[NetworkManager-libreswan] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [NetworkManager-libreswan] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 5 Oct 2018 14:11:26 +0000 (UTC)
commit c3e82b71d2a5d2fd0dcec8c86b917ea5b2a7a6c9
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri Oct 5 14:11:15 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2d82bd6..b6d9084 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"NetworkManager-libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-17 17:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-18 23:27-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-22 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:08-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "Faltando seção “conn” em “%s”"
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Erro ao gravar o arquivo “%s”: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "A senha é necessária."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -113,23 +113,23 @@ msgstr ""
"Não é possível processar a requisição pelo fato da configuração conexão da "
"VPN eram inválidas."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Autenticação pendente não lidada."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
msgstr "Não sair quando a conexão VPN terminar"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Ativar registro de depuração detalhado (pode expor senhas)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nome D-Bus a ser usado para esta instância"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
@@ -254,7 +254,6 @@ msgid "_Remote ID:"
msgstr "ID _remoto:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-#| msgid "Ad_vanced"
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "A_vançado…"
@@ -275,7 +274,6 @@ msgid "IPsec Advanced Options"
msgstr "Opções avançadas de IPsec"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
-#| msgid "Authentication"
msgid "Identification"
msgstr "Identificação"
@@ -362,7 +360,6 @@ msgstr ""
"config: salifetime <tempo-de-vida>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
-#| msgid "Disable Dead Peer Detection"
msgid "Disable rekeying"
msgstr "Desabilitar renovação de chave"
@@ -375,14 +372,29 @@ msgstr ""
"config: rekey <no/yes>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Desabilitar PFS"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"Desabilita perfect forward security. Habilite essa opção apenas se o "
+"servidor não tiver suporte a PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
msgid "Connectivity"
msgstr "Conectividade"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
msgid "Remote Network:"
msgstr "Rede remota:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
msgid ""
"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
"config: rightsubnet <net>"
@@ -391,15 +403,15 @@ msgstr ""
"máscara.\n"
"config: rightsubnet <rede>"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
msgid "Enable fragmentation"
msgstr "Habilitar fragmentação"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
msgid "narrowing"
msgstr "narrowing"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:45
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
msgid ""
"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
@@ -409,7 +421,7 @@ msgstr ""
"seletores de tráfego estreitos. Essa opção é ignorada para IKEv1.\n"
"config: narrowing <yes/no>"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
msgid "Enable MOBIKE"
msgstr "Habilitar MOBIKE"
@@ -486,9 +498,6 @@ msgstr "Habilitar MOBIKE"
#~ msgid "NAT-T"
#~ msgstr "NAT-T"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desabilitado"
-
#~ msgid "TCP tunneling not supported"
#~ msgstr "Não há suporte a encapsulamento TCP"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]