[gnome-online-accounts/gnome-3-30] Update Basque translation



commit e411a8101338122aeaf22370b22f7c667a78d107
Author: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Sun Nov 25 12:27:05 2018 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 726 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 354 insertions(+), 372 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 890966e3..421eda78 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
 #
 # Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 # Asier Sarasua Garmendia <asiersar yahoo com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-08 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-27 15:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/iss";
+"ues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-01 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-24 19:21+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -19,48 +19,58 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
+msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
+msgstr "Kargatzeko baimendutako hornitzaileen zerrenda"
+
+#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
+msgid ""
+"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
+"(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
+msgstr ""
+"Kateen zerrenda bat, kargatzea baimenduta dauden hornitzaileen adierazle. "
+"Lehenetsian: 'all' (denak). Abioan soilik egiten da."
+
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1172 ../src/daemon/goadaemon.c:1456
+#: src/daemon/goadaemon.c:1131 src/daemon/goadaemon.c:1415
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Huts egin du honentzako hornitzailea bilatzean: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1399
+#: src/daemon/goadaemon.c:1358
 msgid "IsLocked property is set for account"
 msgstr "IsLocked propietatea kontuarentzako ezarri da"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1444
+#: src/daemon/goadaemon.c:1403
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Ez da kontuaren ProviderType propietatea ezarri"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr ""
 "Huts egin du autodiscover (automatikoki ezagutu) XML erantzuna analizatzean"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
 #, c-format
 msgid "Failed to find “%s” element"
 msgstr "Huts egin du “%s“ elementua bilatzean"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr ""
 "Huts egin du ASUrl eta OABUrl bilatzean Autodiscover (automatikoki ezagutu) "
 "erantzunean"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
@@ -68,141 +78,134 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "“%s“ erabiltzaile-izenaren baliogabeko pasahitza (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_Helb. elek."
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530
 msgid "_Password"
 msgstr "_Pasahitza"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Pertsonalizatu"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529
 msgid "User_name"
 msgstr "_Erabiltzaile-izena"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
 msgid "_Server"
 msgstr "_Zerbitzaria"
 
 #. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:745
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Konektatu"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:761
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Konektatzen..."
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Elkarrizketa-koadroa itxi egin da"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Elkarrizketa-koadroa galdu egin da (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ez ikusi egin"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Saiatu berriro"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Errorea Microsoft Exchange zerbitzariarekin konektatzean"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:191
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:183
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -211,86 +214,80 @@ msgstr ""
 "jaso da"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:716
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:757
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 ../src/goabackend/goautils.c:313
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
-#, c-format
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:202
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 src/goabackend/goautils.c:273
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Ezin izan da erantzuna aztertu"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:293
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:271
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr "Sistemaren ordua baliogabea da. Egiaztatu data eta orduaren ezarpenak."
 
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
 msgid "Foursquare"
 msgstr "Foursquare"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:155
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
 msgid "Service not available"
 msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:108 ../src/goabackend/goautils.c:883
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:838
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:129
 msgid "Server does not support PLAIN"
 msgstr "Zerbitzariak ez du PLAIN onartzen"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:606
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
 msgid "Server does not support STARTTLS"
 msgstr "Zerbitzariak ez du STARTTLS onartzen"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:53
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP eta SMTP"
 
@@ -304,8 +301,8 @@ msgstr "IMAP eta SMTP"
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378
 #, c-format
 msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "“%s“ eremu baliogabea “%s“ erabiltzailearekin (%s, %d): "
@@ -316,137 +313,130 @@ msgstr "“%s“ eremu baliogabea “%s“ erabiltzailearekin (%s, %d): "
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:564
 msgid "_Encryption"
 msgstr "_Zifraketa"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:567
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:570
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "STARTTLS konektatu ostean"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "SSL ataka dedikatu batean"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
 msgid "_Name"
 msgstr "_Izena"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:665
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "IMAP _zerbitzaria"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "_SMTP zerbitzaria"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1305
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Birbidali"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "Errorea IMAP zerbitzariarekin konektatzean"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Errorea SMTP zerbitzariarekin konektatzean"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476
 msgid "E-mail"
 msgstr "Helb. elek."
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1480
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1490
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1494
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1505
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1509
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:102
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Enpresako saio-hasiera (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:300
-#, c-format
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
 msgid "Ticketing is disabled for account"
 msgstr "Kontuaren tiketa sortzea desgaituta dago"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:325
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
 msgstr ""
 "Ezin izan da gordetako “%s“ nagusiaren kredentzialik aurkitu gako-sortan"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:338
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
 msgstr "Ez da “%s“ nagusiaren pasahitzik aurkitu kredentzialetan"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
-msgid "_Domain"
-msgstr "_Domeinua"
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
+msgid "_Principal"
+msgstr "_Nagusia"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
-msgid "Enterprise domain or realm name"
-msgstr "Enpresaren domeinuaren izena"
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1069
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Hasi saioa domeinuan"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Sartu zure pasahitza behean."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Gogoratu pasahitz hau"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110
-#, c-format
-msgid "The domain is not valid"
-msgstr "Domeinua ez da baliozkoa"
-
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Errorea enpresaren identitate zerbitzuarekin konektatzean "
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1604
-#, c-format
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Identitatearen zerbitzuak baliogabeko gakoa itzuli du"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
 msgid "Error connecting to Last.fm"
 msgstr "Errorea Last.fm-rekin konektatzean"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
 msgid "Media Server"
 msgstr "Multimediaren zerbitzaria"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
 msgid ""
 "Personal content can be added to your applications through a media server "
 "account."
@@ -454,17 +444,16 @@ msgstr ""
 "Eduki pertsonala gehi iezaiokezu aplikazioei multimediaren zerbitzariaren "
 "kontua erabiliz."
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
 msgid "Available Media Servers"
 msgstr "Multimediaren zerbitzari erabilgarriak"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
 msgid "No media servers found"
 msgstr "Ez da multimediaren zerbitzaririk aurkitu"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:692
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -472,54 +461,52 @@ msgstr ""
 "'200' egoera espero zen atzipen-tokena eskatzean, horren ordez '%d' egoera "
 "jaso da (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:874
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "Baimenaren erantzuna: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:944
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Baimenaren erantzuna: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1088
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Errorea atzipen-tokena lortzean: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Errorea identitatea lortzean: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1321
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "'%s' gisa saioa hasteko eskatu da, baina '%s' gisa hasi da saioa"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1473
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Kredentzialek ez daukate 'access_token'"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1512
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Huts egin du atzipen-tokena freskatzean (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr ""
 "'access_token' edo 'access_token_secret' goiburuak falta dira erantzunean"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "Errorea eskaera-tokena lortzean: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -527,183 +514,135 @@ msgstr ""
 "'200' egoera espero zen eskaera-tokena lortzeko, horren ordez '%d' egoera "
 "jaso da (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr ""
 "'request_token' edo 'request_token_secret' goiburuak falta dira erantzunean"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "Kredentzialek ez daukate 'access_token' edo 'access_token_secret'"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:60
 msgid "Nextcloud"
 msgstr "Nextcloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Errorea owncloud zerbitzariarekin konektatzean"
 
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:74
+#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
 msgid "Pocket"
 msgstr "Pocket"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:249
-#, c-format
+#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "Ez dago erabiltzaile-izenaren edo sarbidetzaren tokenik"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:119
+#: src/goabackend/goaprovider.c:110
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Posta"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:124
+#: src/goabackend/goaprovider.c:115
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_Egutegia"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:129
+#: src/goabackend/goaprovider.c:120
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Kontaktuak"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:134
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
+#: src/goabackend/goaprovider.c:125
 msgid "C_hat"
 msgstr "_Berriketa"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:139
+#: src/goabackend/goaprovider.c:130
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumentuak"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:144
+#: src/goabackend/goaprovider.c:135
 msgid "M_usic"
 msgstr "M_usika"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:149
+#: src/goabackend/goaprovider.c:140
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Argazkiak"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:154
+#: src/goabackend/goaprovider.c:145
 msgid "_Files"
 msgstr "_Fitxategiak"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:159
+#: src/goabackend/goaprovider.c:150
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "Sareko _baliabideak"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:164
+#: src/goabackend/goaprovider.c:155
 msgid "_Read Later"
 msgstr "_Irakurri geroago"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:169
+#: src/goabackend/goaprovider.c:160
 msgid "Prin_ters"
 msgstr "_Inprimagailuak"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:174
+#: src/goabackend/goaprovider.c:165
 msgid "_Maps"
 msgstr "_Mapak"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:179
+#: src/goabackend/goaprovider.c:170
 msgid "T_o Do"
 msgstr "__Egiteko"
 
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:613
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
+#: src/goabackend/goaprovider.c:568
 msgid "Use for"
 msgstr "Erabili honentzako"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:868
+#: src/goabackend/goaprovider.c:823
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "Kontua desgaituta dago"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
+#: src/goabackend/goaprovider.c:836
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:900
+#: src/goabackend/goaprovider.c:855
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "'ensure_credentials_sync' ez dago inplementatuta %s motan"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:170
-#, c-format
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS ez dago erabilgarri"
 
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:476
-#, c-format
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476
 msgid "Unknown authentication mechanism"
 msgstr "Autentifikazioaren protokoloa ezezaguna"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
-#, c-format
-msgid "Telepathy chat account not found"
-msgstr "Ez da Telepathy berriketako kontua aurkitu"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
-#, c-format
-msgid "Failed to create a user interface for %s"
-msgstr "Huts egin du erabiltzailearen interfazea sortzean '%s'(r)entzako"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Konexioaren ezarpenak"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
-msgid "Personal Details"
-msgstr "Xehetasun pertsonalak"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
-msgid "_OK"
-msgstr "_Ados"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
-msgid "Cannot save the connection parameters"
-msgstr "Ezin dira konexioaren parametroak gorde"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
-msgid "Cannot save your personal information on the server"
-msgstr "Ezin da zure informazio pertsonala zerbitzarian gorde"
-
-#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
-msgid "_Connection Settings"
-msgstr "_Konexioaren ezarpenak"
-
-#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
-msgid "_Personal Details"
-msgstr "_Xehetasun pertsonalak"
-
 # Todoist == egitekoen zerrenda kudeatzen duen webgunea.
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
 msgid "Todoist"
 msgstr "Todoist"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:96
+#: src/goabackend/goautils.c:92
 msgid "Error logging into the account"
 msgstr "Errorea kontuan saioa hastean"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:140
-#| msgid "Credentials have expired."
+#: src/goabackend/goautils.c:136
 msgid "Credentials have expired"
 msgstr "Kredentzialak iraungi dira"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:144
+#: src/goabackend/goautils.c:140
 msgid "Sign in to enable this account."
 msgstr "Hasi saioa kontu hau gaitzeko."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:148
+#: src/goabackend/goautils.c:144
 msgid "_Sign In"
 msgstr "_Hasi saioa"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:280
+#: src/goabackend/goautils.c:240
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "%2$s(r)en %1$s kontua badago lehendik ere"
@@ -712,64 +651,63 @@ msgstr "%2$s(r)en %1$s kontua badago lehendik ere"
 #. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
 #. * 'Google'.
 #.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:333
+#: src/goabackend/goautils.c:293
 #, c-format
-#| msgid "%s account"
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s kontua"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:387
+#: src/goabackend/goautils.c:347
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "Huts egin du kredentzialak gako-sortatik ezabatzean"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:435
+#: src/goabackend/goautils.c:395
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "Huts egin du kredentzialak gako-sortatik eskuratzean"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:445
+#: src/goabackend/goautils.c:405
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "Ez da kredentzialik aurkitu gako-sortan"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:458
+#: src/goabackend/goautils.c:418
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Errorea gako-sortatik eskuratutako erantzuna analizatzean: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:499
+#: src/goabackend/goautils.c:459
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "GOA %s kredentzialak %s identitatearentzako"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:516
+#: src/goabackend/goautils.c:476
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Huts egin du kredentzialak gako-sortan gordetzean"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:870
+#: src/goabackend/goautils.c:825
 msgid "Cannot resolve hostname"
 msgstr "Ezin da ostalari-izena ebatzi"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:874
+#: src/goabackend/goautils.c:829
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
 msgstr "Ezin da proxyaren ostalari-izena ebatzi"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:879
+#: src/goabackend/goautils.c:834
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
 msgstr "Ezin da WebDAV-en amaiera aurkitu"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:888
+#: src/goabackend/goautils.c:843
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "Kodea: %u - Zerbitzariaren ustekabeko erantzuna"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:904
+#: src/goabackend/goautils.c:859
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "Sinaduraren ziurtagiri-emailea ezezaguna da."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:908
+#: src/goabackend/goautils.c:863
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
@@ -777,113 +715,157 @@ msgstr ""
 "Ziurtagiria ez dator bat eskuratu den guneko (eta espero zen) "
 "identitatearekin."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:913
+#: src/goabackend/goautils.c:868
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "Ziurtagiria aktibatzeko data oraindik etorkizunekoa da."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:917
+#: src/goabackend/goautils.c:872
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Ziurtagiria iraungi da."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:921
+#: src/goabackend/goautils.c:876
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Ziurtagiria errebokatu da."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:925
+#: src/goabackend/goautils.c:880
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Ziurtagiriaren algoritmoa ez da segurutzat jotzen."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:929
+#: src/goabackend/goautils.c:886
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Baliogabeko ziurtagiria."
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:964
+#: src/goabackend/goautils.c:921
 #, c-format
 msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
 msgstr "Ez du “%2$s“ identitateko “%1$s“ eremurik aurkitu kredentzialetan"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
+#: src/goabackend/goawebview.c:94
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "'%s' kargatzen..."
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
-#| msgid "Microsoft Account"
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
 msgid "Microsoft"
 msgstr "Microsoft"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Hasierako ezkutuko gakoa baliogabea"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1074
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "Sareko %s domeinuak zenbait informazio behar ditu zu bertan sartzeko."
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
-msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
-msgstr "Ezin izan da identitatea aurkitu kredentzialaren cachean: %s"
-
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
-msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Ezin izan da identitatearen kredentzialik aurkitu cachean: %s"
-
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
-msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Ezin izan dira cacheko identitate-kredentzialak iragazi: %k"
-
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
-msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Ezin izan da cacheko identitate-kredentzialen iragazketa bukatu: %k"
-
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
-#, c-format
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
+#| msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
+msgid "Could not find identity in credential cache: "
+msgstr "Ezin izan da identitatea aurkitu kredentzialaren cachean: "
+
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720
+#| msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
+msgid "Could not find identity credentials in cache: "
+msgstr "Ezin izan da identitatearen kredentzialik aurkitu cachean: "
+
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771
+#| msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
+msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
+msgstr "Ezin izan dira cacheko identitate-kredentzialak iragazi: "
+
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788
+#| msgid ""
+#| "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
+msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
+msgstr "Ezin izan da cacheko identitate-kredentzialen iragazketa bukatu: "
+
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "Ez da esleitutako identifikaziorik aurkitu"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
-msgid "Could not create credential cache: %k"
-msgstr "Ezin izan da kredentzialaren cache-rik sortu: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186
+#| msgid "Could not create credential cache: %k"
+msgid "Could not create credential cache: "
+msgstr "Ezin izan da kredentzialaren cache-rik sortu: "
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
-msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
-msgstr "Ezin izan da kredentzialaren cache-a hasieratu: %s"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220
+#| msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
+msgid "Could not initialize credentials cache: "
+msgstr "Ezin izan da kredentzialaren cache-a hasieratu: "
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
-msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
-msgstr "Ezin izan da kredentzial berririk gorde kredentzialen cache-an: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236
+#| msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
+msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
+msgstr "Ezin izan da kredentzial berririk gorde kredentzialen cache-an: "
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
-#, c-format
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "Ezin izan da identitatea berritu: ez da sinatu"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552
-msgid "Could not renew identity: %k"
-msgstr "Ezin izan da identitatea berritu: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546
+#| msgid "Could not renew identity: %k"
+msgid "Could not renew identity: "
+msgstr "Ezin izan da identitatea berritu: "
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
-msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
-msgstr ""
-"Ezin izan da kredentzial berririk lortu '%s' identitatea berritzeko: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562
+#, c-format
+#| msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
+msgstr "Ezin izan da kredentzial berririk lortu '%s' identitatea berritzeko: "
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
-msgid "Could not erase identity: %k"
-msgstr "Ezin izan da identitatea ezabatu: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604
+#| msgid "Could not erase identity: %k"
+msgid "Could not erase identity: "
+msgstr "Ezin izan da identitatea ezabatu: "
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "Ezin izan da identitatea aurkitu"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Ezin izan da kredentzialaren cache-a sortu identitatearentzako"
 
+#~ msgid "_Domain"
+#~ msgstr "_Domeinua"
+
+#~ msgid "Enterprise domain or realm name"
+#~ msgstr "Enpresaren domeinuaren izena"
+
+#~ msgid "The domain is not valid"
+#~ msgstr "Domeinua ez da baliozkoa"
+
+#~ msgid "Telepathy chat account not found"
+#~ msgstr "Ez da Telepathy berriketako kontua aurkitu"
+
+#~ msgid "Failed to create a user interface for %s"
+#~ msgstr "Huts egin du erabiltzailearen interfazea sortzean '%s'(r)entzako"
+
+#~ msgid "Connection Settings"
+#~ msgstr "Konexioaren ezarpenak"
+
+#~ msgid "Personal Details"
+#~ msgstr "Xehetasun pertsonalak"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Ados"
+
+#~ msgid "Cannot save the connection parameters"
+#~ msgstr "Ezin dira konexioaren parametroak gorde"
+
+#~ msgid "Cannot save your personal information on the server"
+#~ msgstr "Ezin da zure informazio pertsonala zerbitzarian gorde"
+
+#~ msgid "_Connection Settings"
+#~ msgstr "_Konexioaren ezarpenak"
+
+#~ msgid "_Personal Details"
+#~ msgstr "_Xehetasun pertsonalak"
+
 #~ msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
 #~ msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail ez dago erabilgarri"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]