[gnome-logs] Update Esperanto translation



commit 56ac6157918d34f8bbfc036587485e03721fe9cd
Author: Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>
Date:   Mon Nov 26 20:04:09 2018 +0000

    Update Esperanto translation
    
    (cherry picked from commit abc6d79f1043bcbda36a934cb93eddc7d058e045)

 po/eo.po | 567 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 478 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index bd71f59..c644267 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -2,224 +2,613 @@
 # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
 # Daniel PUENTES <blatberk openmailbox org>, 2015.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2015.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2015, 2018.
+# Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 08:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-08 00:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-09-12 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-26 21:02+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
+#: data/gl-categorylist.ui:15
 msgid "Important"
 msgstr "Grava"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:2
+#: data/gl-categorylist.ui:30
 msgid "Alerts"
 msgstr "Avertoj"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: data/gl-categorylist.ui:45
 msgid "Starred"
-msgstr "Stelita"
+msgstr "Steligita"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:4
+#: data/gl-categorylist.ui:60
 msgid "All"
 msgstr "Ĉio"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5
+#: data/gl-categorylist.ui:75 src/gl-eventviewrow.c:207
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikaĵoj"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6
+#: data/gl-categorylist.ui:90 src/gl-eventviewrow.c:216
 msgid "System"
 msgstr "Sistemo"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7
+#: data/gl-categorylist.ui:105 src/gl-eventviewrow.c:220
 msgid "Security"
 msgstr "Sekureco"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8
+#: data/gl-categorylist.ui:120 src/gl-eventviewrow.c:212
 msgid "Hardware"
 msgstr "Aparataro"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:9
+#: data/gl-categorylist.ui:135
 msgid "Updates"
 msgstr "Ĝisdatigoj"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:10
+#: data/gl-categorylist.ui:150
 msgid "Usage"
 msgstr "Uzado"
 
-#. Name and summary taken from the desktop file.
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
-msgid "Logs"
-msgstr "Protokoloj"
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:9
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr "Elporti protokolojn al dosiero"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:30
+msgid "Choose the boot from which to view logs"
+msgstr "Elekti la seancon el kiu vidi protokolojn"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:42
+msgid "Search all the logs of the current category"
+msgstr "Serĉi ĉiujn protokolojn de la aktuala kategorio"
 
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
-msgid "Go back to the event view"
-msgstr "Reiri evento-vidon"
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:26
+msgid "Sender"
+msgstr "Sendinto"
 
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
-msgid "Search the displayed logs"
-msgstr "Serĉi la montratajn protokolojn"
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:58
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:92 data/gl-searchpopover.ui:1052
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaĝo"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:128 data/gl-searchpopover.ui:1072
 msgid "Audit Session"
 msgstr "Kontroli seancon"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:161 data/gl-searchpopover.ui:1067
 msgid "Kernel Device"
 msgstr "Kerna aparato"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:194
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritato"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
-#, fuzzy
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:228
 msgid "Subject"
 msgstr "Temo"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:264
 msgid "Defined By"
 msgstr "Difinita de"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:298
 msgid "Support"
 msgstr "Subteno"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:334
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentado"
 
-#: ../data/menus.ui.h:1
+#: data/gl-eventviewlist.ui:43
+msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
+msgstr ""
+"Elekti protokolan kampon kaj tempindikan amplekson kiel filtraj opcioj"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:26
+msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it"
+msgstr "Elekti protokolan kampon por filtri la protokolojn laŭe"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:35 data/gl-searchpopover.ui:1028
+msgid "All Available Fields"
+msgstr "Ĉiuj disponeblaj kampoj"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:78 data/gl-searchpopover.ui:251
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametroj"
+
+#. Translators: What [journal fields to search in]
+#: data/gl-searchpopover.ui:115
+msgid "What"
+msgstr "Kio"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:130
+msgid "Select Journal Field…"
+msgstr "Elekti protokolan kampon…"
+
+#. When [log entries to be shown for a given timestamp range]
+#: data/gl-searchpopover.ui:155
+msgid "When"
+msgstr "Kiam"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:170
+msgid "Show Logs from…"
+msgstr "Montri protokolojn de…"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:199
+msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
+msgstr "Elekti tempindikan amplekson de la montrendaj protokoleroj"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091
+#: src/gl-searchpopover.c:1309
+msgid "Current Boot"
+msgstr "Aktuala seanco"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:293
+msgid "Search Type"
+msgstr "Serĉtipo"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:310
+msgid "Substring"
+msgstr "Subĉeno"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:314
+msgid "Match in any part of the string"
+msgstr "Kongriu iun ajn parton de la ĉeno"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:328
+msgid "Exact"
+msgstr "Preciza"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:332
+msgid "Match complete string only"
+msgstr "Kongrui nur tutan ĉenon"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:379
+msgid "Back"
+msgstr "Reen"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:397
+msgid "Show Logs Starting From…"
+msgstr "Montri protokolojn ekde…"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:419
+msgid "Select a start date"
+msgstr "Elekti komencodaton"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:428 src/gl-searchpopover.c:503
+msgid "Select Start Date…"
+msgstr "Elekti komencodaton…"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:459 data/gl-searchpopover.ui:763
+msgid "22 January 2016 or 1/22/2016"
+msgstr "22-a de Januaro 2016 aŭ 22/1/2016"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:504
+msgid "Select start time"
+msgstr "Elekti komencohoron"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:513 src/gl-searchpopover.c:504
+msgid "Select Start Time…"
+msgstr "Elekti komencohoron…"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:550 data/gl-searchpopover.ui:857
+msgid "Hr"
+msgstr "h"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:585 data/gl-searchpopover.ui:892
+msgid "Min"
+msgstr "min"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:620 data/gl-searchpopover.ui:927
+msgid "Sec"
+msgstr "sek"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:655 data/gl-searchpopover.ui:962
+msgid "AM/PM"
+msgstr "ATM/PTM"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:701
+msgid "Until…"
+msgstr "Ĝis…"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:723
+msgid "Select an end date"
+msgstr "Elekti findaton"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:732 src/gl-searchpopover.c:521
+msgid "Select End Date…"
+msgstr "Elekti findaton…"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:811
+msgid "Select end time"
+msgstr "Elekti finhoron"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:820 src/gl-searchpopover.c:522
+msgid "Select End Time…"
+msgstr "Elekti finhoron…"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1037
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1042
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1047
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1057
+msgid "Process Name"
+msgstr "Procez-nomo"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1062
+msgid "Systemd Unit"
+msgstr "Systemd-unuo"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1077
+msgid "Executable Path"
+msgstr "Plenumebla vojo"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1096
+msgid "Previous Boot"
+msgstr "Antaŭa seanco"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1105
+msgid "Today"
+msgstr "Hodiaŭ"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1110
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Hieraŭ"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1115
+msgid "Last 3 days"
+msgstr "Pasintaj 3 tagoj"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1124
+msgid "Entire Journal"
+msgstr "Tuta protokolo"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1133
+msgid "Set Custom Range…"
+msgstr "Agordi propran amplekson…"
+
+#: data/gl-window.ui:31
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: data/gl-window.ui:39
+msgid "Ignore"
+msgstr "Malatenti"
+
+#: data/help-overlay.ui:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerala"
+
+#: data/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Malfermi novan fenestron"
+
+#: data/help-overlay.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close a window"
+msgstr "Fermi fenestron"
+
+#: data/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉi"
+
+#: data/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "Serĉi"
+
+#: data/menus.ui:6
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nova fenestro"
 
-#: ../data/menus.ui.h:2
+#: data/menus.ui:13
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../data/menus.ui.h:3
+#: data/menus.ui:17
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavkominoj"
+
+#: data/menus.ui:21
 msgid "_About"
 msgstr "_Pri"
 
-#: ../data/menus.ui.h:4
+#: data/menus.ui:26
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Forlasi"
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Logs"
+msgstr "GNOME Protokoloj"
+
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Logs.desktop.in:5
 msgid "View detailed event logs for the system"
 msgstr "Vidi detalajn eventprotokolojn de la sistemo"
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
 "such as hardware and applications."
 msgstr ""
+"Protokoloj montras eventojn de la systemd-protokolo, kaj ordigas ilin laŭ "
+"kategorioj, kiel aparataro kaj aplikaĵoj."
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:12
 msgid ""
 "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
 "detailed information about each event by clicking on it."
 msgstr ""
+"Uzante Protokolojn vi povas serĉi viajn protokolojn tajpante serĉvorton, "
+"kaj vidi detalajn informojn pri ĉiu evento alklakante gin."
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
+msgid "Logs"
+msgstr "Protokoloj"
+
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:4
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "Protokola vidigilo"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:7
 msgid "log;journal;debug;error;"
-msgstr ""
+msgstr "protokolo;sencimigi;eraro;"
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1
-msgid "How to sort list rows in the event view list"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2
-msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
-msgstr ""
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12
+msgid "gnome-logs"
+msgstr "gnome-logs"
 
-#: ../src/gl-application.c:103
+#: src/gl-application.c:109
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel PUENTES\n"
-"Kristjan SCHMIDT"
+"Kristjan SCHMIDT\n"
+"Carmen Bianca BAKKER"
 
-#: ../src/gl-application.c:104
+#: src/gl-application.c:110
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Vidi kaj serĉi protokolojn"
 
-#: ../src/gl-application.c:231
+#: src/gl-application.c:243
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Presi versian informon kaj forlasi"
 
+#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
+#: src/gl-eventtoolbar.c:130
+msgid "Boot"
+msgstr "Seanco"
+
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:281
+#: src/gl-eventviewlist.c:488
 msgid "No results"
 msgstr "Neniu rezulto"
 
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:740 ../src/gl-eventviewlist.c:753
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:902 ../src/gl-eventviewlist.c:915
-msgid "Not implemented"
-msgstr "Ne realigita"
-
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:95
+#: src/gl-eventviewrow.c:224
+msgid "Other"
+msgstr "Alia"
+
+#. Translators: if only custom start timestamp is set, then we update
+#. * the timestamp range button label in popover to show that
+#. * logs are shown in the window starting from this timestamp
+#. * until the ending timestamp of journal.
+#: src/gl-searchpopover.c:687
+#, c-format
+msgid "From %s"
+msgstr "De %s"
+
+#. Translators: if only custom end timestamp is set, then we update
+#. * the timestamp range button label in popover to show that
+#. * logs are shown in the window upto this timestamp
+#. * with the starting timestamp being the current time.
+#: src/gl-searchpopover.c:700
+#, c-format
+msgid "Until %s"
+msgstr "Ĝis %s"
+
+#. Translators: date format for the start date entry
+#. * and start date button label in the custom range submenu,
+#. * showing the day of month in decimal number, full month
+#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
+#. Translators: date format for the end date entry
+#. * and end date button label in the custom range submenu,
+#. * showing the day of month in decimal number, full month
+#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
+#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%-e-a de %B %Y"
+
+#: src/gl-searchpopover.c:875
+msgid "AM"
+msgstr "ATM"
+
+#: src/gl-searchpopover.c:879
+msgid "PM"
+msgstr "PTM"
+
+#. Translators: timestamp format for the custom start time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 12-hour format.
+#. Translators: timestamp format for the custom end time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 12-hour format.
+#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for the custom start time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 24-hour format.
+#. Translators: timestamp format for the custom end time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236
+msgid "%T"
+msgstr "%T"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:148
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:155
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:101
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * the current year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month and the time
+#. * with seconds in 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:166
+msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%-e-a de %b %l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:174
 msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgstr "%b %e %l:%M %p"
 
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:107
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:185
+msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%-e-a de %b %Y %l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name day of the month, year and the
+#. * time without seconds in 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:194
 msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
 msgstr "%b %e %Y %l:%M %p"
 
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:120
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:211
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:218
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:126
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:228
+msgid "%b %e %H:%M:%S"
+msgstr "%-e-a de %b %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:236
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:132
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:247
+msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%-e-a de %b %Y %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a
+#. * different year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month, year and the time without seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:255
 msgid "%b %e %Y %H:%M"
 msgstr "%b %e %Y %H:%M"
+
+#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
+#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
+#. * be '08:10 - 08:30'
+#: src/gl-util.c:319
+#, c-format
+msgid "%s – %s"
+msgstr "%s – %s"
+
+#: src/gl-window.c:113
+msgid "Save logs"
+msgstr "Konservi protokolojn"
+
+#: src/gl-window.c:116
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nuligi"
+
+#: src/gl-window.c:117
+msgid "_Save"
+msgstr "_Konservi"
+
+#: src/gl-window.c:122
+msgid "log messages"
+msgstr "protokoleroj"
+
+#: src/gl-window.c:181
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr "Ne eblas elporti protokolerojn al dosiero"
+
+#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505
+msgid "Unable to read system logs"
+msgstr "Ne eblas legi sistemajn protokolojn"
+
+#: src/gl-window.c:488
+msgid "Unable to read user logs"
+msgstr "Ne eblas legi protokolojn de uzanto"
+
+#: src/gl-window.c:520
+msgid "No logs available"
+msgstr "Neniu protokolo disponeblas"
+
+#~ msgid "Go back to the event view"
+#~ msgstr "Reiri evento-vidon"
+
+#~ msgid "Search the displayed logs"
+#~ msgstr "Serĉi la montratajn protokolojn"
+
+#~ msgid "Not implemented"
+#~ msgstr "Ne realigita"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]