[iagno] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Update Basque translation
- Date: Sun, 25 Nov 2018 12:41:12 +0000 (UTC)
commit 79a7692abda7aa43243dfa6647ed225476e97835
Author: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sun Nov 25 12:40:56 2018 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 97 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index eb15107..bccd4e4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,16 +4,15 @@
#
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015, 2016.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iagno master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-16 08:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:17+0100\n"
-"Last-Translator: dooteo <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-10 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-25 12:54+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,16 +20,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1 ../data/iagno.desktop.in.h:1
-#: ../src/iagno.vala:86 ../src/iagno.vala:173 ../src/iagno.vala:267
+#: data/iagno.appdata.xml.in:7 data/iagno.desktop.in:5 src/iagno.vala:86
+#: src/iagno.vala:173 src/iagno.vala:267
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:2 ../data/iagno.desktop.in.h:3
+#: data/iagno.appdata.xml.in:8 data/iagno.desktop.in:7
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
msgstr "Menderatu taula Reversi-ren bertsio klasikoan"
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:3
+#: data/iagno.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Iagno is a computer version of the game Reversi, a two-player strategy board "
"game. The game is played with tiles that are dark on one side and light on "
@@ -40,172 +39,185 @@ msgstr ""
"jokalarientzako estrategiako jokoa da. Jokoa fitxekin jokatzen da, alde "
"batean kolore iluna eta bestean kolore argia dutelarik."
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:4
+#: data/iagno.appdata.xml.in:15
+#| msgid ""
+#| "The object of Iagno is to flip as many of your opponent's tiles to your "
+#| "color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles "
+#| "to his color. This is done by trapping your opponent's tiles between two "
+#| "tiles of your own color."
msgid ""
-"The object of Iagno is to flip as many of your opponent's tiles to your "
+"The object of Iagno is to flip as many of your opponent’s tiles to your "
"color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles to "
-"his color. This is done by trapping your opponent's tiles between two tiles "
+"his color. This is done by trapping your opponent’s tiles between two tiles "
"of your own color."
msgstr ""
"Iagno jokoaren helburua zure aurkariaren fitxak zure kolorera iraultzea da, "
"aurkariak zureak diren fitxak iraultzea saihesten saiatzen zaren bitartean. "
"Aurkariaren fitxak zure koloreko bi fitxen artean atrapatuz lortzen da."
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:5
+#: data/iagno.appdata.xml.in:25
msgid "A GNOME Iagno game preview"
msgstr "GNOME Iagno jokoaren aurrebista"
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:6
+#: data/iagno.appdata.xml.in:41
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME proiektua"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:2
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/iagno.desktop.in:4
+#| msgid "Iagno"
+msgid "iagno"
+msgstr "iagno"
+
+#: data/iagno.desktop.in:6
msgid "Reversi"
msgstr "Reversi"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:4
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/iagno.desktop.in:9
msgid "reversi;othello;"
msgstr "reversi;othello;"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:5
+#: data/iagno.desktop.in:18
msgid "Play first (Dark)"
msgstr "Jokatu aurrenik (Beltza)"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:6
+#: data/iagno.desktop.in:22
msgid "Play second (Light)"
msgstr "Jokatu bigarren (Zuria)"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:7
+#: data/iagno.desktop.in:26
msgid "Two players game"
msgstr "Bi jokalarientzako jokoa"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:1
+#: data/iagno-menus.ui:7
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Itxura"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:2
+#: data/iagno-menus.ui:11
msgid "_Sound"
msgstr "_Soinua"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:3
+#: data/iagno-menus.ui:17
msgid "_Help"
msgstr "La_guntza"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:4
+#: data/iagno-menus.ui:22
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:5
+#: data/iagno-menus.ui:26
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:1
+#: data/iagno-screens.ui:22
msgid "Players"
msgstr "Jokalariak"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:2
+#: data/iagno-screens.ui:37
msgid "_One"
msgstr "B_at"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:3
+#: data/iagno-screens.ui:48
msgid "_Two"
msgstr "_Bi"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:4
+#: data/iagno-screens.ui:71
msgid "Difficulty"
msgstr "Zailtasuna"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:5
+#: data/iagno-screens.ui:86
msgid "_Easy"
msgstr "_Erraza"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:6
+#: data/iagno-screens.ui:97
msgid "_Medium"
msgstr "_Tartekoa"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:7
+#: data/iagno-screens.ui:108
msgid "_Hard"
msgstr "_Zaila"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:8
+#: data/iagno-screens.ui:131
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:9
+#: data/iagno-screens.ui:146
msgid "_Dark"
msgstr "_Iluna"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:10
+#: data/iagno-screens.ui:157
msgid "_Light"
msgstr "_Argia"
-#: ../data/iagno-themes.ui.h:1
+#: data/iagno-themes.ui:9
msgid "Select Theme"
msgstr "Hautatu gaia"
-#: ../data/iagno-themes.ui.h:2
+#: data/iagno-themes.ui:54
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: ../data/iagno.ui.h:1
+#: data/iagno.ui:21
msgid "Go back to the current game"
msgstr "Joan atzera uneko jokoan"
-#: ../data/iagno.ui.h:2
+#: data/iagno.ui:76
msgid "_New Game"
msgstr "_Joko berria"
-#: ../data/iagno.ui.h:3
+#: data/iagno.ui:77
msgid "Configure a new game"
msgstr "Konfiguratu joko berria"
-#: ../data/iagno.ui.h:4
+#: data/iagno.ui:81
msgid "Start a new game"
msgstr "Hasi joko berria"
-#: ../data/themes/adwaita.theme.in.h:1
+#: data/themes/adwaita.theme.desktop.in:4
msgid "Adwaita"
msgstr "Adwaita"
-#: ../data/themes/classic.theme.in.h:1
+#: data/themes/classic.theme.desktop.in:4
msgid "Classic"
msgstr "Klasikoa"
-#: ../data/themes/high_contrast.theme.in.h:1
+#: data/themes/high_contrast.theme.desktop.in:4
msgid "Black and White"
msgstr "Zuri-beltza"
-#: ../data/themes/sun_and_star.theme.in.h:1
+#: data/themes/sun_and_star.theme.desktop.in:4
msgid "Sun and Star"
msgstr "Eguzkia eta izarra"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1
-msgid "Computer's AI level"
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:11
+#| msgid "Computer's AI level"
+msgid "Computer’s AI level"
msgstr "Ordenagailuaren AA maila"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:12
msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest."
msgstr "1-etik (errazena) 3-ra (zailena)."
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:17
msgid "Whether to play against the computer or another human."
msgstr "Jokatu ordenagailuaren edo beste gizaki baten aurka."
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:21
msgid "Color to play as"
msgstr "Kolorea (jokatzean erabiltzeko)"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:22
msgid "Whether to play as Dark or Light. Ignored for two-player games."
msgstr ""
"Iluna edo Argia gisa jokatuko den adierazten du. Ez ikusi egingo zaio bi "
"jokalariko jokoetan."
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:26
msgid "Theme"
msgstr "Gaia"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:27
msgid ""
"Filename of the theme used, or \"default\". Are provided \"adwaita.theme\", "
"\"high_contrast.theme\" and \"sun_and_star.theme\"."
@@ -214,124 +226,126 @@ msgstr ""
"eskaintzen dira: \"adwaita.theme\" (Adwaita), \"high_contrast.theme"
"\" (Kontraste altua) eta \"sun_and_star.theme\" (Eguzkia eta izarra)."
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:31
msgid "Sound"
msgstr "Soinua"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:32
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Gertaera-soinuak erreproduzituko diren ala ez adierazten du."
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:36
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Leihoaren zabalera (pixeletan)"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:40
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Leihoaren altuera (pixeletan)"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:44
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "'true' (egia) leihoa maximizatuta badago"
-#: ../src/game-window.vala:128
+#: src/game-window.vala:128
msgid "_Start Game"
msgstr "_Hasi jokoa"
-#: ../src/game-window.vala:153
+#: src/game-window.vala:153
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Desegin zure azken mugimendua"
-#: ../src/iagno.vala:58
+#: src/iagno.vala:58
msgid "Start with an alternative position"
msgstr "Hasi bestelako posizio batean"
-#: ../src/iagno.vala:59
+#: src/iagno.vala:59
msgid "Reduce delay before AI moves"
msgstr "Gutxiagotu atzerapena AAren mugimenduaren aurretik"
-#: ../src/iagno.vala:60
+#: src/iagno.vala:60
msgid "Play first"
msgstr "Jokatu aurrenik"
-#: ../src/iagno.vala:61
-msgid "Set the level of the computer's AI"
+#: src/iagno.vala:61
+#| msgid "Set the level of the computer's AI"
+msgid "Set the level of the computer’s AI"
msgstr "Ezarri ordenagailuaren AA maila"
-#: ../src/iagno.vala:62
+#: src/iagno.vala:62
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Desaktibatu soinua"
-#: ../src/iagno.vala:63
+#: src/iagno.vala:63
msgid "Play second"
msgstr "Jokatu bigarren"
-#: ../src/iagno.vala:64
+#: src/iagno.vala:64
msgid "Size of the board (debug only)"
msgstr "Taularen tamaina (arazketarako soilik)"
-#: ../src/iagno.vala:65
+#: src/iagno.vala:65
msgid "Two-players mode"
msgstr "Bi jokalarientzako jokoa"
-#: ../src/iagno.vala:66
+#: src/iagno.vala:66
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Aktibatu soinua"
-#: ../src/iagno.vala:67
+#: src/iagno.vala:67
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten"
#. Console message displayed for an incorrect size
-#: ../src/iagno.vala:111
+#: src/iagno.vala:111
msgid "Size must be at least 4."
msgstr "Tamaina gutxienez 4 izan behar du."
-#: ../src/iagno.vala:158
+#: src/iagno.vala:158
msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
msgstr ""
"Maila 1 (erreza) eta 3 (zaila) artekoa izan behar du. Ezarpenak aldatu gabe."
-#: ../src/iagno.vala:275
+#: src/iagno.vala:275
msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
msgstr "Fitxak irauliz jolasten da, eta Reversi-n oinarritua dago"
-#: ../src/iagno.vala:278
+#: src/iagno.vala:278
msgid "translator-credits"
msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>"
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:340 ../src/iagno.vala:341
+#: src/iagno.vala:340 src/iagno.vala:341
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
#. Message to display when Light has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:408
+#: src/iagno.vala:408
msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "Zuriak paso egin behar du. Beltzaren txanda da"
#. Message to display when Dark has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:413
+#: src/iagno.vala:413
msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "Beltzak paso egin behar du. Zuriaren txanda da"
#. Message to display when Light has won the game
-#: ../src/iagno.vala:424
+#: src/iagno.vala:424
msgid "Light wins!"
msgstr "Zuriak irabazi du!"
#. Message to display when Dark has won the game
-#: ../src/iagno.vala:429
+#: src/iagno.vala:429
msgid "Dark wins!"
msgstr "Beltzak irabazi du!"
#. Message to display when the game is a draw
-#: ../src/iagno.vala:434
+#: src/iagno.vala:434
msgid "The game is draw."
msgstr "Berdinketa izan da."
#. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: ../src/iagno.vala:450
+#: src/iagno.vala:450
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Ezin duzu horra eraman."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]