[simple-scan/gnome-3-30] Update French translation



commit 8e450b30fe8197c16ed1d18b595bd46ad0584052
Author: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>
Date:   Fri Nov 30 16:21:16 2018 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6ba7269..e7095a4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,22 +2,22 @@
 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 # This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
-# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2018.
+# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-06-25 22:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-26 16:09+0200\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-02 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-10 17:43+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
 "Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "_Arrêter la numérisation"
 
 #. Menu item to reorder pages
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:978 src/app-window.vala:1601
+#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:978 src/app-window.vala:1586
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Réorganiser les pages"
 
@@ -292,7 +292,6 @@ msgstr "4 × 6"
 
 #. Radio button for cropping page to A3
 #: src/app-window.ui:397
-#| msgid "A_4"
 msgid "A_3"
 msgstr "A_3"
 
@@ -319,7 +318,7 @@ msgstr "Déplacer vers la droite"
 #. Label on help menu
 #: src/app-window.ui:485
 msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
+msgstr "Aid_e"
 
 #. Help|Contents menu
 #: src/app-window.ui:493
@@ -357,7 +356,7 @@ msgstr "Arrêter"
 #. Label shown when searching for scanners
 #: src/app-window.ui:622
 msgid "Searching for Scanners…"
-msgstr "Recherche de périphériques de numérisation…."
+msgstr "Recherche de périphériques de numérisation…"
 
 #: src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:1391
 msgid "_Close"
@@ -668,7 +667,7 @@ msgid ""
 "\">Epson website</a>."
 msgstr ""
 "Les pilotes sont disponibles sur le <a href=\"http://support.epson.com";
-"\">site web d’Epson</a>."
+"\">site Web d’Epson</a>."
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
 #: src/app-window.vala:1391
@@ -709,61 +708,56 @@ msgid_plural "You need to install the %s packages."
 msgstr[0] "Vous devez installer le paquet %s."
 msgstr[1] "Vous devez installer les paquets %s."
 
+#: src/app-window.vala:1585
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
 #. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1579 src/app-window.vala:1602
-#: src/preferences-dialog.ui:53
+#: src/app-window.vala:1589 src/preferences-dialog.ui:53
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/app-window.vala:1583
+#: src/app-window.vala:1590
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: src/app-window.vala:1584
+#: src/app-window.vala:1591
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: src/app-window.vala:1585
+#: src/app-window.vala:1592
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: src/app-window.vala:1586
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: src/app-window.vala:1600
-msgid "Email"
-msgstr "Courriel"
-
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1610
+#: src/app-window.vala:1600
 msgid "Start Again…"
 msgstr "Recommencer…"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1627
+#: src/app-window.vala:1617
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "Faire pivoter la page vers la gauche (sens antihoraire)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1634
+#: src/app-window.vala:1624
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "Faire pivoter la page vers la droite (sens horaire)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1644
+#: src/app-window.vala:1634
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "Recadrer la page sélectionnée"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1660
+#: src/app-window.vala:1650
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "Supprimer la page sélectionnée"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1825
+#: src/app-window.vala:1815
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -805,7 +799,7 @@ msgstr "Numériser toutes les pages depuis le bac d’alimentation du numériseu
 #: src/help-overlay.ui:31
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Scan continuously from a flatbed scanner"
-msgstr "Numériser en continuer depuis le numériseur"
+msgstr "Numériser en continu depuis le numériseur"
 
 #: src/help-overlay.ui:38
 msgctxt "shortcut window"
@@ -1054,24 +1048,27 @@ msgstr ""
 "Corriger les fichiers PDF générés avec les anciennes versions de Simple Scan"
 
 #. Title of error dialog when scan failed
-#: src/simple-scan.vala:392
+#: src/simple-scan.vala:393
 msgid "Failed to scan"
 msgstr "Échec de la numérisation"
 
 #. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
-#: src/simple-scan.vala:407
+#: src/simple-scan.vala:408
 msgid "Scan in progress"
 msgstr "Numérisation en cours"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:584
+#: src/simple-scan.vala:585
 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
-msgstr "[DEVICE…] - Outil de numérisation"
+msgstr "[DEVICE…] — Outil de numérisation"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:595
+#: src/simple-scan.vala:596
 #, c-format
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Exécutez « %s --help » pour voir la liste complète des options disponibles "
 "en ligne de commande."
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Quitter"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]