[gtranslator] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 30 Nov 2018 12:11:06 +0000 (UTC)
commit 6ef42da185a6f1dd0ab2a16b5e420a83c68b0f98
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri Nov 30 12:04:26 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 38 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f7d0d6ae..267c3dc3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 13:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-22 07:03-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-28 15:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-30 10:03-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -63,7 +63,11 @@ msgstr ""
"interessantes como idioma alternativo, inserir marcas, integração com "
"subversion e um visualizador de código fonte."
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:555
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:31
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:567
#: src/gtr-notebook.ui:294 src/gtr-window.c:312 src/gtr-window.ui:25
msgid "Translation Editor"
msgstr "Editor de Tradução"
@@ -841,7 +845,6 @@ msgstr ""
"Se você não salvar, todas as suas alterações serão permanentemente perdidas."
#: src/gtr-context.c:81
-#| msgid "Editor font"
msgid "Edit notes"
msgstr "Editar notas"
@@ -1532,45 +1535,69 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Mark/Unmark as fuzzy"
msgstr "Marca/Desmarca como aproximada"
-#: src/help-overlay.ui:92
+#: src/help-overlay.ui:89
+#| msgid "Copy original message contents to the translation field"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy original text to translation"
+msgstr "Copia o texto original para tradução"
+
+#: src/help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window group"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
# @Tradutor: Fiz uma tradução menos literal para explicar o comando com outras palavras
# @Revisor: Deve-se uar "mensagem" ao invés de tradução...
-#: src/help-overlay.ui:96
+#: src/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous message"
msgstr "Vai para a mensagem anterior"
# @Tradutor: Fiz uma tradução menos literal para explicar o comando com outras palavras
# @Revisor: Beleza!
-#: src/help-overlay.ui:103
+#: src/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next message"
msgstr "Vai para a próxima mensagem"
-#: src/help-overlay.ui:110
+#: src/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous untranslated message"
msgstr "Vai para a mensagem anterior não traduzida"
-#: src/help-overlay.ui:117
+#: src/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next untranslated message"
msgstr "Vai para a próxima mensagem não traduzida"
-#: src/help-overlay.ui:127
+#: src/help-overlay.ui:134
msgctxt "shortcut window group"
msgid "Translation Memory"
msgstr "Memória de tradução"
-#: src/help-overlay.ui:131
+#: src/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build translation memory"
msgstr "Compila a memória de tradução"
+#: src/help-overlay.ui:148
+#| msgid "Find and replace"
+msgctxt "shortcut window group"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Localizar & substituir"
+
+#: src/help-overlay.ui:152
+#| msgid "Find"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "Localiza"
+
+#: src/help-overlay.ui:159
+#| msgid "Find and replace"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Localiza & substitui"
+
#: src/main.c:97
msgid "— Edit PO files"
msgstr "— Edite arquivos PO"
@@ -1586,7 +1613,6 @@ msgstr ""
"comando disponíveis.\n"
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:77
-#| msgid "PO directory"
msgid "Select PO directory"
msgstr "Selecionar o diretório de PO"
@@ -1908,9 +1934,6 @@ msgstr "Gerenciador de memória do Editor de Tradução"
#~ msgid "Copy _Message to Translation"
#~ msgstr "Copiar do original para a tra_dução"
-#~ msgid "Copy original message contents to the translation field"
-#~ msgstr "Copia o conteúdo da mensagem original para o campo da tradução"
-
#~ msgid "Toggle _Fuzzy Status"
#~ msgstr "Alternar stat_us de aproximada"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]