Save changes for this item?"
msgstr "Bu ögedeki değişiklikler kaydedilsin mi?"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Ağdaki kaynağa veya paylaşıma erişim"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
msgid "Access a website"
msgstr "Web sitesine erişim"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "PGP anahtarının kilidini açar"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Güvenli Kabuk anahtarının kilidini açar"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:135
msgid "Saved password or login"
msgstr "Kaydedilmiş parola veya kullanıcı adı"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:147
msgid "Network Credentials"
msgstr "Ağ Kimliği"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
msgid "Couldn’t change password."
msgstr "Parola değiştirilemedi."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Açıklama belirlenemedi."
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+#| msgid "Delete the password."
+msgid "Error deleting the password."
+msgstr "Parolayı silerken hata."
+
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
#: gkr/gkr-item.vala:388
msgid "IM account password for "
@@ -669,8 +679,8 @@ msgstr "Parola Ekle"
msgid "_Keyring:"
msgstr "_Anahtarlık:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
msgid "_Description:"
msgstr "_Açıklama:"
@@ -701,63 +711,68 @@ msgstr ""
msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Yeni Anahtarlık Adı:"
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:552
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:398
-msgid "Use:"
-msgstr "Kullanım:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
+#| msgid "Key Properties"
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Öge Özellikleri"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:566
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1105
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:513
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1179
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
-msgid "Type:"
-msgstr "Tür:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+#| msgid "_Description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+#| msgid "_Copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
-msgid "Server:"
-msgstr "Sunucu:"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+#| msgid "Use:"
+msgid "Use"
+msgstr "Kullanım"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
-msgid "Login:"
-msgstr "Giriş:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
-msgid "Key"
-msgstr "Anahtar"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+#| msgid "Server:"
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1107
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "Teknik Ayrıntılar:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+#| msgid "Login:"
+msgid "Login"
+msgstr "Giriş"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1721
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1567
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1752
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1600
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+#| msgid "Delete the password."
+msgid "Delete Password"
+msgstr "Parolayı Sil"
+
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
msgid "Keyring properties"
msgstr "Anahtarlık özellikleri"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
-msgid "Keyring is unlocked"
-msgstr "Anahtarlık açıldı"
+msgid "Keyring is locked"
+msgstr "Anahtarlık kilitlendi"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidini Aç"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
-msgid "Keyring is locked"
-msgstr "Anahtarlık kilitlendi"
+msgid "Keyring is unlocked"
+msgstr "Anahtarlık açıldı"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:56
msgid "Lock"
@@ -1121,7 +1136,7 @@ msgstr "Alt anahtar eklenemedi"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "%s anahtarına alt anahtar ekle"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (yalnızca imzalama)"
@@ -1129,7 +1144,7 @@ msgstr "DSA (yalnızca imzalama)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (yalnızca şifreleme)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (yalnızca imzalama)"
@@ -1189,37 +1204,37 @@ msgstr "Zırhlanmış PGP anahtarları"
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP anahtarları"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP Anahtarı"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "E-postaların ve dosyaların şifresini çözmek için kullanılır"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "PGP anahtarı oluşturulamadı"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:211
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Yeni PGP Anahtarı için Parola Metni"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Yeni anahtarınız için paro metnini iki kez girin."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1234,11 +1249,11 @@ msgstr ""
"gerçekleştirmeniz iyi bir fikirdir. Bu, sisteme\n"
"gereksindiği rastgele veriyi sağlayacaktır."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
msgstr "Anahtar oluşturuluyor"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:356
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Ad en az 5 karakter uzunluğunda olmalı."
@@ -1345,7 +1360,7 @@ msgstr "Tüm resim dosyaları"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Tüm JPEG dosyaları"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:280
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
@@ -1458,12 +1473,12 @@ msgstr ""
"Bu anahtara güveninizi belirtmek için kullanılacak kişisel bir anahtarınız "
"yok."
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:194
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:196
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
@@ -1483,57 +1498,57 @@ msgstr "“%s” sunucusu ile iletişim kurulamadı: %s"
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP Anahtar Sunucuları"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:167
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
msgid "Couldn’t import keys"
msgstr "Anahtarlar içe aktarılamadı"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:210
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Anahtarlar anahtar sunucularından içe aktarılıyor"
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:236 src/key-manager.vala:52
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
msgid "_Remote"
msgstr "_Uzaktan"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:238
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapat"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
msgid "_Find Remote Keys…"
msgstr "Uzaktaki Anahtarları _Bul…"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Anahtar sunucusunda anahtar ara"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247 src/seahorse-key-manager.ui:227
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
msgid "_Import"
msgstr "İçe _Aktar"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:248
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Seçili anahtarları yerel anahtarlığa aktar"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:279
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
msgid "Remote Keys"
msgstr "Uzaktaki Anahtarlar"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:281
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing “%s”"
msgstr "“%s” İçeren Uzaktaki Anahtarlar"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:482
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Anahtar arama başarısız oldu."
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:12
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Uzaktaki Anahtarları Bul"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:48
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
msgid ""
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
"imported into your local key ring."
@@ -1541,23 +1556,23 @@ msgstr ""
"Bu, diğerlerinin anahtarlarını İnternet üzerinden bulacak. Bulunan "
"anahtarları yerel anahtarlığınıza aktarabilirsiniz."
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:72
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "Bunu içeren anahtarı _ara: "
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:127
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+msgid "Where to search:"
+msgstr "Aranacak yer:"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
msgid "Key Servers:"
msgstr "Anahtar Sunucuları:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:153
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Yakınımdaki Paylaşılan Anahtarlar:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:180
-msgid "Where to search:"
-msgstr "Aranacak yer:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:223
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:146
msgid "_Search"
msgstr "_Ara"
@@ -1653,7 +1668,6 @@ msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "PGP anahtarları e-posta ya da dosyaların şifrelenmesi içindir"
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18
-#| msgid "New PGP Key"
msgid "New PGP key"
msgstr "Yeni PGP anahtarı"
@@ -1687,19 +1701,19 @@ msgstr "_Son Kullanım Tarihi:"
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "_Kullanım Süresi Bitmez"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:305
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
msgid "C_reate"
msgstr "Oluştu_r"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:312
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:311
msgid "Generate a new key"
msgstr "Yeni anahtar oluştur"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:348
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Kişisel PGP anahtarı"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:350
msgid "PGP key"
msgstr "PGP anahtarı"
@@ -1760,7 +1774,7 @@ msgstr "Alt anahtar silinemedi"
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Güven derecesi değiştirilemedi"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:174
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Anahtar dışa aktarılamadı"
@@ -1786,10 +1800,6 @@ msgstr "Asla"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
@@ -1830,219 +1840,233 @@ msgstr "İyi"
msgid "Key ID"
msgstr "Anahtar ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:31
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:31
msgid "Key Properties"
msgstr "Anahtar Özellikleri"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:69
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:76
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:72
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:78
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Bu anahtar feshedilmiş"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:88
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:97
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:91
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:99
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr "Sahibi anahtarı feshetti. Artık kullanılamaz."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:131
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:148
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:136
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:152
msgid "This key has expired"
msgstr "Bu anahtarın süresi dolmuş"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:221
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:230
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Bu anahtara fotoğraf ekle"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:245
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:254
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Bu fotoğrafı anahtardan kaldır"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:269
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:278
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Bu fotoğrafı birincil fotoğraf yap"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:302
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:311
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Önceki fotoğrafa git"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:326
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:335
msgid "Go to next photo"
msgstr "Sonraki fotoğrafa git"
#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:388
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:351
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:398
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:361
msgid "Photo "
msgstr "Fotoğraf "
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:424
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1065
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:428
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1137
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:435
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1088
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:439
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1163
msgid "Key ID:"
msgstr "Anahtar ID:"
#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:441
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:462
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:452
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:473
msgctxt "name-of-key"
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:457
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:479
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:468
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:490
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:496
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:484
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:507
msgid "Comment:"
msgstr "Yorum:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:582
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:563
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:409
+msgid "Use:"
+msgstr "Kullanım:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:577
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1128
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:524
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1205
+msgid "Type:"
+msgstr "Tür:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:593
msgid "Decrypt files and email sent to you."
msgstr "Dosyaların ve size gönderilen e-postaların şifresini çözün."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:595
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:606
msgid "Private PGP Key"
msgstr "PGP Gizli Anahtarı"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "_Parola Metnini Değiştir"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:690
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:667
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:702
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:678
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:705
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:718
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Anahtar Adları ve İmzalar"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:757
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:772
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:808 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:824 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
msgid "Sign"
msgstr "İmzala"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:859
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:876
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:910
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:928
msgid "_Add Name"
msgstr "Ad _Ekle"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:958
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1648
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:977
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1678
msgid "Revoke"
msgstr "Feshet"
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1022
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1042
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Adlar ve İmzalar"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1091
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1164
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1114
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1190
msgid "Strength:"
msgstr "Uzunluk:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1153
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1176
msgid "Technical Details"
msgstr "Teknik Ayrıntılar"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1189
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1212
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
msgid "Fingerprint"
msgstr "Parmak İzi"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1232
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1340
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1256
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1369
msgid "Created:"
msgstr "Oluşturulma:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1304
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1353
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1329
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1382
msgid "Expires:"
msgstr "Son Kullanım:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1320
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1345
msgid "Dates"
msgstr "Tarihler"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1374
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1399
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Sahibine _Güven Derecenizi Değiştirin:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1386
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1411
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "Gizli Anahtarı _Dışa Aktar:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1456
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1482
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1531
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1559
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1580
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1609
msgid "Expire"
msgstr "Son Kullanım"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1700
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1543
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1731
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1576
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Alt Anahtarlar"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:18
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
msgctxt "Validity"
msgid "Marginally"
msgstr "Değişken"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:21
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20
msgctxt "Validity"
msgid "Fully"
msgstr "Tamamen"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:24
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Sınırsız"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:413
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:424
msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
msgstr "Dosyaları şifrele ve anahtarın sahibine e-postala"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:577
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:588
msgid "Public PGP Key"
msgstr "PGP Genel Anahtarı"
#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:629
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:640
msgid "_Other Names:"
msgstr "_Diğer Adlar:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:709
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:723
msgid "Your trust of this key"
msgstr "Bu anahtara olan güveniniz"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:736
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:751
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "Güven derecenizi <i>Ayrıntılar</i> sekmesinde ayarlayabilirsiniz."
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:752
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Diğer anahtarlardaki “%s” imzalarına güveniyorum"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:784
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:801
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -2051,11 +2075,11 @@ msgstr ""
"Eğer bu anahtarın sahibi olan kişinin “%s” olduğuna inanıyorsanız, anahtarı "
"<i>imzalayın</i>:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:835
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:853
msgid "_Sign this Key"
msgstr "Bu Anahtarı İm_zala"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:875
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:894
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2063,53 +2087,59 @@ msgstr ""
"Eğer bu anahtara “%s” sahipliğinden artık emin değilseniz, imzanızı "
"<i>feshedin</i>:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:926
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:946
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "İmzayı _Feshet"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:987
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1008
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "_Bu anahtarı imzalayan kişiler:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1033
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1055
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Yalnızca güvendiğim kişilerin imzalarını göster"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1073
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1095
msgid "Trust"
msgstr "Güven"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1246
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1133
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Teknik Ayrıntılar:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1273
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Parmak İzi:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1310
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1339
msgid "Dates:"
msgstr "Tarihler:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1416
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1446
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Güven Dereceniz:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1441
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1472
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Anahtarın _Sahibine Güven Dereceniz:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:290
msgid "Encrypt"
msgstr "Şifrele"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
msgid "Certify"
msgstr "Sertifikalandır"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
msgid "Authenticate"
msgstr "Kimlik Doğrula"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:401
+msgid "Key"
+msgstr "Anahtar"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:406
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Alt anahtar %d / %s"
@@ -2143,37 +2173,37 @@ msgstr "İmzalama Anahtarı Seç"
msgid "_Sign message with key:"
msgstr "Şu anahtar ile im_zala:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:7
+#: pgp/seahorse-sign.ui:6
msgid "Sign Key"
msgstr "Anahtar İmzala"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:42
+#: pgp/seahorse-sign.ui:27
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
msgstr ""
"İmzalayarak, bu anahtarın şu kişiye ait olduğuna inandığınızı "
"gösteriyorsunuz:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:54
+#: pgp/seahorse-sign.ui:34
msgid "Key Name"
msgstr "Anahtar Adı"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:86
+#: pgp/seahorse-sign.ui:54
msgid "How carefully have you checked this key?"
msgstr "Bu anahtarı ne kadar dikkatli denetlediniz?"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:118
+#: pgp/seahorse-sign.ui:84
msgid "_Not at all"
msgstr "_Tam olarak değil"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:132
+#: pgp/seahorse-sign.ui:95
msgid "_Casually"
msgstr "Özensiz_ce"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:147
+#: pgp/seahorse-sign.ui:107
msgid "_Very Carefully"
msgstr "Ço_k Dikkatli"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:180
+#: pgp/seahorse-sign.ui:134
msgid ""
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
@@ -2182,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"ait olduğuna inanıyorsunuz ama bunun gerçek olduğunu denetleyemiyorsunuz "
"demektir."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:197
+#: pgp/seahorse-sign.ui:147
msgid ""
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
@@ -2192,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"olduğuna dair özensiz bir doğrulama yaptınız demektir. Örneğin, telefon "
"üzerinden sahibine anahtar parmak izinin okunması olabilir."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:221
+#: pgp/seahorse-sign.ui:168
msgid ""
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
"key is genuine."
@@ -2200,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"<i>Çok Dikkatli:</i> Bunu yalnızca bu anahtarın kesinlikle orijinal olduğuna "
"eminseniz seçin."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:240
+#: pgp/seahorse-sign.ui:184
msgid ""
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
@@ -2210,27 +2240,27 @@ msgstr ""
"(pasaport gibi) kullanabilirsiniz. Ayrıca e-posta adresinin sahibine ait "
"olduğunu denetlemek için e-posta kullanmalısınız."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:289
+#: pgp/seahorse-sign.ui:215
msgid "How others will see this signature:"
msgstr "Başkaları bu imzayı nasıl görecek:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:310
+#: pgp/seahorse-sign.ui:232
msgid "_Others may not see this signature"
msgstr "_Başkaları bu imzayı görmesin"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:326
+#: pgp/seahorse-sign.ui:243
msgid "I can _revoke this signature at a later date."
msgstr "Bu imzayı ileride _feshedebilirim."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:363
+#: pgp/seahorse-sign.ui:268
msgid "Sign key as:"
msgstr "Şu anahtarımla imzalayacağım:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:385
+#: pgp/seahorse-sign.ui:286
msgid "_Signer:"
msgstr "İm_zalayan:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:487
+#: pgp/seahorse-sign.ui:321
msgid "_Sign"
msgstr "İ_mzala"
@@ -2341,7 +2371,6 @@ msgid "Save certificate request"
msgstr "Sertifika isteğini kaydet"
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
-#| msgid "Save"
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
@@ -2371,7 +2400,6 @@ msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509 sertifikaları ve ilişkili anahtarlar"
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:6
-#| msgid "Private key"
msgid "New private key"
msgstr "Yeni özel anahtar"
@@ -2399,20 +2427,11 @@ msgstr "Sertifika isteğine yerleştirilen ortak ad (CN)."
msgid "Name (CN):"
msgstr "Ad (CN):"
-#: src/application.vala:64
+#: src/application.vala:29
msgid "Version of this application"
msgstr "Bu uygulamanın sürümü"
-#: src/application.vala:69 src/application.vala:105
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- Sistem Ayarları"
-
-#: src/application.vala:100
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "Pencere gösterme"
-
#: src/import-dialog.vala:30
-#| msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgid "Data to be imported"
msgstr "İçe aktarılacak veri"
@@ -2424,93 +2443,93 @@ msgstr "İçe Aktar"
msgid "Import failed"
msgstr "İçe aktarma başarısız oldu"
-#: src/key-manager.vala:53
+#: src/key-manager.vala:46
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
-#: src/key-manager.vala:54
+#: src/key-manager.vala:47
msgid "_Quit"
msgstr "_Çık"
-#: src/key-manager.vala:54
+#: src/key-manager.vala:47
msgid "Close this program"
msgstr "Bu programı kapat"
-#: src/key-manager.vala:55
+#: src/key-manager.vala:48
msgid "_New…"
msgstr "_Yeni…"
-#: src/key-manager.vala:55
+#: src/key-manager.vala:48
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Yeni anahtar veya öge oluştur"
-#: src/key-manager.vala:56
+#: src/key-manager.vala:49
msgid "_Import…"
msgstr "İçe _Aktar…"
-#: src/key-manager.vala:56
+#: src/key-manager.vala:49
msgid "Import from a file"
msgstr "Dosyadan içe aktar"
-#: src/key-manager.vala:57
+#: src/key-manager.vala:50
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapıştır"
-#: src/key-manager.vala:57
+#: src/key-manager.vala:50
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Panodan içe aktar"
-#: src/key-manager.vala:61
+#: src/key-manager.vala:54
msgid "By _Keyring"
msgstr "_Anahtarlığa Göre"
-#: src/key-manager.vala:61
+#: src/key-manager.vala:54
msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgstr "Anahtarlıkları listeleyen yan çubuğu göster"
-#: src/key-manager.vala:65
+#: src/key-manager.vala:58
msgid "Show _Personal"
msgstr "_Kişiseli Göster"
-#: src/key-manager.vala:65
+#: src/key-manager.vala:58
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "Yalnızca kişisel anahtarlar, sertifikalar ve parolaları göster"
-#: src/key-manager.vala:66
+#: src/key-manager.vala:59
msgid "Show _Trusted"
msgstr "_Güveniliri Göster"
-#: src/key-manager.vala:66
+#: src/key-manager.vala:59
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "Yalnızca güvenilir anahtarları, sertifikaları ve parolaları göster"
-#: src/key-manager.vala:67
+#: src/key-manager.vala:60
msgid "Show _Any"
msgstr "_Tümünü Göster"
-#: src/key-manager.vala:67
+#: src/key-manager.vala:60
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "Tüm parolaları, sertifikaları ve parolaları göster"
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:235 ssh/operation.vala:320
+#: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:309
msgid "Import Key"
msgstr "İçe Anahtar Aktar"
-#: src/key-manager.vala:238
+#: src/key-manager.vala:236
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:246
+#: src/key-manager.vala:244
msgid "All key files"
msgstr "Tüm anahtar dosyaları"
-#: src/key-manager.vala:318
+#: src/key-manager.vala:316
msgid "Dropped text"
msgstr "Bırakılan metin"
-#: src/key-manager.vala:341
+#: src/key-manager.vala:339
msgid "Clipboard text"
msgstr "Pano metni"
@@ -2570,10 +2589,6 @@ msgstr "Kendinize ait yeni anahtar oluşturun: "
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Kilitlenemedi"
-#: src/sidebar.vala:606
-msgid "Couldn’t unlock"
-msgstr "Kilit açılamadı"
-
#. Lock and unlock items
#: src/sidebar.vala:642
msgid "_Lock"
@@ -2634,8 +2649,7 @@ msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Bu anahtar için hiçbir genel anahtar dosyası yok."
#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:120 ssh/key.vala:124
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
+#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Güvenli Kabuk Anahtarı"
@@ -2667,22 +2681,27 @@ msgstr "256 bit"
msgid "Unknown key type!"
msgstr "Bilinmeyen anahtar türü!"
-#: ssh/key-properties.vala:88
+#: ssh/key-properties.vala:75
msgid "Unknown type"
msgstr "Bilinmeyen tür"
-#: ssh/key-properties.vala:112
+#: ssh/key-properties.vala:99
msgid "Couldn’t rename key."
msgstr "Anahtarın adı değiştirilemedi."
-#: ssh/key-properties.vala:138
+#: ssh/key-properties.vala:125
msgid "Couldn’t change authorization for key."
msgstr "Anahtar için yetki değiştirilemedi."
-#: ssh/key-properties.vala:154
+#: ssh/key-properties.vala:141
msgid "Couldn’t change passphrase for key."
msgstr "Anahtar için parola metni değiştirilemedi."
+#: ssh/key-properties.vala:165
+#| msgid "Delete the key."
+msgid "Error deleting the SSH key."
+msgstr "SSH anahtarını silerken hata."
+
#: ssh/key.vala:45
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Kişisel SSH anahtarı"
@@ -2692,30 +2711,30 @@ msgid "SSH key"
msgstr "SSH anahtarı"
#. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:117
+#: ssh/key.vala:115
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Okunamayan Güvenli Kabuk Anahtarı)"
-#: ssh/operation.vala:215
+#: ssh/operation.vala:204
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Uzaktaki Makine Parolası"
-#: ssh/operation.vala:258
+#: ssh/operation.vala:247
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Anahtar Parola Metnini Girin"
-#: ssh/operation.vala:284
+#: ssh/operation.vala:273
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Yeni Güvenli Kabuk Anahtarı için parola metni"
#. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "İçe aktarılan anahtar: %s"
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Anahtar içe aktarılıyor. Parola metni girin"
@@ -2788,46 +2807,52 @@ msgstr "_Yalnızca Anahtar Oluştur"
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Oluştur ve Kur"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+#| msgid "Key Properties"
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "SSH Anahtarı Özellikleri"
+
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
+#| msgid "Name"
msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Tanımlayıcı:"
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "Bu anahtarın _sahibine bu bilgisayara erişim için yetki ver"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+#| msgid "Algorithm:"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritma"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
-#, c-format
-msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr "Bu yalnızca <i>%s</i> kullanıcısı için geçerlidir."
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+#| msgid "Key _Length:"
+msgid "Key Length"
+msgstr "Anahtar Uzunluğu"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritma:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+#| msgid "Location:"
+msgid "Location"
+msgstr "Konum"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
-msgid "Key length:"
-msgstr "Anahtar uzunluğu:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+#| msgid "Remote Keys"
+msgid "Remote Access"
+msgstr "Uzaktan Erişim"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
-msgid "Location:"
-msgstr "Konum:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "Bu bilgisayara uzaktan erişilmeyi sağlar"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "Anahtarın _Tamamını Aktar"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
+#| msgid "Delete the key."
+msgid "Delete SSH Key"
+msgstr "SSH Anahtarını Sil"
#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
msgstr "Bilgisayarı SSH Bağlantısı için Yapılandır"
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:33
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:32
msgid ""
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
"already have a login account on that computer."
@@ -2835,19 +2860,19 @@ msgstr ""
"SSH kullanan başka bilgisayar ile Güvenli Kabuk anahtarınızı kullanmak için, "
"o bilgisayarda giriş hesabınızın olması gerekir."
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:74
-msgid "eg: fileserver.example.com:port"
-msgstr "örneğin: dosyasunucu.ornek.com:bağlantınoktası"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:99
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:48
msgid "_Server address:"
msgstr "_Sunucu adresi:"
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:111
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:77
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "örneğin: dosyasunucu.ornek.com:bağlantınoktası"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:93
msgid "_Login name:"
msgstr "_Kullanıcı adı:"
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:162
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:129
msgid "Set Up"
msgstr "Ayarla"
@@ -2869,14 +2894,39 @@ msgstr "openssh://%s"
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Bu anahtar için hiçbir özel anahtar dosyası yok."
-#: ssh/upload.vala:66
+#: ssh/upload.vala:67
msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
msgstr "Uzak bilgisayardaki Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılamadı."
-#: ssh/upload.vala:70
+#: ssh/upload.vala:71
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılıyor…"
+#~ msgid "- System Settings"
+#~ msgstr "- Sistem Ayarları"
+
+#~ msgid "Don't display a window"
+#~ msgstr "Pencere gösterme"
+
+#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ad:"
+
+#~ msgid "Identifier:"
+#~ msgstr "Tanımlayıcı:"
+
+#~ msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+#~ msgstr "Bu anahtarın _sahibine bu bilgisayara erişim için yetki ver"
+
+#~ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
+#~ msgstr "Bu yalnızca <i>%s</i> kullanıcısı için geçerlidir."
+
+#~ msgid "Key length:"
+#~ msgstr "Anahtar uzunluğu:"
+
+#~ msgid "E_xport Complete Key"
+#~ msgstr "Anahtarın _Tamamını Aktar"
+
#~ msgid "The search provider is not loaded yet"
#~ msgstr "Arama sağlayıcısı henüz yüklenmedi"
@@ -3046,10 +3096,6 @@ msgstr "Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılıyor…"
#~ msgid "Properties of the password."
#~ msgstr "Parola özellikleri."
-#~| msgid "Couldn't change password."
-#~ msgid "Delete the password."
-#~ msgstr "Parolayı sil."
-
#~ msgid "Archive files"
#~ msgstr "Arşiv dosyaları"
@@ -3101,11 +3147,6 @@ msgstr "Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılıyor…"
#~ msgid "Properties of the key."
#~ msgstr "Anahtar özellikleri."
-#~| msgid "Selected %d key"
-#~| msgid_plural "Selected %d keys"
-#~ msgid "Delete the key."
-#~ msgstr "Anahtarı sil."
-
#~ msgid "Export Complete Key"
#~ msgstr "Anahtarın Tamamını Aktar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]