[damned-lies] Update Hungarian translation



commit 1f72f0ec2b791a5895606da9eca45d2f9b2c965a
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date:   Tue Oct 2 15:17:50 2018 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 105 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index add00cd9..29a89b0a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-10 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-10 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-30 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-02 17:16+0200\n"
 "Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -1984,15 +1984,15 @@ msgstr "Nem készíthető POT fájl, a statisztikakészítés megszakítva."
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Az új POT fájl nem másolható nyilvános helyre."
 
-#: stats/models.py:848
+#: stats/models.py:854
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Hiba a pot fájl lekérésekor az URL-címről."
 
-#: stats/models.py:878
+#: stats/models.py:884
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "Nem található felirat."
 
-#: stats/models.py:887
+#: stats/models.py:893
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2003,15 +2003,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:908
+#: stats/models.py:914
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "Nem állítható elő POT fájl"
 
-#: stats/models.py:985
+#: stats/models.py:991
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "Ez a tároló csak olvasható"
 
-#: stats/models.py:994
+#: stats/models.py:1000
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -2019,84 +2019,92 @@ msgstr ""
 "Sajnáljuk, az új fordítások hozzáadása nem támogatott, ha a LINGUAS fájl nem "
 "ismert."
 
-#: stats/models.py:1016
+#: stats/models.py:1022
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
 
-#: stats/models.py:1507 stats/models.py:1877
+#: stats/models.py:1513 stats/models.py:1895
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1533
+#: stats/models.py:1539
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "A POT fájl nem érhető el"
 
-#: stats/models.py:1538
+#: stats/models.py:1544
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s üzenet"
 msgstr[1] "%(count)s üzenet"
 
-#: stats/models.py:1539
+#: stats/models.py:1545
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "frissítve: %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1541 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1547 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y. m. d. G.i O"
 
-#: stats/models.py:1543
+#: stats/models.py:1549
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s szó"
 msgstr[1] "%(count)s szó"
 
-#: stats/models.py:1545
+#: stats/models.py:1551
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s ábra"
 msgstr[1] "%(count)s ábra"
 
-#: stats/models.py:1546
+#: stats/models.py:1552
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s, %(figures)s) – %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1549
+#: stats/models.py:1555
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s) – %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:58
+#: stats/models.py:1648
+msgid ""
+"The currently committed file has less translated strings. You should "
+"probably commit this file."
+msgstr ""
+"A jelenleg bekommitolt fájlban kevesebb lefordított karakterlánc található. "
+"Valószínűleg kommitolnia kellene ezt a fájlt."
+
+#: stats/utils.py:63
 #, python-format
 msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr "Nem található make fájl ehhez a modulhoz: %s"
 
-#: stats/utils.py:96
+#: stats/utils.py:102
 #, python-format
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "A(z) %s nem egy valódi fájlra mutat, valószínűleg egy makró."
 
-#: stats/utils.py:400
+#: stats/utils.py:408
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Hibák az „intltool-update -m” ellenőrzés futtatásakor."
 
-#: stats/utils.py:407
+#: stats/utils.py:415
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Néhány fájl hiányzik a POTFILES.in fájlból: %s"
 
-#: stats/utils.py:417
+#: stats/utils.py:425
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2105,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 "A POTFILES.in vagy POTFILES.skip a következő fájlokra hivatkozik, noha ezek "
 "nem léteznek: %s"
 
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:448
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2116,63 +2124,63 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:483
+#: stats/utils.py:491
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
 msgstr "A(z) „%s” PO fájl nem megy át az msgfmt ellenőrzésen."
 
-#: stats/utils.py:487
+#: stats/utils.py:495
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Ezen a PO fájlon be van állítva egy végrehajtható bit."
 
-#: stats/utils.py:503
+#: stats/utils.py:511
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "A(z) „%s” PO fájl nem UTF-8 kódolású."
 
-#: stats/utils.py:514
+#: stats/utils.py:522
 #, python-format
 msgid "The file “%s” does not exist"
 msgstr "A(z) „%s fájl nem létezik"
 
-#: stats/utils.py:523
+#: stats/utils.py:531
 #, python-format
 msgid "Error running pofilter: %s"
 msgstr "Hiba a pofilter futtatásakor: %s"
 
-#: stats/utils.py:541
+#: stats/utils.py:549
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "A(z) „%s PO fájl nem létezik vagy nem olvasható."
 
-#: stats/utils.py:549
+#: stats/utils.py:557
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "A(z) „%s” POT fájl statisztikái nem érhetők el."
 
-#: stats/utils.py:569
+#: stats/utils.py:577
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a LINGUAS fájlban."
 
-#: stats/utils.py:600
+#: stats/utils.py:608
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "Nincs szükség a modul LINGUAS fájljának vagy változójának szerkesztésére"
 
-#: stats/utils.py:608
+#: stats/utils.py:616
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a configure fájl ALL_LINGUAS értékében."
 
-#: stats/utils.py:610
+#: stats/utils.py:618
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Nem határozható meg, hogy hol keresendő a LINGUAS változó, kérdezze a modul "
 "karbantartóját."
 
-#: stats/utils.py:627
+#: stats/utils.py:635
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2180,7 +2188,7 @@ msgstr ""
 "Nem határozható meg, hogy hol keresendő a DOC_LINGUAS változó, kérdezze a "
 "modul karbantartóját."
 
-#: stats/utils.py:629
+#: stats/utils.py:637
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
 
@@ -2233,7 +2241,7 @@ msgstr "Levelezőlista"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Feliratkozási URL"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:537
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:552
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ez egy automatikus üzenet a következőtől: %s."
@@ -2536,7 +2544,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Hiba:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
 msgid "No comment"
 msgstr "Nincs hozzászólás"
 
@@ -2886,7 +2894,7 @@ msgstr "Kijelentkezés"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Modulstatisztika: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:258
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -3238,7 +3246,7 @@ msgstr "Hasonló hibák keresése beküldés előtt"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Hiba jelentése"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:168
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:169
 msgid "Translated"
 msgstr "Lefordítva"
 
@@ -3481,19 +3489,27 @@ msgstr "Hivatkozás erre a hozzászólásra"
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Ez az üzenet el lett küldve a levelezőlistára"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
+msgid "Help index"
+msgstr "Súgó index"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
+msgid "Build help"
+msgstr "Összeállítási súgó"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff ezzel:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:246
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:251
 msgid "No current actions."
 msgstr "Nincsenek aktuális műveletek."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:250
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:255
 msgid "New Action"
 msgstr "Új művelet"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:254
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:259
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3502,11 +3518,11 @@ msgstr ""
 "<a href=\"%(login_url)s\">Be kell jelentkeznie</a>, és a(z) %(team_name)s "
 "csapat tagjának kell lennie."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:286
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:291
 msgid "Submit"
 msgstr "Elküldés"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:293
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:298
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Ez a csapat a nem használja a fordítási munkafolyamatot."
 
@@ -3622,101 +3638,101 @@ msgstr "Ehhez a művelethez egy fájl szükséges."
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Ne küldjön fájlt a „Lefoglalás” művelettel."
 
-#: vertimus/models.py:135
+#: vertimus/models.py:136
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktív"
 
-#: vertimus/models.py:152
+#: vertimus/models.py:153
 msgid "Translating"
 msgstr "Fordítás alatt"
 
-#: vertimus/models.py:191
+#: vertimus/models.py:192
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Átolvasás alatt"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:209
+#: vertimus/models.py:210
 msgid "Proofread"
 msgstr "Átolvasás"
 
-#: vertimus/models.py:229
+#: vertimus/models.py:230
 msgid "To Review"
 msgstr "Átdolgozandó"
 
-#: vertimus/models.py:244
+#: vertimus/models.py:245
 msgid "To Commit"
 msgstr "Jóváhagyandó"
 
-#: vertimus/models.py:262
+#: vertimus/models.py:263
 msgid "Committing"
 msgstr "Jóváhagyás"
 
-#: vertimus/models.py:281
+#: vertimus/models.py:282
 msgid "Committed"
 msgstr "Jóváhagyva"
 
-#: vertimus/models.py:300
+#: vertimus/models.py:301
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Hozzászólás írása"
 
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:302
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Lefoglalás fordításhoz"
 
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:303
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Az új fordítás feltöltése"
 
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:304
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Lefoglalás átolvasáshoz"
 
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:305
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Az átolvasott fordítás feltöltése"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:307
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Feltöltésre kész"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:308
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Beküldés a tárolóba"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:310
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Lefoglalás beküldéshez"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:312
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Értesítés beküldésről"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:313
+#: vertimus/models.py:314
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Átdolgozás szükséges"
 
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:315
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Műveletek archiválása"
 
-#: vertimus/models.py:315
+#: vertimus/models.py:316
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Az utolsó állapotváltozás visszavonása"
 
-#: vertimus/models.py:393
+#: vertimus/models.py:408
 msgid "File in repository"
 msgstr "Tárolóban lévő fájl"
 
-#: vertimus/models.py:404
+#: vertimus/models.py:419
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(name)s által %(date)s napon feltöltött fájl"
 
-#: vertimus/models.py:413
+#: vertimus/models.py:428
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3725,15 +3741,15 @@ msgstr ""
 "%(module)s – %(branch)s – %(domain)s (%(language)s) állapota mostantól: "
 "„%(new_state)s”."
 
-#: vertimus/models.py:526
+#: vertimus/models.py:541
 msgid "Hello,"
 msgstr "Sziasztok,"
 
-#: vertimus/models.py:535
+#: vertimus/models.py:550
 msgid "Without comment"
 msgstr "Nincs hozzászólás"
 
-#: vertimus/models.py:574
+#: vertimus/models.py:589
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3742,54 +3758,59 @@ msgstr ""
 "Egy új hozzászólás érkezett ehhez: %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:650
+#: vertimus/models.py:665
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "A véglegesítés meghiúsult. A hiba: „%s”"
 
-#: vertimus/models.py:652
+#: vertimus/models.py:667
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "A fájl sikeresen be lett küldve a tárolóba."
 
-#: vertimus/models.py:657
+#: vertimus/models.py:672
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr " Továbbá sikerült a master ággal való szinkronizálás."
 
-#: vertimus/models.py:659
+#: vertimus/models.py:674
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Azonban nem sikerült a master ággal való szinkronizálás."
 
-#: vertimus/views.py:111
+#: vertimus/views.py:118
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr "Hiba történt a levél küldése közben, nem lett elküldve a levél"
 
-#: vertimus/views.py:114
+#: vertimus/views.py:121
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Hiba történt a művet alkalmazása közben: %s"
 
-#: vertimus/views.py:164 vertimus/views.py:174 vertimus/views.py:187
+#: vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:181 vertimus/views.py:194
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(name)s által %(date)s napon <a href=\"%(url)s\">feltöltött fájl</a>"
 
-#: vertimus/views.py:196
+#: vertimus/views.py:203
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Utoljára véglegesített</a> fájl %(lang)s nyelvhez"
 
-#: vertimus/views.py:204
+#: vertimus/views.py:211
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Legújabb POT fájl"
 
-#: vertimus/views.py:255
+#: vertimus/views.py:282
 msgid "No po file to check"
 msgstr "Nincs ellenőrzendő po fájl"
 
-#: vertimus/views.py:272
+#: vertimus/views.py:291
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "A po fájl megfelelőnek tűnik."
 
+#: vertimus/views.py:326
+#, python-format
+msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
+msgstr "Összeállítás sikertelen (%(program)s): %(err)s"
+
 #~ msgid "GNOME 3.30 (development)"
 #~ msgstr "GNOME 3.30 (fejlesztői)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]