[goobox] Updated Lithuanian translation



commit 0695c1c06cc2071262c2522664974059ffab5db8
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Nov 25 18:38:41 2018 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 375 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 194 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 05719c7..b666039 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,15 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the goobox package.
 # Žygimantas Beručka <uid0 akl lt>, 2004-2005.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013-2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: goobox HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=goobox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:22+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/goobox/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-25 18:37+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -19,21 +18,29 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 
-#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:1
+#: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:8
 msgid "Goobox CD Player"
 msgstr "Goobox CD grotuvas"
 
-#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Goobox.desktop.in.in:4
+msgid "Play and extract CDs"
+msgstr "Groti CD ir rašyti muzikai iš jų"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:11
+#| msgid ""
+#| "Goobox allows you to play CDs and save the tracks to disk as mp3, ogg, "
+#| "flac or wav files."
 msgid ""
-"Goobox allows you to play CDs and save the tracks to disk as mp3, ogg, flac "
-"or wav files."
+"Goobox allows you to play CDs and save the tracks to disk as MP3, Ogg, FLAC "
+"or WAV files."
 msgstr ""
-"Goobox leidžia groti CD ir įrašyti takelius į diską kaip mp3, ogg, flac arba "
-"wav failus."
+"Goobox leidžia groti CD ir įrašyti takelius į diską kaip MP3, Ogg, FLAC arba "
+"WAV failus."
 
-#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:15
 msgid ""
 "Track titles and CD covers are set automatically using the MusicBrainz web "
 "service."
@@ -41,122 +48,125 @@ msgstr ""
 "Takelių pavadinimai ir CD viršeliai yra automatiškai nustatomi naudojant "
 "MusicBrainz internetinę tarnybą."
 
-#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:63 ../src/goo-application.c:417
-#: ../src/goo-window.c:1327 ../src/goo-window.c:1340 ../src/goo-window.c:1945
+#: data/org.gnome.Goobox.desktop.in.in:3
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:63 src/goo-application.c:390
+#: src/goo-window.c:1326 src/goo-window.c:1339 src/goo-window.c:1944
 msgid "CD Player"
 msgstr "CD grotuvas"
 
-#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play and extract CDs"
-msgstr "Groti CD ir rašyti muzikai iš jų"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Goobox.desktop.in.in:9
+msgid "goobox"
+msgstr "goobox"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:51
 msgid "Device path"
 msgstr "Įrenginio kelias"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:55
 msgid "Volume level"
 msgstr "Garsumo lygis"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:3
-msgid "'Choose cover' location"
-msgstr "Viršelio pasirinkimo vieta"
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:59
+#| msgid "'Choose cover' location"
+msgid "“Choose cover” location"
+msgstr "„Viršelio pasirinkimo“ vieta"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Default location for the 'Choose cover' dialog."
-msgstr "Numatyta vieta dialogui „pasirinkite viršelį“."
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:60
+#| msgid "Default location for the 'Choose cover' dialog."
+msgid "Default location for the “Choose cover” dialog."
+msgstr "Numatyta vieta dialogui „Pasirinkite viršelį“."
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:64
 msgid "Use Sound Juicer to rip discs"
 msgstr "Naudoti Saund Juicer diskų turinio išsaugojimui"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:68
 msgid "Autoplay"
 msgstr "Automatinis grojimas"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:69
 msgid "Autoplay discs after insertion."
 msgstr "Automatiškai groti diskus po įdėjimo."
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:76
 msgid "Window width"
 msgstr "Lango plotis"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:80
 msgid "Window height"
 msgstr "Lango aukštis"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:87
 msgid "Play all tracks"
 msgstr "Groti visus takelius"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:91
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Maišyti grojaraštį"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:95
 msgid "Restart when finished"
 msgstr "Pabaigus groti iš naujo"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:99
 msgid "Playlist sort method"
 msgstr "Grojaraščio rikiavimo metodas"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:103
 msgid "Playlist sort type"
 msgstr "Grojaraščio rikiavimo tipas"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:110
 msgid "Extraction folder"
 msgstr "Išskleidimo aplankas"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:114
 msgid "File type"
 msgstr "Failo tipas"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:115
 msgid "Possible values are: ogg, flac, mp3, wave."
 msgstr "Galimos reikšmės yra: ogg, flac, mp3, wave."
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:119
 msgid "Save the playlist"
 msgstr "Įrašyti grojaraštį"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:120
 msgid "Save the playlist of the extracted tracks."
 msgstr "Įrašyti išskleistų takelių grojaraštį."
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:124
 msgid "View the destination"
 msgstr "Rodyti paskirties aplanką"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:131
 msgid "OGG files quality"
 msgstr "OGG failų kokybė"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:135
 msgid "FLAC files quality"
 msgstr "FLAC failų kokybė"
 
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:139
 msgid "MP3 files quality"
 msgstr "MP3 failų kokybė"
 
-#: ../src/album-info.c:176
+#: src/album-info.c:176
 msgid "Various"
 msgstr "Įvairūs"
 
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:276
+#: src/dlg-cover-chooser.c:276
 #, c-format
 msgid "%u, loading image: %u"
 msgstr "%u, įkeliamas paveikslėlis: %u"
 
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:341 ../src/goo-window.c:2792
+#: src/dlg-cover-chooser.c:341 src/goo-window.c:2791
 msgid "Could not search for a cover on Internet"
 msgstr "Nepavyko surasti viršelio Internete"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:108
+#: src/dlg-extract.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "You need at least one of the following GStreamer plugins in order to extract "
@@ -172,125 +182,128 @@ msgstr ""
 "• %s → FLAC\n"
 "• %s → Waveform PCM"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:119
+#: src/dlg-extract.c:119
 msgid "No encoder available."
 msgstr "Nėra prieinamo koduotojo."
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:243 ../src/dlg-preferences.c:504
+#: src/dlg-preferences.c:243 src/dlg-preferences.c:504
 msgid "Ogg Vorbis"
 msgstr "Ogg Vorbis"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:257 ../src/dlg-preferences.c:507
+#: src/dlg-preferences.c:257 src/dlg-preferences.c:507
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:271 ../src/dlg-preferences.c:510
+#: src/dlg-preferences.c:271 src/dlg-preferences.c:510
 msgid "MP3"
 msgstr "MP3"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:285
+#: src/dlg-preferences.c:285
 msgid "Waveform PCM"
 msgstr "Waveform PCM"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:479
+#: src/dlg-preferences.c:479
 msgid "Faster compression"
 msgstr "Greitesnis suspaudimas"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:483
+#: src/dlg-preferences.c:483
 msgid "Higher compression"
 msgstr "Didesnis suspaudimas"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:490
+#: src/dlg-preferences.c:490
 msgid "Smaller size"
 msgstr "Mažesnis dydis"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:494
+#: src/dlg-preferences.c:494
 msgid "Higher quality"
 msgstr "Aukštesnė kokybė"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:522
+#: src/dlg-preferences.c:522
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kokybė:"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:525
+#: src/dlg-preferences.c:525
 msgid "Compression level:"
 msgstr "Suspaudimo lygis:"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:214
+#: src/dlg-properties.c:214
 #, c-format
 msgid "Album %d of %d"
 msgstr "Albumas %d iš %d"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:271
+#: src/dlg-properties.c:271
 msgid "No album found"
 msgstr "Nerasta albumų"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:290 ../src/goo-window.c:1262
+#: src/dlg-properties.c:290 src/goo-window.c:1261
 msgid "Searching disc information…"
 msgstr "Ieškoma disko informacijos…"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:351
+#: src/dlg-properties.c:351
 msgid "#"
 msgstr "Nr."
 
-#: ../src/dlg-properties.c:369
+#: src/dlg-properties.c:369
 msgid "Title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:402
+#: src/dlg-properties.c:402
 msgid "Artist"
 msgstr "Atlikėjas"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:165
+#: src/dlg-ripper.c:165
 #, c-format
-msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
+#| msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
+msgid "(%d∶%02d∶%02d Remaining)"
 msgstr "(Liko %d:%02d:%02d)"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:167
+#: src/dlg-ripper.c:167
 #, c-format
-msgid "(%d:%02d Remaining)"
+#| msgid "(%d:%02d Remaining)"
+msgid "(%d∶%02d Remaining)"
 msgstr "(Liko %d:%02d)"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:172
+#: src/dlg-ripper.c:172
 #, c-format
 msgid "Extracting track: %d of %d %s"
 msgstr "Išskleidžiamas takelis: %d iš %d %s"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:209 ../src/dlg-ripper.c:318
+#: src/dlg-ripper.c:209 src/dlg-ripper.c:318
 msgid "Could not extract the tracks"
 msgstr "Nepavyko išskleisti takelių"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:436
+#: src/dlg-ripper.c:436
 #, c-format
 msgid "Invalid destination folder: %s"
 msgstr "Netinkamas paskirties aplankas: %s"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:466 ../src/dlg-ripper.c:470
+#: src/dlg-ripper.c:466 src/dlg-ripper.c:470
 msgid "Could not display the destination folder"
 msgstr "Nepavyko parodyti paskirties aplanko"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:596
+#: src/dlg-ripper.c:596
 msgid "Tracks extracted successfully"
 msgstr "Takeliai įrašyti sėkmingai"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:598
+#: src/dlg-ripper.c:598
 msgid "_View destination folder"
 msgstr "_Rodyti paskirties aplanką"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:612
+#: src/dlg-ripper.c:612
 #, c-format
-msgid "Extracting \"%s\""
+#| msgid "Extracting \"%s\""
+msgid "Extracting “%s”"
 msgstr "Išskleidžiamas „%s“"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:623 ../src/dlg-ripper.c:632
+#: src/dlg-ripper.c:623 src/dlg-ripper.c:632
 msgid "Could not extract tracks"
 msgstr "Nepavyko išskleisti takelių"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:663
+#: src/dlg-ripper.c:663
 msgid "Ripped with CD Player"
 msgstr "Išskleista naudojant CD grotuvą"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:697
+#: src/dlg-ripper.c:697
 msgid "Extracting disc tracks"
 msgstr "Išskleidžiami disko takeliai"
 
@@ -300,7 +313,7 @@ msgstr "Išskleidžiami disko takeliai"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../src/glib-utils.c:2225
+#: src/glib-utils.c:2225
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -312,155 +325,155 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../src/glib-utils.c:2234
+#: src/glib-utils.c:2234
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d∶%02d"
 msgstr "%d∶%02d"
 
-#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:60
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:60
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Išvertė:\n"
 "Žygimantas Beručka <uid0 akl lt>\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:65
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:65
 msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Autorinės teisės © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:66 ../src/goo-application.c:159
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:66 src/goo-application.c:159
 msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
 msgstr "Groti CD ir įrašyti takelius į diską kaip failus"
 
-#: ../src/goo-application.c:52
+#: src/goo-application.c:52
 msgid "CD device to be used"
 msgstr "Naudojamas CD įrenginys"
 
-#: ../src/goo-application.c:53
+#: src/goo-application.c:53
 msgid "DEVICE_PATH"
 msgstr "ĮRENGINIO_KELIAS"
 
-#: ../src/goo-application.c:55
+#: src/goo-application.c:55
 msgid "Play the CD on startup"
 msgstr "Paleidus programą pradėti grojimą"
 
-#: ../src/goo-application.c:58
+#: src/goo-application.c:58
 msgid "Toggle play"
 msgstr "Perjungti grojimą"
 
-#: ../src/goo-application.c:61
+#: src/goo-application.c:61
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Sustabdyti grojimą"
 
-#: ../src/goo-application.c:64
+#: src/goo-application.c:64
 msgid "Play the next track"
 msgstr "Groti sekantį takelį"
 
-#: ../src/goo-application.c:67
+#: src/goo-application.c:67
 msgid "Play the previous track"
 msgstr "Groti ankstesnį takelį"
 
-#: ../src/goo-application.c:70
+#: src/goo-application.c:70
 msgid "Eject the CD"
 msgstr "Išstumti CD"
 
-#: ../src/goo-application.c:73
+#: src/goo-application.c:73
 msgid "Toggle the main window visibility"
 msgstr "Perjungti pagrindinio lango matomumą"
 
-#: ../src/goo-application.c:76
+#: src/goo-application.c:76
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Uždaryti programą"
 
-#: ../src/goo-application.c:79
+#: src/goo-application.c:79
 msgid "Show version"
 msgstr "Parodyti versiją"
 
-#: ../src/goo-application.c:202
+#: src/goo-application.c:202
 msgid "Cannot start the CD player"
 msgstr "Nepavyko paleisti CD grotuvo"
 
-#: ../src/goo-application.c:203
-msgid "In order to read CDs you have to install the gstreamer base plugins"
+#: src/goo-application.c:203
+#| msgid "In order to read CDs you have to install the gstreamer base plugins"
+msgid "In order to read CDs you have to install the GStreamer base plugins"
 msgstr "CD skaitymui reikia įdiegti gstreamer base įskiepius"
 
-#: ../src/goo-player.c:323
-msgid "Playing CD"
-msgstr "Grojamas CD"
-
-#: ../src/goo-player-info.c:253
+#: src/goo-player-info.c:253
 msgid "Click here to choose a cover for this CD"
 msgstr "Norėdami parinkti šiam CD viršelį, spauskite čia"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:395 ../src/goo-window.c:1156
+#: src/goo-player-info.c:395 src/goo-window.c:1155
 msgid "No disc"
 msgstr "Nėra disko"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:398 ../src/goo-window.c:1161
+#: src/goo-player-info.c:398 src/goo-window.c:1160
 msgid "Data disc"
 msgstr "Duomenų diskas"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:402
+#: src/goo-player-info.c:402
 msgid "Ejecting CD"
 msgstr "Išimamas CD"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:405
+#: src/goo-player-info.c:405
 msgid "Checking CD drive"
 msgstr "Tikrinamas CD įrenginys"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:408 ../src/goo-player-info.c:411
+#: src/goo-player-info.c:408 src/goo-player-info.c:411
 msgid "Reading CD"
 msgstr "Skaitomas CD"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:414 ../src/goo-window.c:1174
-#: ../src/goo-window.c:1347
+#: src/goo-player-info.c:414 src/goo-window.c:1173 src/goo-window.c:1346
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
-#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:232
-#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:268
-#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:302
+#: src/goo-player.c:323
+msgid "Playing CD"
+msgstr "Grojamas CD"
+
+#: src/goo-window-actions-callbacks.c:232
+#: src/goo-window-actions-callbacks.c:268
+#: src/goo-window-actions-callbacks.c:302
 msgid "Could not execute command"
 msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos"
 
-#: ../src/goo-window.c:47
+#: src/goo-window.c:46
 msgid "Hide _tracks"
 msgstr "Paslėpti _takelius"
 
-#: ../src/goo-window.c:48
+#: src/goo-window.c:47
 msgid "Show _tracks"
 msgstr "Rodyti _takelius"
 
-#: ../src/goo-window.c:1558
+#: src/goo-window.c:1557
 msgid "No information found for this disc"
 msgstr "Šiam diskui nerasta informacijos"
 
-#: ../src/goo-window.c:2222 ../src/ui/gears-menu.ui.h:3 ../src/ui/menus.ui.h:3
+#: src/goo-window.c:2221 src/ui/gears-menu.ui:18 src/ui/menus.ui:17
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Savybės"
 
-#: ../src/goo-window.c:2604
+#: src/goo-window.c:2603
 msgid "Could not save cover image"
 msgstr "Nepavyko išsaugoti viršelio paveiksliuko"
 
-#: ../src/goo-window.c:2628 ../src/goo-window.c:2659
+#: src/goo-window.c:2627 src/goo-window.c:2658
 msgid "Could not load image"
 msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio"
 
-#: ../src/goo-window.c:2730
+#: src/goo-window.c:2729
 msgid "Choose Disc Cover Image"
 msgstr "Pasirinkite CD viršelio paveiksliuką"
 
-#: ../src/goo-window.c:2749
+#: src/goo-window.c:2748
 msgid "Images"
 msgstr "Paveikslėliai"
 
-#: ../src/goo-window.c:2757
+#: src/goo-window.c:2756
 msgid "All files"
 msgstr "Visi failai"
 
-#: ../src/goo-window.c:2793
+#: src/goo-window.c:2792
 msgid ""
 "You have to enter the artist and album names in order to find the album "
 "cover."
@@ -468,216 +481,216 @@ msgstr ""
 "Norint surasti albumo viršelį Jums reikia įvesti atlikėją ir albumo "
 "pavadinimą."
 
-#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:165
+#: src/gtk-file-chooser-preview.c:165
 msgid "Preview"
 msgstr "Peržiūra"
 
-#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:266
+#: src/gtk-file-chooser-preview.c:266
 msgid "pixels"
 msgstr "taškai"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:500
+#: src/gtk-utils.c:500
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Nepavyko parodyti pagalbos"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:786 ../src/gtk-utils.c:792
+#: src/gtk-utils.c:786 src/gtk-utils.c:792
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Nepavyko paleisti programos"
 
-#: ../src/gtk-utils.h:36
+#: src/gtk-utils.h:36
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: ../src/gtk-utils.h:37 ../src/ui/gears-menu.ui.h:4
+#: src/gtk-utils.h:37 src/ui/gears-menu.ui:25
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
-#: ../src/gtk-utils.h:38
-msgid "_Ok"
+#: src/gtk-utils.h:38
+#| msgid "_Ok"
+msgid "_OK"
 msgstr "_Gerai"
 
-#: ../src/gtk-utils.h:39
+#: src/gtk-utils.h:39
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atverti"
 
-#: ../src/gtk-utils.h:40 ../src/ui/cover-chooser.ui.h:2
-#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+#: src/gtk-utils.h:40 src/ui/cover-chooser.ui:25 src/ui/properties.ui:45
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Atstatyti"
 
-#: ../src/main.c:272
+#: src/main.c:272
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauzė"
 
-#: ../src/main.c:279
+#: src/main.c:279
 msgid "Play"
 msgstr "Groti"
 
-#: ../src/main.c:286
+#: src/main.c:286
 msgid "Next"
 msgstr "Kitas"
 
-#: ../src/track-info.c:123
+#: src/track-info.c:123
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "%u takelis"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1
+#: src/ui/app-menu.ui:6
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Nuostatos"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
+#: src/ui/app-menu.ui:12
 msgid "Play _All"
 msgstr "_Groti visus"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+#: src/ui/app-menu.ui:16
 msgid "_Repeat"
 msgstr "_Kartoti"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4
+#: src/ui/app-menu.ui:20
 msgid "S_huffle"
 msgstr "_Maišyti"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5
+#: src/ui/app-menu.ui:26
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pagalba"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6
+#: src/ui/app-menu.ui:31
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
+#: src/ui/app-menu.ui:35
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Uždaryti"
 
-#: ../src/ui/cover-chooser.ui.h:1
+#: src/ui/cover-chooser.ui:9
 msgid "Choose a CD Cover"
 msgstr "Pasirinkite CD viršelį"
 
-#: ../src/ui/cover-chooser.ui.h:3
+#: src/ui/cover-chooser.ui:97
 msgid "Found images:"
 msgstr "Rasta paveikslėlių:"
 
-#: ../src/ui/extract.ui.h:1
+#: src/ui/extract.ui:9
 msgid "Extract Tracks"
 msgstr "Rašyti takelius"
 
-#: ../src/ui/extract.ui.h:2
+#: src/ui/extract.ui:49
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Rašyti"
 
-#: ../src/ui/extract.ui.h:3
+#: src/ui/extract.ui:81
 msgid "_All tracks"
 msgstr "_Visus takelius"
 
-#: ../src/ui/extract.ui.h:4
+#: src/ui/extract.ui:98
 msgid "_Selected tracks"
 msgstr "_Pažymėtus takelius"
 
-#: ../src/ui/format-options.ui.h:1
+#: src/ui/format-options.ui:7
 msgid "Format Properties"
 msgstr "Formato savybės"
 
-#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:1
+#: src/ui/gears-menu.ui:7
 msgid "Copy _Disk"
 msgstr "Kopijuoti _diską"
 
-#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:2
+#: src/ui/gears-menu.ui:11
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Išimti"
 
-#: ../src/ui/menus.ui.h:1
+#: src/ui/menus.ui:7
 msgid "_Play"
 msgstr "_Groti"
 
-#: ../src/ui/menus.ui.h:2
+#: src/ui/menus.ui:11
 msgid "E_xtract Tracks"
 msgstr "Į_rašyti takelius"
 
-#: ../src/ui/menus.ui.h:4
+#: src/ui/menus.ui:25
 msgid "_Choose File…"
 msgstr "Pasirinkite _failą…"
 
-#: ../src/ui/menus.ui.h:5
+#: src/ui/menus.ui:29
 msgid "_Search on Internet"
 msgstr "_Ieškoti Internete"
 
-#: ../src/ui/menus.ui.h:6
+#: src/ui/menus.ui:35
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Pašalinti"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:1
+#: src/ui/preferences.ui:8
 msgid "CD Player Preferences"
 msgstr "CD grotuvo nuostatos"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:2
+#: src/ui/preferences.ui:62
 msgid "Playback"
 msgstr "Grojimas"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:3
+#: src/ui/preferences.ui:94
 msgid "Drive:"
 msgstr "Diskas:"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:4
+#: src/ui/preferences.ui:121
 msgid "Automatically play newly inserted discs"
 msgstr "Automatiškai groti įdėtus naujus diskus"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:5
+#: src/ui/preferences.ui:174
 msgid "Extraction"
 msgstr "Išskleidimas"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:6
+#: src/ui/preferences.ui:206
 msgid "Destination:"
 msgstr "Paskirtis:"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:7
+#: src/ui/preferences.ui:222
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "Pasirinkite paskirties aplanką"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:8
+#: src/ui/preferences.ui:236
 msgid "Format:"
 msgstr "Formatas:"
 
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:9
+#: src/ui/preferences.ui:439
 msgid "_Save playlist"
 msgstr "Iš_saugoti grojaraštį"
 
-#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+#: src/ui/properties.ui:18
 msgid "Single artist"
 msgstr "Vienas atlikėjas"
 
-#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+#: src/ui/properties.ui:21
 msgid "Various artists"
 msgstr "Įvairūs atlikėjai"
 
-#: ../src/ui/properties.ui.h:3
+#: src/ui/properties.ui:29
 msgid "Properties"
 msgstr "Savybės"
 
-#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+#: src/ui/properties.ui:120
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Pavadinimas:"
 
-#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+#: src/ui/properties.ui:135
 msgid "T_racks:"
 msgstr "_Takeliai:"
 
-#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+#: src/ui/properties.ui:151
 msgid "_Artist:"
 msgstr "_Atlikėjas:"
 
-#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+#: src/ui/properties.ui:211
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Metai:"
 
-#: ../src/ui/properties.ui.h:9
+#: src/ui/properties.ui:288
 msgid "Search for the remaining data"
 msgstr "Ieškoti likusių duomenų"
 
-#: ../src/ui/ripper.ui.h:1
+#: src/ui/ripper.ui:7
 msgid "Extracting Tracks"
 msgstr "Išskleidžiami takeliai"
 
-#: ../src/ui/ripper.ui.h:2
+#: src/ui/ripper.ui:85
 msgid "Extracting tracks"
 msgstr "Išskleidžiami takeliai"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]