[gnome-documents/gnome-3-30] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents/gnome-3-30] Update Basque translation
- Date: Sat, 17 Nov 2018 17:39:07 +0000 (UTC)
commit e6942d6b3249d2da81ec2074f78685031bbd0618
Author: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sat Nov 17 17:38:54 2018 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 51 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b8bdbf7d..3d9ce706 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,14 +4,13 @@
#
#
# Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-23 15:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-27 14:34+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-documents/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-06 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 18:02+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
@@ -189,7 +188,6 @@ msgstr "Atzitu, kudeatu eta partekatu dokumentuak"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:7
-#| msgid "Documents"
msgid "org.gnome.Documents"
msgstr "org.gnome.Documents"
@@ -198,7 +196,7 @@ msgstr "org.gnome.Documents"
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "Dokumentuak;PDF;Dokumentua;"
-#: data/ui/app-menu.ui:6 src/preview.js:453
+#: data/ui/app-menu.ui:6 src/preview.js:452
msgid "Night Mode"
msgstr "Gaueko modua"
@@ -285,14 +283,16 @@ msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kopiatu hautatutako testua arbelean"
#: data/ui/help-overlay.ui:106
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Rotate clockwise"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rotate anti-clockwise"
-msgstr "Biratu erlojuaren norantzaren aurka"
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Biratu ezkerrera"
#: data/ui/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Biratu erlojuaren norantzan"
+msgstr "Biratu eskuinera"
#: data/ui/help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
@@ -333,6 +333,11 @@ msgstr "Bilduma berria..."
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
+#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
+#: src/overview.js:1056 src/search.js:126 src/search.js:132
+msgid "Collections"
+msgstr "Bildumak"
+
#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:616
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@@ -348,7 +353,7 @@ msgstr "_Kopiatu"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: data/ui/preview-menu.ui:6 data/ui/selection-toolbar.ui:9
-#: src/selections.js:988
+#: src/selections.js:990
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
@@ -360,7 +365,7 @@ msgstr "Editatu"
msgid "Print…"
msgstr "Inprimatu…"
-#: data/ui/preview-menu.ui:21 src/preview.js:462
+#: data/ui/preview-menu.ui:21 src/preview.js:461
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantaila osoa"
@@ -397,11 +402,6 @@ msgstr "Hautatu denak"
msgid "Select None"
msgstr "Bat ere ez hautatu"
-#: data/ui/selection-toolbar.ui:88 src/overview.js:1056 src/search.js:126
-#: src/search.js:132
-msgid "Collections"
-msgstr "Bildumak"
-
#: data/ui/view-menu.ui:23
msgid "View items as a grid of icons"
msgstr "Ikusi elementuak ikonoen sareta gisa"
@@ -450,75 +450,75 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "Dokumentuen oinarrizko erabileraren xehetasunak"
-#: src/documents.js:905 src/documents.js:1115 src/documents.js:1218
-#: src/documents.js:1412
+#: src/documents.js:905 src/documents.js:1129 src/documents.js:1232
+#: src/documents.js:1426
msgid "Collection"
msgstr "Bilduma"
#. overridden
-#: src/documents.js:972
+#: src/documents.js:986
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: src/documents.js:973
+#: src/documents.js:987
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/documents.js:1117 src/documents.js:1414
+#: src/documents.js:1131 src/documents.js:1428
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Kalkulu-orria"
-#: src/documents.js:1119 src/documents.js:1416 src/presentation.js:44
+#: src/documents.js:1133 src/documents.js:1430 src/presentation.js:43
msgid "Presentation"
msgstr "Aurkezpena"
-#: src/documents.js:1121 src/documents.js:1418
+#: src/documents.js:1135 src/documents.js:1432
msgid "e-Book"
msgstr "Liburu elek."
-#: src/documents.js:1123 src/documents.js:1420
+#: src/documents.js:1137 src/documents.js:1434
msgid "Document"
msgstr "Dokumentua"
#. overridden
-#: src/documents.js:1173
+#: src/documents.js:1187
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#. overridden
-#: src/documents.js:1307 src/documents.js:1308
+#: src/documents.js:1321 src/documents.js:1322
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
-#: src/documents.js:1594
+#: src/documents.js:1608
msgid "Please check the network connection."
msgstr "Egiaztatu sarearen konexioa."
-#: src/documents.js:1597
+#: src/documents.js:1611
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "Egiaztatu sarearen proxyaren ezarpenak."
-#: src/documents.js:1600
+#: src/documents.js:1614
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "Ezin da dokumentuaren zerbitzuan sinatu."
-#: src/documents.js:1603
+#: src/documents.js:1617
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "Ezin da dokumentu hau aurkitu."
-#: src/documents.js:1606
+#: src/documents.js:1620
#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "Mmmm... Zerbait susmagarria dago (%d)."
-#: src/documents.js:1613
+#: src/documents.js:1627
msgid ""
"You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
msgstr ""
"Liburuen aurrebista erabiltzen ari zara. Ikuspegi osoaren gaitasuna laster "
"etorriko da."
-#: src/documents.js:1615
+#: src/documents.js:1629
msgid ""
"LibreOffice support is not available. Please contact your system "
"administrator."
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
"administratzailearekin harremanetan."
#. Translators: %s is the title of a document
-#: src/documents.js:1638
+#: src/documents.js:1652
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "Ezin da '%s' kargatu"
@@ -539,15 +539,14 @@ msgstr "Ikusi"
#: src/epubview.js:228
#, javascript-format
-#| msgid "Page %u of %u"
msgid "chapter %s of %s"
msgstr "%s / %s kapitulua"
-#: src/evinceview.js:590 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: src/evinceview.js:591 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
msgid "Bookmarks"
msgstr "Laster-markak"
-#: src/evinceview.js:598
+#: src/evinceview.js:599
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Ezarri laster-marka orrialde honi"
@@ -763,42 +762,42 @@ msgstr "'%s' dokumentua blokeatuta dago eta pasahitza behar da irekitzeko."
msgid "_Password"
msgstr "_Pasahitza"
-#: src/presentation.js:102
+#: src/presentation.js:101
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Aurkezpen moduan exekutatzen"
-#: src/presentation.js:130
+#: src/presentation.js:129
msgid "Present On"
msgstr "Aurkezpena aktibatuta"
#. Translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: src/presentation.js:166
+#: src/presentation.js:165
msgid "Mirrored"
msgstr "Ispilatua"
-#: src/presentation.js:168
+#: src/presentation.js:167
msgid "Primary"
msgstr "Nagusia"
-#: src/presentation.js:170
+#: src/presentation.js:169
msgid "Off"
msgstr "Itzalita"
-#: src/presentation.js:172
+#: src/presentation.js:171
msgid "Secondary"
msgstr "Bigarren mailakoa"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/preview.js:445 src/selections.js:985
+#: src/preview.js:444 src/selections.js:987
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Ireki '%s'(r)ekin"
-#: src/preview.js:770
+#: src/preview.js:769
msgid "Find Previous"
msgstr "Bilatu aurrekoa"
-#: src/preview.js:776
+#: src/preview.js:775
msgid "Find Next"
msgstr "Bilatu hurrengoa"
@@ -1011,6 +1010,10 @@ msgstr "Izenik gabeko dokumentua"
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Ezin da dokumentuen zerrenda eskuratu"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Rotate anti-clockwise"
+#~ msgstr "Biratu erlojuaren norantzaren aurka"
+
#~ msgid "LibreOffice is required to view this document"
#~ msgstr "LibreOffice behar da dokumentu hau ikusteko"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]